Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,248 --> 00:01:23,115
(distant blasting rumbles)
2
00:01:34,328 --> 00:01:36,428
(speaking in German)
3
00:01:38,732 --> 00:01:40,466
(woman speaking in German)
4
00:01:41,635 --> 00:01:42,901
(woman speaking in German)
5
00:02:00,487 --> 00:02:02,154
(waves crashing)
6
00:02:36,957 --> 00:02:40,159
Nico: Ari, I'm going out.
I'm taking the bike.
7
00:02:51,337 --> 00:02:52,204
(door thuds)
8
00:02:53,206 --> 00:02:55,207
(minimalist music playing)
9
00:03:19,199 --> 00:03:21,867
♪ I've been out walking ♪
10
00:03:23,903 --> 00:03:29,407
♪ I don't do too much talking These days ♪
11
00:03:30,010 --> 00:03:34,345
♪ These days ♪
12
00:03:35,015 --> 00:03:37,716
♪ These days I seem To think a lot ♪
13
00:03:38,018 --> 00:03:42,554
♪ About the things that I forgot to do ♪
14
00:03:45,859 --> 00:03:51,563
♪ And all the times I had ♪
15
00:03:55,301 --> 00:04:00,439
♪ The chance to ♪
16
00:04:02,375 --> 00:04:05,810
♪ I've stopped my rambling ♪
17
00:04:07,047 --> 00:04:12,583
♪ I don't do too much gambling These days ♪
18
00:04:13,186 --> 00:04:17,622
♪ These days ♪
19
00:04:18,225 --> 00:04:21,026
♪ These days I seem To think about ♪
20
00:04:21,228 --> 00:04:26,898
♪ How all the changes Came about my ways ♪
21
00:04:28,635 --> 00:04:35,574
♪ And I wonder If I'd see another ♪
22
00:04:38,812 --> 00:04:43,415
♪ Highway ♪
23
00:04:55,762 --> 00:04:58,764
Man: So, here we are
with Lou Reed's Femme Fatale.
24
00:04:58,932 --> 00:05:01,466
Nico: Don't call me that.
I don't like it.
25
00:05:01,634 --> 00:05:04,502
Man: So, we are all really proud
that a big star like you
26
00:05:04,671 --> 00:05:09,174
is living here in Manchester,
and not in Paris or New York.
27
00:05:09,376 --> 00:05:10,308
Well...
28
00:05:11,545 --> 00:05:17,315
um, this city reminds me of...
of Berlin after the war.
29
00:05:17,817 --> 00:05:21,820
When it was all in ruins
and, um, I like that.
30
00:05:22,990 --> 00:05:25,990
DJ: Yeah. Um, so...
31
00:05:26,526 --> 00:05:28,193
do you want to tell us
something about your experience
32
00:05:28,328 --> 00:05:29,394
with the Velvet Underground?
33
00:05:29,696 --> 00:05:30,729
No, I don't.
34
00:05:32,799 --> 00:05:33,665
I...
35
00:05:35,002 --> 00:05:37,402
I started making my own music
36
00:05:37,571 --> 00:05:40,272
um, after the experience
with....
37
00:05:41,575 --> 00:05:45,176
the Velvet Underground, in 1968
(sighs)
38
00:05:45,345 --> 00:05:46,345
and um...
39
00:05:48,882 --> 00:05:52,517
it was Jim Morrison's idea.
He...
40
00:05:54,220 --> 00:05:57,421
he asked me to write down
my dreams.
41
00:05:57,891 --> 00:06:00,425
- And...
- Man: 1968.
42
00:06:01,127 --> 00:06:03,895
I mean, that was like
almost 20 years ago!
43
00:06:05,398 --> 00:06:07,432
Yeah, that's-- that's right.
44
00:06:08,369 --> 00:06:09,434
Man: I mean,
those must have been
45
00:06:09,569 --> 00:06:11,069
some of the best days
of your life!
46
00:06:12,705 --> 00:06:15,540
Well, we-- we took a lot of LSD.
47
00:06:17,411 --> 00:06:20,312
That was... what we did.
48
00:06:24,250 --> 00:06:27,219
(engine revving)
49
00:06:28,889 --> 00:06:31,723
I'm-- I'm sorry
about the interview, Nico.
50
00:06:32,392 --> 00:06:33,925
Uh, next time I'll make sure
51
00:06:34,094 --> 00:06:36,294
we get somebody that
knows more about your career.
52
00:06:36,897 --> 00:06:38,430
Don't call me Nico.
53
00:06:39,566 --> 00:06:41,800
Call me by my real name,
Christa.
54
00:06:44,604 --> 00:06:45,470
Yeah.
55
00:06:48,108 --> 00:06:49,341
You're Jewish, Richard?
56
00:06:50,811 --> 00:06:51,876
Er, yes, I am.
57
00:06:52,112 --> 00:06:54,713
Oh, I thought so. By the name.
58
00:06:59,386 --> 00:07:01,620
Do you have a problem
with my being German?
59
00:07:02,655 --> 00:07:03,922
Richard: No, of course not.
60
00:07:08,962 --> 00:07:10,662
My father, he was a rebel.
61
00:07:12,566 --> 00:07:14,065
He helped a lot of Jews.
62
00:07:15,902 --> 00:07:18,103
The Nazis killed him
before the end of the war.
63
00:07:23,242 --> 00:07:25,644
(engine revving)
64
00:07:34,053 --> 00:07:35,153
(door thuds)
65
00:07:37,157 --> 00:07:38,956
So... this is the place.
66
00:07:39,159 --> 00:07:43,161
Nice little house,
perfect for one person,
67
00:07:43,430 --> 00:07:45,530
cozy and... Please.
68
00:07:48,268 --> 00:07:50,335
(stomping)
69
00:07:54,074 --> 00:07:56,641
Sitting room, dining room,
70
00:07:57,510 --> 00:07:59,443
uh, the kitchen is behind and...
71
00:08:00,613 --> 00:08:02,881
Let me show you the bedroom
and the bathroom.
72
00:08:07,086 --> 00:08:09,620
In some areas the ceiling
is rather low,
73
00:08:09,789 --> 00:08:10,989
but you'll get used to it.
74
00:08:21,168 --> 00:08:25,003
The boiler is quite noisy,
but it works perfectly well.
75
00:08:28,375 --> 00:08:29,573
You must turn it on
76
00:08:29,742 --> 00:08:31,576
half an hour before
having a shower.
77
00:08:32,379 --> 00:08:34,979
And don't forget to turn it off
when you finish.
78
00:08:35,281 --> 00:08:38,316
Don't worry, sir,
I take showers very rarely.
79
00:08:40,186 --> 00:08:41,152
(Daniels chuckles)
80
00:08:44,357 --> 00:08:45,557
(boiler groans)
81
00:08:47,327 --> 00:08:48,293
I...
82
00:08:48,995 --> 00:08:50,362
Oh, yeah, right.
83
00:08:55,501 --> 00:08:56,500
(door thuds)
84
00:08:56,669 --> 00:08:57,836
(exhales)
85
00:08:59,872 --> 00:09:01,540
(boiler groans)
86
00:09:06,679 --> 00:09:08,780
(boiler groans louder)
87
00:09:30,169 --> 00:09:31,403
(boiler groans)
88
00:09:45,085 --> 00:09:46,518
The lady is so charming.
89
00:09:53,426 --> 00:09:54,626
Is she married?
