All language subtitles for Scream girls - HIKIKO-SAN (2008).Allzine.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,631 HIKIKO-SAN ~ SCREAM GIRLS 2 00:00:32,815 --> 00:00:38,652 KIOKO KAWAI 3 00:00:47,462 --> 00:00:48,691 OSCURIDAD 4 00:00:48,863 --> 00:00:49,989 LEYENDA URBANA 5 00:00:51,833 --> 00:00:56,134 MAO KASAI 6 00:01:01,508 --> 00:01:02,942 HIKIKO-SAN 7 00:01:03,110 --> 00:01:04,305 HORRIBLE ROSTRO 8 00:01:04,477 --> 00:01:06,377 ERIKA 9 00:01:06,546 --> 00:01:08,446 CHIHARU 10 00:01:08,613 --> 00:01:09,739 HASTA LA MUERTE 11 00:01:10,016 --> 00:01:11,006 CHIHARU 12 00:01:11,284 --> 00:01:14,914 SHION FUJIWARA 13 00:01:15,086 --> 00:01:16,747 ARRASTRADO ACERCA 14 00:01:24,462 --> 00:01:27,898 TSUYOSHI MIKAMI 15 00:01:28,065 --> 00:01:34,072 SETSUKO SANADA 16 00:01:36,838 --> 00:01:39,637 HIKIKO-SAN 17 00:01:49,750 --> 00:01:54,517 Director: HISAAKI NAGAOKA 18 00:03:28,941 --> 00:03:32,309 Abran la p�gina 58 y 59 de su libro de texto. 19 00:03:34,613 --> 00:03:38,174 �Recuerdan lo que hemos aprendido sobre el cristianismo en la �ltima clase? 20 00:03:40,519 --> 00:03:42,817 Hoy vamos a estudiar el budismo. 21 00:03:43,487 --> 00:03:47,674 Est�n muy tranquilas, pero lo que estudiaremos hoy estar� en la prueba. 22 00:03:58,035 --> 00:04:03,371 Hey, Masacre del diablo 2 se estrena esta semana. Vamos a ir, �verdad? 23 00:04:03,505 --> 00:04:07,908 Asami, cerraste los ojos a lo largo de la primera parte y nunca miraste la pantalla. 24 00:04:08,077 --> 00:04:11,479 Risa, estaba gritando, "vamos a casa". Hip�crita. 25 00:04:11,646 --> 00:04:14,081 Dices eso, pero ambas fuimos. 26 00:04:14,248 --> 00:04:15,238 - �Y t�, Tomomi? - S�. 27 00:04:15,416 --> 00:04:16,884 Estoy bien. 28 00:04:17,051 --> 00:04:18,450 - �Est�s bien? - Estoy bien. 29 00:04:18,618 --> 00:04:20,382 - No entiendo. - Entonces vamos a ir juntas. 30 00:04:20,555 --> 00:04:21,852 Muy bien, vamos. 31 00:04:22,022 --> 00:04:23,046 Aqu� est� el DVD. 32 00:04:23,190 --> 00:04:24,180 Gracias. 33 00:04:24,358 --> 00:04:25,951 Kaoru, �c�mo es? 34 00:04:26,127 --> 00:04:27,856 - �Fue aterrador? - �M�s de la Mujer Caracol? 35 00:04:28,028 --> 00:04:30,156 Voy a dejar mi impresi�n en la p�gina web. 36 00:04:30,296 --> 00:04:33,425 Cu�ntanos ahora. 37 00:04:33,600 --> 00:04:36,297 Entonces voy a darte una advertencia. 38 00:04:36,435 --> 00:04:38,995 M�ralo antes de comer o perder el apetito. 39 00:04:39,171 --> 00:04:40,696 �Y si lo veo despu�s de comer? 40 00:04:41,706 --> 00:04:44,676 Vomitaras lo que comiste. 41 00:05:03,894 --> 00:05:05,794 �Es que en el Rio Tenjin? 42 00:05:05,980 --> 00:05:06,980 S�. 43 00:05:17,038 --> 00:05:18,665 Vamos a ir a comer esto la pr�xima vez. 44 00:05:21,809 --> 00:05:23,538 Aqu� est� la noticia detallada. 45 00:05:23,677 --> 00:05:24,667 �Yo voy a pedir cena? 46 00:05:26,180 --> 00:05:27,170 Miren. 47 00:05:28,349 --> 00:05:29,680 La identidad de... 48 00:05:29,851 --> 00:05:33,151 El estudiante muerto encontrado en el Rio Tenjin... 49 00:05:33,320 --> 00:05:36,153 A�n no se ha identificado. 50 00:05:36,289 --> 00:05:38,314 El cuerpo sufri� lesiones graves. 51 00:05:38,459 --> 00:05:40,894 Las lesiones consistentes con algo, fue fuertemente arrastrado... 52 00:05:41,026 --> 00:05:42,289 �Arrastrado? 53 00:05:43,674 --> 00:05:44,674 S�. 54 00:05:46,098 --> 00:05:47,930 Definitivamente es un crimen. 55 00:05:48,933 --> 00:05:50,628 �Podr�a ser un asesinato? 56 00:05:51,870 --> 00:05:53,531 �Has comprobado el tabl�n de anuncios? 57 00:05:56,641 --> 00:05:58,973 Wow, est� lleno. 58 00:06:00,111 --> 00:06:02,478 El testimonio del hombre que descubri� el cuerpo: 59 00:06:03,346 --> 00:06:04,882 Fue pintado de color rojo brillante. 60 00:06:05,682 --> 00:06:06,990 Pens� que era un mu�eco... 61 00:06:08,051 --> 00:06:11,169 Eso debe significar que era la piel. 62 00:06:11,415 --> 00:06:15,779 arrastraron tanto el cuerpo que estaba irreconocible. 63 00:06:16,422 --> 00:06:19,311 No se pudo recuperar los dedos del chico. 