Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,252
NARRATOR:
2
00:00:02,252 --> 00:00:04,505
Where have you been?
I've been looking for you.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,089
If you must know,
I overslept.
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,843
I'd love to go out again.
Is tonight too soon?
5
00:00:08,843 --> 00:00:10,803
Let me check my calendar--
Yep, I'm free.
6
00:00:10,803 --> 00:00:13,597
You will not determine
the type of lawyer I want to be.
7
00:00:13,597 --> 00:00:14,974
What's that supposed to mean?
8
00:00:14,974 --> 00:00:17,017
It means I'm willing
to say I owe you one.
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,602
Make an enemy of me...
or not.
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,312
That's the best
you're going to get.
11
00:00:20,312 --> 00:00:22,314
I never sent
the documents over.
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,899
You shitting me?
It's my fault.
13
00:00:23,899 --> 00:00:25,901
I'll take the bullet.
They're not gonna give a shit
14
00:00:25,901 --> 00:00:28,445
whose fault this is.
You must be out of your mind.
15
00:00:28,445 --> 00:00:29,947
Scottie, I'm in trouble here.
16
00:00:29,947 --> 00:00:31,949
I need you to help me.
I'm sorry, Harvey,
17
00:00:31,949 --> 00:00:34,284
but I've said yes to you
to many times.
18
00:00:34,284 --> 00:00:36,495
A year after I stopped
with my therapist,
19
00:00:36,495 --> 00:00:38,288
I started seeing her.
I'm guessing
20
00:00:38,288 --> 00:00:40,708
it didn't work out.
It was complicated.
21
00:00:40,708 --> 00:00:43,502
Did Donna have anything to do
with that complication?
22
00:00:49,008 --> 00:00:51,426
SCOTTIE:
Still drinking sidewalk
coffee, I see.
23
00:00:51,426 --> 00:00:53,595
That's because
it's the best in the city.
24
00:00:53,595 --> 00:00:56,139
Don't know about that,
but their croissants are good.
25
00:00:56,139 --> 00:00:58,141
When do you cross town
for a croissant?
26
00:00:58,141 --> 00:01:00,060
I had a meeting nearby
and wanted one.
27
00:01:00,060 --> 00:01:01,311
I'd ask you how you are,
28
00:01:01,311 --> 00:01:03,480
but I saw the announcement
in the Journal.
29
00:01:03,480 --> 00:01:05,315
Louis as Managing Partner.
How?
30
00:01:05,315 --> 00:01:07,275
If I told you,
you wouldn't believe me.
31
00:01:07,275 --> 00:01:09,987
Have anything to do with
the two new names on the wall?
32
00:01:09,987 --> 00:01:11,446
One I've never
heard of before.
33
00:01:11,446 --> 00:01:12,865
Just because you never
heard of her
34
00:01:12,865 --> 00:01:14,241
doesn't mean
she's not a badass.
35
00:01:14,241 --> 00:01:15,910
What's that mean?
The type of work
36
00:01:15,910 --> 00:01:17,118
that Samantha Wheeler did
37
00:01:17,118 --> 00:01:18,787
before she got her name
on the wall
38
00:01:18,787 --> 00:01:20,372
didn't show up
in the Journal.
39
00:01:20,372 --> 00:01:21,874
Get to why you're here.
40
00:01:21,874 --> 00:01:23,500
This is
no chance encounter.
41
00:01:23,500 --> 00:01:26,169
I had a meeting nearby.
I think that meeting's with me
42
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
because I bet you have
a case against us.
43
00:01:28,463 --> 00:01:29,757
Well, I'm sorry, Scottie,
44
00:01:29,757 --> 00:01:31,675
I'm not gonna let you get
in my head.
45
00:01:31,675 --> 00:01:33,052
We both know
if I wanted to,
46
00:01:33,052 --> 00:01:34,803
I could live in your head
rent-free.
47
00:01:34,803 --> 00:01:37,890
It makes you feel any better,
I don't have a case against you.
48
00:01:37,890 --> 00:01:39,767
Well,
it's good to see you though.
49
00:01:39,767 --> 00:01:42,561
Maybe next time it won't
be by chance?
50
00:01:42,561 --> 00:01:45,480
[♪♪♪]
51
00:01:48,483 --> 00:01:50,485
[SIGHS]
Katrina.
52
00:01:50,485 --> 00:01:52,863
Samantha,
are you having a nice--
53
00:01:52,863 --> 00:01:54,281
Mind if we skip
the chitchat?
54
00:01:54,281 --> 00:01:55,824
I'd like nothing more.
Great.
55
00:01:55,824 --> 00:01:57,367
I need your help
with something.
56
00:01:57,367 --> 00:01:59,369
With what?
With getting out of a deal
57
00:01:59,369 --> 00:02:01,538
I negotiated for
a mobile payment app
58
00:02:01,538 --> 00:02:04,917
with our client's credit card
provider.
59
00:02:04,917 --> 00:02:06,835
But this is
a three-year deal
60
00:02:06,835 --> 00:02:08,462
and you're only
three months in.
61
00:02:08,462 --> 00:02:11,006
That's what makes it fun.
Let me get this straight.
62
00:02:11,006 --> 00:02:12,591
You want out
of this contract,
63
00:02:12,591 --> 00:02:14,676
you don't have
any legal grounds to do it.
64
00:02:14,676 --> 00:02:16,845
You think I can fix
your problem for you?
65
00:02:16,845 --> 00:02:18,931
If I can find a reason
to pay into a trust
66
00:02:18,931 --> 00:02:21,308
instead of to them directly,
then we can squeeze,
67
00:02:21,308 --> 00:02:24,019
make them take a buyout.
If you already have that idea,
68
00:02:24,019 --> 00:02:26,021
why come to me?
I need precedent,
69
00:02:26,021 --> 00:02:28,189
and legal minutia
is one of your specialties.
70
00:02:28,189 --> 00:02:30,150
In other words, I owe you.
You sure do.
71
00:02:30,150 --> 00:02:31,860
Better come up with
something fast,
72
00:02:31,860 --> 00:02:34,863
because I need something
by noon.
Noon? Why noon?
73
00:02:34,863 --> 00:02:36,698
Because I already started
paying into
74
00:02:36,698 --> 00:02:39,242
that trust yesterday,
and their douche bag attorney
75
00:02:39,242 --> 00:02:40,702
moved the hearing up to today.
76
00:02:40,702 --> 00:02:42,329
Unless you want
to owe me twice,
77
00:02:42,329 --> 00:02:45,707
stop asking me questions and
start getting me some answers.
78
00:02:47,709 --> 00:02:49,210
[ELEVATOR DINGS]
79
00:02:50,545 --> 00:02:52,673
Harvey,
you needed to see me?
80
00:02:52,673 --> 00:02:54,133
I need to know
what case I got
81
00:02:54,133 --> 00:02:55,759
coming up against Scottie.
82
00:02:55,759 --> 00:02:57,845
As far as I know,
you don't have any cases
83
00:02:57,845 --> 00:02:59,930
pending against Scottie.
Then look again,
84
00:02:59,930 --> 00:03:03,224
because I just ran into her
at the coffee cart.
85
00:03:03,224 --> 00:03:05,184
There's no way that was
a coincidence.
86
00:03:05,184 --> 00:03:07,604
I don't know, Harvey.
The Scottie I remember
87
00:03:07,604 --> 00:03:09,982
would never come at you
from the side like that.
88
00:03:09,982 --> 00:03:11,900
I thought the point
was you two enjoyed
89
00:03:11,900 --> 00:03:13,401
attacking each other
directly.
90
00:03:13,401 --> 00:03:14,987
Well, things change.
91
00:03:14,987 --> 00:03:17,781
It looks like she's operating
out of a new playbook.
92
00:03:17,781 --> 00:03:20,283
If she is coming after us,
we need to be prepared.
93
00:03:20,283 --> 00:03:22,077
Why don't you drop
what you're doing
94
00:03:22,077 --> 00:03:24,412
and figure out what case
she's got against us.
95
00:03:24,412 --> 00:03:25,413
Consider it dropped.
96
00:03:25,413 --> 00:03:28,291
[♪♪♪]
97
00:03:34,297 --> 00:03:36,633
LOUIS:
Hey, Doc, listen,
before we get going,
98
00:03:36,633 --> 00:03:38,468
I may need an hour and 15--
99
00:03:38,468 --> 00:03:39,720
Holy shit, what's wrong?
100
00:03:39,720 --> 00:03:41,304
Nothing, Louis,
101
00:03:41,304 --> 00:03:44,058
but I'm afraid I'm going to
have to postpone our session.
102
00:03:44,058 --> 00:03:45,893
Are you okay?
If you need something,
103
00:03:45,893 --> 00:03:47,519
there isn't anything
I wouldn't--
104
00:03:47,519 --> 00:03:49,437
I'm fine, Louis.
It's a personal issue.
105
00:03:49,437 --> 00:03:50,981
I would
rather not discuss it.
106
00:03:50,981 --> 00:03:53,358
I've known you years.
I've never seen that look.
107
00:03:53,358 --> 00:03:54,776
Me walking out without knowing
108
00:03:54,776 --> 00:03:56,611
what's going on
isn't gonna happen.
109
00:03:56,611 --> 00:03:58,197
Then if you must know,
110
00:03:58,197 --> 00:03:59,322
it's a legal matter.
111
00:03:59,322 --> 00:04:00,699
What kind of legal matter?
112
00:04:00,699 --> 00:04:02,076
I don't want to talk
about it.
113
00:04:02,076 --> 00:04:04,244
That's too bad.
I can't represent you
114
00:04:04,244 --> 00:04:05,996
if you don't tell me
what happened.
115
00:04:05,996 --> 00:04:07,664
Louis,
it's out of the question.
116
00:04:07,664 --> 00:04:09,875
My personal life has nothing
to do with you.
117
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
Nothing to do--
Stan, don't you get it?
118
00:04:11,793 --> 00:04:14,254
I care about you.
I'm a lawyer.
119
00:04:14,254 --> 00:04:16,798
If you're in some trouble--
Louis, please.
120
00:04:16,798 --> 00:04:19,342
This is not that serious.
121
00:04:19,342 --> 00:04:21,887
Just not every day
I'm served with papers.
122
00:04:21,887 --> 00:04:24,598
So if you will be so kind
as to reschedule,
123
00:04:24,598 --> 00:04:26,934
I would greatly appreciate it.
124
00:04:26,934 --> 00:04:29,603
Okay, Stan.
125
00:04:29,603 --> 00:04:31,772
I'll see you next week.
126
00:04:31,772 --> 00:04:34,858
[♪♪♪]
127
00:04:36,110 --> 00:04:37,903
[SIGHS]
128
00:04:42,991 --> 00:04:46,327
♪ See the money
Wanna stay for your meal ♪
129
00:04:46,327 --> 00:04:49,414
♪ Get another piece of pie
For your wife ♪
130
00:04:49,414 --> 00:04:52,667
♪ Everybody wanna know
How it feel ♪
131
00:04:52,667 --> 00:04:56,337
♪ Everybody wanna see
What it's like ♪
132
00:04:56,337 --> 00:04:59,591
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
133
00:04:59,591 --> 00:05:03,470
♪ Me and Missy is so busy
Busy making money ♪
134
00:05:03,470 --> 00:05:05,055
♪ All right ♪
135
00:05:05,055 --> 00:05:10,852
♪ All step back
I'm 'bout to dance ♪
136
00:05:10,852 --> 00:05:12,771
♪ The greenback boogie ♪
137
00:05:14,522 --> 00:05:17,484
Mr. Kendrick, I'd like to thank
you for sitting down with us.
138
00:05:17,484 --> 00:05:19,027
Your situation's been
difficult.
139
00:05:19,027 --> 00:05:20,821
The situation
is my wife died.
140
00:05:20,821 --> 00:05:23,240
Difficult doesn't cover it.