90
00:09:57,597 --> 00:09:58,830
No, she isn't.
91
00:09:59,299 --> 00:10:00,198
Oh.
92
00:10:07,440 --> 00:10:08,940
(boiler groans)
93
00:10:28,228 --> 00:10:30,662
(breathing heavily)
94
00:10:45,111 --> 00:10:46,478
(rumbling)
95
00:10:57,657 --> 00:11:02,427
(child crying)
96
00:11:18,711 --> 00:11:22,180
(crying continues)
97
00:11:31,324 --> 00:11:32,924
Nico: Christian Aaron Boulogne.
98
00:11:33,927 --> 00:11:37,662
Born on August the 11th, 1962.
99
00:11:39,399 --> 00:11:40,465
Father unknown.
100
00:11:43,503 --> 00:11:46,171
(organ music playing)
101
00:12:16,703 --> 00:12:22,674
♪ Janitor of lunacy ♪
102
00:12:23,910 --> 00:12:29,881
♪ Paralyze my infancy ♪
103
00:12:31,617 --> 00:12:37,989
♪ Petrify the empty cradle ♪
104
00:12:39,392 --> 00:12:46,264
♪ Bring hope to them and me ♪
105
00:12:57,910 --> 00:12:59,144
She's brilliant, isn't she?
106
00:13:00,146 --> 00:13:01,146
Fascinating!
107
00:13:02,281 --> 00:13:04,415
Interesting, yeah.
108
00:13:06,719 --> 00:13:09,187
Look Max, I don't mean
to blame you, yeah,
109
00:13:09,389 --> 00:13:11,289
but you had a couple
of hesitations there
110
00:13:11,457 --> 00:13:12,423
that confused me.
111
00:13:12,726 --> 00:13:14,959
I-- You gotta be more careful.
112
00:13:15,128 --> 00:13:16,393
I think we did Okay.
113
00:13:17,496 --> 00:13:19,129
It was the first time
we played together.
114
00:13:19,765 --> 00:13:21,666
- We never rehearsed.
- Alex: Yeah, well,
115
00:13:22,268 --> 00:13:24,102
you played fucking fantastic,
so...
116
00:13:25,171 --> 00:13:26,403
best thing in the show!
117
00:13:26,639 --> 00:13:28,973
(indistinct chatter)
118
00:13:29,209 --> 00:13:30,809
(EDM playing)
119
00:13:44,757 --> 00:13:46,691
Jane, set up a couple of beers.
120
00:13:50,029 --> 00:13:51,763
It's a nice club you have here.
121
00:13:52,032 --> 00:13:54,165
Yeah, well,
it's going pretty well.
122
00:13:55,668 --> 00:13:57,768
But I don't like
being a club owner,
123
00:13:58,971 --> 00:14:02,040
I like the idea of having
my own artists to manage.
124
00:14:03,209 --> 00:14:05,476
Hi, it was a beautiful concert.
125
00:14:06,178 --> 00:14:07,078
What's your name?
126
00:14:07,580 --> 00:14:08,546
Maia.
127
00:14:11,217 --> 00:14:12,083
Maia.
128
00:14:19,659 --> 00:14:20,525
Thank you.
129
00:14:26,165 --> 00:14:27,532
Young people are boring.
130
00:14:29,068 --> 00:14:31,803
Yeah, but the world belongs
to them.
131
00:14:33,406 --> 00:14:34,672
Do you really believe that?
132
00:14:37,210 --> 00:14:38,076
No.
133
00:14:49,555 --> 00:14:52,022
Well, you're-- Yours-- you're
from Manchester.
134
00:14:52,224 --> 00:14:53,524
- Alex: Yeah.
- Nico: Um... (sniffs)
135
00:14:55,395 --> 00:14:57,896
And Sylvia, you're Polish,
right?
136
00:14:59,032 --> 00:15:00,765
No, I'm-- I'm not Polish.
137
00:15:01,501 --> 00:15:04,201
- Oh.
- I'm not Polish, I'm Rumanian.
138
00:15:04,770 --> 00:15:05,903
- Nico: Ah.
- So, you're okay
139
00:15:06,072 --> 00:15:07,071
doing all the driving,
140
00:15:07,273 --> 00:15:10,208
with... everything
on the wrong side?
141
00:15:10,844 --> 00:15:13,711
Yeah, it's fine. A bit weird.
142
00:15:14,680 --> 00:15:15,613
Brilliant.
143
00:15:16,149 --> 00:15:17,381
Max: That's good stuff.
144
00:15:17,583 --> 00:15:21,119
Yeah, it's good stuff.
Of course it's good stuff!
145
00:15:22,688 --> 00:15:25,389
You know, I-- I lost it
and then I found it
146
00:15:25,558 --> 00:15:26,990
under my boot.
147
00:15:27,593 --> 00:15:30,595
Can you believe
I walked on this for weeks!
148
00:15:30,763 --> 00:15:35,166
Look at it, I mean,
it's good stuff, yeah.
149
00:15:35,701 --> 00:15:36,701
Open the window.
150
00:15:38,704 --> 00:15:40,104
Nico: You wanna do another one?
151
00:15:40,706 --> 00:15:42,173
- You wanna do another one?
- Luis: Yeah.
152
00:15:43,776 --> 00:15:44,709
(Nico sighs)
153
00:15:45,745 --> 00:15:47,978
Your link with Paris is strong.
154
00:15:48,147 --> 00:15:49,079
Yeah.
155
00:15:49,782 --> 00:15:52,649
Your son lives here,
if I'm not mistaken.
156
00:15:53,252 --> 00:15:56,888
Yeah, his-- his name
is Christian Aaron.
157
00:15:58,324 --> 00:15:59,457
I call him Ari.
158
00:16:00,626 --> 00:16:01,526
(woman chuckles)
159
00:16:02,062 --> 00:16:06,030
Woman: And Ari didn't grow up
with you, is that right?
160
00:16:06,266 --> 00:16:09,099
Uh, well, he-- he--
he was with me.
161
00:16:09,268 --> 00:16:11,569
I mean, he spent
the first four years with me
162
00:16:11,737 --> 00:16:14,905
and then he moved
to his grandparents' in Paris.
163
00:16:15,274 --> 00:16:19,276
Um, his um...
his father's parents are French.
164
00:16:19,845 --> 00:16:23,181
His father, you say,
but he never recognized him.
165
00:16:24,216 --> 00:16:26,917
No, he didn't,
but his mother did,
166
00:16:27,953 --> 00:16:31,388
as soon as she saw him.
I mean, he's the exact copy
167
00:16:31,624 --> 00:16:34,325
of his father, so...
(inhales sharply)
168
00:16:34,827 --> 00:16:36,327
Yeah um...
169
00:16:38,164 --> 00:16:40,331
She adopted him, and...
170
00:16:41,934 --> 00:16:43,167
took him away from me.
171
00:16:46,372 --> 00:16:48,072
I was too young and...
172
00:16:49,141 --> 00:16:52,610
and crazy to take care of him,
so...
173
00:16:56,015 --> 00:16:57,781
Is he in music business too?
174
00:16:58,217 --> 00:16:59,717
No, he's um...
175
00:17:01,020 --> 00:17:02,887
- He is a photographer.
- Oh.
176
00:17:03,089 --> 00:17:05,189
Yeah, he makes
beautiful pictures.
177
00:17:06,159 --> 00:17:07,325
He's very talented.