64 00:06:19,464 --> 00:06:21,717 �Dejaron alg�n dedo? 65 00:06:22,800 --> 00:06:23,892 Hikiko-san. 66 00:06:24,310 --> 00:06:25,298 �Hikiko-san? 67 00:06:26,736 --> 00:06:29,330 He publicado eso. �Puedo? 68 00:06:31,040 --> 00:06:35,496 El cuerpo del chico fue arrastrado hasta arrancarle la piel y la carne... 69 00:06:35,845 --> 00:06:39,299 Y se reduce a una masa irreconocible de carne. 70 00:06:41,351 --> 00:06:43,149 �No es como Hikiko-san? 71 00:06:56,299 --> 00:06:58,461 Hey, quiero ir a casa. 72 00:06:58,616 --> 00:07:00,794 S�, es una especie de... 73 00:07:01,804 --> 00:07:03,499 Es un poco espeluznante. 74 00:07:03,674 --> 00:07:05,142 Vamos a casa. 75 00:07:12,346 --> 00:07:13,745 �Ella todav�a est� con eso? 76 00:07:13,882 --> 00:07:15,247 Ella todav�a est� en eso. 77 00:07:30,631 --> 00:07:31,962 �Es un dedo? 78 00:07:32,332 --> 00:07:33,322 �Ah�! 79 00:07:35,635 --> 00:07:37,569 Es una salchicha. �Una salchicha! 80 00:07:37,737 --> 00:07:39,569 �Tienes tanto miedo! 81 00:07:39,739 --> 00:07:41,173 Qu� asco. 82 00:07:41,307 --> 00:07:42,797 Cobarde 83 00:07:44,111 --> 00:07:45,670 �Qu� est�s haciendo? 84 00:07:47,946 --> 00:07:49,141 Fuiste demasiado lejos. 85 00:07:50,617 --> 00:07:51,812 S�, tienes raz�n. 86 00:07:52,919 --> 00:07:54,148 Lo siento, Risa. 87 00:07:55,255 --> 00:07:56,313 Lo siento. 88 00:07:56,489 --> 00:07:58,423 Fui demasiado lejos. Lo siento. 89 00:07:59,625 --> 00:08:02,788 Ella lo hizo de nuevo. No me lo esperaba. 90 00:08:05,532 --> 00:08:07,557 Asami, �por qu� no la perdonas? 91 00:08:07,732 --> 00:08:08,722 Bueno. 92 00:08:09,332 --> 00:08:11,027 Kaoru. 93 00:08:11,171 --> 00:08:13,139 Lo hiciste de nuevo. 94 00:08:22,180 --> 00:08:24,376 Oye, �d�nde lo tomaste? 95 00:08:24,548 --> 00:08:25,777 Lo encontr� por casualidad. 96 00:08:25,951 --> 00:08:29,182 Hey, �no es la hermana peque�a de Asami? 97 00:08:31,922 --> 00:08:33,151 Nana... 98 00:08:33,324 --> 00:08:36,350 �Deja de perder el tiempo y ve directamente a casa! 99 00:08:36,526 --> 00:08:39,791 �Hikiko-san te atrapar� y te arrastra! 100 00:08:43,666 --> 00:08:45,464 Eso no califica como una broma. 101 00:08:46,870 --> 00:08:48,167 �Qu� est�s haciendo? 102 00:09:00,948 --> 00:09:02,074 �Estoy aqui! 103 00:09:02,251 --> 00:09:03,548 Gracias como siempre. 104 00:09:03,718 --> 00:09:04,708 �Cu�l de las dos? 105 00:09:04,886 --> 00:09:05,853 Este. 106 00:09:06,989 --> 00:09:07,774 Quiero esta. 107 00:09:19,332 --> 00:09:20,424 �Qu� es eso? 108 00:09:20,601 --> 00:09:22,194 Hikiko-san, �te gusta? 109 00:09:22,336 --> 00:09:24,236 He trabajado duro para que se vea real. 110 00:09:25,705 --> 00:09:28,766 Tal vez porque me crie creyendo en Hikiko-san. Tenemos un mont�n de comentarios. 111 00:09:31,680 --> 00:09:35,639 Ventaja Local. Me gustar�a que tuvi�ramos nuevos comentarios. 112 00:09:35,820 --> 00:09:37,788 Que, �c�mo un sospechoso siendo atrapado? 113 00:09:38,622 --> 00:09:40,147 Al igual que, otro crimen ocurriendo. 114 00:09:42,995 --> 00:09:43,985 �Qu�? 115 00:09:58,243 --> 00:09:59,711 Voy a llegar tarde. 116 00:10:50,458 --> 00:10:52,426 �Es Hikiko-san! 117 00:10:52,627 --> 00:10:54,891 No hay duda de eso. 118 00:10:55,631 --> 00:10:57,622 M�s a�n, es demasiado espeluznante. 119 00:10:57,765 --> 00:10:59,961 �No te parece? Voy a eliminarlo. 120 00:11:00,135 --> 00:11:01,899 Espera. Env�amelo a m�. 121 00:11:02,071 --> 00:11:03,334 �Qu� quieres decir? 122 00:11:03,471 --> 00:11:05,269 No es mi culpa si te maldice. 123 00:11:05,407 --> 00:11:07,171 No te preocupes. Vamos, date prisa. 124 00:11:10,077 --> 00:11:11,067 Lo tengo. 125 00:11:13,280 --> 00:11:15,339 La cargare en la p�gina web. 126 00:11:18,186 --> 00:11:20,848 Estamos atrasadas, as� que voy a adelantarme. Vamos, Risa. 127 00:11:20,928 --> 00:11:21,928 S�. 128 00:11:31,131 --> 00:11:32,428 �Qu� te paso? 129 00:11:32,565 --> 00:11:34,294 Me ca�. 130 00:11:34,434 --> 00:11:36,027 Parece que duele. 131 00:11:37,272 --> 00:11:38,262 Vamos, Asuka. 132 00:11:38,438 --> 00:11:40,338 S�. Lo siento, lo siento. 