All language subtitles for Paradise.Alley.1978.BluRay.720p.900MB.FunCinema.GA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,744 --> 00:00:34,621 I don't want her living here, that's all. 2 00:00:47,468 --> 00:00:52,138 Oh boy. What a great night for a race, huh, Stitch? Huh? 3 00:00:52,139 --> 00:00:54,515 Remember, there's ten roofs. No stopping. 4 00:00:54,516 --> 00:00:57,351 - We know the rules. - All right. Start the race. 5 00:00:57,352 --> 00:00:59,896 - Let's go. - You got the money at the other end? 6 00:00:59,897 --> 00:01:02,148 - Start the race. - You got the five bucks? 7 00:01:02,149 --> 00:01:04,525 Get over there, greaseball. 8 00:01:04,526 --> 00:01:07,278 Once more with the rules. Ten roofs, no stopping. 9 00:01:07,279 --> 00:01:10,406 - We know the rules. - You got the $5 at the other end? 10 00:01:10,407 --> 00:01:16,080 - Will you get down? Let's go. It's there. - All right, I'm game. Let's start the race. 11 00:01:18,165 --> 00:01:22,376 - You're a brave boy, speedo. - I'm faster than you, meatball. 12 00:01:22,377 --> 00:01:30,377 On your marks, get set... go! 13 00:04:49,876 --> 00:04:51,920 Argh! 14 00:04:56,341 --> 00:04:58,801 Hey, nice try, Rat! 15 00:04:58,802 --> 00:05:01,137 I'll get you, greaseball! 16 00:05:01,138 --> 00:05:03,598 Yeah? See you around! 17 00:05:38,425 --> 00:05:41,302 Please help me. Thank you, ma'am. 18 00:05:41,303 --> 00:05:42,971 Thank you. 19 00:05:47,768 --> 00:05:49,935 Please help me. Somebody, please. 20 00:05:49,936 --> 00:05:52,647 - OK, Cos. - Ah! 21 00:05:55,442 --> 00:05:58,403 Thank you. Thank you, everybody. 22 00:06:12,667 --> 00:06:14,460 Times is tough. 23 00:06:14,461 --> 00:06:18,130 When a guy can't make peanuts as a cripple, the world's getting cheap. 24 00:06:18,131 --> 00:06:20,300 How much you make today? 25 00:06:21,385 --> 00:06:24,095 - Millions. - Millions! 26 00:06:24,096 --> 00:06:26,139 Get out of here. 27 00:06:38,568 --> 00:06:41,488 Hey, Vic! Stop this crate! 28 00:06:47,577 --> 00:06:49,870 Whoa! Annie O'Sherlock. 29 00:06:49,871 --> 00:06:53,207 - How about a lift with a gentleman? - I thought you were in jail. 30 00:06:53,208 --> 00:06:57,503 - Not yet. A lift with a gentleman? - Know where one is? 31 00:06:57,504 --> 00:07:01,382 - Hey, listen. I'm shooting up in this world. - A regular rocket, huh? 32 00:07:01,383 --> 00:07:05,219 I don't wanna brag, but I'm the most promising human in Hell's Kitchen. 33 00:07:05,220 --> 00:07:06,887 Come on, Cosmo, I'm late. 34 00:07:06,888 --> 00:07:10,433 I'll walk along. This place is crawling with desperate characters. 35 00:07:10,434 --> 00:07:13,561 - Desperate as you? - I ain't desperate, I'm in love. 36 00:07:13,562 --> 00:07:17,815 - Back it up. You're wilting my permanent. - Hey, Annie! Hey, listen. 37 00:07:17,816 --> 00:07:21,193 You're too nice a dish to have them dime-a-dance creeps mauling ya. 38 00:07:21,194 --> 00:07:24,613 You should only associate with businessmen such as myself. 39 00:07:24,614 --> 00:07:29,493 You got a lot of style for a guy with pigeon crap on your shoulder, Cosmo. 40 00:07:29,494 --> 00:07:32,580 That ain't real pigeon crap. 41 00:07:32,581 --> 00:07:37,001 That's a little something I had sown on to make me stand out in the crowd. 42 00:07:37,002 --> 00:07:40,629 Huh? How about I come by and see you at Sticky's at ten tonight? 43 00:07:40,630 --> 00:07:43,382 If you still want. 44 00:07:43,383 --> 00:07:46,594 Oh, God. "If I still want"? 45 00:07:46,595 --> 00:07:49,180 Everybody needs something. 46 00:07:49,181 --> 00:07:53,643 And what you need is a lot of me, wrapped around you on a cold night. 47 00:07:55,729 --> 00:07:58,398 How about I see you at ten, OK? 48 00:08:00,859 --> 00:08:03,235 I'd like to mangle every pigeon in town. 49 00:08:03,236 --> 00:08:07,156 Ain't Annie got great yams? With them legs, she's built for a long race. 50 00:08:07,157 --> 00:08:10,368 You need some help? Good. Hire a partner. 51 00:08:14,289 --> 00:08:17,500 - How much ice today, Mr Gaimbelli? - Huh? 52 00:08:17,501 --> 00:08:20,211 - How much ice, Pop? - Just the two. 53 00:08:20,212 --> 00:08:22,505 - Just the two. - Just the two. 54 00:08:22,506 --> 00:08:24,382 Just the two. 55 00:08:27,135 --> 00:08:32,014 "Just the two." Nice place. Remind me to throw a party here, will ya? 56 00:08:32,015 --> 00:08:36,645 - What are you doing? - I don't walk behind. I ain't no fart catcher. 57 00:08:42,359 --> 00:08:44,236 What's buzzing? 58 00:08:45,695 --> 00:08:50,784 Nothing's buzzing. Just throw the ice in the box, Victor. 59 00:08:51,910 --> 00:08:54,662 - Hey, who's the new stiff? - That's El Zuppa. 60 00:08:54,663 --> 00:08:57,957 El Zuppa? The organ grinder who worked on 49th Street? Yeah? 61 00:08:57,958 --> 00:09:01,335 - What happened to his monkey? - Somebody took it, I guess. 62 00:09:01,336 --> 00:09:03,170 - Is that a fact? - That's a fact. 63 00:09:03,171 --> 00:09:06,465 Is that a fact? Damn. I could've used that monkey. 64 00:09:06,466 --> 00:09:09,760 - You don't like animals. - I ain't keen on your licebag bird. 65 00:09:09,761 --> 00:09:12,721 But El Zuppa's monkey has real class, real talent. 66 00:09:12,722 --> 00:09:15,224 - Bella's no licebag. - Look, Victor. 67 00:09:15,225 --> 00:09:18,602 Victor, I don't wanna hurt you, but if you love that bird, 68 00:09:18,603 --> 00:09:24,650 the nicest thing you could do is take it to a butcher and have it hacked into a meal. 69 00:09:24,651 --> 00:09:27,654 - Cosmo. - Where's your sense of humour, huh? 70 00:09:29,990 --> 00:09:32,199 Ugh! Getting ripe, ain't he? 71 00:09:32,200 --> 00:09:33,576 - Don't start. - What? 72 00:09:33,577 --> 00:09:36,996 - Don't bad-talk dead people. - What are you grunting about? 73 00:09:36,997 --> 00:09:40,750 - Leave him alone. - It's OK. I'm not annoyed. 74 00:09:43,253 --> 00:09:45,129 "Annoyed"? 75 00:09:45,130 --> 00:09:49,133 A-nnoyed? And where did you find this word "annoyed", huh? 76 00:09:49,134 --> 00:09:53,387 - The dictionary. Susan's teaching me. - That Chink is teaching you to be witty? 77 00:09:53,388 --> 00:09:55,931 - You just don't give anybody a break. - What? 78 00:09:55,932 --> 00:09:58,601 We're brothers. That ever mean anything to you? 79 00:09:58,602 --> 00:10:01,020 Yes, it does. It means a lot to me. 80 00:10:01,021 --> 00:10:04,941 It means there's a lot of bananas hanging off the family tree. 81 00:10:05,108 --> 00:10:09,194 This place is starting to annoy me. I'll see you whizzos tonight at Mahon's. 82 00:10:09,195 --> 00:10:12,906 And in case you ever get lonely, I want you to meet Muriel. 83 00:10:12,907 --> 00:10:15,534 I'll see you guys later. 84 00:10:15,535 --> 00:10:16,869 - Hey, Lenny. - What? 85 00:10:16,870 --> 00:10:20,456 - Will you do Charlie Chaplin? - I got work. 86 00:10:20,457 --> 00:10:22,291 OK, here. 87 00:10:22,292 --> 00:10:24,336 Here's Charlie Chaplin. 88 00:10:32,594 --> 00:10:35,179 - Does that make you happy? - Yeah. 89 00:10:35,180 --> 00:10:37,223 OK. I'll see you tonight. 90 00:11:11,758 --> 00:11:14,302 Your dime's up, your time's up. 91 00:11:28,775 --> 00:11:30,944 How are you doing, sweetie? 92 00:11:38,493 --> 00:11:42,037 - Don't give the customers a hard time. - He was pawing me, Sticky. 93 00:11:42,038 --> 00:11:45,625 So what? And no drinking on the job, either. 94 00:11:47,877 --> 00:11:51,965 - I'm mending a broken heart. - Don't get fresh! 95 00:11:52,716 --> 00:11:55,175 You see that guy over there? 96 00:11:55,176 --> 00:11:57,594 He'll give you 20 bucks for a good time. 97 00:11:57,595 --> 00:12:01,348 Two tens. 20 ones. 98 00:12:01,349 --> 00:12:04,227 Clean it up, Sticky. 99 00:12:05,520 --> 00:12:08,605 Come here. You see that guy over there? 100 00:12:08,606 --> 00:12:12,025 $2 for a good time. Eight quarters. 101 00:12:12,026 --> 00:12:17,156 Maybe if you shave your legs, he'll give you 20 cents. Four nickels. 102 00:12:17,157 --> 00:12:19,533 - Clean it up, Sticky. - "Clean it up." 103 00:12:19,534 --> 00:12:23,245 I am clean. This is a clean joint. You! Get out of here, you pervert! 104 00:12:23,246 --> 00:12:25,790 We don't have any girls to sell here! 105 00:13:08,500 --> 00:13:11,376 - We're going to the dogs. - What? 106 00:13:11,377 --> 00:13:15,714 We're going to the dogs. I'm glad Ma and Pa ain't alive to see how their boys is. 107 00:13:15,715 --> 00:13:19,718 - What's bothering you? - The Carbonis were meant to go places. 108 00:13:19,719 --> 00:13:23,555 I'm a struggling businessman, this guy hauls ice like a dumb Eskimo, 109 00:13:23,556 --> 00:13:26,517 and you throw stiffs in a crate. A very classy crew. 110 00:13:26,518 --> 00:13:30,020 - We're holding our own. - We're holding garbage. 111 00:13:30,021 --> 00:13:33,942 Yeah, you look rich. We oughta rob somebody. 112 00:13:34,567 --> 00:13:36,944 - I'm not robbing nobody. - We need money. 113 00:13:36,945 --> 00:13:39,947 Well, cut your hair. Somebody will give you a job. 114 00:13:39,948 --> 00:13:43,742 - Come on, it's a trademark. - Yeah, and get rid of that earring. 115 00:13:43,743 --> 00:13:47,163 You think you're some kind of a pirate? 116 00:13:56,881 --> 00:13:59,550 - Speaking of worms... - What? 117 00:13:59,551 --> 00:14:02,220 Stitch Mahon and his gang. 118 00:14:05,598 --> 00:14:09,519 - So? - They got El Zuppa's monkey with them. 119 00:14:12,605 --> 00:14:14,774 All right, you vermin. Out. 120 00:14:18,027 --> 00:14:21,822 Hey, Vic. That monkey could be worth big dough. 121 00:14:21,823 --> 00:14:24,074 You see whose shoulder the monkey's on? 122 00:14:24,075 --> 00:14:26,285 - Franky the Thumper. So what? - So what? 123 00:14:26,286 --> 00:14:28,453 - So what? - Anybody else wanna say it? 124 00:14:28,454 --> 00:14:32,082 You just get clever. Mahon will have Franky remove your face. 125 00:14:32,083 --> 00:14:34,334 Them bums swiped that valuable animal. 126 00:14:34,335 --> 00:14:38,839 Hey, Vic. You know Stitch always says no one can beat Franky at arm wrestling? 127 00:14:38,840 --> 00:14:42,634 - If you win, he'll give me the monkey. - Don't mix with Stitch. 128 00:14:42,635 --> 00:14:48,974 Lenny, the trouble with you is you weren't born with no sporting blood, not a drop. 129 00:14:48,975 --> 00:14:51,978 Sit tight. Let me handle this. 130 00:15:01,779 --> 00:15:04,281 How you doing, Stitch? You're looking swell. 131 00:15:04,282 --> 00:15:07,159 Mr Mahon, would you put a drink on your kid here? 132 00:15:07,160 --> 00:15:11,413 I own this joint, Cosmo. I don't need no free drinks. 133 00:15:11,414 --> 00:15:15,376 - So what do you want? - Uh, just shooting the breeze. 134 00:15:19,964 --> 00:15:23,550 Well, go shoot it somewheres else. 135 00:15:23,551 --> 00:15:26,178 Daddy, give me the night's take, will ya? 136 00:15:26,179 --> 00:15:30,475 Hey, Stitch, how do you always manage to stay in such great shape, huh? 137 00:15:31,059 --> 00:15:33,102 Avoiding wops. 138 00:15:37,148 --> 00:15:41,151 I know what you mean. This neighbourhood's crawling with foreigners. 