All language subtitles for Parks and Recreation s05e14 Leslie and Ben.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,121 _ 2 00:00:01,122 --> 00:00:02,821 This is the best night ever. 3 00:00:02,822 --> 00:00:04,022 I wish we were getting married tonight. 4 00:00:05,223 --> 00:00:06,257 Let's just do it then. 5 00:00:06,258 --> 00:00:08,659 Leslie... 6 00:00:08,660 --> 00:00:10,060 Let's get married. 7 00:00:10,061 --> 00:00:11,228 Tonight. 8 00:00:15,066 --> 00:00:16,900 - Are we really doing this? - I gue-- 9 00:00:16,901 --> 00:00:18,135 Why not? 10 00:00:18,136 --> 00:00:19,636 The gala ends at 11:00. 11 00:00:19,637 --> 00:00:22,272 At 11:01, we get married. 12 00:00:22,273 --> 00:00:24,507 Okay... But, wait, my mom isn't here. 13 00:00:24,508 --> 00:00:26,376 - And your parents aren't here. - Good. 14 00:00:26,377 --> 00:00:27,677 Yeah, that makes it better. 15 00:00:27,678 --> 00:00:29,812 But we reserved a space for May 16th. 16 00:00:29,813 --> 00:00:32,415 And we just ordered 200 white-chocolate top hats. 17 00:00:32,416 --> 00:00:34,050 - We did? - You did, actually. 18 00:00:34,051 --> 00:00:35,217 It's under your name. 19 00:00:35,218 --> 00:00:37,619 Leslie, we can get married May 16th, 20 00:00:37,620 --> 00:00:38,654 or June 1st, 21 00:00:38,655 --> 00:00:40,189 or July 57th. 22 00:00:40,190 --> 00:00:42,558 But doesn't it feel right, today? 23 00:00:42,559 --> 00:00:43,892 Yeah, it does. 24 00:00:43,893 --> 00:00:45,994 Every time you say it, it just feels more right. 25 00:00:45,995 --> 00:00:47,162 Oh, my God, we're getting married tonight. 26 00:00:47,163 --> 00:00:48,330 - This is really great. - Yeah. 27 00:00:48,331 --> 00:00:49,498 You're either in or your out, buddy. 28 00:00:49,499 --> 00:00:51,432 Iit was my idea, I'm totally in. 29 00:00:51,433 --> 00:00:52,834 Wait, no. 30 00:00:52,835 --> 00:00:54,069 We can't-- this is our wedding day. 31 00:00:54,070 --> 00:00:55,804 This is very bad luck, turn around. 32 00:00:55,805 --> 00:00:57,238 We can't look at each other! 33 00:00:57,239 --> 00:00:58,673 Well, you are aware that we've seen each other 34 00:00:58,674 --> 00:00:59,774 several times today. 35 00:00:59,775 --> 00:01:00,909 We have two hours to do this. 36 00:01:00,910 --> 00:01:02,343 I want you to get everyone together, 37 00:01:02,344 --> 00:01:04,245 and meet me at Ann's house in ten minutes. 38 00:01:04,246 --> 00:01:06,014 Okay. Oh, wait, before we get married, 39 00:01:06,015 --> 00:01:07,280 there is something we need to discuss. 40 00:01:07,281 --> 00:01:08,548 I mean, we've never talked about it, 41 00:01:08,549 --> 00:01:11,618 but I really want you to take my last name. 42 00:01:11,619 --> 00:01:13,120 Oh! Oh. 43 00:01:13,121 --> 00:01:14,755 Okay. Really? 44 00:01:14,756 --> 00:01:16,289 Yeah, it's just really important to me, 45 00:01:16,290 --> 00:01:17,290 symbolically, 46 00:01:17,291 --> 00:01:19,459 that Leslie Knope disappears 47 00:01:19,460 --> 00:01:20,928 and becomes Leslie Wyatt. 48 00:01:20,929 --> 00:01:22,829 Or Councilwoman Mrs. Ben Wyatt. 49 00:01:22,830 --> 00:01:23,896 That's fine too. 50 00:01:23,897 --> 00:01:27,230 It's a deal breaker. 51 00:01:27,434 --> 00:01:28,768 Wait, are you messing with me? 52 00:01:28,769 --> 00:01:29,869 Sorry, I had to give it a shot. 53 00:01:29,870 --> 00:01:32,238 Ben, now go, run! Okay, okay. 54 00:01:32,239 --> 00:01:33,439 Wait. Where do I go? 55 00:01:33,440 --> 00:01:34,607 Run! 56 00:01:37,611 --> 00:01:42,944 57 00:01:54,727 --> 00:01:55,993 The falcon is entering! 58 00:01:55,994 --> 00:01:57,228 The turtledove acknowledges! 59 00:01:57,229 --> 00:01:59,163 Hey, where are you? I'm-I'm here. 60 00:01:59,164 --> 00:02:01,198 Okay, let's go over the duties right now. 61 00:02:01,199 --> 00:02:02,199 Ann, you're in charge of the dress 62 00:02:02,200 --> 00:02:03,200 and the hair and the makeup. 63 00:02:03,201 --> 00:02:04,434 And I was thinking, like, 64 00:02:04,435 --> 00:02:06,203 the sensuality of Eleanor Roosevelt 65 00:02:06,204 --> 00:02:08,405 combined with the animal magnetism of Lesley Stahl. 66 00:02:08,406 --> 00:02:09,640 Piece of cake. 67 00:02:09,641 --> 00:02:10,707 Oh, we have to get the wedding cake. 68 00:02:10,708 --> 00:02:11,707 I'll do that too. 69 00:02:11,708 --> 00:02:13,743 I'm perfectly calm. 70 00:02:13,744 --> 00:02:16,379 I feel like every crazy thing Leslie's ever had me do 71 00:02:16,380 --> 00:02:17,580 has been, like a drill, 72 00:02:17,581 --> 00:02:19,149 and today is the real thing. 73 00:02:19,150 --> 00:02:20,683 I'm ready, because I had 74 00:02:20,684 --> 00:02:22,018 the greatest teacher in the world. 75 00:02:22,019 --> 00:02:23,052 Leslie. 76 00:02:23,053 --> 00:02:24,687 Who is crazy. 77 00:02:24,688 --> 00:02:27,022 Also, we need rings and marriage licenses. 78 00:02:27,023 --> 00:02:28,757 Oh, let me be on rings. I love what they symbolize. 79 00:02:28,758 --> 00:02:30,692 - Great. - And I can do the license. 