133 00:11:40,508 --> 00:11:41,634 Estoy bien. 134 00:11:42,643 --> 00:11:43,974 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. 135 00:11:44,078 --> 00:11:45,068 �Date prisa! 136 00:11:47,213 --> 00:11:49,682 Eso es lindo. 137 00:11:52,286 --> 00:11:53,378 - Listo. - V�monos. 138 00:11:58,392 --> 00:12:03,455 HIKIKO EXISTE. LA SOMBRA NEGRA SE MANTIENE EN LA ESCENA. 139 00:13:44,495 --> 00:13:45,826 Era un sue�o. 140 00:14:02,244 --> 00:14:04,110 DE KAORU. �Ve la noticia? �Un sospechoso! 141 00:14:04,279 --> 00:14:05,678 �Un sospechoso? 142 00:14:10,819 --> 00:14:13,618 Condujo sin saber que el chico estaba siendo arrastrado... 143 00:14:13,756 --> 00:14:17,590 Al descubrir el cuerpo, �l se asust� y lo meti� en una bolsa... 144 00:14:17,726 --> 00:14:20,320 y admiti� tirarlo a la basura en el lecho del r�o. 145 00:14:20,463 --> 00:14:23,364 La identidad del chico a�n no se ha descubierto. 146 00:14:27,070 --> 00:14:29,164 El crimen fue resuelto. 147 00:14:29,337 --> 00:14:30,304 S�. 148 00:14:32,007 --> 00:14:34,351 De alguna manera, no tiene sentido. 149 00:14:35,810 --> 00:14:40,043 De c�mo el sospechoso elimino el cuerpo en un lugar diferente. 150 00:14:41,417 --> 00:14:42,942 Ahora que lo pienso... 151 00:14:43,784 --> 00:14:47,948 Cuando el sospechoso se deshace de �l, el cuerpo era normal. 152 00:14:48,124 --> 00:14:49,523 �Qu� significa normal? 153 00:14:50,458 --> 00:14:52,552 Quiero decir, que a�n conservaba la forma humana. 154 00:15:07,576 --> 00:15:08,975 �Estoy ofendida! 155 00:15:09,073 --> 00:15:10,262 �Huh? 156 00:15:10,477 --> 00:15:11,876 �Problemas de actualizaci�n? 157 00:15:12,578 --> 00:15:14,888 Mal. Va a estallar. 158 00:15:15,015 --> 00:15:15,982 �Qu�? 159 00:15:19,023 --> 00:15:22,391 'no tratar este tr�gico incidente como una curiosidad de ficci�n', 160 00:15:23,220 --> 00:15:25,848 O, "�quieres decir, Hikiko-san est� detr�s de esto?". 161 00:15:26,357 --> 00:15:29,167 �Trescientos comentarios? �Qu� vas a hacer? 162 00:15:29,327 --> 00:15:31,796 Nada. Eliminarlos. 163 00:15:36,766 --> 00:15:39,224 - �Huh? - �Huh? 164 00:15:39,718 --> 00:15:43,890 - �Huh? - Uh-uh. 165 00:15:53,948 --> 00:15:54,744 Por cierto... 166 00:15:55,171 --> 00:15:56,171 �Huh? 167 00:15:56,019 --> 00:15:57,487 Hikiko-san era... 168 00:15:58,321 --> 00:16:01,063 V�ctima de violencia domestica... 169 00:16:02,192 --> 00:16:04,024 O ll�malo abuso. 170 00:16:04,926 --> 00:16:06,325 Me han dicho que era grave. 171 00:16:07,129 --> 00:16:10,611 Eso es correcto. He estado recopilando informaci�n sobre Hikiko-san... 172 00:16:10,764 --> 00:16:13,734 Para crear un perfil definitivo... 173 00:16:14,435 --> 00:16:19,430 Y todos los sitios web coinciden en sus circunstancias familiares. 174 00:16:37,057 --> 00:16:39,082 Debe haber sido doloroso. 175 00:18:07,708 --> 00:18:08,971 �Cari�o! 176 00:18:09,577 --> 00:18:10,806 �Cari�o? 177 00:19:52,072 --> 00:19:53,130 �Nana? 178 00:19:58,613 --> 00:19:59,671 �Qu� pasa? 179 00:20:00,646 --> 00:20:01,636 �Qu�? 180 00:20:03,116 --> 00:20:04,948 Nana, �qu� pasa? 181 00:20:05,118 --> 00:20:08,520 �Est� cortado todo! �Est� cortado todo! 182 00:20:09,555 --> 00:20:11,922 �Detente! �Qu� pasa si hay un desgraciado? 183 00:20:12,058 --> 00:20:13,048 Tienes raz�n. 184 00:20:13,192 --> 00:20:15,126 - �Estar� bien! - Esperen. 185 00:20:16,127 --> 00:20:17,322 Tu hermana mayor est� aqu�. 186 00:20:17,613 --> 00:20:18,613 �Huh? 187 00:20:19,564 --> 00:20:21,498 Est�s bien. Est�s bien ahora. 188 00:20:23,302 --> 00:20:24,463 �Kaoru? 189 00:20:31,376 --> 00:20:32,366 �Kaoru! 190 00:20:32,578 --> 00:20:33,568 �Ten�a miedo? 191 00:20:34,713 --> 00:20:36,943 Est�s bien. Est�s bien ahora. 192 00:20:37,113 --> 00:20:38,808 - �Qu� viste? - Nada. 193 00:20:40,184 --> 00:20:42,084 Nana-chan, �era una mujer? 194 00:20:42,252 --> 00:20:43,344 Ahora no, para. 195 00:20:43,487 --> 00:20:44,955 �Quisiste decir toda la cara cortada? 196 00:20:45,123 --> 00:20:46,249 No hagas esto ahora. 