139 00:15:41,152 --> 00:15:45,614 You know how you always say Franky's the strongest guy in the neighbourhood? 140 00:15:45,615 --> 00:15:47,783 Do you really believe that tripe? 141 00:15:47,784 --> 00:15:52,621 I'll slap your chain out, you sideshow-looking freak! 142 00:15:52,622 --> 00:15:56,708 Hey, Frank. Franky, I know you're a great wrestler, but my brother, 143 00:15:56,709 --> 00:16:00,128 who ain't as handsome as you, is as strong as Charles Atlas. 144 00:16:00,129 --> 00:16:04,466 - Your brother is a moron. - Nah, he ain't no moron. 145 00:16:04,467 --> 00:16:06,802 I said he's a moron. 146 00:16:06,803 --> 00:16:09,930 So he ain't no flamin' wit, but first thing in the morning, 147 00:16:09,931 --> 00:16:14,518 he can haul over 450 pounds of ice up five flights without blowing his breakfast. 148 00:16:14,519 --> 00:16:16,813 Can he do that? Huh? 149 00:16:20,733 --> 00:16:24,444 You know, Frank, this morning I couldn't wait to shave, 150 00:16:24,445 --> 00:16:26,655 come in here, and get mangled by you. 151 00:16:26,656 --> 00:16:30,534 Thank you, Franky. You've made me so very happy. What do you say? 152 00:16:30,535 --> 00:16:36,039 No more of the punching. I'm just chewing a friendly rag with Stitch. Right, Stitch? 153 00:16:36,040 --> 00:16:39,167 - Cut your hair, jerk. - Cut your hair, greaseball. 154 00:16:39,168 --> 00:16:42,755 - It's a trademark. Come on, Stitch. - Cut your hair, jerk. 155 00:16:43,381 --> 00:16:45,966 Enough! 156 00:16:45,967 --> 00:16:50,095 - I think you’re sucking wind. 157 00:16:50,096 --> 00:16:53,974 - "Sucking wind"? - You're sucking wind. 158 00:16:53,975 --> 00:16:58,353 Oh, no, no. "Sucking wind" ain't my specialty. 159 00:16:58,354 --> 00:17:01,858 I got business to talk... big business. 160 00:17:03,067 --> 00:17:04,526 You? Business? 161 00:17:04,527 --> 00:17:07,988 Yeah. How about I bet a hundred dollars against that monkey 162 00:17:07,989 --> 00:17:12,659 that my brother, Victor, can whip Franky the Thumper at arm wrestling? 163 00:17:12,660 --> 00:17:14,953 Huh? 164 00:17:14,954 --> 00:17:18,916 Why don't you step into my office? It's that away. 165 00:17:23,212 --> 00:17:28,300 How you doing, Vic? Franky here wants to have a friendly arm-wrestling match. 166 00:17:28,301 --> 00:17:31,470 - Nonsense. You can still back out. - Who rattled your cage? 167 00:17:31,471 --> 00:17:34,306 - I'm looking out for Victor. - Let's go! 168 00:17:34,307 --> 00:17:36,141 We're getting there. 169 00:17:36,142 --> 00:17:40,479 Listen, I just bet a hundred bucks against that monkey. I ain't got a dime. 170 00:17:40,480 --> 00:17:44,983 If you don't win, these creeps will drag me in the alley and tie knots in my spine. 171 00:17:44,984 --> 00:17:49,321 Not that I can't handle it, but who needs the midnight exercise? 172 00:17:49,322 --> 00:17:53,451 - Let's go! - We're getting there. Come on. 173 00:17:55,161 --> 00:17:57,205 Come on, get out of here. 174 00:18:00,583 --> 00:18:03,460 Come on, Vic. Take a seat. 175 00:18:03,461 --> 00:18:06,838 Don't forget, it's a hundred bucks against that monkey. 176 00:18:06,839 --> 00:18:08,840 - I can't start. - Why not? 177 00:18:08,841 --> 00:18:11,468 - I can't start till Bella's come. - Give me this. 178 00:18:11,469 --> 00:18:15,138 What's your mother doing flapping around in a cage? 179 00:18:15,139 --> 00:18:19,936 - You better leave mothers out of it. - You got anything else to say, gimp? 180 00:18:24,315 --> 00:18:27,026 Hey, Stitch. Let's leave mothers out of it, OK? 181 00:18:28,361 --> 00:18:30,403 Ready, punk? 182 00:18:30,404 --> 00:18:33,449 Hey, you know, the word "punk" is a noun. 183 00:18:38,121 --> 00:18:42,083 Shut your hole... puke! 184 00:18:51,551 --> 00:18:54,010 Yeah, you know something? You are puke. 185 00:18:54,011 --> 00:18:59,142 Hey, Stitch, what do you say we get this happy contest rolling here? 186 00:19:11,070 --> 00:19:15,115 Come on, Vic! Come on, Victor! 187 00:19:15,116 --> 00:19:18,994 Will you let my brother breathe? You're sucking up all the good air. 188 00:19:18,995 --> 00:19:21,163 Cosmo, you better have that dough 189 00:19:21,164 --> 00:19:25,543 or you're gonna be spending a lot of time doing a lot of healing. 190 00:20:38,407 --> 00:20:40,701 Come on, Vic. 191 00:20:51,796 --> 00:20:55,715 Lenny, it's becoming a desperate situation. 192 00:20:55,716 --> 00:20:58,343 You've gotta do something now. 193 00:20:58,344 --> 00:21:00,137 Please. 194 00:21:10,022 --> 00:21:11,649 Victor. 195 00:21:12,441 --> 00:21:14,986 Victor, you can win if you want to. 196 00:21:16,070 --> 00:21:19,739 You can win this. I believe in you and Cosmo believes in you. 197 00:21:19,740 --> 00:21:22,243 But you've gotta believe in yourself. 198 00:21:23,369 --> 00:21:25,037 Wm. 199 00:21:27,039 --> 00:21:28,708 Win. 200 00:21:31,127 --> 00:21:33,504 Win. 201 00:21:37,675 --> 00:21:40,136 Come on, Vic. 202 00:21:42,847 --> 00:21:44,098 Come on, Vic! 203 00:21:49,520 --> 00:21:51,147 Come on, Vic! 204 00:22:03,534 --> 00:22:06,787 - Come on, Vic! - Come on, Vic! 205 00:22:08,664 --> 00:22:11,042 Come on, Vic! Keep it going! 206 00:22:14,837 --> 00:22:19,716 Nice try, baby brother! I knew you had it in you. Nice try, Thumper, but no cigar. 207 00:22:19,717 --> 00:22:23,094 Baby brother! Where's Stitch? 208 00:22:23,095 --> 00:22:24,971 Nice try, Frank. 209 00:22:24,972 --> 00:22:28,350 Nice try, Stitch. Where's the monkey? 210 00:22:28,351 --> 00:22:33,021 Oh, yeah. You know, I don't like animals anyway. They're... filthy. 211 00:22:33,022 --> 00:22:35,440 - Yeah. - Why don't you get it from the Rat? 212 00:22:35,441 --> 00:22:37,942 No hard feelings? 213 00:22:37,943 --> 00:22:39,779 None. 214 00:22:43,657 --> 00:22:47,911 - OK, Rat. Hand over the monkey. - Hey, it's my monkey. 215 00:22:47,912 --> 00:22:50,372 - It's my monkey. - No, it's my monkey. 216 00:22:50,373 --> 00:22:53,958 - It's my monkey. - It's my monkey, greaseball. 217 00:22:53,959 --> 00:22:59,131 It may look like you, but it don't belong to you. Now you're getting me hot, rat face. 218 00:23:02,551 --> 00:23:05,720 - Be reasonable, Rat. - I'm gonna cut your throat. 219 00:23:05,721 --> 00:23:09,516 - Don't do this. I got a future. - I owe you one. 220 00:23:09,517 --> 00:23:12,061 - Victor! - I'm gonna cut your... 221 00:23:12,770 --> 00:23:14,437 Oh, no! 222 00:23:14,438 --> 00:23:18,067 - A flying rat. - Skinny! 223 00:23:18,776 --> 00:23:21,904 Put him down, Victor. 224 00:23:22,613 --> 00:23:24,281 Put him down. 225 00:23:29,787 --> 00:23:34,624 Vic, that was great! You should've made a wish with his legs, you rat! 226 00:23:34,625 --> 00:23:37,127 Come on, let's celebrate. Come on, Lenny. 227 00:23:37,128 --> 00:23:39,754 OK, beer here, Mr Mahon. Beer here. 228 00:23:39,755 --> 00:23:42,757 Hi. I'm your new brother. 229 00:23:42,758 --> 00:23:45,468 - I didn't wanna hurt him. - Those guys wanna be hurt. 230 00:23:45,469 --> 00:23:49,598 - I'm gonna get some ice cream. - Go get a double dip of ice cream. 231 00:23:51,350 --> 00:23:54,352 You know, sometimes I wonder about nature. 232 00:23:54,353 --> 00:23:56,604 Me, myself, I'm a rough and nervy guy. 233 00:23:56,605 --> 00:24:02,485 But my brother there, who should be a real rough pecker, is as nasty as a daisy! 234 00:24:02,486 --> 00:24:07,782 Don't you guys ever wonder about nature? Nature's a funny, funny thing! 235 00:24:07,783 --> 00:24:10,786 Hey... anybody wanna buy a monkey? 236 00:24:13,205 --> 00:24:17,751 Coochie-coochie coo. You're gonna be worth a fortune. 237 00:24:34,059 --> 00:24:35,852 Hey. 238 00:24:35,853 --> 00:24:39,230 We got business to talk with you. 239 00:24:39,231 --> 00:24:41,567 You cheated my boy Franky here. 240 00:24:43,486 --> 00:24:47,238 - What are you laughing at? - Franky's making faces at me. 241 00:24:47,239 --> 00:24:49,491 - Let me dent his head. - No. 242 00:24:49,492 --> 00:24:53,329 Your hands is too valuable to waste on this greaseball. 243 00:24:55,539 --> 00:24:57,958 Oh, well. Good night. 244 00:24:58,959 --> 00:25:01,378 Where are you going? Hey! 245 00:25:03,214 --> 00:25:06,132 Hey, I'm feeling nice tonight, ice jerk! 246 00:25:06,133 --> 00:25:09,845 But someday we're gonna have business together, you and me. 247 00:25:11,138 --> 00:25:14,557 That guy's too stupid to be scared. 248 00:25:14,558 --> 00:25:16,602 He's a primitive. 249 00:25:23,359 --> 00:25:27,320 - Hi, Viccy. - I'm not feeling good tonight, Susan. 250 00:25:27,321 --> 00:25:30,658 - Why the long face? - I don't know my face is long. 251 00:25:31,867 --> 00:25:35,495 - Here's your shirts. - Thanks. I could use some clean shirts. 252 00:25:35,496 --> 00:25:38,706 - What's the matter with Viccy tonight? - Confusion. 253 00:25:38,707 --> 00:25:41,919 - And what is confusion? - Hm... A noun. 254 00:25:42,586 --> 00:25:47,257 - What's the matter? - Sometimes,this place... I don't like much. 255 00:25:47,258 --> 00:25:49,926 It doesn't matter. We'll be out of here soon. 256 00:25:49,927 --> 00:25:52,720 I keep thinking about that houseboat in Jersey. 257 00:25:52,721 --> 00:25:57,267 - When will we have enough money? - Oh, a few years. Eight years. 258 00:25:57,268 --> 00:26:01,771 - Great. I'll have time to pack. - Yeah, you'll have time to pack. 259 00:26:01,772 --> 00:26:06,235 - Tell me something nice, Viccy. - You mean, say it now? 260 00:26:06,902 --> 00:26:08,946 OK, you don't have to. 261 00:26:12,408 --> 00:26:15,201 I love you, Susan. And you know it. 262 00:26:15,202 --> 00:26:17,912 Susanna! 263 00:26:17,913 --> 00:26:21,542 - I have to go now. - Already? I just got here. 264 00:26:22,334 --> 00:26:24,752 See you tomorrow. 265 00:26:24,753 --> 00:26:27,506 Good night, Ms Chow. 266 00:26:33,929 --> 00:26:36,973 Every night like clockwork, huh? 267 00:26:36,974 --> 00:26:40,977 Look, I know your dogs are tired, but you just hang on to Cosmo's neck. 268 00:26:40,978 --> 00:26:44,105 Nice neck, huh? I just had it washed last week. 269 00:26:44,106 --> 00:26:47,609 You're supposed to laugh. No? Oh, forget it. 270 00:26:47,610 --> 00:26:50,945 Just hang on and I'll drag you around for the rest of the night. 271 00:26:50,946 --> 00:26:56,076 - Thanks, but Sticky might not like it. - What do I care what that rat likes, huh? 272 00:27:46,710 --> 00:27:49,170 So, listen, we get a ten, no, 20-piece band 273 00:27:49,171 --> 00:27:53,591 and I set you up in the best clubs in Manhattan - or Brooklyn, if you want. 274 00:27:53,592 --> 00:27:56,969 Forget Brooklyn. I ain't having you dancing in no shipyards! 275 00:27:56,970 --> 00:28:00,515 - Stop, Cosmo. I'm too tired to laugh. - You're too tired to laugh? 276 00:28:00,516 --> 00:28:04,977 Why don't you lay down and I'll wake you in the morning? We'll finish talking. 277 00:28:04,978 --> 00:28:09,190 - When are you gonna cut your hair? - Long hair proves your brains work. 278 00:28:09,191 --> 00:28:12,151 - And yours never stops. - It's my fortune. 279 00:28:12,152 --> 00:28:15,238 We get a band, work up an act, I dress you in red beads. 