Of course not.
141
00:05:23,240 --> 00:05:25,951
Can we just get on with it?
142
00:05:25,951 --> 00:05:28,411
We made a few amendments
to your offer.
143
00:05:28,411 --> 00:05:30,956
As you can see,
I've red-lined the sections--
144
00:05:30,956 --> 00:05:33,208
Hang on. This says we admit
it was our fault.
145
00:05:33,208 --> 00:05:34,918
It was your fault.
ALEX: It wasn't.
146
00:05:34,918 --> 00:05:37,879
Tragic as this death was, we're
under no obligation to pay.
147
00:05:37,879 --> 00:05:39,673
Why are you?
TONY: It doesn't matter.
148
00:05:39,673 --> 00:05:41,883
I'm not admitting something
that isn't true.
149
00:05:41,883 --> 00:05:43,760
ALEX: Tony--
No, my machines regulate
150
00:05:43,760 --> 00:05:45,220
insulin better than any human.
151
00:05:45,220 --> 00:05:47,181
I've dedicated my life
to helping people.
152
00:05:47,181 --> 00:05:49,016
I'm not gonna let them say
I didn't.
153
00:05:49,016 --> 00:05:51,392
Well, I dedicated my life
to caring for my wife.
154
00:05:51,392 --> 00:05:53,312
She's dead now
because of your machine.
155
00:05:53,312 --> 00:05:54,771
There's no need
for hostility,
156
00:05:54,771 --> 00:05:56,773
so let's calm down,
go back to the offer--
157
00:05:56,773 --> 00:05:58,357
Think I care about
your offer?
158
00:05:58,357 --> 00:06:00,319
No amount is going
to bring my wife back.
159
00:06:00,319 --> 00:06:02,487
I care about preventing
this from happening
160
00:06:02,487 --> 00:06:03,989
to someone else,
and that means
161
00:06:03,989 --> 00:06:06,241
making you take responsibility.
Mr. Kendrick--
162
00:06:06,241 --> 00:06:07,659
That's enough.
A woman is dead
163
00:06:07,659 --> 00:06:09,368
because of
your client's product.
164
00:06:09,368 --> 00:06:12,206
If he won't admit it, we'll make
a jury admit it for him.
165
00:06:12,206 --> 00:06:14,415
This is our final offer.
Take it.
166
00:06:14,415 --> 00:06:16,459
Or we'll see you in court.
167
00:06:16,459 --> 00:06:18,670
[♪♪♪]
168
00:06:22,632 --> 00:06:25,093
Ms. Wheeler, looks like
you're going to get to pay
169
00:06:25,093 --> 00:06:27,804
into that trust after all,
because if they're not here
170
00:06:27,804 --> 00:06:29,890
in the next two minutes--
SCOTTIE: Sorry.
171
00:06:29,890 --> 00:06:31,308
I had a last-minute snafu.
172
00:06:31,308 --> 00:06:33,268
I thought
Larry Samuels was on this.
173
00:06:33,268 --> 00:06:36,104
He was, but Larry's who they
call when they don't need me.
174
00:06:36,104 --> 00:06:37,564
Dana Scott.
Oh.
175
00:06:37,564 --> 00:06:39,566
Heard a lot about you.
Have you now?
176
00:06:39,566 --> 00:06:41,318
I actually used to work
at your firm
177
00:06:41,318 --> 00:06:43,528
back when there were
three names on the wall.
178
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
Now there's so many
it's hard to keep track.
179
00:06:45,780 --> 00:06:48,575
Well, after this,
you'll keep track just fine.
180
00:06:48,575 --> 00:06:51,036
Because you haven't lived up
to your obligations,
181
00:06:51,036 --> 00:06:53,288
and according to these
six precedents,
182
00:06:53,288 --> 00:06:55,582
we have the right to nullify
this entire deal.
183
00:06:55,582 --> 00:06:57,167
You don't have the right
to do anything.
184
00:06:57,167 --> 00:06:58,543
You're in violation.
185
00:06:58,543 --> 00:07:00,503
Paying into a trust
isn't a violation.
186
00:07:00,503 --> 00:07:02,381
No, but meeting with
the competition is.
187
00:07:02,381 --> 00:07:04,299
Don't know what you're
talking about.
188
00:07:04,299 --> 00:07:05,800
You didn't know
I'd find out.
189
00:07:05,800 --> 00:07:08,387
That snafu, Your Honor,
was waiting on confirmation
190
00:07:08,387 --> 00:07:09,804
that Samantha Wheeler
191
00:07:09,804 --> 00:07:11,806
has engaged in a pattern
of dirty tricks,
192
00:07:11,806 --> 00:07:14,559
unethical behavior, and
borderline illegal activity
193
00:07:14,559 --> 00:07:16,853
all in the name of
"representing" her clients.
194
00:07:16,853 --> 00:07:18,521
You're gonna say that
about me,
195
00:07:18,521 --> 00:07:20,607
better damn well be able
to back it up,
196
00:07:20,607 --> 00:07:22,150
which you can't.
197
00:07:22,150 --> 00:07:24,861
Here are three of
Ms. Wheeler's old cases,
198
00:07:24,861 --> 00:07:26,821
and then you'll find
payments forced,
199
00:07:26,821 --> 00:07:29,574
settlements withheld, and
meetings with the competition
200
00:07:29,574 --> 00:07:31,076
just like she did last week.
201
00:07:31,076 --> 00:07:32,660
How the hell did
you get those?
202
00:07:32,660 --> 00:07:34,079
Doesn't like you're denying.
203
00:07:34,079 --> 00:07:36,290
Did you meet
with the competition last week?
204
00:07:36,290 --> 00:07:38,750
Your Honor, my past cases
have no relevance here.
205
00:07:38,750 --> 00:07:41,044
No, but your answers
to my questions do.
206
00:07:41,044 --> 00:07:42,545
Did you meet with them?
207
00:07:42,545 --> 00:07:44,005
Yes, but--
208
00:07:44,005 --> 00:07:46,216
You came into my chambers
ready to lie
209
00:07:46,216 --> 00:07:48,260
and cheat
and God knows what else,
210
00:07:48,260 --> 00:07:50,137
so you are going to dissolve
that trust,
211
00:07:50,137 --> 00:07:52,680
you're gonna pay her client
the money you owe them,
212
00:07:52,680 --> 00:07:54,515
and I don't ever want
to see you
213
00:07:54,515 --> 00:07:57,394
in my chambers
on this case again.
214
00:07:58,645 --> 00:08:00,772
All right, Tony,
it's just you and me now.
215
00:08:00,772 --> 00:08:03,608
Tell me you're 100 percent sure
this wasn't your machine.
216
00:08:03,608 --> 00:08:05,819
Have anyone in the world
test my machines,
217
00:08:05,819 --> 00:08:07,737
every reports gonna say
the same thing.
218
00:08:07,737 --> 00:08:09,406
That woman's death
wasn't our fault.
219
00:08:09,406 --> 00:08:11,199
Then what else could have
caused it?
220
00:08:11,199 --> 00:08:13,243
You heard that man.
We're going to trial.
221
00:08:13,243 --> 00:08:15,703
This doesn't have to go
to trial, and you know it.
222
00:08:15,703 --> 00:08:19,040
Just like we both know
what caused her death.
223
00:08:19,040 --> 00:08:21,251
Shit.
Yeah, I know.
224
00:08:21,251 --> 00:08:23,920
It was him, and we're gonna
have to prove it.
225
00:08:23,920 --> 00:08:26,714
The question is
226
00:08:26,714 --> 00:08:29,676
when the time comes,
are you gonna have the stomach
227
00:08:29,676 --> 00:08:32,637
to do what needs to be done?
228
00:08:34,639 --> 00:08:37,851
LOUIS:
No, not right now, Donna.
I'm in the middle of something.
229
00:08:37,851 --> 00:08:39,894
I'm in the middle
of something for Harvey.
230
00:08:39,894 --> 00:08:42,647
These quarterly reports
aren't gonna sign themselves.
231
00:08:42,647 --> 00:08:44,607
Well, put them
right over there.
232
00:08:44,607 --> 00:08:47,568
"Boyd versus Lipschitz"?
233
00:08:47,568 --> 00:08:49,737
Lipschitz as in Dr. Lipschitz?
Yes.
234
00:08:49,737 --> 00:08:52,740
He's being sued, and he tried
to make it like it was nothing,
235
00:08:52,740 --> 00:08:54,409
but I pulled
his legal filing and--
236
00:08:54,409 --> 00:08:55,952
It's not nothing.
No, it's not.
237
00:08:55,952 --> 00:08:58,246
One of his patients
is a construction foreman,
238
00:08:58,246 --> 00:09:00,623
had a meltdown at work,
there was an accident,
239
00:09:00,623 --> 00:09:02,667
put someone in a coma,
and now he claims
240
00:09:02,667 --> 00:09:04,294
it only happened
because Lipschitz
241
00:09:04,294 --> 00:09:06,213
prescribed the wrong meds.
Oh, my God.
242
00:09:06,213 --> 00:09:09,257
Gets worse. Instead of coming
to me, he went to Dick Corman.
243
00:09:09,257 --> 00:09:11,634
They lose this case,
he could lose his license.
244
00:09:11,634 --> 00:09:14,095
Are you talking about
trying to convince Lipschitz
245
00:09:14,095 --> 00:09:16,597
to let you represent him?
Yes, you're gonna tell me
246
00:09:16,597 --> 00:09:18,308
it's a bad idea.
It's not.
247
00:09:18,308 --> 00:09:20,977
If someone I cared about
was in a similar situation,
248
00:09:20,977 --> 00:09:23,855
wild horses wouldn't stop me
from trying to protect them.
249
00:09:23,855 --> 00:09:25,690
How could I not support you?
250
00:09:25,690 --> 00:09:27,192
You mean that?
Of course I do.
251
00:09:27,192 --> 00:09:29,361
What do you say
you help me figure out a way
252
00:09:29,361 --> 00:09:31,654
to convince Stan
to let me take his case.
253
00:09:31,654 --> 00:09:33,614
[♪♪♪]
254
00:09:33,614 --> 00:09:36,117
Samantha, how'd it go?
I'll tell you how it went.
255
00:09:36,117 --> 00:09:37,536
I got my ass handed to me.
256
00:09:37,536 --> 00:09:39,913
They found out about
our meeting with their rival.
257
00:09:39,913 --> 00:09:42,541
What meeting? You didn't
tell me about any meeting.
258
00:09:42,541 --> 00:09:43,791
I didn't tell anyone.
259
00:09:43,791 --> 00:09:46,420
There's no way
they could have found out
260
00:09:46,420 --> 00:09:49,214
unless they put someone
in their competitor's office.
261
00:09:49,214 --> 00:09:51,383
I don't know.
That sounds kind of extreme.
262
00:09:51,383 --> 00:09:53,885
No, Katrina, it sounds shady,
and in my experience,
263
00:09:53,885 --> 00:09:56,054
the other side only does
something like that
264
00:09:56,054 --> 00:09:58,098
when they have done
something even shadier.
265
00:09:58,098 --> 00:10:00,683
They're hiding something,
and you're gonna find it.
266
00:10:00,683 --> 00:10:03,395
No, we're gonna find it.
Because there's no way in hell
267
00:10:03,395 --> 00:10:05,730
I'm gonna let Dana Scott
get the better of me.
268
00:10:05,730 --> 00:10:07,774
Wait, who?
Dana Scott.
269
00:10:07,774 --> 00:10:09,817
I know she used to work here
or something.
270
00:10:09,817 --> 00:10:13,738
She didn't just work here.
What does that mean?
271
00:10:13,738 --> 00:10:15,782
I'm not sure it's really
my place to--
272
00:10:15,782 --> 00:10:19,077
Katrina,
do I have to say it again?
273
00:10:19,077 --> 00:10:20,537
You owe me.