80 00:02:30,693 --> 00:02:31,693 I got a guy that works at City Hall. 81 00:02:31,694 --> 00:02:33,395 That guy's my wife. 82 00:02:33,396 --> 00:02:35,230 - Um, you also work there. - Oh, yeah. 83 00:02:35,231 --> 00:02:37,599 Ron, I'm gonna need you to walk me down the aisle. 84 00:02:37,600 --> 00:02:39,334 It would be an honor, and the first time 85 00:02:39,335 --> 00:02:41,870 I won't regret walking down the aisle. 86 00:02:41,871 --> 00:02:43,105 Oh, uh, yikes. 87 00:02:43,106 --> 00:02:45,206 - We need an officiant. - I got this. 88 00:02:45,207 --> 00:02:46,508 You can become an ordained minister online 89 00:02:46,509 --> 00:02:47,676 in, like, five minutes. 90 00:02:47,677 --> 00:02:50,278 Do you want more like a Steve Harvey vibe 91 00:02:50,279 --> 00:02:51,413 or straight-up Seacrest? 92 00:02:51,414 --> 00:02:52,547 Nuh! Never mind. 93 00:02:52,548 --> 00:02:54,416 I'll combine 'em-- Steve-crest. 94 00:02:54,417 --> 00:02:56,217 Okay, and, um, Jerry and Donna, I need you guys 95 00:02:56,218 --> 00:02:58,152 to just make sure that the gala runs smoothly. 96 00:02:58,153 --> 00:03:00,053 Let's say that we're all gonna meet back here in an hour. 97 00:03:00,054 --> 00:03:02,423 I love all of you. One, two, three, break! 98 00:03:03,924 --> 00:03:04,792 Excuse me. 99 00:03:04,793 --> 00:03:06,627 We're looking for a couple wedding rings. 100 00:03:06,628 --> 00:03:07,728 You're gonna wanna look through 101 00:03:07,729 --> 00:03:08,895 the jewelry and nails tray. 102 00:03:08,896 --> 00:03:10,096 There is some beautiful jewelry in here. 103 00:03:10,097 --> 00:03:11,565 But be careful. 104 00:03:11,566 --> 00:03:14,201 There's also nails. 105 00:03:14,202 --> 00:03:16,803 Oh! Oh, these aren't bad. 106 00:03:16,804 --> 00:03:18,037 Those are real nice. 107 00:03:18,038 --> 00:03:19,104 And they were nipple rings, at one point. 108 00:03:20,874 --> 00:03:22,041 How do you know that? 109 00:03:22,042 --> 00:03:23,042 - Mm. - They were yours. 110 00:03:23,043 --> 00:03:24,143 They were his. 111 00:03:24,144 --> 00:03:25,144 Let's go. 112 00:03:25,145 --> 00:03:26,479 Hey, it's pretty crazy, 113 00:03:26,480 --> 00:03:27,647 I'm gonna be a cop tomorrow. 114 00:03:27,648 --> 00:03:28,815 I guess I better commit 115 00:03:28,816 --> 00:03:29,915 as many crimes as possible tonight. 116 00:03:29,916 --> 00:03:31,217 Get it out of my system. 117 00:03:31,218 --> 00:03:32,918 Ooh, found the marriage licenses. 118 00:03:32,919 --> 00:03:34,987 And I am going to take all of them. 119 00:03:34,988 --> 00:03:36,488 I don't want anyone else in this town to get married, 120 00:03:36,489 --> 00:03:37,957 because it makes it less special for us. 121 00:03:37,958 --> 00:03:38,958 Good call, babe. 122 00:03:38,959 --> 00:03:41,894 - Let's roll. - Okay. 123 00:03:43,763 --> 00:03:44,964 I'm good! 124 00:03:44,965 --> 00:03:46,431 It's not finished. 125 00:03:46,432 --> 00:03:47,932 Why didn't the seamstress finish it? 126 00:03:47,933 --> 00:03:49,567 If you're not gonna finish something three months early, 127 00:03:49,568 --> 00:03:50,768 then don't accept the job. 128 00:03:50,769 --> 00:03:52,103 There's got to be something we can do. 129 00:03:52,104 --> 00:03:53,137 This wedding is meant to be. 130 00:03:53,138 --> 00:03:54,472 We're gonna figure it out. 131 00:03:54,473 --> 00:03:56,975 Now how did Cinderella finish her dress so fast? 132 00:03:56,976 --> 00:03:58,476 - Squirrels and birds. - Mm. 133 00:03:58,477 --> 00:03:59,944 - That's not very helpful. - No. 134 00:03:59,945 --> 00:04:00,979 - Hey, we got it! - We got it. 135 00:04:00,980 --> 00:04:02,280 Marriage license--done. 136 00:04:02,281 --> 00:04:03,547 Wait a minute, hold on. 137 00:04:03,548 --> 00:04:04,581 It needs to be signed by somebody 138 00:04:04,582 --> 00:04:05,582 at the City Clerk's Office. 139 00:04:05,583 --> 00:04:06,850 I'll just forge it. 140 00:04:06,851 --> 00:04:08,352 I forge government documents all the time. 141 00:04:08,353 --> 00:04:09,586 - That's true. - Boom. 142 00:04:09,587 --> 00:04:10,921 No. 143 00:04:10,922 --> 00:04:12,622 - Hey. - Hey. 144 00:04:12,623 --> 00:04:14,791 So we didn't find any rings. 145 00:04:14,792 --> 00:04:16,626 Yeah, we're having a few roadblocks here. 146 00:04:16,627 --> 00:04:18,128 Kind of feels like this thing is falling apart. 147 00:04:18,129 --> 00:04:19,462 Don't panic. 148 00:04:19,463 --> 00:04:20,529 I swear there's some rings 149 00:04:20,530 --> 00:04:22,198 in this old box of stuff my mom gave me. 150 00:04:22,199 --> 00:04:24,133 Still here at April and Andy's house. 151 00:04:24,134 --> 00:04:25,434 Want to come help me look? 152 00:04:25,435 --> 00:04:26,802 Okay, Ann, dress duty. 153 00:04:26,803 --> 00:04:27,803 April and Andy, license duty. 154 00:04:27,804 --> 00:04:29,005 No time for verbs. 155 00:04:29,006 --> 00:04:30,373 I know you're in a rush, Leslie. 156 00:04:30,374 --> 00:04:33,209 I should point out that you said "duty" twice. 