280 00:28:15,239 --> 00:28:17,907 I'll handle the paperwork. We'll smash records. 281 00:28:17,908 --> 00:28:22,870 Annie O'Sherlock and her hot dancing yam legs. Together, we can't miss. 282 00:28:22,871 --> 00:28:25,123 - Sounds good. - Yeah. 283 00:28:25,124 --> 00:28:29,627 It's nice with the riffraff pigs off the street, isn't it? All the slobs gone to bed. 284 00:28:29,628 --> 00:28:33,464 It's nice. Well, think about working up an act, OK? 285 00:28:33,465 --> 00:28:36,843 - I'll think. - Oh, "you'll think"? 286 00:28:36,844 --> 00:28:39,971 You oughta see a doctor cos your eyes need glasses. 287 00:28:39,972 --> 00:28:42,390 - Why? - why? why? 288 00:28:42,391 --> 00:28:46,603 - Yeah. - You keep missing my mouth all the time! 289 00:28:48,230 --> 00:28:50,607 - Good night, Cosmo. - Yeah. 290 00:29:26,018 --> 00:29:28,645 Come on, eat. 291 00:29:42,075 --> 00:29:44,119 Come on. Come on. 292 00:29:45,537 --> 00:29:47,247 What's wrong, Bella? 293 00:30:05,974 --> 00:30:07,226 Ouch. 294 00:30:34,586 --> 00:30:36,713 Come on, Bella. Eat, really. 295 00:31:03,574 --> 00:31:05,409 - Hey! - What? 296 00:31:06,618 --> 00:31:10,496 You gotta start off every morning by crooning to that licebag bird? 297 00:31:10,497 --> 00:31:13,749 Well, she likes music in the morning. 298 00:31:13,750 --> 00:31:16,336 Yeah? Then buy the bum a radio! 299 00:31:55,042 --> 00:31:58,002 Look at the dancing monkey. Dance. Look at him dance. 300 00:31:58,003 --> 00:32:00,631 Dancing monkey. 301 00:32:46,885 --> 00:32:50,513 I'm out here freezing, you're out here freezing. 302 00:32:50,514 --> 00:32:52,557 Everybody's freezing. 303 00:32:56,853 --> 00:32:58,396 I had plans for you. 304 00:32:58,397 --> 00:33:02,274 You were gonna be a dancing monkey, the gimmick of a lifetime. But no. 305 00:33:02,275 --> 00:33:05,403 You're wasting my life, you're wasting your life. Huh? 306 00:33:05,404 --> 00:33:08,573 How long do you think I'm gonna stand for this? 307 00:33:24,506 --> 00:33:28,843 How are you doing, Bunch? You look nice. I'm glad you passed by. 308 00:33:28,844 --> 00:33:33,389 - What are you doing around here? - I'm shopping. What are you doing? 309 00:33:33,390 --> 00:33:38,144 I just quit that good job down on Wall Street cos I ain't the type for cushy jobs. 310 00:33:38,145 --> 00:33:41,814 - Oh, yeah. Who needs Wall Street? - Yeah, who needs it? 311 00:33:41,815 --> 00:33:45,568 - So you're teaching monkeys to dance? - Yeah, just to pass the time. 312 00:33:45,569 --> 00:33:48,946 I like animals. Coochie-coochie. 313 00:33:48,947 --> 00:33:52,366 - Listen, you coming by tonight? - Yeah, tonight for sure. 314 00:33:52,367 --> 00:33:55,536 - You don't have to. - Hey, Bunch. Don't I always show? 315 00:33:55,537 --> 00:33:57,788 Are you fishing for a compliment? 316 00:33:57,789 --> 00:34:01,584 - Yeah. - All right, I'll mail it to you. 317 00:34:01,585 --> 00:34:04,713 OK. I'll see you, Cosmo. 318 00:34:05,505 --> 00:34:07,132 Toodle-oo. 319 00:34:09,551 --> 00:34:14,263 Now you did it. Now you embarrassed me. You got nothing going, creep. 320 00:34:14,264 --> 00:34:17,516 How much ice tonight, Mr Gaimbelli? 321 00:34:17,517 --> 00:34:20,187 No ice tonight. No ice. 322 00:34:22,397 --> 00:34:25,525 - I did not! - Yes, you did! 323 00:34:32,783 --> 00:34:35,409 - Hey, Cosmo. - Hey. What's buzzing, Victor? 324 00:34:35,410 --> 00:34:38,162 - Where's Lenny? - Wrapping his teeth around dinner. 325 00:34:38,163 --> 00:34:41,958 - Where did you get the new suit? - I won it in a raffle. 326 00:34:47,005 --> 00:34:49,590 - Raffle, nothing. - Come on, Vic. 327 00:34:49,591 --> 00:34:55,221 Why should I look like a boiled rag when I could have a stylish set of duds for free? 328 00:34:55,222 --> 00:34:57,765 - You're swiping from the deceased. - Look, Vic. 329 00:34:57,766 --> 00:35:01,519 This guy come into the world nude, so it's natural he go out that way. 330 00:35:01,520 --> 00:35:04,064 - That ain't right. - When you're gone, you're gone. 331 00:35:04,231 --> 00:35:07,942 Why wear a suit? Is this guy going dancing? Are you going dancing? 332 00:35:07,943 --> 00:35:11,737 No, he ain't, but I am, and I can't afford to look like no slob tonight. 333 00:35:11,738 --> 00:35:16,201 Tell you what, I'll return it in the morning when I'm done. I give you my word. 334 00:35:33,885 --> 00:35:36,303 What a rotten band. Do they stink. 335 00:35:36,304 --> 00:35:40,099 I don't like that singer either. He keeps winking at me all the time. 336 00:35:40,100 --> 00:35:42,685 - Where did you get the suit? - You like it? 337 00:35:42,686 --> 00:35:47,523 Don't take it wrong, but it looks like somebody died in it. 338 00:35:47,524 --> 00:35:50,110 Close, close. 339 00:36:25,729 --> 00:36:27,771 - Give me a dime! - I ain't got one. 340 00:36:27,772 --> 00:36:30,441 - Give me a nickel! - I ain't got a nickel. 341 00:36:30,442 --> 00:36:32,735 Get out of here! 342 00:36:32,736 --> 00:36:34,779 Freak! Get the point! 343 00:36:38,950 --> 00:36:43,287 I keep getting the freeze from this tomato. I'm not a bad guy, am I right? 344 00:36:43,288 --> 00:36:48,335 No, I don't think so. But I can't get nowhere. I can't get nowhere. 345 00:36:49,044 --> 00:36:54,215 - What do you want me to say, Cosmo? - How about words that change my life? 346 00:36:54,216 --> 00:36:57,134 - I'm here. - What's that mean? 347 00:36:57,135 --> 00:36:59,970 When you're ready to forget that kid, I'm here. 348 00:36:59,971 --> 00:37:01,597 Not now, Bunch. 349 00:37:01,598 --> 00:37:04,183 Why not? You've been seeing me for three years. 350 00:37:04,184 --> 00:37:07,394 It's been good, but this is something more involved. 351 00:37:07,395 --> 00:37:11,523 - I don't think it'll work between you two. - Oh, you don't think so? 352 00:37:11,524 --> 00:37:13,817 Why don't you say why you don't think so? 353 00:37:13,818 --> 00:37:16,320 I just don't think any people understand you. 354 00:37:16,321 --> 00:37:19,573 - Oh, but you do? - Yeah. I've seen you more different ways. 355 00:37:19,574 --> 00:37:21,826 Don't get dirty, Bunch. 356 00:37:22,702 --> 00:37:24,870 Oh, you know what I mean. 357 00:37:24,871 --> 00:37:28,624 I ain't gonna hurt your feelings, but I wanna let you in on something. 358 00:37:28,625 --> 00:37:31,169 You are a professional bed warmer. 359 00:37:34,506 --> 00:37:36,549 What I need is big money. 360 00:37:39,928 --> 00:37:42,554 - What are we doing here? - Live a little, will ya? 361 00:37:42,555 --> 00:37:45,724 Paradise Alley's great. Dames crawl out of the woodwork. 362 00:37:45,725 --> 00:37:49,937 - This is private, Cosmo. - That's no problem, Lenno. 363 00:37:49,938 --> 00:37:52,232 Come on, live a little. 364 00:37:55,944 --> 00:38:00,406 You're gonna be so happy I took you here. You're gonna laugh, maybe dance. 365 00:38:00,407 --> 00:38:04,619 Hey, Lenny, you can use one leg, maybe do the Lindy Hop. 366 00:38:10,083 --> 00:38:12,085 Get a load of this. 367 00:38:14,170 --> 00:38:16,214 We're friends of Mario. 368 00:38:17,590 --> 00:38:21,761 - Who's Mario? - I don't know. Everyone knows a Mario. 369 00:38:22,846 --> 00:38:26,890 - I'll see you tonight. - Come on, will ya live a little bit? 370 00:38:26,891 --> 00:38:28,935 Thank you. 371 00:38:47,537 --> 00:38:49,748 You won't find God in this joint! 372 00:38:50,832 --> 00:38:52,667 Come on, come on. 373 00:38:54,169 --> 00:38:56,296 Big Glory! 374 00:39:00,633 --> 00:39:03,011 Two beers, bub. 375 00:39:12,812 --> 00:39:16,524 Somebody lose a nightmare? Get a load of that kisser. 376 00:39:26,659 --> 00:39:29,870 Yes, here he is - Big Glory! 377 00:39:29,871 --> 00:39:32,332 All right, back off. 378 00:39:33,458 --> 00:39:37,503 Ladies and gentlemen, may I remind you, 379 00:39:37,504 --> 00:39:39,922 a crisp $100 bill 380 00:39:39,923 --> 00:39:45,678 to any man who thinks he can stand with Big Glory for one round! 381 00:39:47,514 --> 00:39:52,977 And now for your entertainment, Sammy the dancing towel boy. 382 00:39:58,691 --> 00:40:02,486 A hundred bucks? If I was taller, I'd square off with that fish myself. 383 00:40:02,487 --> 00:40:07,783 - Where are all these lovely ladies? - I guess they're in the bathroom. 384 00:40:07,784 --> 00:40:11,246 Looks like all the good-looking broads blew town. 385 00:40:12,622 --> 00:40:15,999 What do you think about Vic scuffling with that truck? 386 00:40:16,000 --> 00:40:18,252 - It's a bad idea. - Why bad? 387 00:40:18,253 --> 00:40:20,337 - You need an explanation? - Yeah. 388 00:40:20,338 --> 00:40:23,841 That man's a professional. He makes his living breaking bones. 389 00:40:23,842 --> 00:40:26,009 - You wanna turn that on Victor? - Yeah. 390 00:40:26,010 --> 00:40:27,344 Don't be foolish. 391 00:40:27,345 --> 00:40:32,015 Vic can haul over a thousand pounds of ice without blowing his breakfast. 392 00:40:32,016 --> 00:40:35,395 - Can he do that? - Who are you talking to, Cosmo? 393 00:40:36,771 --> 00:40:39,941 Well, I sure ain't talking to no high roller. 394 00:40:48,950 --> 00:40:52,911 - "Rustic". - Adjective. The country. 395 00:40:52,912 --> 00:40:56,123 R-u-s-t-i-c. 396 00:40:56,124 --> 00:40:59,126 Good. OK 397 00:40:59,127 --> 00:41:01,003 "Rutabaga". 398 00:41:01,004 --> 00:41:04,089 Noun. Turnip. 399 00:41:04,090 --> 00:41:07,009 R-u-t-a-b... 400 00:41:07,010 --> 00:41:09,261 Hey, Vic! Lenny's in trouble! 401 00:41:09,262 --> 00:41:11,680 - What's the matter? - We'll talk later. 402 00:41:11,681 --> 00:41:15,185 - Take care of Bella. - Yeah, take care of that bird. 403 00:41:21,024 --> 00:41:22,442 Lenny? 404 00:41:24,569 --> 00:41:29,072 - I thought you said Lenny was in trouble. - I knew you'd do this. 405 00:41:29,073 --> 00:41:33,452 I ain't in no trouble, Victor. Your brother made a mistake. Why don't you go home? 406 00:41:33,453 --> 00:41:37,623 There's a hundred bucks to be had and all you gotta do is stay in the ring. 407 00:41:37,624 --> 00:41:40,584 - He's not a wrestler. - Got a crystal ball in your pocket? 408 00:41:40,585 --> 00:41:43,295 Hey, Vic. It's easy money, duck soup. 409 00:41:43,296 --> 00:41:46,340 - Then you do it. - Me? 410 00:41:46,341 --> 00:41:51,512 I might kill the guy. Nah, really. He's just a couple of inches too tall for me, that's all. 411 00:41:51,513 --> 00:41:54,806 - What if I get a chipped tooth? - I'll cover it with a blanket. 412 00:41:54,807 --> 00:41:56,851 Vic, you better go now. 413 00:42:00,438 --> 00:42:04,274 Always squawking about buying some houseboat in Jersey, ain't ya? 414 00:42:04,275 --> 00:42:08,111 You're a dreamer, Vic. You ain't never leaving unless you wise up. 415 00:42:08,112 --> 00:42:12,074 A hundred clams for a couple of minutes' work. 416 00:42:12,075 --> 00:42:14,118 You think about it. 417 00:42:16,287 --> 00:42:19,541 - Should I do it? - It's your body. 418 00:42:21,584 --> 00:42:24,504 Bring your body this way. 419 00:42:27,632 --> 00:42:32,971 Well done, Sammy. Let's hear it for Sammy the dancing towel boy! 420 00:42:35,223 --> 00:42:41,019 Ladies and gentlemen, tonight we have another idiot challenger 421 00:42:41,020 --> 00:42:47,110 who thinks he can stay in with our very own club champion, Big Glory! 