197 00:20:46,390 --> 00:20:47,255 �Un rostro mutilado? 198 00:20:47,423 --> 00:20:48,413 �Detente! 199 00:20:48,558 --> 00:20:51,220 �Es Hikiko-san! Tomomi, Risa, �vamos a ver! 200 00:20:51,393 --> 00:20:53,122 Hermana estas aqu�, est�s bien ahora. 201 00:20:53,328 --> 00:20:55,558 �Qu� pasa? �Date prisa! 202 00:20:56,765 --> 00:21:00,395 Voy con Asami y Nana-chan a casa. Vamos. 203 00:21:00,537 --> 00:21:02,005 Ven Tomomi. 204 00:21:03,507 --> 00:21:04,941 Tomomi, ven con nosotros. 205 00:21:07,441 --> 00:21:08,567 Est� bien. 206 00:22:13,470 --> 00:22:17,065 - Hace calor. - Es tan caliente. 207 00:22:17,211 --> 00:22:18,975 Estoy tan acalorada. 208 00:22:19,108 --> 00:22:21,099 - Puede ser. - Pero es divertido. 209 00:22:21,279 --> 00:22:23,373 �Buenos d�as! Mir� todo ayer... 210 00:22:23,548 --> 00:22:25,984 - No pude encontrar nada. - Tenemos que irnos o llegaremos tarde. 211 00:22:25,984 --> 00:22:27,817 �Tomomi? 212 00:22:27,985 --> 00:22:29,019 Vamos, Tomomi. 213 00:22:29,019 --> 00:22:30,549 �A d�nde van? 214 00:22:34,024 --> 00:22:38,962 Por favor, escriban esto. Estar� en la prueba. 215 00:22:54,248 --> 00:22:55,371 �Qu� est�s haciendo? 216 00:22:55,371 --> 00:22:58,610 Dibuj� esto. 217 00:22:58,748 --> 00:23:00,910 Oh, eso es lindo. 218 00:23:01,082 --> 00:23:02,311 Es bueno porque es lindo. 219 00:23:02,450 --> 00:23:04,384 El suyo es el m�s grande... 220 00:23:16,065 --> 00:23:18,432 Si este es el lugar donde dijiste. 221 00:23:18,599 --> 00:23:19,589 �V�monos! 222 00:23:22,171 --> 00:23:24,799 Esperen. �Qu� est� pasando? D�ganme. 223 00:23:26,743 --> 00:23:28,734 No administraremos el sitio web m�s. 224 00:23:28,908 --> 00:23:30,933 Oh. Pero seguimos siendo amigas �verdad? 225 00:23:31,111 --> 00:23:33,842 S�lo desp�dete de nosotros. 226 00:23:36,984 --> 00:23:38,383 Tomomi, �tambi�n t�? 227 00:23:38,552 --> 00:23:39,781 �Por supuesto! 228 00:24:11,919 --> 00:24:12,919 Oh. 229 00:24:13,418 --> 00:24:15,045 Esto es complicado. 230 00:24:15,185 --> 00:24:17,677 T� lo hiciste complicado. 231 00:24:17,824 --> 00:24:19,656 Yo estoy haciendo un fantasma. 232 00:24:20,557 --> 00:24:22,355 HIKIKO EXISTE. LA SOMBRA NEGRA SE MANTIENE EN LA ESCENA. 233 00:24:22,525 --> 00:24:27,463 LA SIGUIENTE PRESA DE HIKIKO. ESTA CIUDAD SERA EL INFIERNO. 234 00:24:38,541 --> 00:24:41,636 El cuerpo de nueve a�os de edad Nana Yuuki ha sido descubierto. 235 00:24:41,809 --> 00:24:44,904 Curiosamente, la ubicaci�n era la misma en el cauce del R�o Tenjin... 236 00:24:45,082 --> 00:24:48,313 donde fue encontrado el mes pasado Yoshinobu Katase. 237 00:24:49,450 --> 00:24:53,250 La polic�a dijo que estaba jugando sola camino a casa desde la escuela... 238 00:24:58,062 --> 00:25:00,554 Oye, era la hermana peque�a de Asami. 239 00:25:00,728 --> 00:25:03,925 Fue arrastrada por todas partes como la �ltima vez. 240 00:25:04,066 --> 00:25:05,625 Pero cogieron a un sospechoso. 241 00:25:05,800 --> 00:25:07,825 - S�. - Espantoso. 242 00:25:08,001 --> 00:25:09,332 Hey, vengan. 243 00:25:13,641 --> 00:25:15,905 �No es este tu sitio? 244 00:25:17,443 --> 00:25:20,435 Esta es exactamente la manera de como la hermana peque�a de Asami muri�. 245 00:25:20,580 --> 00:25:23,880 �C�mo has podido publicar esto antes de que ella fuera asesinada? 246 00:25:24,050 --> 00:25:25,575 No fuimos nosotros. 247 00:25:25,717 --> 00:25:27,879 Esto es demasiado cerca para ser una coincidencia. 248 00:25:29,054 --> 00:25:31,386 �Qu� sabes t�? 249 00:25:32,091 --> 00:25:35,755 Hey, la verdad quien le hizo esto a la ni�a. 250 00:25:35,929 --> 00:25:37,419 �Asesino! 251 00:25:37,595 --> 00:25:39,290 �De verdad? �Un asesino? 252 00:25:39,465 --> 00:25:41,365 - Has ca�do tan bajo. - Tan bajo, un asesino. 253 00:25:41,534 --> 00:25:43,559 - T� eres la que debe morir. - Asesino, que bajo has ca�do. 254 00:25:43,735 --> 00:25:45,169 T� debes morir. 255 00:25:45,304 --> 00:25:47,966 Nosotros queremos respuestas. Di algo. 256 00:25:48,105 --> 00:25:49,698 - Asesino. - Responder a nosotros. 