157 00:04:33,210 --> 00:04:34,710 Okay. 158 00:04:34,711 --> 00:04:37,678 Aw, shucks, business is a-boomin'. 159 00:04:37,679 --> 00:04:39,047 Indiana celebrity look-alikes. 160 00:04:39,048 --> 00:04:41,049 I mean, this is a brilliant idea, Donna. 161 00:04:41,050 --> 00:04:42,250 All my favorites are here. 162 00:04:42,251 --> 00:04:45,053 We got Orville Redenbacher, La Toya Jackson, 163 00:04:45,054 --> 00:04:46,788 Axl Rose, David Letterman. 164 00:04:46,789 --> 00:04:48,556 Look, don't tell anyone, 165 00:04:48,557 --> 00:04:50,792 but I booked a special surprise. 166 00:04:50,793 --> 00:04:53,827 There's a Li'l Sebastian look-alike on the way-- what? 167 00:04:53,828 --> 00:04:56,997 What? Oh, my G-- 168 00:04:56,998 --> 00:04:58,332 Oh! Oh. 169 00:04:59,667 --> 00:05:01,201 Did you just pee your pants? 170 00:05:01,202 --> 00:05:03,404 Just a dab. 171 00:05:03,405 --> 00:05:04,538 I better go clean up. 172 00:05:04,539 --> 00:05:06,340 You nasty, Jerry. 173 00:05:07,409 --> 00:05:09,142 Third time this week. 174 00:05:09,143 --> 00:05:11,311 - Oh, what the hell! - What's wrong? 175 00:05:11,312 --> 00:05:12,845 "Your Minister Certification will be emailed to you 176 00:05:12,846 --> 00:05:14,480 in 24 hours." 177 00:05:14,481 --> 00:05:15,881 Uhh! But this is America. 178 00:05:15,882 --> 00:05:17,150 I want it now! 179 00:05:17,151 --> 00:05:18,985 Sorry, Tom, that's what happens. 180 00:05:18,986 --> 00:05:20,820 I had all these great bits written for the wedding too. 181 00:05:20,821 --> 00:05:21,988 I was gonna beatbox. 182 00:05:21,989 --> 00:05:23,289 There's a dance breakdown. 183 00:05:23,290 --> 00:05:25,857 I'm talking, like, six guaranteed applause breaks. 184 00:05:25,858 --> 00:05:28,593 Uh, you know, I am actually ordained. 185 00:05:28,594 --> 00:05:30,395 I could do the wedding. 186 00:05:30,396 --> 00:05:31,930 That's the worst idea I've ever heard. 187 00:05:31,931 --> 00:05:33,697 Yeah, you're right, okay. 188 00:05:33,698 --> 00:05:36,233 Wait! What if you do the ceremony, 189 00:05:36,234 --> 00:05:38,569 but you don't have any stupid ideas of your own, 190 00:05:38,570 --> 00:05:40,904 and you just say the stuff that I came up with? 191 00:05:40,905 --> 00:05:42,273 Anything to help Leslie. 192 00:05:42,274 --> 00:05:43,374 Perfect. 193 00:05:43,375 --> 00:05:44,442 Now shut up and start memorizing. 194 00:05:44,443 --> 00:05:47,111 We open with Will Smith's monologue 195 00:05:47,112 --> 00:05:49,245 from the modern cinematic classic... 196 00:05:49,246 --> 00:05:50,746 Hitch. 197 00:05:50,747 --> 00:05:51,848 Turtledove? 198 00:05:51,849 --> 00:05:52,949 Falcon? 199 00:05:52,950 --> 00:05:54,517 - Turtledove. - Falcon? 200 00:05:54,518 --> 00:05:55,518 - Turtledove. - There's your butt. 201 00:05:55,519 --> 00:05:56,519 Hey. 202 00:05:56,520 --> 00:05:57,753 Did you find the rings? 203 00:05:57,754 --> 00:05:59,622 No rings, just a tennis bracelet 204 00:05:59,623 --> 00:06:02,025 and a necklace that says "Wine Chick." 205 00:06:02,026 --> 00:06:04,727 No rings, no license, no dress. 206 00:06:04,728 --> 00:06:06,228 This idea felt so right, 207 00:06:06,229 --> 00:06:07,730 but maybe it's just too crazy. 208 00:06:07,731 --> 00:06:09,665 Maybe it wasn't meant to be. 209 00:06:09,666 --> 00:06:11,133 Hey, it's snowing. 210 00:06:12,235 --> 00:06:13,903 - It's him. - What? 211 00:06:13,904 --> 00:06:16,405 Who? I can't see. 212 00:06:16,406 --> 00:06:18,107 I don't understand, this is impossible. 213 00:06:18,108 --> 00:06:21,441 Wh-- 214 00:06:21,944 --> 00:06:23,478 Whoa. 215 00:06:23,479 --> 00:06:24,479 Li'l Sebastian? 216 00:06:24,480 --> 00:06:26,247 No, no, sorry. 217 00:06:26,248 --> 00:06:27,749 Actually, this is Bucky. 218 00:06:27,750 --> 00:06:31,052 He's a, uh, licensed Li'l Sebastian impersonator. 219 00:06:31,053 --> 00:06:32,387 We're headed to the gala, 220 00:06:32,388 --> 00:06:34,288 so folks can pose for pictures with him. 221 00:06:34,289 --> 00:06:35,624 200 a pop, if you're interested. 222 00:06:35,625 --> 00:06:37,057 Quiet, you. 223 00:06:37,058 --> 00:06:39,393 This is Li'l Sebastian, and this is a sign. 224 00:06:39,394 --> 00:06:40,961 We're gonna do this. 225 00:06:40,962 --> 00:06:42,930 We are gonna pull this wedding off. 226 00:06:42,931 --> 00:06:44,932 - Come on, Bucky. - Li'l Sebastian. 227 00:06:45,233 --> 00:06:46,667 Yes, ma'am. 228 00:06:49,485 --> 00:06:51,152 Oh my God, we're running out of time. Ann, please, 229 00:06:51,403 --> 00:06:53,620 tell me that you have sewn a new dress from scratch. 230 00:06:53,621 --> 00:06:55,288 Or several dresses, 'cause I would love some options. 231 00:06:55,289 --> 00:06:57,157 I have an idea, and it might be insane, 232 00:06:57,158 --> 00:06:59,357 but I've been watching a lot Project Runway recently... 233 00:06:59,358 --> 00:07:00,458 In the past eight years. 234 00:07:00,459 --> 00:07:02,026 Okay, great, so I trust you, 235 00:07:02,027 --> 00:07:03,328 and make it work. 236 00:07:03,329 --> 00:07:04,696 No time to do the Tim Gunn voice. 