Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:06,480
Trans: Oth.Uzomaki
2
00:00:00,980 --> 00:00:01,850
「!"علاج كونيكو سونجيتسو~ نيااا」
3
00:00:00,980 --> 00:00:01,850
الحلقة الخاصة من المجلد الثالث
4
00:00:00,980 --> 00:00:01,850
!الحلقات الخاصة
5
00:00:00,980 --> 00:00:06,480
rhy-sub.blogspot.com
6
00:00:00,980 --> 00:00:06,480
Ch&tm: shx
7
00:00:01,850 --> 00:00:06,480
「!"علاج كونيكو سونجيتسو~ نيااا」
8
00:00:01,850 --> 00:00:06,480
الحلقة الخاصة من المجلد الثالث
9
00:00:01,850 --> 00:00:06,480
!الحلقات الخاصة
10
00:00:21,150 --> 00:00:22,380
كيف تشعر؟
11
00:00:22,780 --> 00:00:25,050
.أجل، جيد للغاية
12
00:00:25,950 --> 00:00:31,930
.يمكنني ملء الفجوة الخاصة بطاقتِك عن طريق تحويلها
13
00:00:33,270 --> 00:00:36,020
.أنا لا أريد خسارَتكَ
14
00:00:36,020 --> 00:00:38,800
.سوف أواصِل مُعالجَتَك إلى أن أموت
15
00:00:39,610 --> 00:00:42,310
.لذا، لا تتَحول لتلك الهيئة مُجَددًا
16
00:00:44,970 --> 00:00:48,410
.حسنًا، سوف أتأَكد من عدم جعلكُم تقلقون مجَددًا
17
00:00:49,390 --> 00:00:52,060
.نعم، فلتفعل ذلك رجاءً
18
00:00:53,350 --> 00:00:59,750
.سينباي، هناك طريقة أفضَل لمعالَجتِكَ
19
00:01:00,530 --> 00:01:03,170
ماذا... تكون بالضبط؟
20
00:01:06,110 --> 00:01:07,970
..."تُدعى "بوتشوتسو
21
00:01:08,200 --> 00:01:13,390
.المرأة التي تسيطر على الـ"كي" الخاصة بها، عليها مشاركتها مع الرجل في تلكَ الهيئة
22
00:01:13,390 --> 00:01:18,480
.الطاقة الحيّوية يجب أن تُستعاد حالما الاثنان يتَحدان
23
00:01:18,790 --> 00:01:21,790
!مدهش، إذًا فهناك مثل هذه التقنية المدهشة
24
00:01:22,050 --> 00:01:23,900
.لربما سأحاول تجربتها معكِ يا كونيكو-تشان يومًا ما
25
00:01:24,510 --> 00:01:26,030
.لـ-لقد فهمت
26
00:01:26,430 --> 00:01:29,970
...لكن... هذه ستكون تجربتي الأولى، لذلك
27
00:01:30,510 --> 00:01:36,830
ماذا؟ أود سؤالك فقط عن طريقة عمل هذا الجيتسو؟
28
00:01:38,020 --> 00:01:46,380
...الجسد المتلقي عليه أن يصبح واحدًا مع المستعمل والمرسل يجب عليه
29
00:01:46,580 --> 00:01:51,260
.إرسال الـ"كي" مباشرةً إلى الجسد المتلقي...
30
00:01:51,630 --> 00:01:53,140
...أتعنين... بذلك
31
00:01:53,350 --> 00:01:54,830
!علاقة جنسية؟
32
00:01:55,070 --> 00:01:59,900
!أنا وأنت يا كونيكو-تشان؟ أنا لا أستطيع فعلها
33
00:02:01,500 --> 00:02:04,500
ألستَ راضيًا على القيام بها معي؟
34
00:02:04,590 --> 00:02:07,590
،لست أقصد ذلك
35
00:02:07,620 --> 00:02:10,530
...أنتِ يا كونيكو-تشان هي الكوهاي الخاصة بي، كما أنكِ
36
00:02:10,800 --> 00:02:14,250
...أعلم بأن جسدي وثدِّيي صغيرين، لكن
37
00:02:14,600 --> 00:02:17,520
.ما أزال أود القيام بعلاقة جنسية
38
00:02:18,100 --> 00:02:22,300
.أحب الحصول على أطفالك... حتى وإن كُنتُ مُجبَرة
39
00:02:23,940 --> 00:02:27,880
!كونيكو-تشان، هذا ليس جيدًا ليحدث في هذا العمر
40
00:02:28,110 --> 00:02:33,310
.لكن العيش في هذا المنزل يعني بأنه عليّ المعرفة بمثل تِلك الأشياء
41
00:02:33,450 --> 00:02:35,180
.أنصِتي لي جيدًا يا كونيكو-تشان
42
00:02:35,180 --> 00:02:38,390
.توقفي عن محاولة أن تَكوني مُنحَرفة مثل الرئيسة وآكينو-سان
43
00:02:38,390 --> 00:02:41,560
.كونيكو-تشان عليها البقاء كما هيَّ وإلَّا فلن ينفَع الأمر
44
00:02:41,840 --> 00:02:44,190
.أخوكِ الأكبر جادٌ بشأن هذا الأمر
45
00:02:44,570 --> 00:02:45,570
...لكن
46
00:02:45,550 --> 00:02:49,300
.كونيكو-تشان، لا يجبُ عليك تقليد الرئيسة وآكينو-سان
47
00:02:49,300 --> 00:02:51,910
.إنهما وباء فتاك
48
00:02:51,910 --> 00:02:55,450
وباء فتاك؟ أتساءل ماذا تَقصِد بذلك؟
49
00:02:55,930 --> 00:02:58,160
!الـ... الرئيسة
50
00:02:58,270 --> 00:03:01,210
،إذًا يا إيسي
51
00:03:01,230 --> 00:03:04,800
...إنه فقط... أنتِ تعلمين كيف، إنه... حسنًا
52
00:03:04,800 --> 00:03:08,510
إيسي، ما الذي تناديه بالوباء الفتاك؟
53
00:03:08,380 --> 00:03:10,780
!أنا... لم أقصِد ذلك
54
00:03:10,910 --> 00:03:13,180
!لنُ أدَعَكَ تلمَسُني بعد الآن
55
00:03:13,160 --> 00:03:17,790
...الليلة لم يكُن الأمر جيّدًا، لكن يومًا ما بالتأكيد سوف
56
00:03:18,000 --> 00:03:20,140
!سوف أسحَقُك إن تَجرأتَ على لمسي مُجَددًا
57
00:03:20,120 --> 00:03:22,650
...حسنًا... ذلك جيد من ناحيّة، لكن
5626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.