257 00:25:49,877 --> 00:25:50,867 En verdad, has ca�do muy bajo. 258 00:25:51,041 --> 00:25:53,009 Te equivocas. Es Kaoru. 259 00:25:53,176 --> 00:25:54,268 Kaoru lo hizo. 260 00:25:54,449 --> 00:25:56,713 Kaoru lo hizo. Fue Kaoru. 261 00:25:56,847 --> 00:25:58,008 Tomomi, �qu� pasa? 262 00:25:58,147 --> 00:25:59,114 T� lo hiciste. 263 00:25:59,283 --> 00:26:00,250 �Qu�? 264 00:26:00,419 --> 00:26:01,909 �Ya basta! 265 00:26:03,651 --> 00:26:05,312 �Por qu� me mira as�? 266 00:26:06,390 --> 00:26:09,849 �Tambi�n me arrastrara alrededor, Hikiko? 267 00:26:12,928 --> 00:26:14,418 �Resp�ndeme, Hikiko! 268 00:26:16,732 --> 00:26:17,927 �Hikiko! 269 00:26:18,100 --> 00:26:19,090 Hikiko. 270 00:26:19,267 --> 00:26:23,829 - �Hikiko! Hikiko, Hikiko... - Hikiko, Hikiko, Hikiko... 271 00:27:06,613 --> 00:27:08,411 Basta. 272 00:27:08,548 --> 00:27:10,778 No puedes evitarlo. 273 00:27:10,949 --> 00:27:12,041 Es s�lo agua. 274 00:27:12,184 --> 00:27:13,447 �C�mo est�s? 275 00:27:13,619 --> 00:27:15,713 �Totalmente mojada! 276 00:27:21,160 --> 00:27:22,924 �Detente! 277 00:27:33,404 --> 00:27:34,394 �Qu� est�n haciendo? 278 00:27:34,570 --> 00:27:35,560 Corran 279 00:28:34,207 --> 00:28:36,083 Ouch. 280 00:28:56,200 --> 00:28:57,974 Oww. 281 00:29:03,712 --> 00:29:05,086 Oww. 282 00:29:14,100 --> 00:29:18,594 �Hola? S�, hoy fue mi error y lo siento. 283 00:29:18,737 --> 00:29:21,729 S�. Voy a pedir una cita con usted. 284 00:29:21,905 --> 00:29:24,772 Mis mejores deseos en el futuro. 285 00:29:24,943 --> 00:29:27,037 �S�! �Gracias! 286 00:30:05,847 --> 00:30:10,683 �C�mo est� usted, webmaster? Soy Hikiko. 287 00:30:12,787 --> 00:30:15,961 Tal vez este ID de usuario es de mal gusto. 288 00:30:16,625 --> 00:30:21,973 Pero tambi�n soy uno de los pocos que est� convencido de... 289 00:30:22,097 --> 00:30:24,930 que Hikiko est� detr�s de estos cr�menes. 290 00:30:25,097 --> 00:30:27,998 Tal vez en todo Jap�n... 291 00:30:28,168 --> 00:30:31,297 Es s�lo el webmaster y yo. 292 00:30:45,117 --> 00:30:46,744 HIKIKO IWAMOTO. MOLESTA, BRUTA, ASESINA, MUERE. 293 00:30:53,559 --> 00:30:56,551 �Qui�n hizo esto? Denme un respiro. 294 00:31:08,039 --> 00:31:09,234 Profesora... 295 00:31:10,473 --> 00:31:11,941 Ella es el criminal. 296 00:31:13,711 --> 00:31:17,648 �El criminal que mato a mi peque�a hermana esta aqui! 297 00:31:20,350 --> 00:31:22,250 �No lo hagas! �Basta! 298 00:31:23,155 --> 00:31:24,520 - �No me detenga! - �Basta! 299 00:31:30,159 --> 00:31:33,390 Veo el webmaster es un estudiante. 300 00:31:34,796 --> 00:31:37,697 Parece que est�s en plena floraci�n de la adolescencia. 301 00:31:38,700 --> 00:31:41,635 �es divertida la escuela? 302 00:32:11,032 --> 00:32:13,330 �Es un mont�n de diversi�n! 303 00:32:13,499 --> 00:32:17,402 Estoy rodeada de mis amigos y cada d�a es perfecto. 304 00:32:21,542 --> 00:32:24,910 Hikiko, no deje su almuerzo. 305 00:32:26,578 --> 00:32:27,602 Basta. 306 00:32:27,780 --> 00:32:30,010 - Venga. - Ya basta. 307 00:32:30,148 --> 00:32:31,309 No te muevas. 308 00:32:31,484 --> 00:32:33,885 Detente. �Qu� est�s haciendo? 309 00:32:34,052 --> 00:32:36,214 - No te muevas. - Ya basta. 310 00:32:36,353 --> 00:32:38,549 - Hikiko, no te muevas. - Hey, detente. 311 00:32:39,523 --> 00:32:41,048 Qu�date tranquila. 312 00:32:41,191 --> 00:32:43,125 - Detente. - Asami. 313 00:32:43,295 --> 00:32:45,559 Dije que no te muevas. 314 00:32:49,300 --> 00:32:52,895 Hikiko, hoy he tra�do esto para ti. 315 00:32:55,039 --> 00:32:57,633 �Te beben gustar los sapos porque eres Hikiko! 316 00:32:57,808 --> 00:32:59,333 Toma... 317 00:32:59,510 --> 00:33:02,844 Aqu�, aqu�. No lo evites. 318 00:33:02,979 --> 00:33:05,243 Hey, no lo evites. 319 00:33:05,417 --> 00:33:07,146 Risa y Tomomi, tambi�n vengan. 320 00:33:07,283 --> 00:33:08,478 Esto les conviene. 321 00:33:10,220 --> 00:33:11,813 An�mate, Risa. 322 00:33:13,821 --> 00:33:16,222 Esto es muy bueno, mira. 323 00:33:16,358 --> 00:33:17,553 �Hum! 324 00:33:21,129 --> 00:33:22,426 Hey, Hikiko. 