237 00:07:04,697 --> 00:07:06,097 Wait, what am I talking about? There's always time. 238 00:07:06,098 --> 00:07:07,699 Designers, make it work. 239 00:07:07,700 --> 00:07:09,434 Ann, you have less than an hour. 240 00:07:14,939 --> 00:07:16,907 Miss Beavers, this is official police business. 241 00:07:16,908 --> 00:07:18,008 I hope we didn't wake you up. 242 00:07:18,009 --> 00:07:20,143 It's after 10:00. 243 00:07:20,144 --> 00:07:22,246 I've been asleep for four hours. 244 00:07:22,247 --> 00:07:23,280 What do you want? 245 00:07:23,281 --> 00:07:24,515 We need you to sign this. 246 00:07:24,516 --> 00:07:26,317 It's a marriage license. 247 00:07:26,318 --> 00:07:28,252 Ethel? Is it robbers? 248 00:07:28,253 --> 00:07:29,687 No, go back to bed. 249 00:07:29,688 --> 00:07:31,387 Aww, is that your husband? 250 00:07:31,388 --> 00:07:32,455 I'm not married. 251 00:07:32,456 --> 00:07:33,889 I was on a date tonight. 252 00:07:33,890 --> 00:07:35,858 It went well, he's sleeping over. 253 00:07:36,859 --> 00:07:37,960 Cool. 254 00:07:37,961 --> 00:07:39,362 It'd really mean a lot if you sign it. 255 00:07:39,363 --> 00:07:40,996 It's for Leslie Knope and Ben Wyatt. 256 00:07:40,997 --> 00:07:42,498 I think you know them? 257 00:07:42,499 --> 00:07:44,701 They dragged me out in the freezing cold once, 258 00:07:44,702 --> 00:07:46,768 so they could tell each other "I love you." 259 00:07:46,769 --> 00:07:47,802 It was annoying. 260 00:07:47,803 --> 00:07:49,504 Oh, thank you so much! 261 00:07:49,505 --> 00:07:52,040 You have got an amazing house and a really cool nightgown 262 00:07:52,041 --> 00:07:53,375 and seem to be super good at dating. 263 00:07:53,376 --> 00:07:55,344 Yeah, so can we adopt you as our grandma? 264 00:07:55,345 --> 00:07:57,145 - Fine. - Cool! 265 00:07:57,146 --> 00:07:59,548 We love you, Grandma! 266 00:07:59,549 --> 00:08:01,483 I guess we could go to a pharmacy, 267 00:08:01,484 --> 00:08:04,184 but I really don't want to use like a cheap plastic ring. 268 00:08:04,185 --> 00:08:05,986 I hate to say this, but Ann Perkins 269 00:08:05,987 --> 00:08:08,021 has terrible taste in rings. 270 00:08:08,022 --> 00:08:09,123 What--what is this? 271 00:08:09,124 --> 00:08:12,092 It's a toe ring with a brown gemstone? 272 00:08:12,093 --> 00:08:14,194 Is this a ruby that's gone bad? 273 00:08:14,195 --> 00:08:15,429 I am out of ideas. 274 00:08:16,430 --> 00:08:17,097 Jewelry store. 275 00:08:17,098 --> 00:08:19,599 No, that's closed, that's why we're doing this. 276 00:08:19,600 --> 00:08:21,033 Perhaps I can be of service. 277 00:08:21,034 --> 00:08:22,369 How? 278 00:08:22,620 --> 00:08:23,987 How much do you think Ann would miss this sconce? 279 00:08:23,988 --> 00:08:25,121 Oh, I don't know. 280 00:08:25,122 --> 00:08:26,856 It's part of her house. 281 00:08:28,158 --> 00:08:30,159 Well, okay. 282 00:08:30,160 --> 00:08:33,162 "When I heard Ben was getting married, I was like, 283 00:08:33,163 --> 00:08:35,664 'to Leslie or to Game of Thrones'?" 284 00:08:35,665 --> 00:08:37,866 Ugh, horrible delivery. 285 00:08:37,867 --> 00:08:40,268 "You ever heard Leslie talk about Ben's butt? 286 00:08:40,269 --> 00:08:42,638 "I'm all like, 'damn, girl, 287 00:08:42,639 --> 00:08:45,106 you mad sweet on that back meat.'" 288 00:08:45,107 --> 00:08:46,174 You're murdering my beautiful words! 289 00:08:46,175 --> 00:08:47,543 Do you even want to kill at this wedding? 290 00:08:47,544 --> 00:08:49,377 I just want Leslie and Ben to have a nice night. 291 00:08:49,378 --> 00:08:51,913 - I'm sorry. I-- - No, no. 292 00:08:51,914 --> 00:08:53,014 It's my fault for believing in you. 293 00:08:53,015 --> 00:08:54,114 Well, look, 294 00:08:54,115 --> 00:08:55,449 um, to be official, 295 00:08:55,450 --> 00:08:57,184 I just have to do the vows and the pronouncement. 296 00:08:57,185 --> 00:08:58,719 So why don't you handle the speech, 297 00:08:58,720 --> 00:09:00,788 and then I'll just come in at the end? 298 00:09:00,789 --> 00:09:02,857 Well, I'm not crazy about the part 299 00:09:02,858 --> 00:09:04,625 where you do something. 300 00:09:04,626 --> 00:09:07,928 But, I do like the idea me doing something. 301 00:09:07,929 --> 00:09:09,462 Let's give it a shot. 302 00:09:09,463 --> 00:09:11,230 Hello, everyone. 303 00:09:11,231 --> 00:09:12,365 Got some bad news. 304 00:09:12,366 --> 00:09:14,233 The gala ends at 11:00. 305 00:09:14,234 --> 00:09:15,802 The good news is, 306 00:09:15,803 --> 00:09:19,136 at 11:01, we'll be holding a special wedding ceremony. 307 00:09:19,774 --> 00:09:21,340 Everyone is invited to stay. 308 00:09:21,341 --> 00:09:24,577 All the drinks and the food will be on us. 309 00:09:27,914 --> 00:09:29,514 Hey, everything going okay? 310 00:09:29,515 --> 00:09:30,849 Everything would be peachy 311 00:09:30,850 --> 00:09:32,818 if it weren't for that dumbass with a megaphone. 