274
00:10:20,537 --> 00:10:23,790
She and Harvey were together,
275
00:10:23,790 --> 00:10:26,709
so if she knows things
she shouldn't,
276
00:10:26,709 --> 00:10:28,211
he's the first place I'd look.
277
00:10:28,211 --> 00:10:30,838
[♪♪♪]
278
00:10:30,838 --> 00:10:32,340
Hey, Harvey.
279
00:10:32,340 --> 00:10:34,301
Dick over any of
your partners lately?
280
00:10:34,301 --> 00:10:36,010
Nice weather we're having.
281
00:10:36,010 --> 00:10:38,012
Did you hear what I said?
I ignored it.
282
00:10:38,012 --> 00:10:40,056
I have no idea
what you're talking about.
283
00:10:40,056 --> 00:10:41,849
The name Dana Scott
ring any bells?
284
00:10:41,849 --> 00:10:44,519
You just helped her
make me look like a sleazebag
285
00:10:44,519 --> 00:10:46,605
in front of a judge.
Slow your roll, Tiger.
286
00:10:46,605 --> 00:10:48,689
I didn't help her.
All I said was:
287
00:10:48,689 --> 00:10:51,234
"You're a badass
and sometimes..."
288
00:10:51,234 --> 00:10:53,570
Sometimes what?
I work in the gray?
289
00:10:53,570 --> 00:10:55,155
Because she used
that against me.
290
00:10:55,155 --> 00:10:57,949
I did give her that,
but I didn't do it to help her.
291
00:10:57,949 --> 00:11:00,577
Well, whether you meant
to help her or not, you did.
292
00:11:00,577 --> 00:11:03,955
So how about leveling the field
and helping the home team?
293
00:11:03,955 --> 00:11:05,624
No way.
I'm not getting involved.
294
00:11:05,624 --> 00:11:07,000
Why not?
It'll just make her
295
00:11:07,000 --> 00:11:08,918
want to win all the more.
296
00:11:08,918 --> 00:11:11,671
Oh. So you're that
kind of guy.
297
00:11:11,671 --> 00:11:13,131
What kind of guy?
298
00:11:13,131 --> 00:11:15,383
Handsome, powerful men--
goes one of two ways.
299
00:11:15,383 --> 00:11:18,136
You either want a woman who
doesn't challenge you at all
300
00:11:18,136 --> 00:11:20,430
or you want one who challenges
you all the time.
301
00:11:20,430 --> 00:11:22,182
I'm sorry,
I stopped listening after
302
00:11:22,182 --> 00:11:24,017
the handsome
and powerful part.
303
00:11:24,017 --> 00:11:25,519
The thing is, Harvey,
304
00:11:25,519 --> 00:11:27,728
with someone who challenges
you all the time,
305
00:11:27,728 --> 00:11:30,482
there's always
unfinished business.
306
00:11:30,482 --> 00:11:32,233
This is your chance
to finish it.
307
00:11:32,233 --> 00:11:35,278
No, Samantha, this is just a
chance to rip open an old scar,
308
00:11:35,278 --> 00:11:36,946
and I'm not doing it.
309
00:11:36,946 --> 00:11:38,697
Well,
she just ripped me open,
310
00:11:38,697 --> 00:11:41,409
and I'm gonna do whatever
it takes to return the favor.
311
00:11:41,409 --> 00:11:43,036
You don't want to help me,
don't,
312
00:11:43,036 --> 00:11:46,540
but you sure as hell
better stop helping her.
313
00:11:46,540 --> 00:11:49,668
[♪♪♪]
314
00:11:52,711 --> 00:11:56,675
[♪♪♪]
315
00:11:56,675 --> 00:11:59,636
Katrina.
Harvey.
316
00:12:01,054 --> 00:12:03,722
What are you doing in here?
Just having a coffee.
317
00:12:03,722 --> 00:12:05,308
No, you're here
because you know
318
00:12:05,308 --> 00:12:07,561
I'm working with Samantha
in her office.
319
00:12:07,561 --> 00:12:09,854
You don't want her to hear
what you have to say.
320
00:12:09,854 --> 00:12:12,273
What if I don't?
You gonna tell her about this?
321
00:12:12,273 --> 00:12:14,942
I guess that depends
on exactly what it is you want.
322
00:12:14,942 --> 00:12:17,404
I want to know if there's
a deal to be had here.
323
00:12:17,404 --> 00:12:19,822
I don't know. Right now,
Samantha is so pissed.
324
00:12:19,822 --> 00:12:22,659
Don't think she'd take anything
less than an outright win.
325
00:12:22,659 --> 00:12:24,661
Samantha won't stop looking
for leverage
326
00:12:24,661 --> 00:12:27,497
until she finds something
that gives her the upper hand.
327
00:12:27,497 --> 00:12:29,541
Pretty much, yeah.
328
00:12:29,541 --> 00:12:31,959
Tell me this...
329
00:12:31,959 --> 00:12:34,713
what would a compromise
look like?
330
00:12:37,798 --> 00:12:40,134
Louis, what are you doing?
331
00:12:40,134 --> 00:12:42,761
I'm not leaving until you sign
this engagement letter.
332
00:12:42,761 --> 00:12:45,599
I told you,
I have the matter handled.
333
00:12:45,599 --> 00:12:47,016
By Dick Corman
334
00:12:47,016 --> 00:12:49,352
who couldn't handle his way
out of a paper bag.
335
00:12:49,352 --> 00:12:51,812
You let me do this
or you tell me what's going on,
336
00:12:51,812 --> 00:12:53,690
but I'm a better lawyer
than this guy.
337
00:12:53,690 --> 00:12:55,567
Louis, please.
Don't you believe
338
00:12:55,567 --> 00:12:56,943
that I'm great at what I do?
339
00:12:56,943 --> 00:12:58,653
If I thought
you didn't think that,
340
00:12:58,653 --> 00:13:00,113
I wouldn't have seen you
all these years.
341
00:13:00,113 --> 00:13:02,115
I do believe you're great
at what you do,
342
00:13:02,115 --> 00:13:04,743
but you overreact.
Particularly when it involves
343
00:13:04,743 --> 00:13:06,035
people you care about.
344
00:13:06,035 --> 00:13:08,121
Damn it, Stan,
your career is on the line.
345
00:13:08,121 --> 00:13:10,915
You hire me, you have my word
that won't happen.
346
00:13:10,915 --> 00:13:13,918
I am well aware my career
is on the line, Louis.
347
00:13:13,918 --> 00:13:15,878
It is all I can think about.
348
00:13:15,878 --> 00:13:17,589
Well, then think about this.
349
00:13:17,589 --> 00:13:20,425
How many times have you told me
that I get in my own way?
350
00:13:20,425 --> 00:13:22,176
Well, now you're getting
in yours,
351
00:13:22,176 --> 00:13:24,512
because I am the best man
for this job
352
00:13:24,512 --> 00:13:26,598
and deep down you know it.
353
00:13:26,598 --> 00:13:28,600
[♪♪♪]
354
00:13:28,600 --> 00:13:32,771
Okay, Louis,
you can represent me,
355
00:13:32,771 --> 00:13:34,439
but under one condition.
356
00:13:34,439 --> 00:13:36,483
I just told you I'll keep
myself in check.
357
00:13:36,483 --> 00:13:39,944
No, Louis.
One other condition.
358
00:13:42,489 --> 00:13:45,032
Thanks, Bill.
Who's Bill?
359
00:13:45,032 --> 00:13:47,702
Just one of my many lovers
calling to say hi.
360
00:13:47,702 --> 00:13:50,622
Or your doorman calling to say
he's got your dry cleaning.
361
00:13:50,622 --> 00:13:52,957
Why can't he be both?
Now why don't you tell me
362
00:13:52,957 --> 00:13:54,875
what you're doing
in enemy territory.
363
00:13:54,875 --> 00:13:56,711
See, that's the thing,
Scottie.
364
00:13:56,711 --> 00:14:00,799
You're an opponent.
You're not an enemy.
365
00:14:00,799 --> 00:14:03,551
I don't want to see
you get hurt.
366
00:14:03,551 --> 00:14:05,261
What is that?
A way out.
367
00:14:05,261 --> 00:14:07,013
We buy your client
at a fair price,
368
00:14:07,013 --> 00:14:09,349
they make a fortune,
everybody comes out ahead.
369
00:14:09,349 --> 00:14:10,975
I win the championship.
370
00:14:10,975 --> 00:14:12,686
You want me
to share the trophy?
371
00:14:12,686 --> 00:14:14,061
You didn't win anything yet,
372
00:14:14,061 --> 00:14:16,690
and she's not letting this go.
So what?
373
00:14:16,690 --> 00:14:18,650
You two are on
a collision course,
374
00:14:18,650 --> 00:14:21,820
and it isn't gonna be pretty.
I didn't pick this fight.
375
00:14:21,820 --> 00:14:24,739
You escalated it by using
information you got from me
376
00:14:24,739 --> 00:14:26,449
to go personal against
my partner.
377
00:14:26,449 --> 00:14:28,785
I did what I had to do
on behalf of my client.
378
00:14:28,785 --> 00:14:30,662
Samantha's
gonna do what she has to
379
00:14:30,662 --> 00:14:33,164
and trust me,
what she's willing to do
380
00:14:33,164 --> 00:14:36,167
isn't something
you want a piece of.
381
00:14:36,167 --> 00:14:38,837
Does she even know
about this?
382
00:14:38,837 --> 00:14:42,089
I should have known.
Get out of my office, Harvey.
383
00:14:42,089 --> 00:14:43,758
I don't believe this.
384
00:14:43,758 --> 00:14:46,594
You lie to my face about taking
a case against me,
385
00:14:46,594 --> 00:14:48,471
and now you're upset
that I don't have
386
00:14:48,471 --> 00:14:50,682
Samantha's approval
before coming over here?
387
00:14:50,682 --> 00:14:53,059
I said I didn't have
a case against you, not her.
388
00:14:53,059 --> 00:14:54,686
Now you do have
a case against me
389
00:14:54,686 --> 00:14:57,772
whether you like it or not.
I gave you that offer,
390
00:14:57,772 --> 00:15:00,274
which means you have
to present it to your client.
391
00:15:00,274 --> 00:15:02,235
You are not one of the
attorneys listed.
392
00:15:02,235 --> 00:15:03,903
I do not have to present
anything,
393
00:15:03,903 --> 00:15:05,822
if I did,
I can tell you what they'd say.
394
00:15:05,822 --> 00:15:07,114
"Go to hell."
Scottie--
395
00:15:07,114 --> 00:15:08,825
Thank you for the warning,
Harvey,
396
00:15:08,825 --> 00:15:10,702
but I'm doing just fine.
397
00:15:10,702 --> 00:15:13,747
Okay, have it your way,
but don't come crying to me
398
00:15:13,747 --> 00:15:15,998
when she figures out
how to turn the tables.
399
00:15:15,998 --> 00:15:19,210
[♪♪♪]
400
00:15:20,754 --> 00:15:23,923
[PHONE BUZZING]
401
00:15:26,426 --> 00:15:27,886
Hello?
402
00:15:27,886 --> 00:15:30,179
SCOTTIE [ON PHONE]:
Samantha, it's Dana Scott.
403
00:15:30,179 --> 00:15:32,973
Dana,
to what do I owe the pleasure?
404
00:15:32,973 --> 00:15:35,810
Look, we got off
on the wrong foot today.
405
00:15:35,810 --> 00:15:38,813
You obviously don't want to be
in business with us anymore,
406
00:15:38,813 --> 00:15:40,981
so I came up with a compromise.
I'm listening.
407
00:15:40,981 --> 00:15:43,359
You honor your contract
for the next 18 months
408
00:15:43,359 --> 00:15:45,862
and reduce your fees
every quarter after that,
409
00:15:45,862 --> 00:15:48,406
and we won't enforce
our exclusivity clause.