422 00:42:51,656 --> 00:42:53,532 What's your name, kid? 423 00:42:53,533 --> 00:42:55,075 - Victor. - Kid Salami. 424 00:42:55,076 --> 00:42:58,955 If he's Kid Salami, what are you? Kid Garlic? 425 00:43:00,123 --> 00:43:03,750 In this corner, believe it or not, 426 00:43:03,751 --> 00:43:05,627 Kid Salami! 427 00:43:05,628 --> 00:43:08,338 Yeah! Victor! 428 00:43:08,339 --> 00:43:10,632 And in the far corner, 429 00:43:10,633 --> 00:43:15,929 our very own smashing, bashing, crashing 430 00:43:15,930 --> 00:43:17,974 Big Glory! 431 00:43:19,976 --> 00:43:22,769 Cut the gabbing, stupid, and start the brawl! 432 00:43:22,770 --> 00:43:26,064 - Die, you bum, die! - Your mother was a...! 433 00:43:26,065 --> 00:43:28,900 Leave mothers out of it. Die, you greaseball creep! 434 00:43:28,901 --> 00:43:32,613 - Hey, Kid Greaseball! - Hey, Rat! His name is Kid Salami. 435 00:43:32,614 --> 00:43:34,906 Say after me, "Kid Salami." 436 00:43:34,907 --> 00:43:36,576 Moron! 437 00:43:45,209 --> 00:43:48,546 Hey, Vic. Just pretend they're friendly. 438 00:43:50,298 --> 00:43:53,801 - Hit it, Sam! 439 00:44:15,490 --> 00:44:17,783 There ain't no law against fighting back! 440 00:44:17,784 --> 00:44:20,410 How bad are you hurt? We're going home. 441 00:44:20,411 --> 00:44:23,288 - Come on, he looks great! - What do you want to do? 442 00:44:23,289 --> 00:44:26,375 - If I get annoyed, I think I can win. - Then get annoyed! 443 00:44:26,376 --> 00:44:31,213 Yeah, will you please get very annoyed? You're embarrassing me. Here we go. 444 00:44:31,214 --> 00:44:33,799 - Come on, Victor! 445 00:44:33,800 --> 00:44:35,926 Victor! Yeah! 446 00:44:35,927 --> 00:44:40,807 This guy is easy. Go ahead. Go get him, gorilla. Go ahead. 447 00:44:41,265 --> 00:44:44,686 Go get him, Vic! Come on, Vic! 448 00:44:46,938 --> 00:44:50,316 Get him, Vic! Don't embarrass me! 449 00:45:03,037 --> 00:45:04,287 Get into it! 450 00:45:04,288 --> 00:45:06,332 Get into it! Get annoyed! 451 00:45:27,103 --> 00:45:30,439 Kid Salami! Yeah! 452 00:45:30,440 --> 00:45:34,151 - Come on, Salami! - This is my job. Get off, get off. 453 00:45:34,152 --> 00:45:37,362 The winner... Kid Salami! 454 00:45:37,363 --> 00:45:41,324 - Didn't I tell you? - This kid ain't right. You wanna sell him? 455 00:45:41,325 --> 00:45:43,660 You owe a hundred, Burp. 456 00:45:43,661 --> 00:45:46,455 - The wrestler? - Our brother's not for sale. 457 00:45:46,456 --> 00:45:49,584 - That's right. - Let's go home, Vic. 458 00:45:52,628 --> 00:45:55,840 I knew you'd win! Didn't I tell you? Of course you'd win. 459 00:45:57,008 --> 00:45:59,259 What happened? 460 00:45:59,260 --> 00:46:01,553 I won it. 461 00:46:01,554 --> 00:46:05,932 Can you believe our brother just dumped the Paradise Alley champ? 462 00:46:05,933 --> 00:46:08,477 - It's a start, Lenny. - He could've got hurt. 463 00:46:08,478 --> 00:46:12,564 I tell him to find a gimmick and he has. His muscles are a God-given gimmick. 464 00:46:12,565 --> 00:46:14,816 - Fine, just don't do it. - Hey, listen. 465 00:46:14,817 --> 00:46:18,195 Hey. What have you got against making an honest buck? 466 00:46:18,196 --> 00:46:21,281 Nothing. It just depends how it's made. 467 00:46:21,282 --> 00:46:26,036 Franky the Thumper's a wrestler. Stitch is his manager. Why can't we do the same? 468 00:46:26,037 --> 00:46:32,209 Franky's rotten all his life. And don't try turning Victor into one of your gimmicks. 469 00:46:32,210 --> 00:46:34,377 - You amaze me. - You amaze me. 470 00:46:34,378 --> 00:46:38,131 - It's a ticket out. Where's your guts? - I got more heart than guts. 471 00:46:38,132 --> 00:46:40,926 Don't hand me that. You used to be the hardest. 472 00:46:40,927 --> 00:46:44,054 You blew it for yourself. You ain't gonna blow it for me. 473 00:46:44,055 --> 00:46:47,224 - You watch yourself! - Come on. Come on, hit me! 474 00:46:47,225 --> 00:46:52,145 You ain't even gonna make a dent! You're the biggest joke in the neighbourhood. 475 00:46:52,146 --> 00:46:54,689 You were going places, then you got brave. 476 00:46:54,690 --> 00:46:59,611 What have you got to show for proving you was brave, huh? What have you got? 477 00:46:59,612 --> 00:47:03,448 What have you got? A footlocker? A Purple Heart and a walking cane? 478 00:47:03,449 --> 00:47:06,660 Put it all together and what have you got? Nothing! 479 00:47:06,661 --> 00:47:12,082 You should've grew your hair and jumped off a chair to get flatfeet like me, but no! 480 00:47:12,083 --> 00:47:15,669 You wanted to take a shot at being a hero! Was it worth it? 481 00:47:15,670 --> 00:47:19,589 You better go home, Lenny! Go home cos you're looking old tonight! 482 00:47:19,590 --> 00:47:23,218 And you better take a look at me cos I'm on my way uptown! 483 00:47:23,219 --> 00:47:26,138 It's uptown for Cosmo! 484 00:48:10,641 --> 00:48:14,477 Stay there. What are you coming around for? 485 00:48:14,478 --> 00:48:17,022 Cos I want to. 486 00:48:17,023 --> 00:48:21,443 - Just leave me be. - Let's talk, Annie. Let's talk, huh? 487 00:48:21,444 --> 00:48:25,530 After three years, you wanna talk. Now I don't think I can listen. 488 00:48:25,531 --> 00:48:27,282 - Please, let's talk. - No! 489 00:48:27,283 --> 00:48:30,869 - I wanna say I'm sorry. - You don't make it better by saying that. 490 00:48:30,870 --> 00:48:34,205 You put me through too much. Forget the sorrys, all right? 491 00:48:34,206 --> 00:48:37,918 - I've had problems. - Don't talk in front of these people! 492 00:48:37,919 --> 00:48:40,253 I don't care! Do you see how I move? 493 00:48:40,254 --> 00:48:43,214 - Did you think it changes anything? - I'm not the same! 494 00:48:43,215 --> 00:48:47,636 I said, did you think that would change anything, that I'd feel sorry for you? 495 00:48:47,637 --> 00:48:51,056 Why have you been avoiding me for over a year? No phone, nothing. 496 00:48:51,057 --> 00:48:55,310 Cos you didn't want anybody feeling sorry for you. I don't feel sorry for you! 497 00:48:55,311 --> 00:49:00,900 I feel sorry for me! You did what you wanted. I'm the one that got left out! 498 00:49:03,027 --> 00:49:04,904 I'm back. 499 00:49:05,988 --> 00:49:08,949 - Do you want me back? - No. 500 00:49:08,950 --> 00:49:13,204 - We gotta start over, Annie. - No more, Lenny. 501 00:49:34,100 --> 00:49:35,017 Mumbles! 502 00:49:35,935 --> 00:49:37,060 What do you want? 503 00:49:37,061 --> 00:49:39,689 When was the last time you were with a woman? 504 00:49:40,398 --> 00:49:43,693 - Probably the Depression. - What are you saving it for? 505 00:49:44,443 --> 00:49:47,612 I don't know, man. Maybe... maybe a big finish. 506 00:49:47,613 --> 00:49:51,324 You better get out more often cos you're starting to turn grey. 507 00:49:51,325 --> 00:49:56,038 Me, I'm on my way to visit the best-looking tomato in the neighbourhood. 508 00:49:57,331 --> 00:49:59,458 - Good night, Mumbles. - Good night. 509 00:50:15,016 --> 00:50:18,184 I wasn't doing it to you. I'm doing it to myself. 510 00:50:18,185 --> 00:50:22,313 - You did it to both of us, Lenny. - We've always been above this nonsense. 511 00:50:22,314 --> 00:50:24,442 Let's get above it, huh? 512 00:50:25,735 --> 00:50:30,655 Come on, baby. You got too much on the ball to be jostling here in the street. 513 00:50:30,656 --> 00:50:32,700 It's too late, Lenny. 514 00:50:38,622 --> 00:50:44,002 - Don't do this to us. - I don't wanna be forgotten again. 515 00:50:44,003 --> 00:50:47,297 And how many times do I have to say that you won't? 516 00:50:47,298 --> 00:50:50,133 I was wrong for what I did for us. 517 00:50:50,134 --> 00:50:52,343 I can't, Lenny. I can't. 518 00:50:52,344 --> 00:50:56,390 - Why? - If I do, it starts all over again. 519 00:50:58,100 --> 00:51:03,189 That's exactly what I wanna do. I wanna start all over again. 520 00:51:04,648 --> 00:51:12,648 Oh, for Christ's sakes, don't make me beg, huh? 521 00:53:36,842 --> 00:53:38,718 - Good morning. - Good morning. 522 00:53:38,719 --> 00:53:40,678 - What happened? - About what? 523 00:53:40,679 --> 00:53:43,223 - What happened? - What do you mean? 524 00:53:43,224 --> 00:53:46,309 - I thought we had something going. - We did. 525 00:53:46,310 --> 00:53:48,019 - What? - We were friends. 526 00:53:48,020 --> 00:53:51,397 - There was more. - Cosmo, we were friends. 527 00:53:51,398 --> 00:53:55,109 - You just used me to stay close to Lenny. - Why are you saying that? 528 00:53:55,110 --> 00:53:59,405 We got no papers on each other. I'm back with Lenny cos that's where I wanna be. 529 00:53:59,406 --> 00:54:02,116 He dumped ya, I was nice to ya. Don't that matter? 530 00:54:02,117 --> 00:54:06,871 - Sure it matters. - Answer me one thing. Do you love him? 531 00:54:06,872 --> 00:54:08,206 - Yes. - No, you don't. 532 00:54:08,207 --> 00:54:11,084 Nobody loves nobody round here. Everybody fakes it. 533 00:54:11,085 --> 00:54:14,420 - Why don't you leave the lady alone? - Shut your fat mouth! 534 00:54:14,421 --> 00:54:16,839 - I'm calling the cops! - I'll break your face! 535 00:54:16,840 --> 00:54:19,133 - Look, do you wanna come in? - For what? 536 00:54:19,134 --> 00:54:22,637 Small talk and coffee? Tea and crumpets? For what? Friends, huh? 537 00:54:22,638 --> 00:54:24,514 Good friends. 538 00:54:24,515 --> 00:54:27,100 You two should never have been leading me on. 539 00:54:27,101 --> 00:54:30,478 I never led you on. I never wanted to lead you on, Cosmo. 540 00:54:30,479 --> 00:54:33,815 - Come in. All the heat's getting out. - Then close the window. 541 00:54:33,816 --> 00:54:36,651 - You want me to close the window? - Close the window. 542 00:54:36,652 --> 00:54:38,988 I'm gonna close the window! 543 00:54:41,323 --> 00:54:45,410 You wanna close the window? I don't like you neither. I don't like nobody. 544 00:54:45,411 --> 00:54:49,331 I'm in demand. I don't need you. I don't need nobody! 545 00:54:51,208 --> 00:54:53,210 I'm sensitive. 546 00:55:01,343 --> 00:55:03,095 Hmph! 547 00:55:05,639 --> 00:55:08,808 - They should've never led me on. - Why do this? 548 00:55:08,809 --> 00:55:12,979 - They should never have done that. - What do you expect? It's his old girl. 549 00:55:12,980 --> 00:55:15,773 - Oh, he dumped her! - She wasn't your type. 550 00:55:15,774 --> 00:55:19,902 Don't tell me my type. What does anybody know? Who do you think is my type? 551 00:55:19,903 --> 00:55:22,822 - Why not look over here? - You think that's good? 552 00:55:22,823 --> 00:55:26,701 Do you think we're a match made in heaven or something? 553 00:55:26,702 --> 00:55:29,204 - You cold, Cosmo? - I ain't cold. 554 00:55:30,289 --> 00:55:33,791 I hope I croak here. I hope I catch pneumonia, is what I hope. 555 00:55:33,792 --> 00:55:36,878 I hope they come up here and find me dead someday. 