312 00:09:32,819 --> 00:09:35,153 No one wants a park here. 313 00:09:35,154 --> 00:09:37,590 Parks are stu-pid. 314 00:09:37,591 --> 00:09:39,691 Hey, butter-teeth, what's up? 315 00:09:39,692 --> 00:09:40,892 I can fix those chompers for you. 316 00:09:40,893 --> 00:09:42,927 Just come to Jamm Orthodontics. 317 00:09:42,928 --> 00:09:44,629 Councilman Jamm, what are you doing here? 318 00:09:44,630 --> 00:09:47,963 What are you doing here? Parks are stu-pid. 319 00:09:48,266 --> 00:09:49,533 Hey, enough. 320 00:09:49,534 --> 00:09:50,668 You better give me back that megaphone. 321 00:09:50,669 --> 00:09:52,269 That belongs to my aunt. 322 00:09:52,270 --> 00:09:54,038 Why don't I call you a cab? 323 00:09:54,039 --> 00:09:56,206 Mm. No, this isn't over, Knope. 324 00:09:56,207 --> 00:09:58,441 It is over. I won fair and square. 325 00:09:58,442 --> 00:09:59,710 And, in a half an hour, 326 00:09:59,711 --> 00:10:01,778 I am getting married over there 327 00:10:01,779 --> 00:10:03,413 to the most perfect man in the world. 328 00:10:03,414 --> 00:10:04,681 And all my dreams are coming true. 329 00:10:04,682 --> 00:10:06,516 Knope rules, Jamm sucks. 330 00:10:06,517 --> 00:10:08,184 Knope rules, Jamm sucks. 331 00:10:08,185 --> 00:10:10,420 Knope rules, Ja-- Councilman Howser. 332 00:10:10,421 --> 00:10:13,188 Leslie. Jeremy. 333 00:10:13,189 --> 00:10:16,258 You better make sure my aunt gets her megaphone back. 334 00:10:16,259 --> 00:10:18,694 Okay, did I-- did I do it right? 335 00:10:18,695 --> 00:10:19,996 - How's it look? - Terrible. 336 00:10:19,997 --> 00:10:21,897 And perfect. 337 00:10:21,898 --> 00:10:25,231 I promised myself I was not going to cry tonight. 338 00:10:25,268 --> 00:10:27,769 And I have already broken that promise five times. 339 00:10:27,770 --> 00:10:31,072 But I will not... break it a sixth. 340 00:10:31,073 --> 00:10:32,974 Go ahead and let it out, buddy. 341 00:10:32,975 --> 00:10:34,943 It's okay. 342 00:10:34,944 --> 00:10:37,946 - I have something for you. - All right. 343 00:10:37,947 --> 00:10:40,581 It is the letter from the statehouse... 344 00:10:40,582 --> 00:10:43,050 Telling us that we have been assigned to Pawnee. 345 00:10:43,051 --> 00:10:44,618 Dated may 1st, 2010. 346 00:10:44,619 --> 00:10:45,786 No way. 347 00:10:45,787 --> 00:10:47,587 We were supposed to be here eight weeks. 348 00:10:47,588 --> 00:10:50,157 I'm so happy that those eight weeks 349 00:10:50,158 --> 00:10:51,759 turned into three years, 350 00:10:51,760 --> 00:10:54,061 and that you met Leslie, 351 00:10:54,062 --> 00:10:57,395 and that we both found a home. 352 00:10:57,732 --> 00:11:00,266 Damn it, you're transferring your crying thing over to me. 353 00:11:00,267 --> 00:11:01,901 It's okay, buddy, let it out. 354 00:11:03,103 --> 00:11:05,571 I gathered up all the meaningful bills, 355 00:11:05,572 --> 00:11:08,905 pictures, documents, and memos from your career. 356 00:11:08,976 --> 00:11:10,643 What do you think? Is it okay? 357 00:11:10,644 --> 00:11:12,779 It is the most beautiful object I have ever seen. 358 00:11:12,780 --> 00:11:15,413 It is like the Ann Perkins of dresses. 359 00:11:15,414 --> 00:11:16,848 Yay. 360 00:11:16,849 --> 00:11:18,516 It is amazing. 361 00:11:18,517 --> 00:11:19,517 All set. 362 00:11:19,518 --> 00:11:21,787 Leslie, wow! 363 00:11:21,788 --> 00:11:22,954 You look amazing. Right? 364 00:11:22,955 --> 00:11:25,090 - Oh, my God! - What? 365 00:11:25,091 --> 00:11:26,624 I'm not supposed to see you before the wedding. 366 00:11:26,625 --> 00:11:27,759 - No, that's the groom - I ruined it! 367 00:11:27,760 --> 00:11:28,994 Andy, that's the groom. 368 00:11:28,995 --> 00:11:31,028 Well, I saw him too. 369 00:11:31,029 --> 00:11:32,629 I'm just gonna cover my eyes, just to be safe. 370 00:11:32,630 --> 00:11:34,598 Okay, so we're ready out there. 371 00:11:34,599 --> 00:11:36,701 For your wedding or whatever. 372 00:11:36,702 --> 00:11:38,569 Oh, my God, the license, the rings, 373 00:11:38,570 --> 00:11:39,937 the officiant, everything? 374 00:11:39,938 --> 00:11:41,038 Yes, it all came together. 375 00:11:41,039 --> 00:11:43,273 Let's go. 376 00:11:53,283 --> 00:11:55,118 Boo, boo. 377 00:11:55,119 --> 00:11:56,720 Boo, Leslie Knope, boo. 378 00:11:56,721 --> 00:11:58,521 Here comes the boo 379 00:11:58,522 --> 00:12:00,957 all dressed in boo 380 00:12:00,958 --> 00:12:02,858 boo, Leslie Knope 381 00:12:02,859 --> 00:12:05,560 boo, boo-oo-oo-oo 382 00:12:05,561 --> 00:12:06,561 Boo! 383 00:12:06,562 --> 00:12:08,463 Dude, what are you doing? 384 00:12:08,464 --> 00:12:09,531 I'm being awesome. 385 00:12:09,532 --> 00:12:11,499 Boo, boo, Leslie, boo. 386 00:12:11,500 --> 00:12:13,535 My friend, I don't think you understand 387 00:12:13,536 --> 00:12:14,837 what a bad idea this is. 388 00:12:14,838 --> 00:12:16,304 I don't think you understand 389 00:12:16,305 --> 00:12:18,540 that I would have got a cut of that new Paunch Burger 390 00:12:18,541 --> 00:12:20,808 if she hadn't screwed everything up. 391 00:12:20,809 --> 00:12:22,176 So sorry, guys! 392 00:12:22,177 --> 00:12:23,711 This wedding is canceled, 393 00:12:23,712 --> 00:12:25,179 'cause the bride is a b-hole. 394 00:12:25,180 --> 00:12:27,414 - Hey! - Check this out. 395 00:12:27,415 --> 00:12:29,483 Stink bomb! Who knows what that does? 396 00:12:29,484 --> 00:12:30,551 Oh! 397 00:12:32,054 --> 00:12:33,587 Stink bomb? Are you joking? 