178
00:17:11,163 --> 00:17:12,096
Um...
179
00:17:13,132 --> 00:17:15,566
is it true that
he recently tried
180
00:17:16,201 --> 00:17:17,435
to commit suicide?
181
00:17:21,040 --> 00:17:21,906
Yeah.
182
00:17:23,742 --> 00:17:26,044
(cello playing)
183
00:17:33,119 --> 00:17:34,886
(D&B music playing)
184
00:17:50,069 --> 00:17:55,406
♪ And what costume shall The poor girl wear ♪
185
00:17:58,611 --> 00:18:02,880
♪ To all tomorrow's parties ♪
186
00:18:05,551 --> 00:18:10,421
♪ A hand-me-down dress From who knows where ♪
187
00:18:13,459 --> 00:18:17,862
♪ To all tomorrow's parties ♪
188
00:18:20,733 --> 00:18:24,769
♪ And what will she do, Where shall she go ♪
189
00:18:25,071 --> 00:18:28,639
♪ When midnight comes around ♪
190
00:18:31,510 --> 00:18:36,981
♪ She'll turn once more To Sunday's clown ♪
191
00:18:39,785 --> 00:18:44,755
♪ And cry behind the door ♪
192
00:18:46,492 --> 00:18:49,961
Could I please get
some more guitar, here?
193
00:18:53,499 --> 00:18:57,335
Yeah. And the snare drum, up.
194
00:19:05,178 --> 00:19:10,448
♪ And what costume shall The poor girl wear ♪
195
00:19:13,652 --> 00:19:17,755
♪ To all tomorrow's parties ♪
196
00:19:20,526 --> 00:19:25,930
♪ Why silks and linens Of yesterday's gowns ♪
197
00:19:28,634 --> 00:19:32,937
♪ To all tomorrow's parties ♪
198
00:19:35,875 --> 00:19:39,977
♪ And what will she do With Thursday's rags ♪
199
00:19:40,179 --> 00:19:43,814
♪ When Monday comes around ♪
200
00:19:46,685 --> 00:19:52,523
♪ She'll turn once more To Sunday's clown ♪
201
00:19:54,894 --> 00:20:01,732
♪ And cry behind the door ♪
202
00:20:13,045 --> 00:20:16,380
Nico: Parental authority can be totally revoked
203
00:20:16,549 --> 00:20:19,717
to those parents that put manifestly in danger
204
00:20:20,253 --> 00:20:23,988
the child's security, health or morality.
205
00:20:28,728 --> 00:20:29,994
(dogs barking in distance)
206
00:20:31,997 --> 00:20:33,030
(boots stomping)
207
00:20:37,070 --> 00:20:41,004
Please, er, um, Richard,
try to understand.
208
00:20:41,907 --> 00:20:46,177
I-- I just have a, uh, temporary
cash flow problem,
209
00:20:46,912 --> 00:20:47,845
It-- no-- it...
210
00:20:48,214 --> 00:20:50,648
Nico, I promise
that in four days
211
00:20:50,850 --> 00:20:52,916
you'll be sleeping
in the best hotel in Anzio.
212
00:20:53,085 --> 00:20:54,251
Laura: Okay, brilliant.
213
00:20:54,453 --> 00:20:56,887
So, for us,
four days is not soon enough.
214
00:20:57,089 --> 00:20:58,555
Could we be please
in the best hotel
215
00:20:58,724 --> 00:20:59,856
in Anzio, tomorrow?
216
00:21:00,292 --> 00:21:01,559
That'd be really
really brilliant.
217
00:21:02,561 --> 00:21:03,661
Please.
218
00:21:03,896 --> 00:21:06,964
Yah, Scusami Domenico, uh...
I don't understand uh...
219
00:21:07,133 --> 00:21:09,333
Oh, thank you for having us
in your home
220
00:21:09,502 --> 00:21:10,601
It's okay, you're welcome,
221
00:21:10,769 --> 00:21:12,469
you can stay in my place
four days, no problem.
222
00:21:12,638 --> 00:21:14,771
- Okay, so what we'd like is--
- Nico!
223
00:21:15,274 --> 00:21:17,641
Uh, it's an honor for me
to lodge you.
224
00:21:17,810 --> 00:21:18,743
I'm...
225
00:21:19,279 --> 00:21:20,944
I am a big fan of yours,
especially,
226
00:21:21,113 --> 00:21:23,080
your-- your solo production.
227
00:21:25,418 --> 00:21:27,952
Where-- where did you get this?
Uh...
228
00:21:30,289 --> 00:21:31,221
I made it.
229
00:21:31,824 --> 00:21:33,357
- (chuckles)
- I like it.
230
00:21:35,661 --> 00:21:36,761
(knocking)
231
00:21:42,168 --> 00:21:43,167
- Yeah.
- Richard: Present.
232
00:21:44,704 --> 00:21:46,804
It's a book of poems
by Wordsworth.
233
00:21:49,342 --> 00:21:50,975
1951 edition.
234
00:21:51,644 --> 00:21:54,245
I, uh found it in Paris.
235
00:21:54,780 --> 00:21:55,645
Oh.
236
00:21:56,281 --> 00:21:57,614
Uh, the first poem,
The Prelude,
237
00:21:57,750 --> 00:21:58,949
is the one that you
got the name
238
00:21:59,085 --> 00:22:00,351
of your first album from.
239
00:22:04,390 --> 00:22:05,255
Oh... (Sighs)
240
00:22:05,391 --> 00:22:07,525
You mean The Marble Index.
241
00:22:09,294 --> 00:22:12,963
No, I got the title
of that record from--
242
00:22:13,198 --> 00:22:16,267
from-- from Coleridge,
243
00:22:17,669 --> 00:22:19,136
Samuel Coleridge.
244
00:22:19,739 --> 00:22:20,638
Really?
245
00:22:20,940 --> 00:22:23,107
Yeah. But thanks, anyway.
246
00:22:25,310 --> 00:22:26,177
(door thuds)
247
00:22:28,414 --> 00:22:35,186
♪ Recognize the desperate need ♪
248
00:22:42,194 --> 00:22:48,231
Nico... uh, had uh, a love story
with one of the Stones,
249
00:22:48,533 --> 00:22:49,533
didn't she?
250
00:22:51,337 --> 00:22:53,404
The one who drowned?
251
00:22:56,008 --> 00:22:58,108
- I've no idea.
- No.
252
00:22:58,310 --> 00:23:03,214
♪ Janitor ♪
253
00:23:03,583 --> 00:23:05,416
I think her music is hideous.
254
00:23:08,354 --> 00:23:09,320
I don't understand?
255
00:23:12,424 --> 00:23:13,391
Nothing.
256
00:23:15,327 --> 00:23:16,193
(chuckles)
257
00:23:17,429 --> 00:23:23,601
♪ Revive the living dream ♪
258
00:23:30,576 --> 00:23:31,709
(Nico sighs in exasperation)
259
00:23:32,778 --> 00:23:35,413
(boots stomping)
260
00:23:37,349 --> 00:23:39,016
What the fuck are you doing?
261
00:23:42,754 --> 00:23:44,622
What the fuck are you all doing?
262
00:23:46,358 --> 00:23:48,225
(indistinct chatter)
263
00:23:52,064 --> 00:23:53,063
Fuck you!
264
00:23:54,934 --> 00:23:56,200
(indistinct chatter)
265
00:23:56,802 --> 00:23:57,768
Idiots!