556 00:55:36,879 --> 00:55:40,131 Come on, this it getting stupid. 557 00:55:40,132 --> 00:55:44,635 We've been here all morning. You've been shouting everything. Nothing's changed. 558 00:55:44,636 --> 00:55:46,680 They're still together. 559 00:55:48,307 --> 00:55:52,435 We're still together. So nothing's changed. 560 00:55:52,436 --> 00:55:55,897 - You don't understand. - I understand your feelings got hurt. 561 00:55:55,898 --> 00:55:58,733 - Nobody understands nothing. - You believe that? 562 00:55:58,734 --> 00:56:02,779 Yeah, we fake it. Everybody in the whole stinking world fakes everything. 563 00:56:02,780 --> 00:56:06,366 - Come on, Cosmo. You're gonna get cold. - Good. I hope I croak. 564 00:56:06,367 --> 00:56:11,412 The problem is, it's just that nothing in my life is working right any more. 565 00:56:11,413 --> 00:56:17,085 - What am I? A broken part? - No, you're not. You don't understand. 566 00:56:17,086 --> 00:56:20,838 I understand from us. That's all I know from. 567 00:56:20,839 --> 00:56:23,257 Is that a fact? 568 00:56:23,258 --> 00:56:26,010 That's a fact. 569 00:56:26,011 --> 00:56:29,847 - You don't understand. - I understand. 570 00:56:29,848 --> 00:56:32,142 You don't care about money? 571 00:56:33,310 --> 00:56:35,812 Us. 572 00:56:35,813 --> 00:56:38,231 You don't care about cars? 573 00:56:38,232 --> 00:56:41,109 Are you hard of hearing? 574 00:56:41,110 --> 00:56:42,778 Us. 575 00:56:43,862 --> 00:56:47,782 - So what's that supposed to mean? - It means I'm stuck with you. 576 00:56:47,783 --> 00:56:50,410 Stuck with me? 577 00:56:50,411 --> 00:56:53,788 Yeah, I guess we're stuck together. 578 00:56:53,789 --> 00:56:55,833 "Stuck together"? 579 00:56:58,252 --> 00:57:00,879 Pretty sticky relationship, huh? 580 00:57:08,804 --> 00:57:10,848 I love you, Cosmo. 581 00:57:12,433 --> 00:57:14,560 I love you, Cosmo. 582 00:57:30,576 --> 00:57:33,911 Vic, last night was the beginning of something big. 583 00:57:33,912 --> 00:57:35,746 - How big? - I'll level with you. 584 00:57:35,747 --> 00:57:39,250 You stepped in them ropes an ice-ball jerk, and came out a champ. 585 00:57:39,251 --> 00:57:43,588 - I don't feel like no champ. - Don't worry, just make me a handler. 586 00:57:43,589 --> 00:57:45,631 I can't do it. I promised Susan. 587 00:57:45,632 --> 00:57:49,010 Don't promise her nothing. Her relatives bombed Pearl Harbor. 588 00:57:49,011 --> 00:57:53,473 - Watch your mouth. She's Chinese. - What's the diff? I'm getting a headache. 589 00:57:53,474 --> 00:57:57,518 - She got annoyed when she found out. - Suey don't know nothing. 590 00:57:57,519 --> 00:57:59,103 - Susan. - All right - Susan. 591 00:57:59,104 --> 00:58:02,190 Will you stop kicking that can? Now look. 592 00:58:02,191 --> 00:58:05,568 Look, you and Suey... Susan, I'm sorry. 593 00:58:05,569 --> 00:58:09,447 You and Susan got plans about getting out and buying a houseboat. 594 00:58:09,448 --> 00:58:11,908 - Where do you want that houseboat? - Jersey. 595 00:58:11,909 --> 00:58:15,828 Wrestling can be your passport out of this city. It's a growing sport. 596 00:58:15,829 --> 00:58:18,623 - How soon? - What do you want, the exact date? 597 00:58:18,624 --> 00:58:22,001 - I promised Susan. - I wanna let you in on something. 598 00:58:22,002 --> 00:58:26,547 Suey's almost a regular girl. Regular girls don't know nothing about wrestling. 599 00:58:26,548 --> 00:58:29,133 Know how many guys coulda sat on top of the world, 600 00:58:29,134 --> 00:58:33,095 but they let a dame tell them what to do and only ended up sitting on a toilet? 601 00:58:33,096 --> 00:58:37,016 You're causing me to breathe heavy. You got no reason to treat me crummy. 602 00:58:37,017 --> 00:58:39,268 - I'm not treating you crummy. - You are! 603 00:58:39,269 --> 00:58:41,521 I ain't treating you crummy. 604 00:58:41,522 --> 00:58:45,358 How long have you been an iceman? I wanna hear you say that. How long? 605 00:58:45,359 --> 00:58:48,069 - Since I was 12. - Since you were 12. Great. 606 00:58:48,070 --> 00:58:53,741 I'm gonna let you in on a fact of life, genius. There ain't no bones in ice cream. 607 00:58:53,742 --> 00:58:58,246 Don't be wasting your time looking for something that ain't there, Vic. 608 00:58:58,247 --> 00:59:02,041 Victor, this beef is a God-given gimmick. 609 00:59:02,042 --> 00:59:06,420 What do you say? Are we partners, huh? Shake. Put it there. 610 00:59:06,421 --> 00:59:10,259 - There ain't no bones in tuna. - So, what's that mean? 611 00:59:10,801 --> 00:59:13,427 I don't know. 612 00:59:13,428 --> 00:59:16,556 - What are you doing with the can? - I'll kick it on the way home. 613 00:59:16,557 --> 00:59:19,184 - Gonna kick it on the way home? - Yeah. 614 00:59:21,562 --> 00:59:25,398 Wait a minute, Victor! Hey, Vic! Wait a minute. Wait. 615 00:59:25,399 --> 00:59:28,901 You get the truck and I'll show you what real dough you can make. 616 00:59:28,902 --> 00:59:30,903 - OK. 617 00:59:30,904 --> 00:59:33,448 Wait a minute, wait a minute. 618 00:59:41,999 --> 00:59:47,628 Now you'll see what real dough you can make. Hey! Is Big Glory in, huh? 619 00:59:47,629 --> 00:59:52,925 - You the guy that beat Glory? - He's a relative. Where's Glory? 620 00:59:52,926 --> 00:59:56,263 - Downstairs, door on the left. - Bless you. 621 01:00:17,659 --> 01:00:19,994 Yoo-hoo. Glory? 622 01:00:19,995 --> 01:00:22,288 - Glory? - Who is it? 623 01:00:22,289 --> 01:00:25,958 - Oh, it's just a couple of fans. - Can I talk with you? 624 01:00:25,959 --> 01:00:29,545 I don't like y'all to come down here. 625 01:00:29,546 --> 01:00:32,423 I'm sorry about what happened. I was lucky. 626 01:00:32,424 --> 01:00:34,884 Now, what did you wanna talk to me about? 627 01:00:34,885 --> 01:00:38,262 My brother here was wondering how good it is to be a wrestler. 628 01:00:38,263 --> 01:00:42,308 Much like any other thing. I mean, if you're good, it pays off. 629 01:00:42,309 --> 01:00:46,228 Sure it is. Glory here just didn't waste no money on furniture, Vic. 630 01:00:46,229 --> 01:00:49,357 - Is this where you live? - This place ain't permanent. 631 01:00:49,358 --> 01:00:53,861 My manager, he's saving my dough. He's gonna start my career all over again. 632 01:00:53,862 --> 01:00:58,616 - How long's he been saving? - Seven years. I ain't much for numbers. 633 01:00:58,617 --> 01:01:01,702 It's probably any day now, Glory. Don't get impatient. 634 01:01:01,703 --> 01:01:04,163 We gotta go. We got appointments elsewhere. 635 01:01:04,164 --> 01:01:05,539 Hey, uh... 636 01:01:05,540 --> 01:01:10,461 - I's 41, but I'm still strong, you know? - Yeah, you're still strong. 637 01:01:10,462 --> 01:01:14,340 I'm gonna twist my way up in the ranks soon. I's got a family to watch for. 638 01:01:14,341 --> 01:01:16,384 - Where are they? - You a detective? 639 01:01:16,385 --> 01:01:19,804 With all the dough Glory makes, they're probably living grand. 640 01:01:19,805 --> 01:01:21,972 'Way's on vacation. Hey, boy. 641 01:01:21,973 --> 01:01:25,976 To get ahead, somebody to trust you've gotta have to be your handler. 642 01:01:25,977 --> 01:01:29,730 - Now, you remember that. - You remember that, Victor. 643 01:01:29,731 --> 01:01:33,442 We gotta be going, Mr Glory. Thank you very much for your time. 644 01:01:33,443 --> 01:01:35,194 Hey. 645 01:01:35,195 --> 01:01:38,489 Uh, this is my place and this is where I stay. 646 01:01:38,490 --> 01:01:41,534 And you come talk to me any time you want, OK? 647 01:01:41,535 --> 01:01:43,578 Okay-duke. 648 01:01:52,796 --> 01:01:56,632 Come on, let me be your handler. I can't keep begging you like this. 649 01:01:56,633 --> 01:01:59,677 - You're making me look bad. - Hey, what are you doing? 650 01:01:59,678 --> 01:02:02,555 I'm gonna choke ya if you don't make me your handler! 651 01:02:02,556 --> 01:02:05,057 - Don't con me, Cosmo. - I'm begging you! 652 01:02:05,058 --> 01:02:09,563 You want me to walk like this? I'm trustworthy. Don't you want the good life? 653 01:02:10,939 --> 01:02:14,234 It doesn't make much sense to me at all. 654 01:02:16,486 --> 01:02:21,115 - I just think you're making a mistake. - Susan says so too, but I need money. 655 01:02:21,116 --> 01:02:25,911 - You're working steady. - I've saved for years and I only have $106. 656 01:02:25,912 --> 01:02:29,957 Victor, is moving to Jersey worth getting hurt for? 657 01:02:29,958 --> 01:02:32,626 - I won't get hurt. - Well, why chance it? 658 01:02:32,627 --> 01:02:36,338 Lenny, my beef is a God-given gimmick and you know it is. 659 01:02:36,339 --> 01:02:41,762 You know what I think is funny? I see you, but I hear Cosmo talking. 660 01:02:42,345 --> 01:02:46,725 Now go on home and come back when it's just Victor talking. 661 01:02:51,229 --> 01:02:55,566 - OK, it's just me this time. - It's good to see you again, Victor. 662 01:02:55,567 --> 01:03:00,529 - I was thinking you'd be a good handler. - I think you think too much. 663 01:03:00,530 --> 01:03:02,490 - You like your job? - Hm? 664 01:03:02,491 --> 01:03:04,701 Your job. You like it here? 665 01:03:14,127 --> 01:03:18,214 - Why do you ask that? - I don't know. I told Cosmo I wanted you. 666 01:03:18,215 --> 01:03:23,053 He said you wouldn't do it because you liked working with dead things. 667 01:03:24,137 --> 01:03:29,600 Do you get a kick out of making me feel bad? You think I like this job? 668 01:03:29,601 --> 01:03:33,897 - I don't know. It's quiet. - Yes. It's quiet. 669 01:03:34,773 --> 01:03:37,650 It's peaceful. 670 01:03:37,651 --> 01:03:41,028 My advice is to go home and do some hard thinking for yourself. 671 01:03:41,029 --> 01:03:44,323 If you still wanna, come back. We'll talk some other time. 672 01:03:44,324 --> 01:03:46,284 All right. See you later. 673 01:03:52,749 --> 01:03:56,627 - Sorry, Victor. I don't need ice any more. - But I got your delivery. 674 01:03:56,628 --> 01:04:04,628 I bought an electric icebox and it works very, very good. I'm really sorry, Victor. 675 01:05:36,686 --> 01:05:40,982 Come on! Heave them rocks! Go on. Heave it! 676 01:05:42,817 --> 01:05:46,613 This is a good exercise to beef up them shoulders. 677 01:05:47,697 --> 01:05:52,743 - Where did you learn to train people? - You're born with it. Bend that pipe. 678 01:05:52,744 --> 01:05:56,288 That's right. Bend that pipe. Let me see you bend it. 679 01:05:56,289 --> 01:05:59,625 Good boy! Throw it away. Throw that pipe away. 680 01:05:59,626 --> 01:06:03,253 Now get over there and heave that dumper. 681 01:06:03,254 --> 01:06:06,340 - Victor. - Yeah? 682 01:06:06,341 --> 01:06:09,510 - I'm on my way to set up your first match. - Thanks, Lenny. 683 01:06:09,511 --> 01:06:11,554 You're welcome. 684 01:06:13,515 --> 01:06:15,808 - I'll see you later. - Where are you going? 685 01:06:15,809 --> 01:06:17,977 - Tell Susan the news. - Keep training. 686 01:06:17,978 --> 01:06:22,564 - My beef feels strong, right, Cosmo? - Yeah, you got strong beef. 687 01:06:22,565 --> 01:06:26,735 Yeah. Hey, Lenny, could you do Charlie Chaplin? 