398 00:12:33,588 --> 00:12:34,855 Oh, my God! 399 00:12:34,856 --> 00:12:36,656 Where did you even get a stink bomb? 400 00:12:36,657 --> 00:12:38,391 Amazon, baby, that's how. 401 00:12:38,392 --> 00:12:41,228 You are looking at a prime customer, everybody. 402 00:12:41,229 --> 00:12:43,563 Two days free shipping for this guy. 403 00:12:43,564 --> 00:12:46,199 Let's get this party started with another one, gang! 404 00:12:46,200 --> 00:12:48,034 No! 405 00:12:48,035 --> 00:12:49,569 It's terrible! 406 00:12:49,570 --> 00:12:51,104 Jerry, you do the wedding. Who cares? 407 00:12:51,105 --> 00:12:53,005 Come on, man, just go home. 408 00:12:53,006 --> 00:12:54,440 And who's gonna make me? 409 00:12:54,441 --> 00:12:56,609 It's your wedding day. 410 00:12:56,610 --> 00:12:58,677 I'll handle this. 411 00:12:58,678 --> 00:13:00,246 Here comes the bride. 412 00:13:00,247 --> 00:13:01,580 - Time to go, sir. - No. 413 00:13:01,581 --> 00:13:03,849 Hey, get off me, what the hell, man? 414 00:13:03,850 --> 00:13:05,918 - Don't you touch me. - Oh. 415 00:13:05,919 --> 00:13:07,820 I'll give you that one. 416 00:13:07,821 --> 00:13:10,689 - But if you do it again-- - If I do what again? 417 00:13:10,690 --> 00:13:12,258 What, kick your ass? Is that what you like? 418 00:13:12,259 --> 00:13:13,925 You want me to just pound-- 419 00:13:13,926 --> 00:13:15,226 Ooh! 420 00:13:15,227 --> 00:13:16,460 Ow. 421 00:13:17,261 --> 00:13:19,794 Yay, best wedding ever. 422 00:13:24,533 --> 00:13:25,834 Ow. 423 00:13:27,133 --> 00:13:28,334 You broke my tooth. 424 00:13:28,335 --> 00:13:30,236 Well, good thing you're an orthodontist. 425 00:13:30,237 --> 00:13:31,504 Yeah, it is a good thing. 426 00:13:31,505 --> 00:13:33,138 You see my house? 427 00:13:33,139 --> 00:13:35,107 - Five bathrooms. - Great. 428 00:13:35,108 --> 00:13:37,609 - I'm sorry, Leslie. - For what? 429 00:13:37,610 --> 00:13:39,611 I've never presented a bride on her wedding day, 430 00:13:39,612 --> 00:13:42,247 so I'm not 100% sure of the duties involved, 431 00:13:42,248 --> 00:13:43,815 but I don't think you're supposed to punch a man 432 00:13:43,816 --> 00:13:45,483 in the mouth during the service. 433 00:13:45,484 --> 00:13:47,619 I think that's exactly what you're supposed to do, 434 00:13:47,620 --> 00:13:49,954 if that mouth is attached to a drunk jerk-face. 435 00:13:49,955 --> 00:13:52,189 Well, please, don't worry about me. 436 00:13:52,190 --> 00:13:54,692 - Just go and get married. - No. 437 00:13:54,693 --> 00:13:56,527 - Leslie. - Ron. 438 00:13:56,528 --> 00:13:57,928 Listen to me very carefully. 439 00:13:57,929 --> 00:13:59,796 I lost my father when I was ten, 440 00:13:59,797 --> 00:14:01,365 I don't have any brothers, 441 00:14:01,366 --> 00:14:03,634 and Ken Burns never wrote me back. 442 00:14:03,635 --> 00:14:05,902 So I am not getting married without you there 443 00:14:05,903 --> 00:14:07,704 to walk me down the aisle. 444 00:14:07,705 --> 00:14:10,540 End of discussion. 445 00:14:12,876 --> 00:14:14,377 Better get used to this, honey. 446 00:14:14,378 --> 00:14:16,312 Gonna be a lot of late nights for me here. 447 00:14:16,313 --> 00:14:17,847 Graveyard shift. 448 00:14:17,848 --> 00:14:20,015 You coming to bring me coffee while I interrogate murderers. 449 00:14:20,016 --> 00:14:21,317 You've had all night 450 00:14:21,318 --> 00:14:22,719 to get something out of him, Dwyer, 451 00:14:22,720 --> 00:14:24,386 - we gotta let him go. - Come on, Captain. 452 00:14:24,387 --> 00:14:26,054 I'm this close to getting a confession. 453 00:14:26,055 --> 00:14:27,188 You're never gonna break him, Dwyer. 454 00:14:27,189 --> 00:14:28,290 He's a psychopath. 455 00:14:28,291 --> 00:14:29,491 He chopped off both of his arms, 456 00:14:29,492 --> 00:14:31,059 so he wouldn't leave any fingerprints. 457 00:14:31,060 --> 00:14:32,193 Oh, he did? 458 00:14:32,194 --> 00:14:33,495 Well, how did he murder the person? 459 00:14:33,496 --> 00:14:34,763 - I don't know. - Hey, Chief Fugleberg. 460 00:14:34,764 --> 00:14:36,798 It's me, Andy Dwyer, pre-reporting for duty. 461 00:14:36,799 --> 00:14:38,667 Listen, about my new partner. 462 00:14:38,668 --> 00:14:40,401 Is it a dog? 463 00:14:40,402 --> 00:14:43,735 Oh, has Chris Traeger not told you? 464 00:14:44,839 --> 00:14:46,039 Told me what? 465 00:14:46,040 --> 00:14:48,709 Hey, Ron, we posted bail. 466 00:14:48,710 --> 00:14:50,711 - You're free to go. - Wait a minute, what? 467 00:14:50,712 --> 00:14:52,079 He punched me in the teeth. 468 00:14:52,080 --> 00:14:53,281 This is an outrage. 