266
00:24:00,372 --> 00:24:02,973
(waves crashing)
267
00:24:37,109 --> 00:24:38,075
Christa!
268
00:24:43,248 --> 00:24:45,416
(eerie music playing)
269
00:25:00,899 --> 00:25:02,867
(airplane whirring by)
270
00:25:11,911 --> 00:25:14,912
(plane engine rumbling)
271
00:25:17,683 --> 00:25:19,149
(girl speaking in German)
272
00:25:20,719 --> 00:25:22,186
(speaking in German)
273
00:25:30,929 --> 00:25:32,062
What did you say?
274
00:25:32,264 --> 00:25:34,931
There is an American military
air base close by.
275
00:25:35,167 --> 00:25:36,367
They're all over Italy!
276
00:25:39,338 --> 00:25:41,772
Americans. They're everywhere.
277
00:25:49,415 --> 00:25:51,081
(plane engine rumbling)
278
00:25:53,919 --> 00:25:55,386
(paper rustling)
279
00:26:00,059 --> 00:26:01,959
You shouldn't take drugs
before playing.
280
00:26:08,200 --> 00:26:10,534
Playing an instrument
requires concentration.
281
00:26:14,173 --> 00:26:15,205
And you're a good player.
282
00:26:17,776 --> 00:26:18,776
You're so sweet.
283
00:26:20,980 --> 00:26:22,045
Where do you come from?
284
00:26:22,214 --> 00:26:23,547
It's like you're
from another planet.
285
00:26:27,052 --> 00:26:28,519
Yes, I am from Rumania.
286
00:26:30,723 --> 00:26:32,756
I heard Rumanian women
are crazy.
287
00:26:33,725 --> 00:26:37,428
(chuckles) Why? Who told you...
288
00:26:56,815 --> 00:26:58,282
Bloody hell.
289
00:27:22,441 --> 00:27:23,607
(sighs)
290
00:27:30,482 --> 00:27:31,448
(door creaks)
291
00:27:43,062 --> 00:27:44,127
Hello, good evening.
292
00:27:44,296 --> 00:27:46,629
Hey. You're all right?
293
00:27:46,865 --> 00:27:48,198
Yeah, and you?
294
00:27:56,308 --> 00:27:57,641
- No, sorry don't...
- (Laura moans)
295
00:27:57,976 --> 00:27:58,876
(Richard grunts)
296
00:28:06,384 --> 00:28:07,317
(Richard grunts)
297
00:28:10,188 --> 00:28:13,624
(Richard breathing heavily)
298
00:28:22,067 --> 00:28:23,167
(clanking)
299
00:28:28,206 --> 00:28:29,473
(bottles clanking)
300
00:28:30,709 --> 00:28:31,942
(speaking in German)
301
00:28:38,650 --> 00:28:39,650
(cabinet thuds)
302
00:28:40,586 --> 00:28:41,518
- (thudding)
- (clanking)
303
00:28:42,087 --> 00:28:43,053
Nico...
304
00:28:44,856 --> 00:28:47,391
- are you looking for something?
- Do you have any Cola?
305
00:28:54,399 --> 00:28:55,332
Yeah.
306
00:28:57,769 --> 00:28:58,702
(bottles clanking)
307
00:29:05,811 --> 00:29:09,413
- (Refrigerator door thuds)
- Oh, wonderful! Wonderful.
308
00:29:13,218 --> 00:29:14,351
(Nico gulping)
309
00:29:21,092 --> 00:29:21,959
Mm...
310
00:29:26,999 --> 00:29:29,733
You know, I suffered hunger
as a child,
311
00:29:30,936 --> 00:29:32,302
during the Berlin blockade.
312
00:29:33,638 --> 00:29:36,940
Then later I started modeling
and I had to be always
313
00:29:37,109 --> 00:29:39,375
- on a diet.
- (Domenico chuckles)
314
00:29:39,577 --> 00:29:40,644
It was terrible.
315
00:29:41,413 --> 00:29:43,247
I love eating so much.
316
00:29:49,388 --> 00:29:50,254
Nico...
317
00:29:51,256 --> 00:29:52,756
you made a big mess tonight.
318
00:29:56,028 --> 00:29:59,663
Ah, well, he got me a band
of amateur junkies.
319
00:29:59,832 --> 00:30:00,764
Domenico: Hm.
320
00:30:02,200 --> 00:30:05,335
They are all amateurs except
for the violinist.
321
00:30:06,004 --> 00:30:06,970
She's good.
322
00:30:08,206 --> 00:30:09,807
Why don't you replace them?
323
00:30:12,044 --> 00:30:15,779
No, it's not easy to find people
who want to play with me.
324
00:30:17,049 --> 00:30:18,781
Good people, I mean.
325
00:30:18,983 --> 00:30:19,850
(cutlery clanking)
326
00:30:23,455 --> 00:30:24,354
I don't care.
327
00:30:25,057 --> 00:30:27,224
I really don't care
about music anymore.
328
00:30:33,532 --> 00:30:34,598
I don't believe it.
329
00:30:35,500 --> 00:30:36,433
It's true!
330
00:30:37,769 --> 00:30:39,469
You know, I've been on the top,
331
00:30:40,305 --> 00:30:41,605
I've been on the bottom.
332
00:30:42,908 --> 00:30:44,374
Both places are empty.
333
00:30:48,146 --> 00:30:49,980
"My Heart is Empty,"
334
00:30:52,150 --> 00:30:53,617
your best song for me.
335
00:30:55,987 --> 00:30:56,854
Yeah.
336
00:31:09,167 --> 00:31:11,034
I miss my son so much.
337
00:31:16,474 --> 00:31:17,474
I never see him.
338
00:31:19,277 --> 00:31:22,379
I was too young to take care
of a kid by myself.
339
00:31:24,850 --> 00:31:25,849
I screwed up.
340
00:31:28,420 --> 00:31:29,353
Yeah.
341
00:31:34,726 --> 00:31:36,426
- What's this?
- What?
342
00:31:36,761 --> 00:31:37,961
The yellow bottle.
343
00:31:40,399 --> 00:31:41,431
- This one?
- Hm.
344
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
No, nothing.
345
00:31:44,102 --> 00:31:44,934
Can I have some?
346
00:31:45,570 --> 00:31:47,371
No. It's-- it's um...
347
00:31:49,041 --> 00:31:50,973
it's Limoncello. Liquor,
348
00:31:51,142 --> 00:31:55,112
it doesn't go with pasta,
it's shit and it's sweet.
349
00:31:55,547 --> 00:31:57,380
The bottle is too precious.
350
00:31:57,549 --> 00:31:59,215
- No.
- Yes, it is.
351
00:31:59,384 --> 00:32:02,586
Ma no, Ma no, a friend of mine
made it. And...
352
00:32:04,322 --> 00:32:06,556
It's been there for a long time.
It's an old bottle.
353
00:32:06,758 --> 00:32:09,225
I don't even know how it is.
But...
354
00:32:09,795 --> 00:32:11,094
- If you want...
- Yeah.
355
00:32:23,875 --> 00:32:26,076
Mm... delicious!
356
00:32:31,616 --> 00:32:33,784
Thank you
for this wonderful meal.
357
00:32:37,422 --> 00:32:38,355
You're welcome.
358
00:32:42,494 --> 00:32:45,562
Francesco: This is one of the best hotels of the area.