325 00:33:23,266 --> 00:33:25,155 Pero lo que m�s me gusta de todo... 326 00:33:25,336 --> 00:33:29,830 es el intercambio de correo electr�nico con Hikiko-san. 327 00:33:30,404 --> 00:33:34,580 Siento una fuerte amistad que me calma. 328 00:33:51,492 --> 00:33:53,620 Por cierto, Hikiko-san... 329 00:33:54,261 --> 00:33:58,004 �ltimamente he estado teniendo sue�os frecuentes. 330 00:34:36,167 --> 00:34:37,532 ��Ayuda!! 331 00:34:39,102 --> 00:34:40,592 �No! 332 00:34:41,704 --> 00:34:43,069 ��Ayuda!! 333 00:34:45,408 --> 00:34:48,036 �Ayuda, alguien! 334 00:34:48,211 --> 00:34:49,701 ��Ayuda!! 335 00:35:00,122 --> 00:35:01,783 �Detente! 336 00:35:10,566 --> 00:35:12,193 ��Ayuda!! 337 00:36:05,919 --> 00:36:07,683 Te ayudar� a levantarte. 338 00:36:08,887 --> 00:36:12,448 �Est�s bien? �Okay? 339 00:36:21,165 --> 00:36:23,429 Tal vez en todo Jap�n... 340 00:36:27,505 --> 00:36:30,566 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 341 00:36:30,709 --> 00:36:33,974 - Lo sentimos. - Lo sentimos. 342 00:36:34,144 --> 00:36:36,169 Sentimos que hicimos eso. 343 00:36:36,313 --> 00:36:38,805 S�, lo siento. Si�ntate. 344 00:36:38,981 --> 00:36:39,971 Te ves p�lida. 345 00:36:40,150 --> 00:36:41,117 - �Est�s bien? - �Est�s bien? 346 00:36:41,283 --> 00:36:42,273 �Qu� pasa? 347 00:36:43,820 --> 00:36:44,787 �Qu� pasa? 348 00:36:44,920 --> 00:36:46,012 �Qu� pasa? 349 00:36:46,156 --> 00:36:47,487 �Qu� pasa? 350 00:36:47,657 --> 00:36:49,284 �Qu� pasa?... �Qu� pasa? 351 00:36:49,427 --> 00:36:50,917 �Est�s bien, Hikiko? 352 00:36:51,094 --> 00:36:54,064 �Qu� pasa? Di algo. 353 00:36:57,034 --> 00:36:59,662 �Hikiko? Hikiko. 354 00:36:59,833 --> 00:37:02,700 �Qu� pasa?... �Qu�?... �Qu� pasa? 355 00:37:02,838 --> 00:37:05,034 - �Est�s bien? - �Est�s bien? 356 00:37:07,842 --> 00:37:10,903 Te ves p�lida, Hikiko. 357 00:37:11,079 --> 00:37:12,069 �Te encuentras bien? 358 00:37:12,212 --> 00:37:13,202 Estoy bien. 359 00:37:13,380 --> 00:37:16,315 Eso es bueno. No es asi. 360 00:37:16,451 --> 00:37:19,079 - Hey, Hikiko. - Hikiko. 361 00:37:19,217 --> 00:37:22,676 �Di algo, no somos amigas? 362 00:37:25,326 --> 00:37:26,691 - Hikiko. - Hikiko. 363 00:37:26,862 --> 00:37:28,091 Di algo. 364 00:37:28,261 --> 00:37:29,319 Est� bien 365 00:37:29,461 --> 00:37:32,158 �No somos amigas? 366 00:37:32,299 --> 00:37:33,528 Hikiko. 367 00:37:33,699 --> 00:37:35,133 Vamos, Hikiko. 368 00:37:37,237 --> 00:37:40,298 Hey, di algo. �No somos amigas? 369 00:37:40,473 --> 00:37:41,463 �Qu� pasa? 370 00:37:41,639 --> 00:37:44,233 - �Qu� pasa, Hikiko? - Di algo. 371 00:37:44,411 --> 00:37:46,175 Estoy preocupada. 372 00:37:48,215 --> 00:37:49,205 Hikiko. 373 00:37:49,414 --> 00:37:50,779 Tal vez en todo Jap�n... 374 00:37:52,818 --> 00:37:53,808 �Detente! 375 00:37:53,986 --> 00:37:55,317 Ella sigue diciendo: 'Detente'. 376 00:37:55,487 --> 00:37:56,477 �C�llense! 377 00:37:56,655 --> 00:37:58,054 �Dijo basta! 378 00:37:58,224 --> 00:38:01,455 �Eres est�pida? �C�mo vas a conseguirlo? 379 00:38:02,460 --> 00:38:04,258 �Oye, detente! 380 00:38:04,427 --> 00:38:06,020 Pr�stame tu mano. 381 00:38:07,030 --> 00:38:09,328 Ponla hacia adelante. 382 00:38:09,499 --> 00:38:12,434 Oh, es peligroso. 383 00:38:12,603 --> 00:38:16,267 Detente. �Dije basta! 384 00:38:19,809 --> 00:38:22,403 Ayuda. 385 00:38:22,578 --> 00:38:23,568 Basta. 386 00:38:24,781 --> 00:38:26,715 �Detente! �Duele! 387 00:38:27,717 --> 00:38:28,707 Basta. 388 00:38:28,887 --> 00:38:31,754 �No! �Alguien! 389 00:38:36,158 --> 00:38:39,423 �Detente! 390 00:38:41,830 --> 00:38:43,423 �Duele! 391 00:38:52,374 --> 00:38:54,604 Ya basta. 392 00:38:56,376 --> 00:39:00,313 En todo Jap�n s�lo estamos webmaster y yo 393 00:39:25,272 --> 00:39:26,433 Este es mi marido. 394 00:39:28,238 --> 00:39:31,469 �C�mo est�n? Yo soy Shirakawa, su profesora. 395 00:39:31,609 --> 00:39:37,275 Estoy visit�ndolos hoy porque la porque la polic�a se contact� con nosotros... 