469 00:14:53,282 --> 00:14:54,282 I think we have a pretty clear picture 470 00:14:54,283 --> 00:14:55,348 of what went down. 471 00:14:55,349 --> 00:14:57,817 Sleep it off in the cell, Councilman. 472 00:14:57,818 --> 00:14:59,452 Leslie, I'm so sorry. 473 00:14:59,453 --> 00:15:00,754 I think we missed it. 474 00:15:00,755 --> 00:15:02,889 The gala's over, they're taking it all down. 475 00:15:02,890 --> 00:15:04,291 Yeah, it's okay. 476 00:15:04,292 --> 00:15:06,092 I mean, I guess it just wasn't meant to be, after all. 477 00:15:06,093 --> 00:15:07,694 We'll get married in May like we planned. 478 00:15:07,695 --> 00:15:08,928 You know what? 479 00:15:08,929 --> 00:15:10,963 I have some champagne, back at the office. 480 00:15:10,964 --> 00:15:12,631 Let's go back there, have a drink, 481 00:15:12,632 --> 00:15:13,865 toast to Pawnee Commons. 482 00:15:13,866 --> 00:15:15,734 Fun. That's a good idea. 483 00:15:15,735 --> 00:15:17,636 It'll be good, 'cause I actually have some work 484 00:15:17,637 --> 00:15:19,004 I need to get started on. 485 00:15:20,106 --> 00:15:22,073 I got five bathrooms. 486 00:15:22,674 --> 00:15:24,910 I love the first floor of City Hall 487 00:15:24,911 --> 00:15:26,612 at night. 488 00:15:26,613 --> 00:15:28,879 When all the fluorescents are half-off. 489 00:15:29,280 --> 00:15:32,213 Just makes the informational fliers look so beautiful. 490 00:15:32,384 --> 00:15:35,420 I've never willingly been here later than 5:04 p.m. 491 00:15:35,421 --> 00:15:37,121 Before we go inside, 492 00:15:37,122 --> 00:15:40,090 I'd like to say something. 493 00:15:40,891 --> 00:15:43,227 You are a wonderful person. 494 00:15:43,228 --> 00:15:46,196 Your friendship means a lot to me. 495 00:15:46,197 --> 00:15:48,432 And you look very beautiful. 496 00:15:48,933 --> 00:15:50,834 Okay, weirdo. 497 00:15:50,835 --> 00:15:53,837 Let's go. 498 00:15:55,873 --> 00:15:57,240 Hoo, boy. 499 00:16:09,886 --> 00:16:11,186 All set? 500 00:16:11,187 --> 00:16:12,788 Mmhmm 501 00:16:13,289 --> 00:16:15,957 Jerry, everything I wrote is wrong. 502 00:16:15,958 --> 00:16:17,859 There's, like, 20 minutes of Hitch quotes 503 00:16:17,860 --> 00:16:19,494 before I even say Leslie's name. 504 00:16:19,495 --> 00:16:20,895 What do I do? 505 00:16:20,896 --> 00:16:21,963 You know what, Tom? 506 00:16:21,964 --> 00:16:23,498 Just speak from the heart, okay? 507 00:16:23,499 --> 00:16:26,568 You'll do great. 508 00:16:26,569 --> 00:16:28,302 We are gathered here tonight 509 00:16:28,303 --> 00:16:32,636 to join Leslie Knope and Benjamin Wyatt in marriage. 510 00:16:33,608 --> 00:16:36,910 It's been a long and winding road for these two lovebirds. 511 00:16:36,911 --> 00:16:40,080 And they're so impatient to begin their lives together 512 00:16:40,081 --> 00:16:42,516 they've moved their wedding date up three months. 513 00:16:42,517 --> 00:16:45,252 So I say, let's keep it short and sweet. 514 00:16:45,253 --> 00:16:47,153 Yes, just do it already. 515 00:16:47,854 --> 00:16:51,987 I assume, and hope, you prepared your own vows? 516 00:16:52,425 --> 00:16:55,258 Ben, you want to say some stuff about Leslie? 517 00:16:56,597 --> 00:16:58,330 In my time working for the state government, 518 00:16:58,331 --> 00:17:01,601 my job sent me to 46 cities 519 00:17:01,602 --> 00:17:03,235 in 11 years. 520 00:17:03,236 --> 00:17:06,569 I lived in villages with eight people, 521 00:17:06,706 --> 00:17:09,974 rural farming communities, college towns. 522 00:17:09,975 --> 00:17:12,977 I was sent to every corner of Indiana. 523 00:17:12,978 --> 00:17:14,646 And then I came here. 524 00:17:14,647 --> 00:17:17,980 And I realized that, this whole time, 525 00:17:18,217 --> 00:17:22,050 I was just wandering around, everywhere, 526 00:17:23,087 --> 00:17:25,920 just looking for you. 527 00:17:27,058 --> 00:17:29,493 Leslie, do you want to say some stuff about Ben now? 528 00:17:29,494 --> 00:17:32,563 Okay, well, the first draft of my vows, 529 00:17:32,564 --> 00:17:34,565 which I wrote the day after we got engaged, 530 00:17:34,566 --> 00:17:36,299 clocked in at around 70 pages. 531 00:17:37,668 --> 00:17:39,803 But I don't have them with me today. 532 00:17:41,204 --> 00:17:42,672 Although maybe there's a copy of them in my office. 533 00:17:43,173 --> 00:17:44,040 No. 534 00:17:44,041 --> 00:17:45,107 That's fine, that's fine. 535 00:17:45,108 --> 00:17:46,709 - I think we can just keep going. - Okay. 536 00:17:47,845 --> 00:17:50,079 Here's what I'll say, then. 537 00:17:50,080 --> 00:17:51,547 The things that you have done for me, 538 00:17:51,548 --> 00:17:54,881 to help me, support me, 539 00:17:54,918 --> 00:17:58,251 surprise me, to make me happy, 540 00:17:58,755 --> 00:18:02,088 go above and beyond what any person deserves. 