410
00:15:48,406 --> 00:15:50,658
I get it. You get to keep
your revenue stream
411
00:15:50,658 --> 00:15:52,285
so your earnings
don't take a hit,
412
00:15:52,285 --> 00:15:55,663
and we get to quietly pursue
a new partnership.
413
00:15:55,663 --> 00:15:58,291
Plus, you save the backlash
from me telling the judge
414
00:15:58,291 --> 00:16:01,168
that you're still working
on this, like I know you are.
415
00:16:01,168 --> 00:16:04,171
I gotta say...
it's a pretty good move.
416
00:16:04,171 --> 00:16:07,049
And under other circumstances,
you'd have yourself a deal.
417
00:16:07,049 --> 00:16:09,510
What other circumstances?
One where there wasn't
418
00:16:09,510 --> 00:16:11,178
more going on
than meets the eye.
419
00:16:11,178 --> 00:16:13,180
There's nothing else
going on here.
420
00:16:13,180 --> 00:16:14,515
Save it.
You're coming to me
421
00:16:14,515 --> 00:16:16,517
with a compromise
when you have me?
422
00:16:16,517 --> 00:16:18,937
You did something here,
and I'm gonna find it.
423
00:16:18,937 --> 00:16:20,855
What makes you think
I won't find more?
424
00:16:20,855 --> 00:16:23,566
It took me barely an hour
to find what I already did.
425
00:16:23,566 --> 00:16:26,486
I think playing dirty
isn't your specialty.
426
00:16:26,486 --> 00:16:28,112
You took a walk
on the wild side,
427
00:16:28,112 --> 00:16:30,824
and turns out you
fucked with the wrong marine.
428
00:16:30,824 --> 00:16:32,492
Listen to me--
Sorry, Dana.
429
00:16:32,492 --> 00:16:33,827
I'm done listening
430
00:16:33,827 --> 00:16:36,203
because I got to get back
to looking.
431
00:16:36,203 --> 00:16:37,872
[LINE CLICKS]
432
00:16:37,872 --> 00:16:40,207
Gretchen, need something?
433
00:16:40,207 --> 00:16:42,669
The report on that diabetes
machine came in.
434
00:16:42,669 --> 00:16:44,504
Why are you
bringing me this?
435
00:16:44,504 --> 00:16:47,047
I know you're gonna use it
to attack that husband.
436
00:16:47,047 --> 00:16:49,342
If you're here to tell me
not to go after him,
437
00:16:49,342 --> 00:16:50,885
I'm already twisted up
about it.
438
00:16:50,885 --> 00:16:52,929
As someone whose husband
died of diabetes,
439
00:16:52,929 --> 00:16:54,889
I'm telling you
do what you have to do.
440
00:16:54,889 --> 00:16:56,390
Your husband
died of diabetes?
441
00:16:56,390 --> 00:16:59,018
He did.
And that man is grieving.
442
00:16:59,018 --> 00:17:01,729
He's looking for an answer,
and I can't blame him,
443
00:17:01,729 --> 00:17:03,564
but without machines
like that one,
444
00:17:03,564 --> 00:17:06,734
my Carl wouldn't have lived
as long as he did.
445
00:17:09,028 --> 00:17:12,406
Hey, how did you even know
about this case?
446
00:17:12,406 --> 00:17:16,661
Well, we never really discussed
the client you lost
447
00:17:16,661 --> 00:17:18,412
because of me.
We didn't need to.
448
00:17:18,412 --> 00:17:19,998
They never should have
asked me to let you go,
449
00:17:19,998 --> 00:17:21,457
and I never would have
done it.
450
00:17:21,457 --> 00:17:23,376
All the same,
I never thanked you
451
00:17:23,376 --> 00:17:25,336
'cause I didn't know how.
452
00:17:25,336 --> 00:17:27,129
So you were keeping tabs
on my cases
453
00:17:27,129 --> 00:17:28,464
waiting for a way to help.
454
00:17:28,464 --> 00:17:30,341
I know it really
isn't helping, but--
455
00:17:30,341 --> 00:17:32,635
You just showed me
it was okay to do something
456
00:17:32,635 --> 00:17:34,554
I never thought I'd have to do.
457
00:17:34,554 --> 00:17:37,515
If that isn't help,
I don't know what is.
458
00:17:37,515 --> 00:17:39,475
Thanks, Alex.
459
00:17:39,475 --> 00:17:41,686
[♪♪♪]
460
00:17:46,190 --> 00:17:48,776
All right,
we've been at this for hours.
461
00:17:48,776 --> 00:17:50,277
It's getting us nowhere.
462
00:17:50,277 --> 00:17:52,154
We need to shake down
some employees.
463
00:17:52,154 --> 00:17:54,156
That's well and good,
but if we don't know
464
00:17:54,156 --> 00:17:56,993
what to ask, we're not going
to get answers.
Yes, we will.
465
00:17:56,993 --> 00:17:58,786
They don't know
what we don't know.
466
00:17:58,786 --> 00:18:00,454
They don't know
what we don't know.
467
00:18:00,454 --> 00:18:01,998
Yeah,
that's what I just said.
468
00:18:01,998 --> 00:18:04,042
No, I'm saying
according to this report
469
00:18:04,042 --> 00:18:07,045
their accounts are growing
by 200 percent a month.
470
00:18:07,045 --> 00:18:09,171
Wait a second, if that's true,
why are they
471
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
clinging to this deal
like a life raft?
472
00:18:11,173 --> 00:18:14,510
Maybe they're not really growing
by 200 percent a month.
473
00:18:16,679 --> 00:18:18,598
Look.
474
00:18:18,598 --> 00:18:20,600
February...
475
00:18:20,600 --> 00:18:22,518
5 million new users,
476
00:18:22,518 --> 00:18:25,187
but 60 percent didn't meet
the transaction threshold,
477
00:18:25,187 --> 00:18:26,940
parsing a likelihood
of the fact--
478
00:18:26,940 --> 00:18:28,524
Katrina, English.
479
00:18:28,524 --> 00:18:31,611
Sixty percent
of these card holders
480
00:18:31,611 --> 00:18:35,615
don't even seem to know
they have the cards.
481
00:18:35,615 --> 00:18:37,033
Holy shit.
482
00:18:37,033 --> 00:18:40,453
The people are real,
but the accounts are fake.
483
00:18:40,453 --> 00:18:42,830
This isn't just shady,
this is the type of shit
484
00:18:42,830 --> 00:18:44,665
that lands someone in prison.
485
00:18:44,665 --> 00:18:47,794
[CHUCKLES]
486
00:18:47,794 --> 00:18:51,089
Wait till the judge sees this.
The judge?
487
00:18:51,089 --> 00:18:53,800
Why don't you just leverage them
into letting us out?
488
00:18:53,800 --> 00:18:55,134
I have the upper hand now.
489
00:18:55,134 --> 00:18:57,261
I'm not giving her
a chance to get it back.
490
00:18:57,261 --> 00:19:00,180
If she has anything to do
with this, it would ruin her.
491
00:19:00,180 --> 00:19:01,766
If she didn't want
to be ruined,
492
00:19:01,766 --> 00:19:03,893
she shouldn't have gotten
involved in this,
493
00:19:03,893 --> 00:19:07,271
and she damn sure shouldn't
have fucked with me.
494
00:19:07,271 --> 00:19:11,109
I want everything you have
ready for court in 36 hours.
495
00:19:15,362 --> 00:19:17,115
[KNOCKING]
496
00:19:19,533 --> 00:19:21,786
Scottie,
what are you doing here?
497
00:19:21,786 --> 00:19:23,621
I need to know
if Samantha Wheeler
498
00:19:23,621 --> 00:19:25,832
is really the attack dog
Harvey says she is.
499
00:19:25,832 --> 00:19:27,500
I heard about you
tricking Harvey
500
00:19:27,500 --> 00:19:28,876
into giving you information.
501
00:19:28,876 --> 00:19:30,753
I'm not gonna let you
do the same to me.
502
00:19:30,753 --> 00:19:32,296
This is not
about tricking you.
503
00:19:32,296 --> 00:19:34,256
This is about me
staying out of prison.
504
00:19:34,256 --> 00:19:35,967
What?
505
00:19:35,967 --> 00:19:37,885
Please.
506
00:19:37,885 --> 00:19:40,096
[♪♪♪]
507
00:19:50,773 --> 00:19:52,900
My clients have been creating
fake accounts.
508
00:19:52,900 --> 00:19:55,444
I found out, and I've
been helping them cover it up.
509
00:19:55,444 --> 00:19:56,988
How could you--
I know.
510
00:19:56,988 --> 00:19:59,615
I put a stop to it,
but if I can buy them some time,
511
00:19:59,615 --> 00:20:00,992
they can dig themselves out,
512
00:20:00,992 --> 00:20:03,285
and hundreds of good people
can keep their jobs.
513
00:20:03,285 --> 00:20:06,205
Scottie, what exactly
are you here to ask me?
514
00:20:06,205 --> 00:20:07,540
I want you to convince Harvey
515
00:20:07,540 --> 00:20:09,667
to make Samantha
honor that contract.
516
00:20:09,667 --> 00:20:10,960
Are you crazy?
517
00:20:10,960 --> 00:20:12,879
With a company
that's committed fraud?
518
00:20:12,879 --> 00:20:14,881
They're making up
for the fake accounts,
519
00:20:14,881 --> 00:20:17,091
but they lose their contract,
they go under,
520
00:20:17,091 --> 00:20:19,010
and everything comes out.
521
00:20:19,010 --> 00:20:23,014
Okay, let's say
that I believe you.
522
00:20:23,014 --> 00:20:25,099
Why are you coming to me
and not Harvey?
523
00:20:25,099 --> 00:20:26,517
He came to me with a deal.
524
00:20:26,517 --> 00:20:28,644
I told him to go to hell.
Why?
525
00:20:28,644 --> 00:20:30,855
If we take that deal,
they open up the books
526
00:20:30,855 --> 00:20:32,356
and everything comes out.
527
00:20:32,356 --> 00:20:34,859
Harvey's gonna find out
one way or the other,
528
00:20:34,859 --> 00:20:36,152
and you want me to tell him
529
00:20:36,152 --> 00:20:37,737
instead of telling him
yourself.
530
00:20:37,737 --> 00:20:39,530
What the hell
is really going on?
531
00:20:39,530 --> 00:20:41,866
Okay, fine,
you want the truth?
532
00:20:44,535 --> 00:20:46,996
I'm ashamed of what I did,
533
00:20:46,996 --> 00:20:48,664
and maybe I
wouldn't have done it
534
00:20:48,664 --> 00:20:51,625
if it didn't save those jobs,
but maybe I would have...
535
00:20:51,625 --> 00:20:53,669
because I signed that company.
536
00:20:53,669 --> 00:20:55,713
I put my ass on the line
for them,
537
00:20:55,713 --> 00:20:57,423
and I wasn't going
to let them fail.
538
00:20:57,423 --> 00:21:00,134
If that's the case, Harvey would
definitely understand.
539
00:21:00,134 --> 00:21:01,802
he's done
the same thing himself.
540
00:21:01,802 --> 00:21:03,888
Maybe he would,
but I need him to do this,
541
00:21:03,888 --> 00:21:05,598
and let's face it.
For a long time,
542
00:21:05,598 --> 00:21:08,517
you've had a lot more sway
over him than me.
543
00:21:08,517 --> 00:21:12,271
I convince him to help you.
544
00:21:12,271 --> 00:21:15,149
From now on,
you steer clear of our firm.
545
00:21:15,149 --> 00:21:16,692
You mean steer clear
of Harvey.
546
00:21:16,692 --> 00:21:18,611
I said what I meant,
Scottie.
547
00:21:18,611 --> 00:21:20,571
Yes or no?
548
00:21:24,200 --> 00:21:26,285
Mr. Grant, you have a moment?
Actually, no.