688 01:06:26,736 --> 01:06:29,196 - Sure. 689 01:06:29,197 --> 01:06:31,449 All right, I'll see you later. 690 01:06:33,785 --> 01:06:36,537 - Down in the mouth, ain't ya? - What's that mean? 691 01:06:36,538 --> 01:06:39,206 Taking the handling job serious, ain't ya? 692 01:06:39,207 --> 01:06:43,919 - Let's get this straight. Victor came to me. - Yeah, everything comes to you. 693 01:06:43,920 --> 01:06:47,589 Your job's keeping Victor in shape and my job's handling business. 694 01:06:47,590 --> 01:06:50,551 I took the job cos I plan on doing things with it. 695 01:06:50,552 --> 01:06:55,431 I can tell you're a guy with promise. What if I say I don't like working with you, huh? 696 01:06:55,432 --> 01:06:57,475 Join the navy. 697 01:07:11,406 --> 01:07:14,950 That's what I'm feeling inside for you, Lenny! 698 01:07:14,951 --> 01:07:17,786 - Don't mix in it, Cosmo. - Why did you do it? 699 01:07:17,787 --> 01:07:20,247 - Cos she was mine. - You dumped her! 700 01:07:20,248 --> 01:07:22,416 Why do you do this to yourself? 701 01:07:22,417 --> 01:07:25,669 You two should have never been leading me on. I'm sensitive. 702 01:07:25,670 --> 01:07:28,130 Nobody's leading you on. It's in your head. 703 01:07:28,131 --> 01:07:33,218 I don't wanna hear it. I don't like what you two done. I'm in this just for the money. 704 01:07:33,219 --> 01:07:36,222 Aren't you always? 705 01:07:40,518 --> 01:07:41,770 Yeah. 706 01:07:43,730 --> 01:07:47,734 So come on. Come here. Out of the shadows. Let me look at you. 707 01:07:49,152 --> 01:07:52,696 War hero, huh? What's your name? 708 01:07:52,697 --> 01:07:55,657 - Lenny. - Well, listen to this, Captain Lenny. 709 01:07:55,658 --> 01:08:01,789 Before you wanna bet any cash on your man, you gotta get a name, a big name. 710 01:08:01,790 --> 01:08:04,625 Ain't that right Big Glory? 711 01:08:04,626 --> 01:08:06,794 Then you can bet some cash on him. 712 01:08:06,795 --> 01:08:11,548 Your guy's gotta have a good record before these jerks will bet heavy on him. 713 01:08:11,549 --> 01:08:14,843 I'm not talking about those five and tens, neither. 714 01:08:14,844 --> 01:08:19,515 I'm talking about that $100 you stole from me, you creep. My man wasn't in shape. 715 01:08:19,516 --> 01:08:22,684 - You're saying that's all there is to it? - That's all.. 716 01:08:22,685 --> 01:08:26,688 Come on. I promise you 50 wins before Christmas. What do you say? 717 01:08:26,689 --> 01:08:30,192 50 wins, huh? 718 01:08:30,193 --> 01:08:32,236 Listen, punk. 719 01:08:32,237 --> 01:08:37,449 Your man gets in the ring 40 or 50 times before Christmas, 720 01:08:37,450 --> 01:08:40,787 he won't have enough brains to tie his shoelaces. 721 01:08:42,163 --> 01:08:45,625 Then you'll have two cripples in the family. 722 01:08:48,044 --> 01:08:50,796 Couldn't you find any other tape? 723 01:08:50,797 --> 01:08:54,967 - What's wrong with electrical tape? - Vic's a fighter, not a broken toaster. 724 01:08:54,968 --> 01:08:59,138 Don't play patty-cakes with this bum. Get in quick and use the ice clamp. 725 01:08:59,139 --> 01:09:03,433 - What's the ice clamp? - It's a little secret weapon that I created. 726 01:09:03,434 --> 01:09:07,230 OK, Vic. It's time to start your career. 727 01:09:38,678 --> 01:09:42,265 Come on, Vic! Ice clamp! Ice clamp! 728 01:10:03,828 --> 01:10:06,205 The winner, Kid Salami! 729 01:10:06,206 --> 01:10:10,125 You know, I've been thinking. Since everybody knows you as Kid Salami, 730 01:10:10,126 --> 01:10:14,046 I want you to hang a few salamis around your neck as kind of a trademark. 731 01:10:14,047 --> 01:10:16,965 It'll be great for when you fight Death Breath. 732 01:10:16,966 --> 01:10:20,136 - Yeah? What kind of salamis, wise guy? - Genoa. 733 01:11:08,851 --> 01:11:10,979 Come on! Ice clamp! Ice clamp! 734 01:11:26,452 --> 01:11:29,580 Salami! Salami! Salami! 735 01:11:34,335 --> 01:11:37,130 Salami! Salami! Salami! 736 01:11:41,134 --> 01:11:45,596 Salami! Salami! Salami! Salami! 737 01:11:59,777 --> 01:12:02,487 - Problems? - Vic is getting hurt. We oughta quit. 738 01:12:02,488 --> 01:12:04,990 - And end an undefeated career? - Who cares? 739 01:12:04,991 --> 01:12:07,242 300 from you. Come on. $300. 740 01:12:07,243 --> 01:12:10,371 - OK, squirt, let's go. - Get out of here! 741 01:12:30,975 --> 01:12:36,188 - I know what time it is. - I haven't seen you for over three days. 742 01:12:36,189 --> 01:12:40,318 Look, I've just got a lot of work to do now and I'll be by later. 743 01:12:42,737 --> 01:12:45,990 I'm selling Kid Salami. He's my brother. Here's the action. 744 01:12:54,999 --> 01:13:01,756 Salami! Salami! Salami! 745 01:13:05,510 --> 01:13:08,261 You got him! 746 01:13:08,262 --> 01:13:12,641 Hey, forget about having mercy with these bums, huh? 747 01:13:12,642 --> 01:13:15,477 That's the only way to treat these animals. 748 01:13:15,478 --> 01:13:18,605 Ape Wilson, eh? You call yourself a wrestler? 749 01:13:18,606 --> 01:13:20,899 You didn't last five minutes, you bum. 750 01:13:20,900 --> 01:13:24,027 Turn in your shoes. You're a disgrace to my profession. 751 01:13:24,028 --> 01:13:27,823 Don't pin these bums that fast, cos I don't get a chance to place my bets. 752 01:13:27,824 --> 01:13:29,741 - Sure. - We oughta talk. 753 01:13:29,742 --> 01:13:33,453 Get dressed. We're gonna celebrate tonight. What is it? 754 01:13:33,454 --> 01:13:36,289 What's with you having him fight on Christmas Eve? 755 01:13:36,290 --> 01:13:39,751 Come on. I'm taking care of business good. Now relax. 756 01:13:39,752 --> 01:13:43,213 He's winning, but he's getting banged around. I don't like it. 757 01:13:43,214 --> 01:13:47,926 It's part of the business. If you don't like blood, you're in the wrong racket. 758 01:13:47,927 --> 01:13:50,554 - Hey, I'm talking about our brother. - Cosmo. 759 01:13:50,555 --> 01:13:53,890 - You understand? - Don't. Huh? 760 01:13:53,891 --> 01:13:57,602 - Who is this guy I'm talking to here? - Relax, OK? 761 01:13:57,603 --> 01:14:00,773 Come on. You're looking old tonight. 762 01:14:12,785 --> 01:14:15,455 V as in Victor. 763 01:14:17,290 --> 01:14:20,083 Tonight you won your 40th fight. What do you say? 764 01:14:20,084 --> 01:14:22,544 - I'm a little disoriented. - "Disoriented"? 765 01:14:22,545 --> 01:14:26,631 You getting fancy with that dictionary. You don't sound happy for a rich man. 766 01:14:26,632 --> 01:14:32,220 - I'm happy, but I don't think Cosmo is. - I'll take care of Cosmo. You stay healthy. 767 01:14:32,221 --> 01:14:36,099 - I'm trying. How much money we got? - What? You don't trust me? 768 01:14:36,100 --> 01:14:40,937 Sure. I just wanted to know how much money we have. 769 01:14:40,938 --> 01:14:44,357 - Faith. You know what that word means? - Yeah, I know. 770 01:14:44,358 --> 01:14:47,444 - Oh, yeah? What? - You gotta have it to stay in church. 771 01:14:47,445 --> 01:14:52,657 - Don't give me that. - Faith is believing in something invisible. 772 01:14:52,658 --> 01:14:56,161 Don't mix in business, Victor. I'm taking care of everything. 773 01:14:56,162 --> 01:14:58,580 - I'm doing what's best, understand? - Yeah. 774 01:14:58,581 --> 01:15:01,375 - You've just gotta have faith. - I have faith. 775 01:15:03,503 --> 01:15:05,086 - Hey, Lenny. - What? 776 01:15:05,087 --> 01:15:07,589 Do Charlie Chaplin. 777 01:15:07,590 --> 01:15:09,634 Later. 778 01:15:10,885 --> 01:15:15,430 You get dressed. We're gonna celebrate. I'm taking you to Lindy's for cheesecake. 779 01:15:15,431 --> 01:15:17,432 - Yeah. - Huh? 780 01:15:17,433 --> 01:15:20,311 - Come on. 781 01:15:30,530 --> 01:15:32,031 Whoa! 782 01:15:35,117 --> 01:15:38,161 You dance excellent, Sammy. Merry Christmas. 783 01:15:38,162 --> 01:15:40,206 Merry Christmas, Salami. 784 01:15:47,797 --> 01:15:51,091 Oh, Stitch. This is beautiful. 785 01:15:51,092 --> 01:15:54,386 I got your name inscribed on the side. Use them in good health. 786 01:15:54,387 --> 01:15:57,931 - Oh, I will, I will. - Stitch, this is exactly what I wanted. 787 01:15:57,932 --> 01:16:00,559 - You must've read my mind. - It's pretty. 788 01:16:00,560 --> 01:16:02,687 Shut up! 789 01:16:09,277 --> 01:16:11,445 Franky, Franky. Wanna dance? 790 01:16:16,867 --> 01:16:18,952 Robe fits, Stitch. 791 01:16:18,953 --> 01:16:22,998 Yeah, well, it oughta. I had it made special for you. 792 01:16:22,999 --> 01:16:26,084 And the teeth look nice, too. 793 01:16:26,085 --> 01:16:28,628 Yeah, they look nice. 794 01:16:28,629 --> 01:16:30,673 They look real nice. 795 01:16:36,220 --> 01:16:39,097 Ain't you glad I whipped Big Glory tonight? 796 01:16:39,098 --> 01:16:41,349 Yeah, sure I'm glad. 797 01:16:41,350 --> 01:16:43,436 Hey, Franky. 798 01:16:44,478 --> 01:16:48,733 Do I look any older to you than I did last year on this date? 799 01:16:51,193 --> 01:16:53,695 Nah. 800 01:16:53,696 --> 01:16:55,740 The mirror's dirty. 801 01:16:57,033 --> 01:17:00,910 Yeah. And I gotta get the lights fixed in this joint, too, huh? 802 01:17:00,911 --> 01:17:02,203 Yeah. 803 01:17:02,204 --> 01:17:06,207 - Merry Christmas, Franky. - Merry Christmas. 804 01:17:06,208 --> 01:17:11,380 Hey, Frank. Do I look any taller to you than I did last year on this date? 805 01:17:15,301 --> 01:17:17,219 Nah. 806 01:17:29,065 --> 01:17:33,360 Get out of here, you creep! What are you doing out here on Christmas? 807 01:17:33,361 --> 01:17:35,528 Get a job! 808 01:17:35,529 --> 01:17:37,989 Wino bum! 809 01:17:37,990 --> 01:17:41,243 Don't you know Santa Claus when you see him? 810 01:17:44,121 --> 01:17:47,750 - You got any season's greetings for me? - Of course. 811 01:17:50,378 --> 01:17:52,545 Is that for me? 812 01:17:52,546 --> 01:17:56,132 It might be... if you're a good girl. 813 01:17:56,133 --> 01:18:00,637 Oh, Lenny, I'm terribly sorry. I forgot to get you anything. 814 01:18:00,638 --> 01:18:03,348 It's OK. I'll get a refund. 815 01:18:03,349 --> 01:18:05,643 Maybe I did get you something. 816 01:18:17,905 --> 01:18:23,077 - He's a handsome devil, isn't he? - I don't know about the "handsome" part. 817 01:18:27,123 --> 01:18:30,418 Try the next one. The next one's very hysterical. 818 01:18:34,338 --> 01:18:35,755 What is this? 819 01:18:35,756 --> 01:18:41,428 You take that, you hook it up to your bed there, and it keeps track of your mileage. 820 01:18:41,429 --> 01:18:43,722 Cosmo, sometimes you got no class. 821 01:18:43,723 --> 01:18:46,975 You don't like it? Try the next one. The next one is all class. 822 01:18:46,976 --> 01:18:49,103 The next one is a class import. 823 01:18:49,812 --> 01:18:52,647 Oh, it's perfume! 824 01:18:52,648 --> 01:18:55,400 The best. 825 01:18:55,401 --> 01:19:00,155 - I'll smell with the best. - You're gonna smell with the best. 826 01:19:00,156 --> 01:19:04,576 Gee, it's really nice. You planning on taking me uptown or something? 827 01:19:04,577 --> 01:19:08,121 - Yeah, I was, yeah. - What happened to your plans? 