541 00:18:02,925 --> 00:18:05,060 You're all I need. 542 00:18:05,061 --> 00:18:07,329 I love you and I like you. 543 00:18:07,330 --> 00:18:10,264 I love you and I like you. 544 00:18:10,265 --> 00:18:11,766 And now, with the power vested in me 545 00:18:11,767 --> 00:18:13,300 by the state of Indiana, 546 00:18:13,301 --> 00:18:16,003 I now pronounce you husband and wife. 547 00:18:16,004 --> 00:18:17,905 You may now kiss the-- 548 00:18:17,906 --> 00:18:18,940 well, oops, okay. 549 00:18:18,941 --> 00:18:20,441 - Yay! - Whoo! 550 00:18:22,511 --> 00:18:25,445 Lagavulin all around? 551 00:18:25,446 --> 00:18:26,780 Don't bother answering. 552 00:18:26,781 --> 00:18:28,214 I am already pouring. 553 00:18:28,215 --> 00:18:31,084 - You don't have to drink yours. - Thank you. 554 00:18:31,885 --> 00:18:34,087 Just this once, 555 00:18:34,088 --> 00:18:35,722 I thought I nailed something. 556 00:18:35,723 --> 00:18:37,924 Well, I'm still proud of you. 557 00:18:37,925 --> 00:18:40,693 You worked hard and you got really close. 558 00:18:40,694 --> 00:18:43,529 Close only counts in horse grenades. 559 00:18:43,530 --> 00:18:45,063 - What? - It's a saying. 560 00:18:45,064 --> 00:18:46,264 Because if you're playing horseshoes, 561 00:18:46,265 --> 00:18:47,466 and then you throw a grenade at a horse, 562 00:18:47,467 --> 00:18:49,034 it doesn't have to be that close, 563 00:18:49,035 --> 00:18:50,469 and you can still blow the horse's legs off. 564 00:18:50,470 --> 00:18:52,137 It's from the movie Seabiscuit. 565 00:18:52,138 --> 00:18:53,873 How's it going in here? 566 00:18:53,874 --> 00:18:57,207 Good. I was just telling Andy that I'm proud of him. 567 00:18:57,275 --> 00:18:58,309 Oh. 568 00:18:58,310 --> 00:18:59,978 And I was just explaining to April 569 00:18:59,979 --> 00:19:01,045 that I'm a failure, 570 00:19:01,046 --> 00:19:03,280 and she should leave me for Orin. 571 00:19:03,281 --> 00:19:06,614 Andy, this is a very important moment for you. 572 00:19:07,386 --> 00:19:10,719 How we deal with tragedy defines who we are. 573 00:19:11,289 --> 00:19:12,990 I used to be terrible at it. 574 00:19:12,991 --> 00:19:15,058 Beyond terrible. 575 00:19:15,059 --> 00:19:18,392 You are not going to let this deflate you. 576 00:19:18,763 --> 00:19:20,697 You are going to pick yourself up, 577 00:19:20,698 --> 00:19:22,165 dust yourself off, 578 00:19:22,166 --> 00:19:25,499 and we will figure out what the next step is. 579 00:19:27,971 --> 00:19:31,304 Chris can be very... Paternal. 580 00:19:32,308 --> 00:19:33,943 I look around this room. 581 00:19:33,944 --> 00:19:35,778 If it weren't for Leslie Knope, 582 00:19:36,179 --> 00:19:37,346 none of us would be here. 583 00:19:37,847 --> 00:19:39,248 So, Leslie, this song, 584 00:19:39,699 --> 00:19:41,800 which is for Li'l Sebastian, 585 00:19:41,801 --> 00:19:43,235 is for you. 586 00:19:46,188 --> 00:19:49,521 Up in horsey heaven, here's the thing 587 00:19:52,361 --> 00:19:55,694 you trade your legs for angel's wings 588 00:19:57,833 --> 00:20:01,166 and once we've all said good-bye 589 00:20:04,272 --> 00:20:07,605 you take a running leap, and you learn to fly 590 00:20:10,478 --> 00:20:13,811 Bye-bye, Li'l Sebastian 591 00:20:16,349 --> 00:20:19,682 miss you in the saddest fashion... 592 00:20:21,488 --> 00:20:22,655 There were a lot of signs 593 00:20:22,656 --> 00:20:24,155 that Ben and I should get married tonight. 594 00:20:24,156 --> 00:20:25,557 But, truth be told, 595 00:20:25,558 --> 00:20:27,659 we just really wanted to get married. 596 00:20:27,660 --> 00:20:28,827 When you're in love, 597 00:20:28,828 --> 00:20:30,662 everything seems like a sign. 598 00:20:30,663 --> 00:20:32,564 I love my husband. 599 00:20:32,565 --> 00:20:33,966 I love my job. 600 00:20:33,967 --> 00:20:35,734 And I love my friends. 601 00:20:35,735 --> 00:20:39,068 Even though they really can't handle their booze. 602 00:20:39,338 --> 00:20:41,706 Hey, we should just go, right? 603 00:20:43,374 --> 00:20:45,476 Careful. 604 00:20:45,977 --> 00:20:48,810 Spread your wings and fly 605 00:20:49,180 --> 00:20:51,816 spread your wings and fly 606 00:20:54,045 --> 00:20:55,444 It's not rocket science. 607 00:20:56,045 --> 00:20:58,094 I removed the sconce... 608 00:20:58,095 --> 00:21:00,262 Fired up my grandfather's torch, 609 00:21:00,263 --> 00:21:02,532 heated up the pieces in a cast-iron bucket. 610 00:21:03,033 --> 00:21:04,499 Liquefied the metal. 611 00:21:04,500 --> 00:21:05,968 Pour it into a mold. 612 00:21:05,969 --> 00:21:09,302 Obviously keep it over a low flame to achieve a nice temper. 613 00:21:09,405 --> 00:21:11,373 Cooled it in antifreeze. 614 00:21:11,374 --> 00:21:14,210 And just forged and shaped the rings. 615 00:21:14,211 --> 00:21:16,845 Any moron with a crucible, an acetylene torch, 616 00:21:16,846 --> 00:21:19,547 and a cast-iron waffle maker could have done the same. 617 00:21:19,548 --> 00:21:21,950 Whole thing only took me about 20 minutes. 618 00:21:21,951 --> 00:21:24,385 People who buy things are suckers. 619 00:21:24,887 --> 00:21:29,127 620 00:21:29,177 --> 00:21:33,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.