359
00:32:46,464 --> 00:32:47,464
I see.
360
00:32:48,766 --> 00:32:50,801
The view is nice.
361
00:32:51,370 --> 00:32:52,335
Francesco: Hm.
362
00:32:52,771 --> 00:32:54,637
Nico is a star, Richard.
363
00:32:54,939 --> 00:32:58,141
This is, uh, the least I can do.
364
00:33:01,045 --> 00:33:03,914
What she did yesterday was bad.
365
00:33:04,949 --> 00:33:07,150
Ah, Richard, was-- was very bad.
366
00:33:08,687 --> 00:33:12,155
The city doesn't want to pay
the hotel.
367
00:33:17,629 --> 00:33:18,662
But...
368
00:33:19,831 --> 00:33:21,231
the hotel manager...
369
00:33:23,134 --> 00:33:26,636
will let her stay here for free.
370
00:33:28,373 --> 00:33:29,239
For free?
371
00:33:32,010 --> 00:33:34,544
Well, I-- I only sang
three songs with them.
372
00:33:37,215 --> 00:33:39,549
The rest of the time
I was-- I was playing
373
00:33:39,718 --> 00:33:41,484
the tambourine
in the background.
374
00:33:42,487 --> 00:33:45,155
I did the same thing
when I was a model. I...
375
00:33:46,191 --> 00:33:47,858
I was there for my image.
376
00:33:49,628 --> 00:33:50,560
Look...
377
00:33:51,430 --> 00:33:54,096
My life started
after the experience
378
00:33:54,265 --> 00:33:55,999
with The Velvet Underground,
379
00:33:57,569 --> 00:33:59,803
when I started making
my own music.
380
00:34:00,806 --> 00:34:03,573
I'd rather we talked about
the present and...
381
00:34:03,742 --> 00:34:06,909
about-- about the songs
I am singing now, about the...
382
00:34:07,212 --> 00:34:09,046
the record I am on tour with.
383
00:34:10,215 --> 00:34:11,748
Giulio Barozzi,
nice to meet you.
384
00:34:12,551 --> 00:34:13,417
All right.
385
00:34:16,688 --> 00:34:17,587
Well?
386
00:34:17,856 --> 00:34:19,589
Me and a few friends from here,
387
00:34:19,758 --> 00:34:22,158
we have a jazz band
of local musicians.
388
00:34:22,927 --> 00:34:25,762
We've been having
a pretty good success locally.
389
00:34:27,565 --> 00:34:30,367
- I am the piano player.
- Yeah, he's a great artist.
390
00:34:31,870 --> 00:34:34,937
And, uh, me and my boys,
we would be honored
391
00:34:35,106 --> 00:34:37,474
if Nico were willing
to play for our guests.
392
00:34:40,412 --> 00:34:42,846
Have you any idea of the type
of music she plays?
393
00:34:43,782 --> 00:34:45,782
Not really, but it's the same.
394
00:34:47,452 --> 00:34:49,019
That lady is a piece of history.
395
00:34:53,458 --> 00:34:56,226
I heard you were in politics
before buying that club.
396
00:34:57,429 --> 00:34:58,428
Is that true?
397
00:35:00,031 --> 00:35:01,898
I was a member
of the Labor Party.
398
00:35:02,934 --> 00:35:04,801
I am actually a socialist.
399
00:35:05,737 --> 00:35:07,036
Nico: That's ridiculous!
400
00:35:07,239 --> 00:35:09,439
You don't have socialists
in England.
401
00:35:09,607 --> 00:35:10,473
Yeah, we do.
402
00:35:10,976 --> 00:35:12,475
My whole family was socialist.
403
00:35:13,478 --> 00:35:16,246
I could have pursued
a political career, but...
404
00:35:16,782 --> 00:35:17,914
not really my thing.
405
00:35:20,619 --> 00:35:21,751
So you're a lawyer?
406
00:35:22,621 --> 00:35:25,655
No, no I studied
political philosophy.
407
00:35:26,424 --> 00:35:28,624
Oh, but do you think
you can you help me
408
00:35:28,793 --> 00:35:30,494
get my son out of that hospital?
409
00:35:31,930 --> 00:35:34,097
(sighs) Um...
410
00:35:34,899 --> 00:35:35,932
Well, last time he came out
411
00:35:36,101 --> 00:35:37,567
he swallowed five grams
of opium.
412
00:35:38,369 --> 00:35:39,669
It's a miracle he survived.
413
00:35:42,274 --> 00:35:43,840
I think he needs to be cured.
414
00:35:45,810 --> 00:35:46,676
(Nico sighs)
415
00:35:48,313 --> 00:35:49,211
Am I ugly?
416
00:35:49,480 --> 00:35:51,948
(scoffs) Yeah, really.
417
00:35:52,483 --> 00:35:53,383
Good.
418
00:35:54,019 --> 00:35:56,086
I wasn't happy
when I was beautiful.
419
00:36:08,133 --> 00:36:10,833
Well, you can-- you can stay,
if it doesn't upset you.
420
00:36:11,703 --> 00:36:15,338
Yeah. (clears throat)
Yeah, yeah. All right.
421
00:36:20,311 --> 00:36:22,112
(piano playing)
422
00:36:26,117 --> 00:36:28,785
(indistinct chatter)
423
00:36:45,736 --> 00:36:47,437
(Laura) Oh, sorry.
424
00:36:50,141 --> 00:36:51,007
Well...
425
00:36:53,077 --> 00:36:54,144
we're ready.
426
00:37:06,157 --> 00:37:07,224
(hissing)
427
00:37:13,265 --> 00:37:14,197
Nico: Lisa...
428
00:37:17,235 --> 00:37:19,235
I drank a very good liquor...
429
00:37:19,604 --> 00:37:21,638
at Domenico's house.
430
00:37:23,942 --> 00:37:27,210
Do you think you could get
a bottle of that
431
00:37:29,547 --> 00:37:31,114
before leaving the country?
432
00:37:32,016 --> 00:37:32,882
Um...
433
00:37:34,585 --> 00:37:35,452
yeah.
434
00:37:37,922 --> 00:37:38,788
Good.
435
00:37:44,729 --> 00:37:45,795
(Nico sighs)
436
00:38:07,051 --> 00:38:09,686
She never remembers my name.
437
00:38:15,493 --> 00:38:17,327
Which I think,
she probably does it on purpose.
438
00:38:20,999 --> 00:38:22,065
Oh god, are you all right?
439
00:38:24,435 --> 00:38:25,368
Yeah, I'm fine.