828 01:19:08,122 --> 01:19:11,207 I don't know. I think I've gotta do something first. 829 01:19:11,208 --> 01:19:13,501 Oh, you mean with your brother? 830 01:19:13,502 --> 01:19:17,338 I was thinking, it's Christmas Eve. I shouldn't leave you alone. 831 01:19:17,339 --> 01:19:22,844 I haven't even opened my presents yet. Did you get me some socks? 832 01:19:22,845 --> 01:19:25,139 Yeah. Three pair. 833 01:19:28,559 --> 01:19:32,562 - Where are you going? - Paradise Alley. You wanna go? 834 01:19:32,563 --> 01:19:36,357 Yeah, but you go alone. I'll wait here. 835 01:19:36,358 --> 01:19:40,487 Hey, Bunch. You wait alone, OK? 836 01:19:40,488 --> 01:19:44,700 Cos tomorrow you're out of this place... for good. 837 01:19:53,334 --> 01:19:55,002 Thanks. 838 01:19:56,670 --> 01:19:59,714 Honey, when you're in motion, you just remain in motion. 839 01:19:59,715 --> 01:20:01,883 The name of the game is momentum. 840 01:20:01,884 --> 01:20:07,389 I know you don't believe it, but things are gonna work out this way. Please, huh? 841 01:20:11,560 --> 01:20:13,812 Do they? 842 01:20:13,813 --> 01:20:18,108 What colour hair does your business meeting have? 843 01:20:20,110 --> 01:20:23,571 - What are you saying? It's business. - Business? 844 01:20:23,572 --> 01:20:26,407 I'm saying if you leave me tonight, don't come back. 845 01:20:26,408 --> 01:20:29,536 I can't have you always walking out on me, Lenny. 846 01:20:29,537 --> 01:20:33,249 OK. Maybe you're right. Maybe it's not the same. 847 01:20:33,749 --> 01:20:38,294 - Maybe we had our time and it's over. - Yeah, maybe. 848 01:20:38,295 --> 01:20:41,130 What am I supposed to have done wrong, Lenny? 849 01:20:41,131 --> 01:20:46,344 You didn't do nothing wrong. I'm climbing now and you don't like heights. 850 01:20:46,345 --> 01:20:49,097 Then it's over. Just like that. 851 01:20:49,098 --> 01:20:52,518 No. It's business. 852 01:21:22,923 --> 01:21:25,216 Ho ho ho! 853 01:21:25,217 --> 01:21:27,969 - Glory. - Santa? 854 01:21:27,970 --> 01:21:31,014 Nah, it's me, Cosmo Carboni. 855 01:21:31,015 --> 01:21:35,560 - What do you say, Cosmo? - I came by to see how you was doing. 856 01:21:35,561 --> 01:21:38,980 Well, you can take a look at me and see I ain't doing too well. 857 01:21:38,981 --> 01:21:44,068 - Yeah, I can see that. What happened? - I scrapped with Franky the Thumper. 858 01:21:44,069 --> 01:21:48,448 - Oh, yeah. I know the beast-animal. - Well, he's bad weather. 859 01:21:48,449 --> 01:21:52,785 I've been hearing a lot of good things about your brother. He's coming up fast. 860 01:21:52,786 --> 01:21:57,040 - I know. He's coming up too fast. - Good-looking boy he once was. 861 01:21:57,041 --> 01:22:00,001 Well, a bathing beauty he ain't no more, is he? 862 01:22:00,002 --> 01:22:02,962 I bet he ain't. 863 01:22:02,963 --> 01:22:05,465 We both sure ain't no bathing beauties, huh? 864 01:22:05,466 --> 01:22:10,429 Hey, Glory. What say you and me go out and we have some Christmas fun tonight? 865 01:22:13,641 --> 01:22:15,684 I'd like that. 866 01:22:20,773 --> 01:22:26,277 Bathing beauties... It's been a long time since I had Christmas wine with a friend. 867 01:22:26,278 --> 01:22:31,325 Well, you ain't never had it till you've had Christmas wine with Santa Carboni! 868 01:22:39,333 --> 01:22:42,752 Come on! Get it over! Hey! Are you crazy? 869 01:22:42,753 --> 01:22:46,173 Don't you recognise Cosmo Carboni and Big Glory? 870 01:22:48,217 --> 01:22:50,260 Cosmo! 871 01:23:05,192 --> 01:23:07,778 Glory just broke his company's property! 872 01:23:09,029 --> 01:23:11,365 Are you crazy? Now get rid of this! 873 01:23:12,908 --> 01:23:13,951 Get out of here! 874 01:23:15,786 --> 01:23:18,038 - I'm a bear! Argh! - Don't you recognize Santa Claus? 875 01:23:30,718 --> 01:23:33,012 Look what kind of drunken bums they are. 876 01:23:35,305 --> 01:23:36,181 Knock it off! 877 01:23:37,224 --> 01:23:39,601 Ey, what do you say, we go to Stitch Mahon for a drink? 878 01:23:40,185 --> 01:23:42,813 You know they don't allow coloured folks in there. 879 01:23:43,731 --> 01:23:46,692 Come on, I can get you in. Me and Stitch are good buddies, come on. 880 01:24:24,313 --> 01:24:26,773 Well, merry Christmas, 881 01:24:26,774 --> 01:24:29,358 old Franky the Thumper! 882 01:24:29,359 --> 01:24:34,198 I brought you a present all the way from the North Pole! 883 01:24:39,995 --> 01:24:42,915 See ya, Stitch! 884 01:24:46,293 --> 01:24:48,545 Stitch, you idiot! 885 01:24:59,723 --> 01:25:02,642 I'm gonna sit down here and just think. 886 01:25:02,643 --> 01:25:05,311 I ain't had me such a ball since I don't know when. 887 01:25:05,312 --> 01:25:08,898 - Me neither, Big Glory. - You don't have to call me Big Glory. 888 01:25:08,899 --> 01:25:12,277 - How come? - Cos I ain't so big, just fat. 889 01:25:20,536 --> 01:25:27,166 - Well, Fat Glory ain't such a catchy name! - It ain't catchy, but it's closer to home. 890 01:25:27,167 --> 01:25:30,920 Before we done that hell-raising, I was thinking a lot. 891 01:25:30,921 --> 01:25:34,841 - You know, I ain't no big deal no more. - Don't be saying that. 892 01:25:34,842 --> 01:25:38,219 Listen, I've been thinking about this for a long time. 893 01:25:38,220 --> 01:25:41,472 In my mind, I've figured out I'm living all backwards 894 01:25:41,473 --> 01:25:46,561 cos all them things that made me feel good, they happened a long time ago. 895 01:25:46,562 --> 01:25:50,022 Ain't your handler getting you ready for some kind of comeback? 896 01:25:50,023 --> 01:25:53,944 That guy wasn't nothing. He just worked there. 897 01:25:55,154 --> 01:26:01,117 - What about all this dough you made? - I just wrestled for room and board. 898 01:26:01,118 --> 01:26:04,453 So before I go, I'm just gonna say thanks for being a buddy. 899 01:26:04,454 --> 01:26:08,375 - Where you going? - I'm gonna jump in the river. 900 01:26:11,044 --> 01:26:13,422 - Why? - Cos I'm happy. 901 01:26:15,716 --> 01:26:18,259 I don't get you, Big Glory. 902 01:26:18,260 --> 01:26:21,512 Well, most people do themselves in cos they's feeling blue. 903 01:26:21,513 --> 01:26:25,183 When I'm feeling blue, I ain't feeling nothing like hurting myself. 904 01:26:25,184 --> 01:26:29,353 I feels like hurting somebody else, which ain't right, that's for sure. 905 01:26:29,354 --> 01:26:31,731 Hey, Glory. I still don't get your drift. 906 01:26:31,732 --> 01:26:37,445 Well, I always wanted to end it when I felt good. Tonight, I feels happy. 907 01:26:37,446 --> 01:26:40,239 Come on, let's drive the truck some more. 908 01:26:40,240 --> 01:26:44,785 Remember, nobody in this world's gotta do nothing if they don't have a mind to. 909 01:26:44,786 --> 01:26:49,165 - Hey, Glory. What about your family? - You's looking at my family. 910 01:26:49,166 --> 01:26:53,502 Hey, Glory, come on. Let's drive the stupid truck some more, all right? 911 01:26:53,503 --> 01:26:57,423 I've made up my mind, boy. Just thanks to you for being a buddy. 912 01:26:57,424 --> 01:27:00,301 Give me your word you won't try that old hero's bit. 913 01:27:00,302 --> 01:27:05,431 I ain't giving my word. You make me feel like it's my fault cos my brother beat you. 914 01:27:05,432 --> 01:27:10,312 Listen, your brother didn't beat me. I just didn't want it no more. 915 01:27:18,362 --> 01:27:23,075 You take a long look at that picture, boy, and do some smart thinking. 916 01:27:25,786 --> 01:27:31,540 Cosmo, you know, in a hundred years, this ain't gonna matter none. 917 01:27:31,541 --> 01:27:34,211 You take care, Santa Claus. 918 01:27:37,714 --> 01:27:43,386 All these lettuce leaves and fish bones. Shucks, I can't even find no dirty river. 919 01:27:43,387 --> 01:27:45,514 You just can't even kill yourself. 920 01:27:48,267 --> 01:27:51,227 Big Glory, what are you doing? 921 01:27:51,228 --> 01:27:55,565 You know, in a hundred years, this still ain't gonna matter none! 922 01:28:22,926 --> 01:28:27,388 Why are you driving the truck? What are you doing down here? 923 01:28:27,389 --> 01:28:30,766 - Vic, you've gotta get out. - Out of what? 924 01:28:30,767 --> 01:28:35,688 - This wrestling. You gotta get out now. - Why should he? He's winning big. 925 01:28:35,689 --> 01:28:39,942 Look, Vic, I'm your brother. I've seen where you're heading and it's bad. 926 01:28:39,943 --> 01:28:45,115 Why don't you keep smelling the river and just stay off his back? I don't need this. 927 01:28:47,367 --> 01:28:50,662 What is this kind of talk? You wanna call it a day? 928 01:28:52,622 --> 01:28:57,126 What's going on? You wanna quit? Quit. I thought you were made of stronger stuff. 929 01:28:57,127 --> 01:29:00,629 - What do you mean? - I don't know what he thinks, Victor. 930 01:29:00,630 --> 01:29:03,215 You're the best. 931 01:29:03,216 --> 01:29:06,886 And you're respected and we're respected, and you know it. 932 01:29:06,887 --> 01:29:10,264 It's all cos of that respect your big match is ready to be made. 933 01:29:10,265 --> 01:29:11,640 What match? 934 01:29:11,641 --> 01:29:16,103 - A match worth a $1,000 purse. - Wait. Who's he gotta wrestle? 935 01:29:16,104 --> 01:29:19,899 You wanna retire? I'm not stopping you. I just wish you'd have done this. 936 01:29:19,900 --> 01:29:23,319 - Why don't you wise up, Vic? - It goes back to having faith. 937 01:29:23,320 --> 01:29:26,989 - I got faith. - You do? Then let me lay this out. 938 01:29:26,990 --> 01:29:31,452 You see, listen to me or to Cosmo. We're not pulling back and forth no more. 939 01:29:31,453 --> 01:29:34,038 - Get off his back! - You stay off his back! 940 01:29:34,039 --> 01:29:37,208 I wanna see you respected, rich, and with your houseboat. 941 01:29:37,209 --> 01:29:40,127 With this one match, you don't have to wait years. 942 01:29:40,128 --> 01:29:42,963 - We'll be on our way to success. - Who's he wrestling? 943 01:29:42,964 --> 01:29:45,674 - Franky. We'll be over the top. - He's over nothing! 944 01:29:45,675 --> 01:29:47,510 - Just have faith. - I'll fight. 945 01:29:47,511 --> 01:29:50,304 - Vic, don't do it. - I'll set it up. I'll set it up. 946 01:29:50,305 --> 01:29:54,100 Stop with this faith crap! You've pushed too hard. He ain't in shape! 947 01:29:54,101 --> 01:29:57,144 - You set it up and I'll get ya! - Don't get into him. 948 01:29:57,145 --> 01:30:01,649 - Hey, Vic. Have you seen your face? - I don't have to look in the mirror. 949 01:30:01,650 --> 01:30:05,903 - Do you know where you're heading? - Yeah, on our houseboat. 950 01:30:05,904 --> 01:30:10,658 I wanna lay something out for you. Guys like us, we don't live on houseboats. 951 01:30:10,659 --> 01:30:13,452 We don't live on houseboats. 952 01:30:13,453 --> 01:30:16,248 Go on. Go on. 953 01:30:27,926 --> 01:30:32,513 You came here to talk business, so let's talk. 954 01:30:32,514 --> 01:30:36,058 - How much you guys wanna wager? - Make your wager. 955 01:30:36,059 --> 01:30:39,353 You first, greaseball. 956 01:30:39,354 --> 01:30:42,356 - 500. - Peanuts. 