549
00:21:26,285 --> 00:21:28,037
I don't care.
My name is Louis Litt,
550
00:21:28,037 --> 00:21:30,206
and I'm representing
Dr. Stanley Lipschitz.
551
00:21:30,206 --> 00:21:32,332
I thought Dick--
You thought you got lucky
552
00:21:32,332 --> 00:21:33,793
and Dick was handling this.
553
00:21:33,793 --> 00:21:35,419
The big dogs are here.
554
00:21:35,419 --> 00:21:37,755
They better be here
with a big, fat settlement.
555
00:21:37,755 --> 00:21:40,633
My client lost his livelihood
due to your client's mistake.
556
00:21:40,633 --> 00:21:42,135
Your client lost
his livelihood
557
00:21:42,135 --> 00:21:43,844
because he had
a manic episode.
558
00:21:43,844 --> 00:21:46,513
I have 50 years of precedent
that says you cannot blame
559
00:21:46,513 --> 00:21:48,891
a doctor for reasonably
prescribing medication.
560
00:21:48,891 --> 00:21:50,517
Normally,
I would walk in and say
561
00:21:50,517 --> 00:21:52,728
I've got you by the balls,
squeeze tighter
562
00:21:52,728 --> 00:21:55,231
until you beg for mercy,
but I'm not gonna do that.
563
00:21:55,231 --> 00:21:56,774
Oh, no?
No. I'm gonna offer you
564
00:21:56,774 --> 00:21:58,818
a reasonable settlement
you're gonna take.
565
00:21:58,818 --> 00:22:00,611
There's not one person
on the planet
566
00:22:00,611 --> 00:22:03,197
that believes my client
was at fault here.
567
00:22:03,197 --> 00:22:05,491
Actually,
there is one person.
568
00:22:05,491 --> 00:22:08,368
And he just happens to be
the leading expert in the field.
569
00:22:08,368 --> 00:22:10,496
You're gonna take whatever
you're offer was
570
00:22:10,496 --> 00:22:13,249
and add two more zeroes,
because I got you, asshole,
571
00:22:13,249 --> 00:22:15,584
and that testimony proves it.
It proves nothing.
572
00:22:15,584 --> 00:22:17,878
When I get through
with your so-called expert,
573
00:22:17,878 --> 00:22:19,964
the jury's gonna see a quack
who is willing
574
00:22:19,964 --> 00:22:22,258
to sell his testimony
to the highest bidder.
575
00:22:22,258 --> 00:22:24,384
I'll see you in court.
576
00:22:25,678 --> 00:22:28,055
ALEX:
Mr. Kendrick,
did your wife
577
00:22:28,055 --> 00:22:29,974
manage her insulin levels
all by herself?
578
00:22:29,974 --> 00:22:31,976
No, her doctor set
her base levels,
579
00:22:31,976 --> 00:22:33,560
and I monitored
her daily needs.
580
00:22:33,560 --> 00:22:35,188
Isn't it true
you recently changed
581
00:22:35,188 --> 00:22:37,023
the brand of cartridge
you used?
Yes.
582
00:22:37,023 --> 00:22:38,440
We tried the newest one,
583
00:22:38,440 --> 00:22:40,609
that your machine
said it would accommodate.
584
00:22:40,609 --> 00:22:42,320
It does,
but it also requires
585
00:22:42,320 --> 00:22:45,114
the overnight dosage time
to be manually set by the user.
586
00:22:45,114 --> 00:22:46,615
Who did that?
I did.
587
00:22:46,615 --> 00:22:48,659
I set the machine
for 2 a.m. like always.
588
00:22:48,659 --> 00:22:50,703
Why did the machine
not deliver the dosage
589
00:22:50,703 --> 00:22:52,079
until 3 a.m.?
I don't know.
590
00:22:52,079 --> 00:22:54,081
Why don't you ask your client?
I have.
591
00:22:54,081 --> 00:22:57,001
I've also asked an expert third
party to check the machine.
592
00:22:57,001 --> 00:22:58,711
They both said
it was working fine,
593
00:22:58,711 --> 00:23:00,587
yet that dose wasn't delivered
until 3.
594
00:23:00,587 --> 00:23:01,881
Is there a question?
Yes.
595
00:23:01,881 --> 00:23:03,299
Is it possible, Mr. Kendrick,
596
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
that you set the machine
for 3 a.m.?
597
00:23:05,009 --> 00:23:07,220
No, absolutely not.
How can you be sure?
598
00:23:07,220 --> 00:23:08,971
Because I double-checked
the time.
599
00:23:08,971 --> 00:23:10,597
I always double-check.
It said 2.
600
00:23:10,597 --> 00:23:12,975
When did you double-check?
Right before bed.
601
00:23:12,975 --> 00:23:14,935
What time was that?
I don't remember--
602
00:23:14,935 --> 00:23:16,312
You don't remember the time,
603
00:23:16,312 --> 00:23:18,147
but you remember checking
the machine.
604
00:23:18,147 --> 00:23:20,316
Yes, I do, and it was
probably around 10.
605
00:23:20,316 --> 00:23:21,901
So it was late.
You were tired.
606
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
That doesn't mean--
You could make a mistake?
607
00:23:24,195 --> 00:23:25,905
Why not?
Because you're perfect?
608
00:23:25,905 --> 00:23:27,865
You're a computer?
A machine?
609
00:23:27,865 --> 00:23:29,616
That's not fair!
No, what's not fair
610
00:23:29,616 --> 00:23:31,702
is you blaming my client
for your mistake.
611
00:23:31,702 --> 00:23:33,453
There are only
two factors here--
612
00:23:33,453 --> 00:23:34,621
that machine and you.
613
00:23:34,621 --> 00:23:36,456
When I present all this
plus the fact
614
00:23:36,456 --> 00:23:38,876
there is no instance
of our machine ever failing,
615
00:23:38,876 --> 00:23:40,460
if the jury
finds in your favor,
616
00:23:40,460 --> 00:23:42,796
the judge will throw it out
as a matter of law.
617
00:23:42,796 --> 00:23:44,715
I checked that time.
I see it in my mind,
618
00:23:44,715 --> 00:23:47,343
and you are never going
to tell me different.
619
00:23:47,343 --> 00:23:50,721
[♪♪♪]
620
00:23:50,721 --> 00:23:52,639
How low can you be
to pin this on him?
621
00:23:52,639 --> 00:23:55,101
Don't give me that.
My client started this company
622
00:23:55,101 --> 00:23:56,727
because his own family
needed it.
623
00:23:56,727 --> 00:23:58,812
The world's a better place
because he did.
624
00:23:58,812 --> 00:24:00,773
We gave you an offer.
It still stands.
625
00:24:00,773 --> 00:24:02,816
I'd advise your client
to take it.
626
00:24:02,816 --> 00:24:05,027
[♪♪♪]
627
00:24:08,614 --> 00:24:10,532
Harvey,
we need to talk about Scottie.
628
00:24:10,532 --> 00:24:12,285
No, we don't.
Yeah, we do,
629
00:24:12,285 --> 00:24:14,703
because this isn't just
the usual case of you two
630
00:24:14,703 --> 00:24:18,040
screwing each other over
for fun. She's--
I know.
631
00:24:18,040 --> 00:24:20,293
She's involved
in some shady shit.
632
00:24:20,293 --> 00:24:22,878
You know? How?
633
00:24:22,878 --> 00:24:24,171
Doesn't matter how.
634
00:24:24,171 --> 00:24:25,839
What are you gonna
do about it?
635
00:24:25,839 --> 00:24:27,591
I'm not gonna do anything
about it.
636
00:24:27,591 --> 00:24:29,802
She had every chance
to ask for help,
637
00:24:29,802 --> 00:24:32,179
she didn't, and when
I came to her with a deal,
638
00:24:32,179 --> 00:24:33,555
she told me to go to hell.
639
00:24:33,555 --> 00:24:35,849
If she took that deal,
it would all come out.
640
00:24:35,849 --> 00:24:37,851
Well, it's all gonna
come out now anyway.
641
00:24:37,851 --> 00:24:40,020
I don't believe this.
642
00:24:40,020 --> 00:24:42,231
What is wrong with you?
643
00:24:42,231 --> 00:24:43,941
She's only in this mess
because
644
00:24:43,941 --> 00:24:45,525
she tried to save
people's jobs,
645
00:24:45,525 --> 00:24:47,403
and you might have done
the same thing.
646
00:24:47,403 --> 00:24:49,029
Why are you even
defending her?
647
00:24:49,029 --> 00:24:50,990
Why shouldn't I?
You've always been--
648
00:24:50,990 --> 00:24:52,616
Been what?
649
00:24:52,616 --> 00:24:55,493
Afraid to say it?
650
00:24:55,493 --> 00:24:57,871
Yeah, that's not a surprise.
651
00:24:57,871 --> 00:25:00,416
Well, Harvey,
believe it or not,
652
00:25:00,416 --> 00:25:02,335
I care about her.
653
00:25:02,335 --> 00:25:05,129
Every time we've ever needed her
she's been there for us.
654
00:25:05,129 --> 00:25:06,880
Not last year
with Stanley Gordon.
655
00:25:06,880 --> 00:25:08,090
Maybe not every time,
656
00:25:08,090 --> 00:25:10,050
but when it was you
on the line or Mike,
657
00:25:10,050 --> 00:25:11,718
she was there.
In case you forgot,
658
00:25:11,718 --> 00:25:13,679
you did the same thing
with Teddy Doyle,
659
00:25:13,679 --> 00:25:16,140
and not a week ago you
came to me to save your ass
660
00:25:16,140 --> 00:25:17,641
just like she did
this morning.
661
00:25:17,641 --> 00:25:20,019
You two are peas in a pod,
you always have been.
662
00:25:20,019 --> 00:25:22,855
And for a guy who says
loyalty is a two-way street...
663
00:25:22,855 --> 00:25:24,815
you sure as hell
aren't acting like it.
664
00:25:24,815 --> 00:25:26,608
Because we aren't
two peas in a pod.
665
00:25:26,608 --> 00:25:29,153
She's supposed to be
better than me.
666
00:25:29,153 --> 00:25:31,780
Harvey.
Donna, she did this.
667
00:25:31,780 --> 00:25:33,407
She didn't even tell me
about it.
668
00:25:33,407 --> 00:25:35,201
I'm supposed to make
my new partner,
669
00:25:35,201 --> 00:25:36,869
who I unknowingly sold out,
670
00:25:36,869 --> 00:25:41,415
take it easy...on the person
I sold her out to.
671
00:25:41,415 --> 00:25:44,542
And I understand all that,
but if it were me,
672
00:25:44,542 --> 00:25:46,504
I'd get Samantha
to back off anyway.
673
00:25:46,504 --> 00:25:48,714
[♪♪♪]
674
00:25:52,468 --> 00:25:54,594
Gretchen,
can I talk to you for a second?
675
00:25:54,594 --> 00:25:55,888
About what?
676
00:25:55,888 --> 00:25:58,015
About how it went with
our plaintiff today.
677
00:25:58,015 --> 00:25:59,433
Of course, what happened?
678
00:25:59,433 --> 00:26:00,934
I hammered him
again and again.
679
00:26:00,934 --> 00:26:02,895
It didn't matter.
He stuck to his story,
680
00:26:02,895 --> 00:26:04,480
said he didn't care
what I said
681
00:26:04,480 --> 00:26:06,273
or the machine
or that report said.
682
00:26:06,273 --> 00:26:08,150
He checked the time,
and it was 2 a.m.
683
00:26:08,150 --> 00:26:10,152
What are you looking
for me to tell you?
684
00:26:10,152 --> 00:26:11,445
You made a mistake with me
685
00:26:11,445 --> 00:26:13,072
you never thought
you could make.
686
00:26:13,072 --> 00:26:14,740
I guess I'm looking
for you to say
687
00:26:14,740 --> 00:26:16,700
the same thing
must have happened here.