440
00:38:42,553 --> 00:38:43,620
(clears throat)
441
00:39:13,150 --> 00:39:14,584
(piano playing)
442
00:39:23,428 --> 00:39:25,428
♪ There was a boy ♪
443
00:39:28,299 --> 00:39:32,502
♪ A very strange enchanted boy ♪
444
00:39:35,139 --> 00:39:41,611
♪ They say he wandered very far,
Very far ♪
445
00:39:43,381 --> 00:39:45,615
♪ Over land and sea ♪
446
00:39:52,423 --> 00:39:55,091
♪ A little shy ♪
447
00:39:56,527 --> 00:39:59,028
♪ And sad of eye ♪
448
00:40:00,798 --> 00:40:06,169
♪ But very wise was he ♪
449
00:40:10,342 --> 00:40:13,410
♪ And then one day ♪
450
00:40:15,113 --> 00:40:19,616
♪ Then one day He passed my way ♪
451
00:40:21,052 --> 00:40:24,219
♪ And while we spoke Of many things ♪
452
00:40:24,422 --> 00:40:26,089
♪ Fools and kings ♪
453
00:40:27,024 --> 00:40:30,593
♪ This he said to me ♪
454
00:40:34,565 --> 00:40:37,033
♪ The greatest thing ♪
455
00:40:39,236 --> 00:40:42,505
♪ You'll ever learn ♪
456
00:40:43,575 --> 00:40:46,242
♪ Is just to love ♪
457
00:40:47,212 --> 00:40:49,379
♪ And be loved ♪
458
00:40:50,115 --> 00:40:57,086
♪ In return ♪
459
00:41:23,281 --> 00:41:28,818
♪ The greatest thing You'll ever learn ♪
460
00:41:29,454 --> 00:41:33,789
♪ Is just to love ♪
461
00:41:34,492 --> 00:41:37,160
♪ And be loved ♪
462
00:41:39,030 --> 00:41:46,002
♪ In return ♪
463
00:41:52,377 --> 00:41:54,811
(piano continues playing)
464
00:42:04,588 --> 00:42:06,055
(birds chirping)
465
00:42:09,527 --> 00:42:10,993
Nico: When the mental faculties
466
00:42:11,128 --> 00:42:14,196
are altered by a disease or an infirmity,
467
00:42:15,299 --> 00:42:18,868
a system of legal protection will provide for the interests
468
00:42:19,037 --> 00:42:20,537
of the person affected.
469
00:42:21,740 --> 00:42:24,240
The court of law can determine those acts
470
00:42:24,408 --> 00:42:26,342
that the person under legal protection
471
00:42:26,511 --> 00:42:29,077
can do by his or herself alone
472
00:42:30,014 --> 00:42:32,849
or with the assistance of a legal tutor.
473
00:43:23,735 --> 00:43:25,802
One day I saw you...
474
00:43:27,204 --> 00:43:29,538
in the garden
with your grandmother
475
00:43:30,008 --> 00:43:31,908
and you were playing
with that...
476
00:43:33,377 --> 00:43:34,277
a turtle.
477
00:43:35,947 --> 00:43:36,846
Dorothée.
478
00:43:38,282 --> 00:43:40,083
The name of the turtle
was Dorothée.
479
00:43:43,087 --> 00:43:43,986
Yeah you--
480
00:43:44,489 --> 00:43:46,989
You had a lot of pets
when you lived there.
481
00:43:47,158 --> 00:43:48,024
(scoffs)
482
00:43:51,162 --> 00:43:52,495
Tell me about them.
483
00:44:02,706 --> 00:44:03,940
I had a goldfish.
484
00:44:05,877 --> 00:44:07,043
His name was Joujou.
485
00:44:10,315 --> 00:44:12,515
You know,
he lived for 12 years?
486
00:44:15,019 --> 00:44:16,653
We fed him every day with mamie.
487
00:44:30,267 --> 00:44:32,068
Why don't you come on tour
with me?
488
00:44:38,142 --> 00:44:39,308
You could um...
489
00:44:42,180 --> 00:44:45,614
you could project your photos
during my concerts and...
490
00:44:46,851 --> 00:44:50,086
(exhales) we could put up
a show together, you and me.
491
00:45:39,937 --> 00:45:41,037
(engine revving)
492
00:45:56,821 --> 00:45:59,589
(speaking in Czech)
493
00:46:59,150 --> 00:47:00,883
- (Alex coughing)
- Alex!
494
00:47:04,455 --> 00:47:05,421
Alex!
495
00:47:05,690 --> 00:47:07,056
(Alex sighs and sniffs)
496
00:47:09,227 --> 00:47:10,359
(Alex groans and sniffs)
497
00:47:24,142 --> 00:47:26,776
They'll find it for Nico, and
there'll be some for you too.
498
00:47:29,180 --> 00:47:30,780
I love you so much.
499
00:47:32,916 --> 00:47:33,949
(inhales sharply)
500
00:47:34,085 --> 00:47:35,718
Then why don't you stop
taking that stuff?
501
00:47:38,055 --> 00:47:38,921
Well...
502
00:47:40,090 --> 00:47:41,691
I'm-- I'm sorry.
503
00:47:43,894 --> 00:47:44,861
Ay...
504
00:47:50,834 --> 00:47:51,834
(Sylvia sobbing)
505
00:48:07,084 --> 00:48:08,751
(indistinct chatter)
506
00:48:14,525 --> 00:48:16,592
Laura: Hello. Laura,
good to meet you.
507
00:48:16,728 --> 00:48:18,126
- Man: Good to meet you.
- Milos: Milos.
508
00:48:18,262 --> 00:48:19,361
Milos. Milos.
509
00:48:19,497 --> 00:48:20,896
- Man: Nice to meet you.
- Laura: Laura!
510
00:48:21,032 --> 00:48:23,131
- Uh, this is my staff.
- Hi, hello.
511
00:48:23,300 --> 00:48:25,367
And I brought a good friend
of mine, Vladimir.
512
00:48:25,736 --> 00:48:27,469
He wanted to meet Nico.
513
00:48:28,038 --> 00:48:30,973
Uh, he doesn't speak English,
he speaks French.
514
00:48:33,444 --> 00:48:36,745
He's a very famous artist
in Czechoslovakia,
515
00:48:37,148 --> 00:48:39,916
Uh, he's well-known
for his poems and songs and...
516
00:48:41,986 --> 00:48:44,787
(humming song)
517
00:48:50,762 --> 00:48:52,295
Milos:
This is his most famous song.
518
00:48:52,996 --> 00:48:53,963
It's beautiful.
519
00:48:55,766 --> 00:48:56,699
Yeah, all right.
520
00:48:57,935 --> 00:48:58,801
So...
521
00:48:59,904 --> 00:49:02,938
Before we, you know,
get into all...
522
00:49:04,075 --> 00:49:06,542
Can you get your hands
on any of the-- the...
523
00:49:07,111 --> 00:49:09,578
you know the uh,
the white stuff?
524
00:49:13,951 --> 00:49:15,084
You know China white?
525
00:49:20,090 --> 00:49:20,956
Skag?
526
00:49:21,191 --> 00:49:22,091
What?
527
00:49:22,760 --> 00:49:23,726
Nico: Heroin.
528
00:49:24,428 --> 00:49:25,728
We need heroin.
529
00:49:26,964 --> 00:49:29,031
We couldn't bring it in
because of the border.
530
00:49:32,903 --> 00:49:33,803
I can't.
531
00:49:34,205 --> 00:49:36,272
I take enough risks
organizing the concert.
532
00:49:36,441 --> 00:49:37,673
Richard: What do you mean,
take risks?
533
00:49:38,042 --> 00:49:40,275
I obtained authorization
to do an art show
534
00:49:40,778 --> 00:49:42,845
with the attendance
of an unspecified guest.
535
00:49:43,681 --> 00:49:45,914
The identity of
this guest, Nico,
536
00:49:46,216 --> 00:49:48,117
has not been revealed
to the local authorities.
537
00:49:49,687 --> 00:49:51,454
This is why
your concert is illegal.
538
00:49:51,789 --> 00:49:53,188
Richard: Uh, I don't understand.
539
00:49:53,324 --> 00:49:55,057
We handed in a letter
at the border stating
540
00:49:55,192 --> 00:49:56,592
that we were playing here
in Prague.