957 01:30:42,357 --> 01:30:46,318 And we can't buy nothing with peanuts. 958 01:30:46,319 --> 01:30:51,782 That's what your brother Cosmo's gonna be worth when we get through with him. 959 01:30:51,783 --> 01:30:54,161 He broke my window. 960 01:31:02,335 --> 01:31:05,171 How much money do we have? 961 01:31:05,172 --> 01:31:08,258 - What do you wanna know for? - Curious. 962 01:31:10,260 --> 01:31:13,180 We've got $9,000. 963 01:31:15,307 --> 01:31:17,684 We bet 9,000. 964 01:31:19,311 --> 01:31:21,770 That's a very hefty wager. 965 01:31:21,771 --> 01:31:27,943 For nine grand, I'd tear my obnoxious, overbearing, 966 01:31:27,944 --> 01:31:34,450 smelly, ignorant, sweet mother's face off. 967 01:31:34,451 --> 01:31:36,327 Yeah. 968 01:31:36,328 --> 01:31:40,749 That's a very healthy greaseball wager. 969 01:31:41,791 --> 01:31:44,002 I wanna talk to my brother. 970 01:31:53,887 --> 01:31:56,096 - What are you doing? - I think I can win. 971 01:31:56,097 --> 01:31:58,225 You "think" you can, huh? 972 01:32:00,560 --> 01:32:05,648 You lose this fight, we're finished. We're garbage again. Do you understand this? 973 01:32:05,649 --> 01:32:07,859 I was never garbage. 974 01:32:23,458 --> 01:32:26,545 - When do you wanna set this match? - Tonight. 975 01:32:27,379 --> 01:32:30,507 - Such short notice. - You yellow? 976 01:32:34,761 --> 01:32:36,972 Then tonight it is. 977 01:32:54,030 --> 01:32:57,783 - You're gonna win tonight, aren't you? - I'm gonna win. 978 01:32:57,784 --> 01:33:00,369 - Why are you gonna win? - Cos you have faith. 979 01:33:00,370 --> 01:33:03,080 Why don't you get off his back? 980 01:33:03,081 --> 01:33:04,873 Faith. 981 01:33:04,874 --> 01:33:08,210 You just make sure you win cos nothing else counts. 982 01:33:08,211 --> 01:33:10,087 - You understand? - Yeah. 983 01:33:10,088 --> 01:33:13,591 Lenny, you oughta take that cane and shove it in your ear. 984 01:33:13,592 --> 01:33:16,343 Your brain's more crippled than your leg. 985 01:33:16,344 --> 01:33:18,554 Easy, boys. You're fighting already. 986 01:33:18,555 --> 01:33:22,016 Hey, Salami. Tonight you're gonna look like cooked salami. 987 01:33:22,017 --> 01:33:26,313 All kidding aside, you've come a long way. I wish you the best of luck. 988 01:33:27,439 --> 01:33:30,899 Hope you have a lot of insurance. Can't take a joke? 989 01:33:30,900 --> 01:33:33,527 The guy's always been an idiot. 990 01:33:33,528 --> 01:33:35,655 Later. 991 01:33:38,241 --> 01:33:40,493 No later. Why not now? 992 01:33:42,203 --> 01:33:44,163 Later. 993 01:33:44,164 --> 01:33:45,664 Yeah. 994 01:33:45,665 --> 01:33:48,292 You and me, brother. 995 01:33:48,293 --> 01:33:50,337 You and me. 996 01:33:52,172 --> 01:33:53,381 Let's go! 997 01:34:00,055 --> 01:34:02,431 There's a lot of people here. 998 01:34:02,432 --> 01:34:05,142 You don't have to go through with this. 999 01:34:05,143 --> 01:34:10,356 - You oughta be proud. - Wait a minute. Why should I be proud? 1000 01:34:10,357 --> 01:34:12,858 You started everything. 1001 01:34:12,859 --> 01:34:14,903 Let's go, Vic! 1002 01:34:34,631 --> 01:34:38,801 First, I'm gonna smash you! Then I'm gonna get you! 1003 01:34:38,802 --> 01:34:41,720 I'm gonna smash your whole family! 1004 01:34:41,721 --> 01:34:44,973 - Watch your eyes. Everything's on you. - I know, Lenny. 1005 01:34:44,974 --> 01:34:47,894 - Look, I didn't start nothing. - It's nice weather. 1006 01:34:51,815 --> 01:34:54,733 Ladies! Ladies and gentlemen! 1007 01:34:54,734 --> 01:34:59,822 Tonight's fantastic bout will have no time limit! 1008 01:34:59,823 --> 01:35:02,951 No rules will prevail! 1009 01:35:04,577 --> 01:35:07,621 The two contestants will battle 1010 01:35:07,622 --> 01:35:12,209 until one or the other can no longer continue! 1011 01:35:12,210 --> 01:35:16,547 - Look at those muscles! What a man! - That guy's loony. 1012 01:35:16,548 --> 01:35:19,591 Hey, you greaseball morons! 1013 01:35:19,592 --> 01:35:23,137 I'm gonna go ahead and pull your teeth out with my hands! 1014 01:35:23,138 --> 01:35:25,681 I'm gonna pull your eyeballs out 1015 01:35:25,682 --> 01:35:28,851 and I'm gonna squeeze your ugly neck 1016 01:35:28,852 --> 01:35:31,562 until your ugly tongue turns a sick blue! 1017 01:35:31,563 --> 01:35:33,815 You puke! 1018 01:35:35,316 --> 01:35:38,402 Get 'm your comers! 1019 01:35:38,403 --> 01:35:42,406 - Easy, boys! Take it easy. - Moron! You're the greaseballs! 1020 01:35:42,407 --> 01:35:45,868 - All right, relax. In this corner... - It's your fault. 1021 01:35:45,869 --> 01:35:48,287 ...weighing 290 pounds, 1022 01:35:48,288 --> 01:35:51,790 for the record, a fantastic record 1023 01:35:51,791 --> 01:35:54,168 of 174 wins 1024 01:35:54,169 --> 01:35:56,336 and nine disqualifications, 1025 01:35:56,337 --> 01:36:00,382 the cruel, the insipid Franky the Thumper! 1026 01:36:00,383 --> 01:36:03,802 Yeah! Come on! Come on! 1027 01:36:03,803 --> 01:36:09,183 - And in this corner, with a record of... - Hey! Hey! Didn't you forget something? 1028 01:36:09,184 --> 01:36:15,315 Excuse me. Handled exclusively by Mr Stitch Mahon! 1029 01:36:20,320 --> 01:36:23,363 What's the matter, Stitch? Don't it float? 1030 01:36:23,364 --> 01:36:25,783 And in this corner, 1031 01:36:25,784 --> 01:36:29,077 weighing 285 pounds, 1032 01:36:29,078 --> 01:36:35,667 with a record of 41 straight victories, the boy who got his start here... 1033 01:36:35,668 --> 01:36:39,129 - You OK? - ..In Paradise Alley, our very own, 1034 01:36:39,130 --> 01:36:43,383 Victor "Kid Salami" Carboni! 1035 01:36:43,384 --> 01:36:45,929 - Go on. 1036 01:36:49,557 --> 01:36:51,892 You don't have to go through with this. 1037 01:36:51,893 --> 01:36:55,354 - Let's win, Vic. - I'm gonna take care of you later. 1038 01:36:55,355 --> 01:36:57,481 Use the thumbs. 1039 01:36:57,482 --> 01:36:59,983 His thumbs, Vic. Watch this creep's thumbs. 1040 01:36:59,984 --> 01:37:02,778 Use the ice clamp on him. The ice clamp. All right? 1041 01:37:02,779 --> 01:37:08,158 Sammy... let the bout begin! 1042 01:37:08,159 --> 01:37:11,120 That's right! Come on now! 1043 01:37:53,580 --> 01:37:56,623 Get out of my face, you idiots! 1044 01:37:56,624 --> 01:37:58,333 Idiots! 1045 01:37:58,334 --> 01:38:02,880 We're gonna smash you in half! You're gonna be dead! 1046 01:38:02,881 --> 01:38:06,509 That's it, Franky! Come on, Frank! Squeeze him! 1047 01:38:07,594 --> 01:38:10,096 Smash him, Franky! That's it, smash him! 1048 01:38:11,431 --> 01:38:13,724 Hey, that's a foul! Foul! 1049 01:38:13,725 --> 01:38:16,685 Foul! Hey! 1050 01:38:16,686 --> 01:38:18,771 That's a foul! 1051 01:38:21,232 --> 01:38:23,276 Get him, Franky! 1052 01:38:24,485 --> 01:38:26,778 Foul! Foul! 1053 01:38:26,779 --> 01:38:30,408 - Come on, Vic. - Get him out of here! 1054 01:38:41,544 --> 01:38:44,339 I'll kill him! I'll kill him! 1055 01:38:45,798 --> 01:38:48,175 Keep that beast off my brother! 1056 01:38:48,176 --> 01:38:49,843 I'll kill ya! 1057 01:38:49,844 --> 01:38:53,430 - Slow down. Save your strength. - Everything is fine. I'm happy. 1058 01:38:53,431 --> 01:38:57,559 I don't want you to be happy. I want you to get mad and I want you to win! 1059 01:38:57,560 --> 01:38:59,561 Stomp him, Franky. Stomp him! 1060 01:38:59,562 --> 01:39:04,066 I don't want nothing left in him, nothing, just a greasy little wet spot! 1061 01:39:04,067 --> 01:39:08,236 - Look, Vic. Just use the ice clamp. - I'll tell him what to do from now on. 1062 01:39:08,237 --> 01:39:11,532 - Just use the ice clamp. - Why don't you guys stop fighting? 1063 01:40:07,088 --> 01:40:09,673 - Hey! - Hey! Get off him! 1064 01:40:09,674 --> 01:40:12,300 Get off him! Hey, Vic, are you all right? Vic! 1065 01:40:12,301 --> 01:40:15,178 - Come on. That's a foul! - Get him over there! 1066 01:40:15,179 --> 01:40:17,764 That's a foul! 1067 01:40:17,765 --> 01:40:19,809 Lying creep! 1068 01:40:21,394 --> 01:40:25,397 - He was gonna fall there. - Sit down, Vic. Come on, sit down. 1069 01:40:25,398 --> 01:40:30,152 - They're frightened! Shut up. - Worms! Worms! Worms! 1070 01:40:30,153 --> 01:40:34,281 - Don't get careless, Vic. Pick your holds. - You mean discriminate my holds. 1071 01:40:34,282 --> 01:40:36,533 - Why don't you go out there? - Shut up! 1072 01:40:36,534 --> 01:40:37,826 I'm gonna smash him! 1073 01:40:37,827 --> 01:40:40,287 - Go get him, baby. - Give him the ice clamp. 1074 01:40:40,288 --> 01:40:48,288 Why don't you get off his back, Lenny? Just get off his back. 1075 01:42:27,145 --> 01:42:30,438 - I'm gonna stop this. - You stop nothing. We got everything. 1076 01:42:30,439 --> 01:42:33,567 - We got nothing! You're gonna kill him! - Stay out of this! 1077 01:42:33,568 --> 01:42:35,318 - I'm gonna get you! - You get me! 1078 01:42:35,319 --> 01:42:36,903 Win for me. You're the best. 1079 01:42:36,904 --> 01:42:39,824 - Talk to me. How you doing? - Excellent. What round is it? 1080 01:42:41,492 --> 01:42:44,704 - The 22nd round! - Keep it together, Victor. 1081 01:43:26,662 --> 01:43:31,000 We have here a disqualification! A disqualification! 1082 01:43:32,877 --> 01:43:36,714 - Think again, Burp. - The winner - Franky the Thumper! 1083 01:43:39,342 --> 01:43:41,927 We gotta get him up! Vic, get up! 1084 01:43:41,928 --> 01:43:47,349 I hope you know the better man won. That stiff was outclassed. Let's have my dough. 1085 01:43:47,350 --> 01:43:49,851 - Why don't you get out of here? - What did you say? 1086 01:43:49,852 --> 01:43:52,896 - He said for you scum to get out of here! - Yeah? 1087 01:43:52,897 --> 01:43:55,107 - Come on! Come on, scum! - Franky! 1088 01:44:04,659 --> 01:44:07,912 Salami! Salami! Salami! Salami! 1089 01:44:21,968 --> 01:44:24,095 Come on, Franky. Come on. 1090 01:44:25,429 --> 01:44:27,974 Salami! Salami! Salami! 1091 01:44:38,109 --> 01:44:42,028 The winner. The winner! Victor, we're the winner! We're the winner! 1092 01:44:42,029 --> 01:44:44,864 The winner - Kid Salami! Kid Salami! 1093 01:44:44,865 --> 01:44:47,702 Get out of here, Rat! 1094 01:44:58,337 --> 01:45:00,547 All right. 1095 01:45:00,548 --> 01:45:04,801 - Oh, no! - It's a joke! 1096 01:45:04,802 --> 01:45:07,512 They're not mine! 1097 01:45:07,513 --> 01:45:09,223 It's a joke. 1098 01:45:10,308 --> 01:45:12,685 I'll be back! 1099 01:45:20,901 --> 01:45:23,029 - You weren't hurt? - No. 1100 01:45:24,238 --> 01:45:27,824 You almost threw the match? You almost blew everything? 1101 01:45:27,825 --> 01:45:29,868 - Yeah. - Why? 1102 01:45:29,869 --> 01:45:32,579 Cos I liked it better when we was just brothers. 1103 01:45:32,580 --> 01:45:36,624 Wait, if you were gonna lose, why did you wait till the 22nd round? 1104 01:45:36,625 --> 01:45:39,253 I was born on the 22nd, remember? 1105 01:45:41,005 --> 01:45:44,717 How's it going, Victor? How's it going? 1106 01:45:46,260 --> 01:45:49,054 Victor! Salami! 1107 01:45:49,055 --> 01:45:52,183 Salami! Salami! 1108 01:45:53,351 --> 01:46:01,351 Salami! 94205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.