688
00:26:16,700 --> 00:26:18,411
I can't tell you that.
Why not?
689
00:26:18,411 --> 00:26:21,288
Because I never followed up
with that messenger.
690
00:26:21,288 --> 00:26:24,208
That was my mistake,
never following up.
691
00:26:24,208 --> 00:26:26,377
But he's saying
that he did follow up,
692
00:26:26,377 --> 00:26:27,920
and if that's the case,
693
00:26:27,920 --> 00:26:30,297
you painted that man as guilty
when he wasn't.
694
00:26:30,297 --> 00:26:31,673
And all that bullshit I said
695
00:26:31,673 --> 00:26:36,303
about it being worth it
goes out the window.
696
00:26:36,303 --> 00:26:38,013
All right.
697
00:26:38,013 --> 00:26:40,682
I need some time to think.
No.
698
00:26:40,682 --> 00:26:43,143
You need someone to help you
sort through this mess
699
00:26:43,143 --> 00:26:45,438
and figure out
what's going on here.
700
00:26:49,149 --> 00:26:52,610
[♪♪♪]
701
00:26:52,610 --> 00:26:54,780
Alex, what are you doing?
702
00:26:54,780 --> 00:26:56,782
Couldn't wait till tomorrow
to bill me?
703
00:26:56,782 --> 00:26:59,410
I wish that's why I was here,
Tony.
704
00:26:59,410 --> 00:27:01,870
But something James said
didn't sit right with me,
705
00:27:01,870 --> 00:27:04,039
so...I went back through
everything,
706
00:27:04,039 --> 00:27:06,292
and I found this.
What is that?
707
00:27:06,292 --> 00:27:09,295
Turns out the software update
on those new cartridges,
708
00:27:09,295 --> 00:27:10,879
the ones James used--
709
00:27:10,879 --> 00:27:14,425
Glitched for exactly 12 minutes
between 9:43 and 9:55.
710
00:27:14,425 --> 00:27:16,051
The exact window
which I suspect
711
00:27:16,051 --> 00:27:18,262
Anne Kendrick's machine reset.
712
00:27:18,262 --> 00:27:19,763
Fuck.
713
00:27:19,763 --> 00:27:22,308
Tony, I've got to ask.
Did you know about this?
714
00:27:22,308 --> 00:27:24,268
You know me a long time,
Alex.
715
00:27:24,268 --> 00:27:25,811
How can you accuse me
of that?
716
00:27:25,811 --> 00:27:27,438
I'm not accusing you
of anything,
717
00:27:27,438 --> 00:27:30,190
but I need the truth.
The truth is I didn't know about
718
00:27:30,190 --> 00:27:31,525
this until eight second ago.
719
00:27:31,525 --> 00:27:33,486
If you hadn't looked
where you shouldn't,
720
00:27:33,486 --> 00:27:35,321
you wouldn't.
What does that mean?
721
00:27:35,321 --> 00:27:37,406
I need you to pretend
you never saw this.
722
00:27:37,406 --> 00:27:38,532
Tony, a woman is dead.
723
00:27:38,532 --> 00:27:40,409
This isn't
gonna bring her back,
724
00:27:40,409 --> 00:27:42,202
and she was
the only person harmed.
725
00:27:42,202 --> 00:27:44,037
No.
Her husband lost his wife.
726
00:27:44,037 --> 00:27:47,166
I told him he killed her, so you
can keep making this machine.
727
00:27:47,166 --> 00:27:48,792
I don't keep making
this machine,
728
00:27:48,792 --> 00:27:50,294
how many people
are gonna die?
729
00:27:50,294 --> 00:27:51,795
I shouldn't have
to remind you
730
00:27:51,795 --> 00:27:53,506
we don't make sunglasses.
731
00:27:53,506 --> 00:27:55,048
It's my duty
to hand this over.
732
00:27:55,048 --> 00:27:57,593
Then back up a truck
full of documents and bury it,
733
00:27:57,593 --> 00:27:59,761
because your duty
doesn't include your guilt
734
00:27:59,761 --> 00:28:01,888
putting my company
out of business.
735
00:28:04,308 --> 00:28:07,269
So you're telling me they
did not accept our settlement?
736
00:28:07,269 --> 00:28:09,771
Yes, and before you ask,
I did not overreact.
737
00:28:09,771 --> 00:28:12,816
They bought themselves
a so-called expert that's saying
738
00:28:12,816 --> 00:28:14,109
you should have known better
739
00:28:14,109 --> 00:28:15,819
than to change
that prescription.
740
00:28:15,819 --> 00:28:17,279
What?
Stan, trust me.
741
00:28:17,279 --> 00:28:19,781
It happens all the time.
Now the next step--
742
00:28:19,781 --> 00:28:20,991
Who do they have?
743
00:28:20,991 --> 00:28:22,993
Some joker named
Paul Baxter,
744
00:28:22,993 --> 00:28:25,245
I'll admit his credentials
look good on paper,
745
00:28:25,245 --> 00:28:26,997
but when I get him
on the stand--
746
00:28:26,997 --> 00:28:28,248
Louis, I know this man.
747
00:28:28,248 --> 00:28:30,125
His opinion is not for sale,
748
00:28:30,125 --> 00:28:33,253
and I will not let you
ruin his reputation,
749
00:28:33,253 --> 00:28:35,464
because if he's saying
I caused this--
750
00:28:35,464 --> 00:28:38,175
He's not saying it.
They're pushing him to say it.
751
00:28:38,175 --> 00:28:39,343
And I just told you
752
00:28:39,343 --> 00:28:41,261
they couldn't push him
to say anything.
753
00:28:41,261 --> 00:28:43,763
What if I misprescribed,
Louis?
754
00:28:43,763 --> 00:28:48,435
What if I am truly responsible
for my own patient's breakdown?
755
00:28:48,435 --> 00:28:50,396
And if a jury decides that,
so be it.
756
00:28:50,396 --> 00:28:52,565
You're the one who told me
a thousand times
757
00:28:52,565 --> 00:28:54,608
it's not an exact science,
right?
758
00:28:54,608 --> 00:28:57,653
Craig Boyd is unstable.
Could have had a bad day
759
00:28:57,653 --> 00:29:00,531
or a fight with his mother
or a thousand other things
760
00:29:00,531 --> 00:29:01,907
that could have caused this,
761
00:29:01,907 --> 00:29:04,410
but we are not going down
without a fight.
762
00:29:06,704 --> 00:29:08,581
Okay, Louis.
763
00:29:08,581 --> 00:29:10,832
Do what you must.
Put Dr. Baxter on the stand.
764
00:29:10,832 --> 00:29:13,126
Good, and I'm putting
Craig Boyd up there too.
765
00:29:13,126 --> 00:29:16,505
What? Louis, you can't do that.
He's my patient.
766
00:29:16,505 --> 00:29:18,131
If we don't get you
out of this,
767
00:29:18,131 --> 00:29:19,717
no one's gonna be
your patient.
768
00:29:19,717 --> 00:29:22,219
Louis,
let's say you're correct.
769
00:29:22,219 --> 00:29:24,137
That he broke down
for another reason.
770
00:29:24,137 --> 00:29:25,556
What do you think will happen
771
00:29:25,556 --> 00:29:27,224
when you go after him
on the stand?
772
00:29:27,224 --> 00:29:28,434
Hopefully,
he'll have a breakdown
773
00:29:28,434 --> 00:29:29,893
which will show
the first one
774
00:29:29,893 --> 00:29:31,604
had nothing to do
with medication.
775
00:29:31,604 --> 00:29:33,397
That is not something
I can hope for.
776
00:29:33,397 --> 00:29:37,109
I did what you asked
with his lawyer.
777
00:29:37,109 --> 00:29:39,278
I wasn't myself.
778
00:29:39,278 --> 00:29:41,739
But you can't ask me
to not do everything I can
779
00:29:41,739 --> 00:29:43,823
to get you out of this.
It's him or you.
780
00:29:43,823 --> 00:29:44,991
Then let it be him
781
00:29:44,991 --> 00:29:46,868
because if he were to hurt
himself or,
782
00:29:46,868 --> 00:29:49,288
God forbid, worse,
I could not live with that.
783
00:29:49,288 --> 00:29:53,375
Stan--
Louis, this is my final word.
784
00:29:53,375 --> 00:29:56,545
So if you insist
on going after Craig,
785
00:29:56,545 --> 00:29:58,838
I will find another lawyer.
786
00:29:58,838 --> 00:30:01,049
[♪♪♪]
787
00:30:05,304 --> 00:30:07,889
SAMANTHA:
Harvey, whatever it is,
it'll have to wait.
788
00:30:07,889 --> 00:30:10,517
I'm busy preparing.
I know what you're preparing.
789
00:30:10,517 --> 00:30:13,395
And I know instead of going
to the judge,
790
00:30:13,395 --> 00:30:16,189
you could go to Scottie
with this.
791
00:30:21,779 --> 00:30:24,156
She came to you,
didn't she?
792
00:30:24,156 --> 00:30:26,032
Because she was
in on this thing.
793
00:30:26,032 --> 00:30:27,951
I didn't say that.
You didn't have to.
794
00:30:27,951 --> 00:30:29,787
The settlement says it
loud and clear.
795
00:30:29,787 --> 00:30:30,912
Look--
No.
796
00:30:30,912 --> 00:30:32,331
I've got proof
of fraud.
797
00:30:32,331 --> 00:30:34,040
You're here to get me
to let them off the hook.
798
00:30:34,040 --> 00:30:36,251
I'm here to get you
to let her off the hook.
799
00:30:36,251 --> 00:30:39,045
Why should I do that? Because
you used to sleep with her?
800
00:30:39,045 --> 00:30:40,589
She did it
for the right reasons
801
00:30:40,589 --> 00:30:42,299
just like when you
buried evidence.
802
00:30:42,299 --> 00:30:44,384
You said you did it
for the right reasons,
803
00:30:44,384 --> 00:30:45,927
You told me
you'd do it again.
804
00:30:45,927 --> 00:30:47,929
That was to save
an innocent woman's life.
805
00:30:47,929 --> 00:30:50,683
This is to save
innocent peoples' jobs.
806
00:30:50,683 --> 00:30:52,726
I'm not gonna let you
do this to Scottie.
807
00:30:52,726 --> 00:30:54,227
This is my case.
808
00:30:54,227 --> 00:30:56,689
You told me you didn't want
anything to do with it.
809
00:30:56,689 --> 00:30:58,940
You want me to sell
my client down the river.
810
00:30:58,940 --> 00:31:01,276
I'm not asking you
to sell anyone down the river.
811
00:31:01,276 --> 00:31:03,195
I'm asking you
to have her back.
812
00:31:03,195 --> 00:31:05,698
This isn't about me
having her back.
813
00:31:05,698 --> 00:31:08,283
It's about you having mine.
814
00:31:08,283 --> 00:31:10,369
And you didn't
when you told her about me,
815
00:31:10,369 --> 00:31:12,287
you didn't when I came to you
for help,
816
00:31:12,287 --> 00:31:14,832
and you don't have it
right now.
817
00:31:14,832 --> 00:31:17,459
[♪♪♪]
818
00:31:17,459 --> 00:31:19,919
Maybe I didn't have
your back,
819
00:31:19,919 --> 00:31:22,422
but on this one I can't.
820
00:31:22,422 --> 00:31:25,217
Guess I'm saying if you're not
willing to have her back,
821
00:31:25,217 --> 00:31:28,220
think of it as having mine.
822
00:31:34,976 --> 00:31:36,687
Donna,
can I talk to you a second?
823
00:31:36,687 --> 00:31:38,938
Does this have something
to do with Lipschitz?
824
00:31:38,938 --> 00:31:40,858
Yeah.
825
00:31:40,858 --> 00:31:42,526
I have an idea,
but it involves
826
00:31:42,526 --> 00:31:44,319
going to his patient
behind his back,
827
00:31:44,319 --> 00:31:46,154
threatening
to put him on the stand.