541
00:49:56,794 --> 00:49:59,128
Milos: I know but the problem is
the local authorities.
542
00:49:59,831 --> 00:50:01,964
They always find excuse
to stop concerts.
543
00:50:04,167 --> 00:50:06,001
It's better if they don't know
where it is, huh?
544
00:50:06,837 --> 00:50:08,904
But how will the people know
where it is? How will they know
545
00:50:09,040 --> 00:50:11,007
- that Nico is playing?
- They will know.
546
00:50:12,809 --> 00:50:15,144
Nico: Somebody stole my passport
and my money.
547
00:50:16,380 --> 00:50:17,279
Who was it?
548
00:50:18,048 --> 00:50:19,315
Have you checked your bag?
549
00:50:19,517 --> 00:50:21,984
I've checked my bag, yes.
550
00:50:24,055 --> 00:50:25,487
It must have been one of them.
551
00:50:26,023 --> 00:50:28,858
Them, Christa? Who's them?
552
00:50:31,028 --> 00:50:32,962
Yeah, you don't believe me, huh?
553
00:50:34,264 --> 00:50:35,397
So, you-- you...
554
00:50:36,167 --> 00:50:38,034
you don't even know
who they are!
555
00:50:38,569 --> 00:50:39,635
So, You-- You--
556
00:50:39,770 --> 00:50:41,103
You're defending them
because you are--
557
00:50:41,239 --> 00:50:43,338
They're fucking communists,
like you!
558
00:50:43,741 --> 00:50:46,709
(speaking in French)
559
00:51:01,692 --> 00:51:03,125
I'm so sorry.
560
00:51:05,095 --> 00:51:06,028
Okay.
561
00:51:23,447 --> 00:51:24,680
(indistinct chatter)
562
00:51:39,697 --> 00:51:41,864
(indistinct chatter continues)
563
00:51:57,915 --> 00:52:00,282
(woman speaking in French)
564
00:52:11,362 --> 00:52:12,962
What the fuck is going on?
565
00:52:14,097 --> 00:52:15,164
What is he doing?
566
00:52:18,969 --> 00:52:21,337
(woman speaking in French)
567
00:52:22,540 --> 00:52:25,507
What are these voices,
what are they saying?
568
00:52:25,676 --> 00:52:27,343
(woman speaking in French
continues)
569
00:52:31,282 --> 00:52:33,315
Coming here was such
a stupid idea.
570
00:52:33,483 --> 00:52:36,385
One of-- one of the many
stupid ideas you had.
571
00:52:38,655 --> 00:52:41,089
You know, uh,
I don't believe you Christa.
572
00:52:42,326 --> 00:52:44,660
I'm sure that you understand
what's going on here.
573
00:52:45,096 --> 00:52:46,862
I'm sure that deep down
you must be proud
574
00:52:47,030 --> 00:52:49,765
of what these people are risking
to see you perform.
575
00:52:50,100 --> 00:52:53,935
You better believe that,
you prick. I don't give a shit.
576
00:52:54,171 --> 00:52:55,171
(Laura scoffs)
577
00:52:59,843 --> 00:53:02,111
(woman speaking in French
continues)
578
00:53:09,953 --> 00:53:11,219
(door lock clicks)
579
00:53:11,655 --> 00:53:15,524
Hey guys, it's time. Come on.
580
00:53:43,087 --> 00:53:47,223
♪ My heart is empty ♪
581
00:53:50,894 --> 00:53:53,561
♪ But the songs I sing ♪
582
00:53:54,464 --> 00:53:59,568
♪ Are filled with love for you ♪
583
00:54:06,076 --> 00:54:09,011
♪ A man said that to me ♪
584
00:54:11,048 --> 00:54:13,048
♪ That's how I know ♪
585
00:54:13,951 --> 00:54:17,586
♪ Sometimes love It does not show ♪
586
00:54:21,492 --> 00:54:25,894
♪ Sometimes it does not Even know ♪
587
00:54:28,498 --> 00:54:32,101
♪ There is no witness To my anger ♪
588
00:54:36,273 --> 00:54:39,475
♪ When it stabs until he dies ♪
589
00:54:43,814 --> 00:54:47,616
♪ I am looking For the strangler ♪
590
00:54:50,954 --> 00:54:55,991
♪ To help me, help me With my crime ♪
591
00:55:15,012 --> 00:55:18,080
♪ Show me the way to warning ♪
592
00:55:22,486 --> 00:55:25,688
♪ Warning For the morning light ♪
593
00:55:29,960 --> 00:55:32,728
♪ I will stab it with a knife ♪
594
00:55:34,965 --> 00:55:36,965
♪ The blinding sun ♪
595
00:55:38,802 --> 00:55:45,040
♪ The heartbeat for the time To come ♪
596
00:55:48,345 --> 00:55:50,779
♪ The honesty ♪
597
00:55:51,315 --> 00:55:58,186
♪ That lies ♪
598
00:55:58,722 --> 00:56:01,590
♪ To you ♪
599
00:56:11,134 --> 00:56:16,004
♪ My heart is empty ♪
600
00:56:18,775 --> 00:56:24,079
♪ But the songs I sing ♪
601
00:56:26,516 --> 00:56:31,920
♪ Are filled with love for you ♪
602
00:56:41,765 --> 00:56:48,637
♪ That lies ♪
603
00:56:49,940 --> 00:56:52,241
♪ To you ♪
604
00:56:57,914 --> 00:57:00,916
♪ My heart is empty ♪
605
00:57:02,652 --> 00:57:04,886
♪ But the songs I sing ♪
606
00:57:05,622 --> 00:57:12,428
♪ Are filled with love for you ♪
607
00:57:22,405 --> 00:57:24,806
(Nico screaming)
608
00:57:25,242 --> 00:57:26,408
Hey, hey.
609
00:57:27,044 --> 00:57:29,310
- We need to get off the stage.
- Nico: Why?
610
00:57:29,446 --> 00:57:30,679
Just come on.
611
00:57:32,916 --> 00:57:35,450
Bring your guitar. Let's go.
612
00:57:35,685 --> 00:57:38,587
- (crowd cheering)
- (Nico screams)
613
00:57:50,600 --> 00:57:53,302
(crowd cheering in distant)
614
00:58:03,813 --> 00:58:04,780
(door creaking)
615
00:58:20,563 --> 00:58:22,297
Richard: We have to be
in Krakow tomorrow.
616
00:58:22,899 --> 00:58:24,432
Might as well go straight away.
617
00:58:24,634 --> 00:58:26,668
I need to go back to the hotel.
618
00:58:27,104 --> 00:58:29,104
- I-- I forgot something.
- Sylvia: No.
619
00:58:29,306 --> 00:58:32,140
It's very important. Please!
620
00:58:32,342 --> 00:58:33,875
- It's very important. Please.
- No.
621
00:58:34,010 --> 00:58:35,443
- No! No!
- Laura: We can't go back!
622
00:58:35,845 --> 00:58:37,312
Please, please.
623
00:58:37,447 --> 00:58:38,847
- Nico: Please.
- It'll only take a minute.
624
00:58:38,982 --> 00:58:39,882
Laura: Seriously?
625
00:58:53,696 --> 00:58:54,663
(door thuds)
626
00:59:06,743 --> 00:59:09,678
(metal rattling sound)
627
00:59:16,186 --> 00:59:17,586
(rattling sound continues)
628
00:59:44,748 --> 00:59:45,714
Thank you.