396 00:39:37,414 --> 00:39:40,543 Con respecto a la p�gina web que su hija administra. 397 00:39:42,052 --> 00:39:45,579 Es s�lo el webmaster y yo. 398 00:39:49,859 --> 00:39:50,849 Dame tu tel�fono. 399 00:39:51,027 --> 00:39:52,017 - Dame tu tel�fono. - �Detente! 400 00:39:52,195 --> 00:39:53,560 Dame tu tel�fono. 401 00:39:55,067 --> 00:39:56,364 �Qu� haces? 402 00:39:56,532 --> 00:39:57,556 �Maldita! 403 00:39:57,700 --> 00:39:59,225 - �Maldita seas! - �Cari�o, no lo hagas! 404 00:40:01,372 --> 00:40:04,273 �No puede tener ese tel�fono! 405 00:40:04,406 --> 00:40:05,999 Maldita seas. 406 00:40:07,176 --> 00:40:08,769 - Maldita cosa. - �Qu� est�s haciendo? 407 00:40:08,944 --> 00:40:11,845 �Qui�n dijo que puedes tener uno? 408 00:40:11,980 --> 00:40:15,610 �Qui�n dijo que puedes? �Qui�n dijo que puedes? 409 00:40:15,752 --> 00:40:16,844 Quien... 410 00:40:16,987 --> 00:40:18,386 �Qui�n ha dicho? 411 00:40:18,518 --> 00:40:19,610 �Maldita! 412 00:40:19,754 --> 00:40:22,086 �Qu�date aqui! 413 00:40:27,997 --> 00:40:29,362 �Por qu� hace esto? 414 00:40:49,050 --> 00:40:55,012 Tal vez en todo Jap�n s�lo estamos webmaster y yo 415 00:41:02,061 --> 00:41:03,085 �Madera! 416 00:41:10,804 --> 00:41:12,067 Cari�o. 417 00:41:12,238 --> 00:41:13,899 No le abras. 418 00:41:19,811 --> 00:41:21,301 �Y no la dejare ir a la escuela! 419 00:41:22,380 --> 00:41:23,745 �Trae m�s! 420 00:41:57,915 --> 00:41:59,041 Tomomi. 421 00:41:59,749 --> 00:42:01,228 �Qu� est�s haciendo? 422 00:42:06,455 --> 00:42:08,549 Has estado muy extra�a estos d�as. 423 00:42:18,500 --> 00:42:21,231 Yo he estado de esa manera, tambi�n. 424 00:42:29,210 --> 00:42:30,234 �V�monos! 425 00:42:39,486 --> 00:42:41,887 �Est�s preocupada por Kaoru? 426 00:42:42,149 --> 00:42:43,149 �Qu�? 427 00:42:44,791 --> 00:42:47,453 Yo s� que no es bueno... 428 00:42:49,231 --> 00:42:52,201 Pero no se puede evitar. 429 00:42:53,198 --> 00:42:54,563 �No se puede evitar? 430 00:42:55,867 --> 00:42:59,064 Nosotros no podemos ser como eso. 431 00:43:04,042 --> 00:43:05,134 �Kaoru? 432 00:43:10,115 --> 00:43:11,810 - Pr�stame tu tel�fono celular. - �Qu�? 433 00:43:11,949 --> 00:43:13,917 Por favor, pr�stame tu tel�fono. �Por favor! 434 00:43:14,051 --> 00:43:15,018 Lo necesito. 435 00:43:15,152 --> 00:43:16,142 - �Por favor! - Ya basta. 436 00:43:16,287 --> 00:43:17,755 Pr�stame tu tel�fono. �Por favor! 437 00:43:17,889 --> 00:43:19,789 �Kaoru, detente! 438 00:43:19,923 --> 00:43:22,153 - �Por favor, pr�stame tu tel�fono! - �Kaoru! 439 00:43:22,292 --> 00:43:23,487 - �Detente! - �Por favor, tu tel�fono! 440 00:43:23,662 --> 00:43:24,652 Por favor, tu tel�fono. 441 00:43:24,830 --> 00:43:26,229 Puedes usar el m�o. 442 00:43:26,396 --> 00:43:29,627 - Por favor, por favor. - Puede utilizar mi tel�fono, �de acuerdo? 443 00:43:34,036 --> 00:43:36,403 Lo siento, Hikiko-san. 444 00:43:39,244 --> 00:43:40,609 �Hikiko-san? 445 00:43:40,777 --> 00:43:42,245 Lo lamento. 446 00:43:58,895 --> 00:44:00,727 Perd�n por llegar tarde, Hikiko-san. 447 00:44:00,895 --> 00:44:03,762 Mi tel�fono m�vil dej� de funcionar. 448 00:44:03,929 --> 00:44:07,229 Tom� prestado el de una amiga. 449 00:44:08,868 --> 00:44:11,894 �Por qu�, Tomomi... esta direcci�n es... 450 00:44:13,107 --> 00:44:15,974 Supongo que no te dije que mi direcci�n cambi�. 451 00:44:17,577 --> 00:44:22,105 Por cierto, Hikiko-san, �ltimamente he estado teniendo sue�os. 452 00:44:22,248 --> 00:44:25,741 En �l, me da gusto el infierno. 453 00:44:26,753 --> 00:44:32,453 Siempre pido desesperadamente despertarme r�pidamente del sue�o. 454 00:44:33,426 --> 00:44:34,552 �Tomomi? 455 00:44:34,728 --> 00:44:36,890 �Eres est�pida? 456 00:44:37,028 --> 00:44:38,894 Esto es real. 457 00:44:40,767 --> 00:44:43,361 Si es el infierno, simplemente no vengas a la escuela. 458 00:44:43,502 --> 00:44:47,803 Pero, yo no tengo ning�n otro lugar a donde ir. Quiero ver a las chicas. 459 00:44:47,974 --> 00:44:48,907 �Eres asquerosa! 460 00:44:49,674 --> 00:44:51,108 �Por qu� est�s haciendo esto? 461 00:44:51,244 --> 00:44:52,575 �No me agradas! 