828
00:31:46,154 --> 00:31:47,865
Why can't you put him
on the stand?
829
00:31:47,865 --> 00:31:49,115
Lipschitz won't let me,
830
00:31:49,115 --> 00:31:51,785
and if he found out
I even met with him,
831
00:31:51,785 --> 00:31:54,413
could ruin our relationship.
832
00:31:54,413 --> 00:31:56,331
Then don't do it.
But if I don't, Donna,
833
00:31:56,331 --> 00:31:58,250
then he'll probably
lose his license.
834
00:31:58,250 --> 00:32:00,168
And as hard
as that is to accept,
835
00:32:00,168 --> 00:32:02,421
it's his choice.
836
00:32:02,421 --> 00:32:04,297
So I say if you really care
about him,
837
00:32:04,297 --> 00:32:09,928
you need to stop representing
him and start being his friend.
838
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
I'm not sure
if I can do that.
839
00:32:11,930 --> 00:32:13,973
I hope you can.
840
00:32:15,726 --> 00:32:17,269
Louis.
Yeah.
841
00:32:17,269 --> 00:32:19,730
As long as we're talking
about mixing the personal
842
00:32:19,730 --> 00:32:22,107
with the professional,
there's...
843
00:32:22,107 --> 00:32:23,776
something that's been
on my mind,
844
00:32:23,776 --> 00:32:26,152
and I haven't told you
and it's time that I did.
845
00:32:26,152 --> 00:32:27,738
What is it?
846
00:32:27,738 --> 00:32:30,115
Thomas Kessler and I
have been seeing each other,
847
00:32:30,115 --> 00:32:33,034
and I know he's a client--
Say no more, Donna.
848
00:32:33,034 --> 00:32:35,662
Thomas is a good man,
and as far as I'm concerned,
849
00:32:35,662 --> 00:32:37,790
if you two are okay
with seeing each other
850
00:32:37,790 --> 00:32:39,207
while he's a client,
then I'm okay too.
851
00:32:39,207 --> 00:32:40,918
Thanks, Louis.
Of course, Donna.
852
00:32:40,918 --> 00:32:42,711
I just have one question.
853
00:32:42,711 --> 00:32:44,713
Have you told Harvey yet?
854
00:32:44,713 --> 00:32:48,133
No, I haven't,
855
00:32:48,133 --> 00:32:50,009
but I will.
856
00:32:50,009 --> 00:32:52,220
[♪♪♪]
857
00:32:58,727 --> 00:33:00,562
I should've known.
858
00:33:00,562 --> 00:33:03,356
You did all this.
You went to him, didn't you?
859
00:33:03,356 --> 00:33:07,026
Yes, I did.
Goddamn it.
860
00:33:07,026 --> 00:33:08,946
I came to you to help me.
861
00:33:08,946 --> 00:33:11,448
You came to me because
I kick ass as an attorney.
862
00:33:11,448 --> 00:33:13,533
In case you didn't notice,
you wouldn't be
863
00:33:13,533 --> 00:33:15,994
making a decision
if it weren't for me.
864
00:33:15,994 --> 00:33:17,579
In case you didn't notice,
865
00:33:17,579 --> 00:33:19,456
I have already made
my decision.
866
00:33:19,456 --> 00:33:21,291
I don't give
a shit what Harvey says.
867
00:33:21,291 --> 00:33:23,168
We're in the fourth quarter,
up by 10,
868
00:33:23,168 --> 00:33:24,377
I am not taking my foot
off the gas.
869
00:33:24,377 --> 00:33:25,963
What the hell
is wrong with you?
870
00:33:25,963 --> 00:33:28,423
You have a chance
to let someone keep their life
871
00:33:28,423 --> 00:33:29,758
and still get a win.
872
00:33:29,758 --> 00:33:31,927
Is revenge that important?
It's not revenge.
873
00:33:31,927 --> 00:33:34,304
It's protection.
From what?
874
00:33:34,304 --> 00:33:37,056
She went after me in public.
875
00:33:37,056 --> 00:33:39,058
Tried to expose me as--
As what?
876
00:33:39,058 --> 00:33:41,311
Exactly who you are?
Well, here's a thought.
877
00:33:41,311 --> 00:33:43,313
If you don't want to be
exposed at that,
878
00:33:43,313 --> 00:33:45,691
maybe try not being that
in the first place.
879
00:33:45,691 --> 00:33:48,067
I can't change who I was.
No, but you can start
880
00:33:48,067 --> 00:33:50,069
turning it around right now.
881
00:33:50,069 --> 00:33:52,948
And at the same time,
you'll have Harvey owe you
882
00:33:52,948 --> 00:33:54,449
and Scottie owe you.
883
00:33:54,449 --> 00:33:56,827
What good does it do
to have those people owe me
884
00:33:56,827 --> 00:33:58,829
if they're just gonna be
like you
885
00:33:58,829 --> 00:34:00,956
and not pay up
when the time comes?
886
00:34:00,956 --> 00:34:03,208
I am paid up.
887
00:34:03,208 --> 00:34:05,210
You just don't get that
because owing you
888
00:34:05,210 --> 00:34:07,337
doesn't mean
doing whatever you say.
889
00:34:07,337 --> 00:34:10,048
I am a senior partner,
and I have done everything I can
890
00:34:10,048 --> 00:34:11,884
to help you come out
a winner in this.
891
00:34:11,884 --> 00:34:13,760
If you can't see that,
that's on you.
892
00:34:13,760 --> 00:34:16,680
I'll just say you're welcome
and leave it at that.
893
00:34:24,437 --> 00:34:26,064
[DOOR CLICKS]
Gretchen, not now.
894
00:34:26,064 --> 00:34:27,440
Yes, now.
895
00:34:27,440 --> 00:34:29,735
You put in a request
for 50,000 documents
896
00:34:29,735 --> 00:34:32,320
to be delivered tonight.
I don't wanna talk about it.
897
00:34:32,320 --> 00:34:34,072
Yes, you do
or you wouldn't have had
898
00:34:34,072 --> 00:34:36,324
the request specifically
take priority over--
899
00:34:36,324 --> 00:34:37,951
I didn't--
Don't bullshit me.
900
00:34:37,951 --> 00:34:40,495
You did that because
you don't like what's going on
901
00:34:40,495 --> 00:34:42,455
and you wanted me
to talk you out of it.
902
00:34:42,455 --> 00:34:44,165
There is no
talking me out of it.
903
00:34:44,165 --> 00:34:46,084
We'll just have to see
about that.
904
00:34:46,084 --> 00:34:47,836
It doesn't take
a genius to guess
905
00:34:47,836 --> 00:34:49,421
you don't need
that many copies
906
00:34:49,421 --> 00:34:51,381
unless you're trying
to hide something.
907
00:34:51,381 --> 00:34:53,341
Maybe I wanted you
to talk me out of it.
908
00:34:53,341 --> 00:34:55,052
It's too late.
They're already gone.
909
00:34:55,052 --> 00:34:57,095
They may be gone,
but it's never too late.
910
00:34:57,095 --> 00:35:00,432
Gretchen--
No, imagine it was me.
911
00:35:00,432 --> 00:35:04,394
Imagine you were letting me
think I killed my Carl.
912
00:35:04,394 --> 00:35:06,897
Would it still be
too late then?
913
00:35:06,897 --> 00:35:09,232
[♪♪♪]
914
00:35:12,569 --> 00:35:15,030
Can I help you?
Hi, I'm Louis Litt.
915
00:35:15,030 --> 00:35:16,656
I'm--
I know who are you.
916
00:35:16,656 --> 00:35:18,742
You're the guy representing
Dr. Lipschitz,
917
00:35:18,742 --> 00:35:21,286
which means you can't see me
without my lawyer here.
918
00:35:21,286 --> 00:35:23,121
Except I'm not here
as his attorney.
919
00:35:23,121 --> 00:35:24,664
I'm here
as one of his patients.
920
00:35:24,664 --> 00:35:26,083
What?
Yeah.
921
00:35:26,083 --> 00:35:29,002
I've been seeing Stan
for a very long time,
922
00:35:29,002 --> 00:35:30,670
which is why I know
how valuable
923
00:35:30,670 --> 00:35:32,505
having someone like him
in the world is
924
00:35:32,505 --> 00:35:34,424
and how much he's probably
helped you.
925
00:35:34,424 --> 00:35:36,885
You don't know nothing about me.
No, I don't.
926
00:35:36,885 --> 00:35:39,638
But I know about me
and the thing about me
927
00:35:39,638 --> 00:35:43,058
is I'd do anything to blame
others before I blame myself.
928
00:35:43,058 --> 00:35:44,977
And if you think
that's what I'm doing,
929
00:35:44,977 --> 00:35:46,812
then you can go to hell--
What I think
930
00:35:46,812 --> 00:35:49,648
is you're protecting yourself,
but what you don't know is
931
00:35:49,648 --> 00:35:51,650
Stanley Lipschitz
is protecting you too.
932
00:35:51,650 --> 00:35:52,776
What?
933
00:35:52,776 --> 00:35:54,360
I could put you
on the stand now
934
00:35:54,360 --> 00:35:56,195
and I can break you.
Look at me.
935
00:35:56,195 --> 00:35:59,658
I can do it in a heartbeat,
but he won't let me do that
936
00:35:59,658 --> 00:36:01,326
because of what
it would do to you
937
00:36:01,326 --> 00:36:03,829
even if it means losing
his ability to help others.
938
00:36:03,829 --> 00:36:06,539
Isn't that proof enough
that the world's a better place
939
00:36:06,539 --> 00:36:09,876
with Dr. Stanley Lipschitz
doing what he does best?
940
00:36:11,711 --> 00:36:16,257
I lost everything.
I have no job.
941
00:36:16,257 --> 00:36:18,426
If I walk away from this,
what am I gonna do?
942
00:36:18,426 --> 00:36:21,179
Two things. First, you meet me
in my office tomorrow.
943
00:36:21,179 --> 00:36:23,389
I represent
the top construction firms
944
00:36:23,389 --> 00:36:27,268
in the country, and we will
find you another job.
945
00:36:27,268 --> 00:36:29,896
And then?
You call Dr. Lipschitz.
946
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
You set up an appointment,
947
00:36:31,189 --> 00:36:34,233
and you start
talking this through...
948
00:36:34,233 --> 00:36:37,529
because you need him now
more than ever.
949
00:36:37,529 --> 00:36:39,739
[♪♪♪]
950
00:36:46,579 --> 00:36:49,332
Get the hell off my driveway.
I get it.
951
00:36:49,332 --> 00:36:51,126
You hate me,
but I was doing my job.
952
00:36:51,126 --> 00:36:52,418
It wasn't personal.
953
00:36:52,418 --> 00:36:54,129
You accused me
of killing my wife.
954
00:36:54,129 --> 00:36:55,797
Felt pretty goddamn personal
to me.
955
00:36:55,797 --> 00:36:57,841
Tell me what the hell
you're doing here.
956
00:36:57,841 --> 00:37:00,593
There's a truckload of files
on the way to your lawyer.
957
00:37:00,593 --> 00:37:04,389
I was just gonna let them go
and...needle in a haystack,
958
00:37:04,389 --> 00:37:05,974
but I couldn't.
959
00:37:05,974 --> 00:37:08,560
So I made a second copy
of one file,
960
00:37:08,560 --> 00:37:10,020
and I'm here
to give it to you.
961
00:37:10,020 --> 00:37:12,397
Why are you giving it to me
and not my lawyer?
962
00:37:12,397 --> 00:37:13,606
This is the one that says
963
00:37:13,606 --> 00:37:15,483
there was a problem
with our software.
964
00:37:15,483 --> 00:37:16,651
So you lied to my face.
965
00:37:16,651 --> 00:37:18,236
We didn't lie.
We didn't know.
966
00:37:18,236 --> 00:37:20,072
Bullshit.
It's not bullshit.
967
00:37:20,072 --> 00:37:21,990
Tony offered that deal
when he believed
968
00:37:21,990 --> 00:37:23,950
his company had nothing
to do with this.
969
00:37:23,950 --> 00:37:25,451
You're not here
to give me this.
970
00:37:25,451 --> 00:37:27,495
You're here to ask me
to go easy on him.
971
00:37:27,495 --> 00:37:30,415
No, James.
I'm here because in my heart
972
00:37:30,415 --> 00:37:32,625
You had nothing to do
with your wife's death,
973
00:37:32,625 --> 00:37:34,419
and I'm sorry
I ever said otherwise.
974
00:37:34,419 --> 00:37:36,421
What happened was
one in a million thing,
975
00:37:36,421 --> 00:37:38,090
and I also know
if this comes out,
976
00:37:38,090 --> 00:37:40,508
more people are going to die,
not less.
977
00:37:40,508 --> 00:37:42,427
I know you're a good man.
978
00:37:42,427 --> 00:37:44,888
Please don't put an end
to this company.
979
00:37:49,726 --> 00:37:52,812
[CELL BUZZING]
980
00:37:57,859 --> 00:38:01,362
Scottie, please tell me
it all worked out.
981
00:38:01,362 --> 00:38:02,697
It did.
982
00:38:02,697 --> 00:38:04,449
Samantha came to me
with a deal,
983
00:38:04,449 --> 00:38:07,452
nothing comes out, we all live
to fight another day.
984
00:38:07,452 --> 00:38:08,995
Well, that's great news.
985
00:38:08,995 --> 00:38:11,998
Listen, if I came across
as judging you, I--
986
00:38:11,998 --> 00:38:15,127
You didn't.
You came through for me, so...
987
00:38:15,127 --> 00:38:17,087
thank you.
988
00:38:17,087 --> 00:38:18,463
But?
989
00:38:19,714 --> 00:38:22,008
Why did you do it?
990
00:38:22,008 --> 00:38:24,469
Why did you help me?
991
00:38:24,469 --> 00:38:26,972
There are a lot of things
that we're at odds
992
00:38:26,972 --> 00:38:30,225
with each other about,
Scottie, but...
993
00:38:30,225 --> 00:38:32,269
the one thing
we've always had in common
994
00:38:32,269 --> 00:38:34,646
is that we both care about him.
995
00:38:35,772 --> 00:38:38,108
And you've always
protected him.
996
00:38:39,859 --> 00:38:41,486
That means something.
997
00:38:43,446 --> 00:38:44,990
I called to tell you that
998
00:38:44,990 --> 00:38:47,200
I'm going to live up
to my agreement.
999
00:38:47,200 --> 00:38:49,035
From now on,
I'll stay away from him.
1000
00:38:49,035 --> 00:38:50,787
I told you
that's not what I meant.
1001
00:38:50,787 --> 00:38:53,790
I know,
but I'm going to anyway.
1002
00:38:53,790 --> 00:38:59,129
And, Donna...I hope someday
he sees what everyone sees.
1003
00:38:59,129 --> 00:39:01,339
[♪♪♪]
1004
00:39:06,344 --> 00:39:09,388
[PHONE RINGING]
1005
00:39:11,099 --> 00:39:13,268
I'm guessing somebody
got a call from Craig.
1006
00:39:13,268 --> 00:39:14,936
I did, Louis.
Going to him
1007
00:39:14,936 --> 00:39:16,896
as a patient
instead of as my attorney
1008
00:39:16,896 --> 00:39:18,731
was a wonderful idea.
1009
00:39:18,731 --> 00:39:20,566
I can't thank you enough.
1010
00:39:20,566 --> 00:39:23,736
However, there is still
one thing we must discuss.
1011
00:39:23,736 --> 00:39:25,322
Yeah,
if this is about payment,
1012
00:39:25,322 --> 00:39:27,699
you can reinstate
my weekend texting privileges
1013
00:39:27,699 --> 00:39:29,909
and we'll call it even.
You know that's not
1014
00:39:29,909 --> 00:39:31,077
what I was going to say.
1015
00:39:31,077 --> 00:39:32,912
You agreed that once
this was over,
1016
00:39:32,912 --> 00:39:34,622
I would no longer be
your therapist.
1017
00:39:34,622 --> 00:39:37,042
I am calling to discuss
our transition.
1018
00:39:37,042 --> 00:39:39,044
No, I don't accept that.
1019
00:39:39,044 --> 00:39:40,586
Louis, you know too much
1020
00:39:40,586 --> 00:39:43,006
for me to effectively continue
as your therapist.
1021
00:39:43,006 --> 00:39:45,842
Well, pardon my French, Stan,
but that is bullshit.
1022
00:39:45,842 --> 00:39:47,468
Our best breakthroughs
were made
1023
00:39:47,468 --> 00:39:49,554
by you sharing
your personal life with me.
1024
00:39:49,554 --> 00:39:51,514
And those were wonderful
sessions,
1025
00:39:51,514 --> 00:39:54,059
but, Louis, you agreed.
No, I don't care.
1026
00:39:54,059 --> 00:39:55,935
Louis.
Stan,
1027
00:39:55,935 --> 00:39:57,187
Even three years ago,
1028
00:39:57,187 --> 00:39:59,022
I would have gone behind
your back,
1029
00:39:59,022 --> 00:40:00,899
threatened to put Craig
on the stand,
1030
00:40:00,899 --> 00:40:03,860
and God knows what he might
have done to himself,
1031
00:40:03,860 --> 00:40:07,530
but because of you
I went to him with compassion.
1032
00:40:07,530 --> 00:40:11,534
If that isn't proof showing me
your human side is effective,
1033
00:40:11,534 --> 00:40:13,661
Stan, I don't know what is.
1034
00:40:13,661 --> 00:40:17,456
[♪♪♪]
1035
00:40:17,456 --> 00:40:20,210
Weekend texting
will never return,
1036
00:40:20,210 --> 00:40:24,422
but I can try to answer
your e-mails
1037
00:40:24,422 --> 00:40:27,133
in a more timely fashion.
1038
00:40:27,133 --> 00:40:31,429
Thank you, Stan.
No, Louis, thank you.
1039
00:40:36,309 --> 00:40:37,643
Well?
1040
00:40:37,643 --> 00:40:39,896
He asked for twice the money
so he can set up
1041
00:40:39,896 --> 00:40:41,480
a foundation
in his wife's name,
1042
00:40:41,480 --> 00:40:43,608
but he agreed to keep
the settlement sealed.
1043
00:40:43,608 --> 00:40:45,860
What about Tony?
He figure out what you did?
1044
00:40:45,860 --> 00:40:47,820
He did.
What'd you tell him?
1045
00:40:47,820 --> 00:40:50,156
What I should have told him
in the first place.
1046
00:40:50,156 --> 00:40:53,285
That what he asked wasn't right
by me, James, or anyone else,
1047
00:40:53,285 --> 00:40:55,995
and if you ever ask me to do
anything like it again,
1048
00:40:55,995 --> 00:40:58,706
he can find himself
another lawyer.
1049
00:40:58,706 --> 00:41:00,666
He's lucky to have you.
1050
00:41:00,666 --> 00:41:01,960
And I'm lucky to have you.
1051
00:41:01,960 --> 00:41:05,422
Are you hitting on me?
No,
1052
00:41:05,422 --> 00:41:07,924
but I am inviting you
to dinner tomorrow night.
1053
00:41:07,924 --> 00:41:10,093
I could invite
my father-in-law too.
1054
00:41:10,093 --> 00:41:11,428
He's a widower.
1055
00:41:11,428 --> 00:41:14,180
Not bad-looking...
if you ask him.
1056
00:41:14,180 --> 00:41:16,808
And I will tell you
what I told Carl.
1057
00:41:16,808 --> 00:41:20,519
After he's gone,
there won't be any other men.
1058
00:41:20,519 --> 00:41:22,147
He didn't believe me either.
1059
00:41:22,147 --> 00:41:25,942
See you tomorrow night.
Invite Pops.
1060
00:41:25,942 --> 00:41:28,194
We'll see what happens.
1061
00:41:28,194 --> 00:41:31,864
♪ Everybody's version
Is a... ♪
1062
00:41:31,864 --> 00:41:34,784
♪ Another song ♪
1063
00:41:34,784 --> 00:41:36,494
Hey.
1064
00:41:36,494 --> 00:41:37,912
Hey.
1065
00:41:37,912 --> 00:41:39,622
I just wanted you to know--
1066
00:41:39,622 --> 00:41:41,791
Scottie called to thank me,
Harvey.
1067
00:41:41,791 --> 00:41:43,918
That's funny.
She just called me.
1068
00:41:43,918 --> 00:41:46,171
Well, I guess she's grateful
to both of us.
1069
00:41:46,171 --> 00:41:48,465
I guess so.
1070
00:41:48,465 --> 00:41:51,384
Um...
1071
00:41:51,384 --> 00:41:54,637
did she say something
to you about...
1072
00:41:54,637 --> 00:41:56,431
About what?
1073
00:41:58,808 --> 00:42:00,643
Oh, perfect timing.
Thomas.
1074
00:42:00,643 --> 00:42:02,561
I thought we were meeting
downstairs.
1075
00:42:02,561 --> 00:42:05,273
I got here a little early.
I thought I'd come meet you.
1076
00:42:05,273 --> 00:42:07,942
Harvey, this is Thomas--
Kessler, we've met.
1077
00:42:07,942 --> 00:42:09,486
Nice to see you again.
You too.
1078
00:42:09,486 --> 00:42:11,363
Louis always spoke
very highly of you.
1079
00:42:11,363 --> 00:42:13,198
You too.
1080
00:42:14,115 --> 00:42:16,575
Well, shall we?
Of course.
1081
00:42:18,244 --> 00:42:21,539
Good night, Harvey.
Good night.
1082
00:42:21,539 --> 00:42:23,875
♪ Doo-doo-doo-doo ♪
1083
00:42:23,875 --> 00:42:29,005
♪ Maybe your tears are just
Like water down the drain ♪
1084
00:42:29,005 --> 00:42:31,174
You look lost.
1085
00:42:33,843 --> 00:42:36,179
I was just, um...
1086
00:42:38,473 --> 00:42:42,394
I'm sorry I didn't
say yes sooner.
1087
00:42:42,394 --> 00:42:44,396
She pushed a button.
1088
00:42:44,396 --> 00:42:47,732
I let my competitive nature
get the better of me.
1089
00:42:47,732 --> 00:42:50,651
She does that.
She sure does.
1090
00:42:52,529 --> 00:42:54,947
Hey, I was gonna go
to my office and get a drink,
1091
00:42:54,947 --> 00:42:56,741
but now I'm thinking
I want to go out.
1092
00:42:56,741 --> 00:42:59,827
You care to join me?
Why not?
1093
00:42:59,827 --> 00:43:01,162
But you're buying,
1094
00:43:01,162 --> 00:43:03,915
'cause after all,
I had your back.
1095
00:43:03,915 --> 00:43:06,084
I am never gonna hear the end
of this, am I?
1096
00:43:06,084 --> 00:43:08,336
No, sir, you are not.
1097
00:43:08,336 --> 00:43:12,465
You got any more ex-girlfriend
lawyers I should know about?
1098
00:43:12,465 --> 00:43:14,633
I'll send you a list.
1099
00:43:14,633 --> 00:43:20,348
♪ ...make us frail again ♪
♪ Ooh, no, no ♪
1100
00:43:20,348 --> 00:43:23,893
♪ They won't make us
Frail again ♪
1101
00:43:23,893 --> 00:43:26,938
♪ Ooh, no, no ♪
1102
00:43:26,938 --> 00:43:30,858
♪ They won't make us
Frail again ♪
84507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.