462 00:44:52,745 --> 00:44:53,906 T� dijiste que somos amigas. 463 00:44:54,078 --> 00:44:55,512 �Obt�n una real! 464 00:44:55,646 --> 00:44:57,637 �Vete de aqui! 465 00:45:30,811 --> 00:45:31,972 �Kaoru! 466 00:45:37,887 --> 00:45:39,048 �Kaoru? 467 00:45:39,220 --> 00:45:43,487 �Kaoru, Kaoru, Kaoru! 468 00:45:43,625 --> 00:45:47,084 �Kaoru, Kaoru? 469 00:46:33,906 --> 00:46:35,135 No vengas. 470 00:46:39,942 --> 00:46:41,171 No vengas. 471 00:47:54,649 --> 00:47:57,243 �l admiti� su ignorancia. 472 00:47:57,382 --> 00:48:01,512 Admitir la propia ignorancia es un tipo de sabidur�a. 473 00:48:06,225 --> 00:48:09,320 Conocer la propia ignorancia es sabidur�a. 474 00:48:11,698 --> 00:48:13,166 Entonces, una cosa m�s. 475 00:48:13,298 --> 00:48:15,960 Para decidir vivir bien. 476 00:48:16,969 --> 00:48:18,130 Para vivir bien. 477 00:49:22,897 --> 00:49:26,424 Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? 478 00:49:26,569 --> 00:49:28,537 Por favor env�ame un correo electr�nico. 479 00:49:29,502 --> 00:49:33,871 Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? 480 00:49:34,006 --> 00:49:36,168 Por favor env�ame un correo electr�nico. 481 00:49:37,246 --> 00:49:44,221 Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? Por favor env�ame un correo electr�nico. 482 00:49:45,419 --> 00:49:50,914 Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? Por favor env�ame un correo electr�nico. 483 00:49:52,091 --> 00:49:56,050 Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? 484 00:51:26,946 --> 00:51:28,505 �Hikiko-san? 485 00:51:37,956 --> 00:51:38,946 Pero... 486 00:51:39,690 --> 00:51:45,038 Tiene peores heridas en su rostro. 487 00:51:47,733 --> 00:51:49,326 Por ejemplo... 488 00:51:50,034 --> 00:51:51,411 Como esta. 489 00:53:29,360 --> 00:53:30,418 �Kaoru? 490 00:53:42,807 --> 00:53:43,797 �Llamare a una ambulancia! 491 00:53:43,975 --> 00:53:47,639 �No! Si esto es p�blico... 492 00:53:47,811 --> 00:53:48,835 Pero... 493 00:53:49,013 --> 00:53:50,276 �No! 494 00:55:03,046 --> 00:55:04,912 �Hikiko-san? 495 00:55:08,954 --> 00:55:12,390 �Hikiko-san, eres t�! 496 00:55:13,390 --> 00:55:18,487 Hikiko-san, Hikiko-san, Hikiko-san... 497 00:55:18,663 --> 00:55:23,225 Hikiko-san, Hikiko-san. 498 00:56:46,212 --> 00:56:47,839 Oh, �hola, mam�? 499 00:56:47,980 --> 00:56:49,379 Acabo de llegar. 500 00:56:49,515 --> 00:56:51,984 No mucho ha cambiado aqu�. 501 00:56:53,653 --> 00:56:57,089 Supongo que s�lo ha pasado un a�o, �no? 502 00:56:57,289 --> 00:57:01,385 S�. Bueno, hasta luego, adi�s. 503 00:57:11,068 --> 00:57:13,901 Maldici�n, �por qu� sucedi� esto? 504 00:58:30,810 --> 00:58:31,641 �Kaoru? 505 00:59:52,052 --> 00:59:54,111 �Detente! 506 00:59:59,426 --> 01:00:00,416 �No! 507 01:00:02,627 --> 01:00:04,186 Ayuda. 508 01:00:12,339 --> 01:00:13,966 �Detente! 509 01:01:08,858 --> 01:01:11,964 KYOKO KAWAI 510 01:01:12,058 --> 01:01:15,187 MAO KASAI 511 01:01:15,399 --> 01:01:18,391 ERIKA 512 01:01:18,668 --> 01:01:21,820 CHIHARU 513 01:01:21,936 --> 01:01:23,938 SHION FUJIWARA 514 01:01:24,207 --> 01:01:25,709 AYANO YOSHIDA KIHO 515 01:01:25,907 --> 01:01:27,386 SAORI SATSUKI, KUMI MOMONE 516 01:01:27,609 --> 01:01:29,498 MIKAN HIRANO, MAY IKUTA 517 01:01:29,812 --> 01:01:31,780 MAI TAKAHASHI 518 01:01:32,413 --> 01:01:33,972 ARI TANITA 519 01:01:34,616 --> 01:01:37,278 AYANO YAMAMOTO 520 01:01:37,950 --> 01:01:40,578 KEIKO SHIRASU 521 01:01:41,288 --> 01:01:43,848 TSUYOSHI MIKAMI 522 01:01:44,559 --> 01:01:47,688 SETSUKO SANADA 523 01:01:55,569 --> 01:01:57,094 Productor SATORU SUZUKI, KOICHI TAKAHASHI 524 01:01:58,137 --> 01:01:59,298 Guion YUUTA TAKAHASHI 525 01:02:00,339 --> 01:02:01,397 Historia HISAAKI NAGAOKA 526 01:02:03,008 --> 01:02:04,169 M�sica INUKAI SHINJI, YU TAGAWA 527 01:02:05,244 --> 01:02:06,405 Director de fotograf�a KAZUTO SATO 528 01:03:02,430 --> 01:03:06,833 Director HISAAKI NAGAOKA 35738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.