629
00:59:50,620 --> 00:59:51,553
(door thuds)
630
00:59:59,395 --> 01:00:01,196
(Richard sighs)
631
01:00:03,667 --> 01:00:05,734
("Big In Japan"
by Alphaville plays)
632
01:00:14,677 --> 01:00:16,944
♪ Winter's city side ♪
633
01:00:17,380 --> 01:00:19,114
♪ Crystal bits of snowflakes ♪
634
01:00:19,316 --> 01:00:23,318
♪ All around my head And in the wind ♪
635
01:00:24,754 --> 01:00:26,888
♪ I had no illusions ♪
636
01:00:27,090 --> 01:00:29,224
♪ That I'd ever find a glimpse ♪
637
01:00:29,426 --> 01:00:33,328
♪ Of summer's heatwaves In your eyes ♪
638
01:00:34,331 --> 01:00:36,798
♪ You did what you did to me ♪
639
01:00:37,000 --> 01:00:39,267
♪ Now it's history, I see ♪
640
01:00:39,470 --> 01:00:42,971
♪ Here's my comeback On the road again ♪
641
01:00:44,474 --> 01:00:46,808
♪ Things will happen While they can ♪
642
01:00:47,011 --> 01:00:49,578
♪ I will wait here For my man tonight ♪
643
01:00:49,813 --> 01:00:52,380
♪ It's easy when you're big In Japan ♪
644
01:00:52,582 --> 01:00:53,948
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
645
01:00:54,518 --> 01:00:57,752
♪ Tonight big in Japan Be tight ♪
646
01:00:57,954 --> 01:01:02,457
♪ Big in Japan, The eastern sea's so blue ♪
647
01:01:02,659 --> 01:01:05,093
♪ Big in Japan, all right ♪
648
01:01:05,295 --> 01:01:07,595
♪ Pay, then I'll sleep By your side ♪
649
01:01:07,731 --> 01:01:12,000
♪Things are easy when you're big In Japan ♪
650
01:01:12,202 --> 01:01:13,702
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
651
01:01:33,490 --> 01:01:37,292
♪ Neon on my naked skin, Passing silhouettes ♪
652
01:01:37,494 --> 01:01:39,294
♪ Of strange Illuminated... ♪
653
01:01:39,462 --> 01:01:40,695
What is going on?
654
01:01:41,298 --> 01:01:43,732
It's luminatia.
The day of the dead.
655
01:01:43,934 --> 01:01:45,466
♪ I stay here at the zoo ♪
656
01:01:45,702 --> 01:01:48,637
♪ Or should I go and change My point of view ♪
657
01:01:48,839 --> 01:01:51,206
♪ For other ugly scenes ♪
658
01:01:53,009 --> 01:01:55,376
♪ You did what you did to me ♪
659
01:01:55,578 --> 01:02:02,217
♪ Now it's history, I see ♪
660
01:02:03,020 --> 01:02:05,253
♪Things will happen While they can ♪
661
01:02:05,589 --> 01:02:08,189
♪ I will wait here For my man tonight ♪
662
01:02:08,391 --> 01:02:10,925
♪ It's easy when you're big In Japan ♪
663
01:02:11,127 --> 01:02:12,660
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
664
01:02:13,062 --> 01:02:15,764
♪ Tonight big in Japan ♪
665
01:02:22,705 --> 01:02:24,606
I'm having fucking visions.
666
01:02:27,110 --> 01:02:28,510
I'm too old for this.
667
01:02:31,948 --> 01:02:32,881
You know, Christa,
668
01:02:33,683 --> 01:02:36,451
back there in Prague
you did a great show.
669
01:02:37,220 --> 01:02:38,086
I know.
670
01:02:42,058 --> 01:02:43,758
If you went into detox
I can help you.
671
01:02:44,127 --> 01:02:45,760
(scoffs) What?
672
01:02:46,129 --> 01:02:48,964
Why do you wanna help me,
Richard? What for?
673
01:02:50,466 --> 01:02:51,366
(Nico sighs)
674
01:02:51,802 --> 01:02:53,001
I can help you with your son.
675
01:02:53,970 --> 01:02:54,836
(Nico spits)
676
01:02:55,972 --> 01:02:58,140
(Sniffs and scoffs)
677
01:03:09,085 --> 01:03:10,619
(birds chirping)
678
01:03:31,608 --> 01:03:34,676
Richard: The signatures will be
you and Ari.
679
01:03:40,450 --> 01:03:41,316
(sighs)
680
01:03:43,019 --> 01:03:44,585
The Royalties
from the Velvet Underground
681
01:03:44,754 --> 01:03:46,221
will go directly
into this account.
682
01:03:47,657 --> 01:03:48,623
And your share?
683
01:03:50,059 --> 01:03:53,128
Well, I will have access to
the account for my percentage.
684
01:03:53,463 --> 01:03:56,330
But... if you prefer
to make another arrangement.
685
01:03:56,966 --> 01:03:59,367
Well, you'll find a way
to steal my money, anyway.
686
01:04:00,637 --> 01:04:04,205
Christa... I hope that
you're not implying...
687
01:04:04,341 --> 01:04:05,307
No.
688
01:04:07,911 --> 01:04:09,544
Any news from the doctor?
689
01:04:10,480 --> 01:04:11,446
Yeah.
690
01:04:12,449 --> 01:04:14,783
Just the usual,
French bureaucracy.
691
01:04:16,220 --> 01:04:18,386
Well, I have
the best Jewish lawyer.
692
01:04:19,555 --> 01:04:21,223
I am not a lawyer.
693
01:04:23,460 --> 01:04:24,492
Anyway...
694
01:04:25,695 --> 01:04:27,328
Ari's leave is indefinite.
695
01:04:28,064 --> 01:04:29,998
He can stay with you
as long as you like.
696
01:04:31,167 --> 01:04:32,367
Depends how he feels.
697
01:04:33,836 --> 01:04:34,803
Yeah.
698
01:04:36,873 --> 01:04:37,839
Good.
699
01:04:44,714 --> 01:04:45,647
Thank you.
700
01:04:49,486 --> 01:04:51,119
I see that...
701
01:04:53,390 --> 01:04:55,891
you've been reading that.
Finally.
702
01:04:56,726 --> 01:04:58,960
Yeah. It's not bad.
703
01:05:01,498 --> 01:05:03,365
We'll talk about it
when I finish it.
704
01:05:06,970 --> 01:05:09,537
- Yeah, well, bye.
- Bye.
705
01:05:10,440 --> 01:05:12,407
(boots stomping)
706
01:05:12,575 --> 01:05:13,507
(door thuds)
707
01:05:13,876 --> 01:05:16,310
Richard: Oh, Mr. Daniels.
I'm sorry,
708
01:05:16,512 --> 01:05:18,312
- but I don't think that Nic--
- Oh, but she said
709
01:05:18,448 --> 01:05:19,580
she was going to see me.
710
01:05:19,749 --> 01:05:20,681
Christa!
711
01:05:21,151 --> 01:05:23,984
Nico: Amos,
come on in, you old goose!
712
01:05:24,153 --> 01:05:26,387
Uh... I brought you buttercups.
713
01:05:26,889 --> 01:05:28,290
Nico: How nice of you!
714
01:05:31,294 --> 01:05:32,260
(Nico laughs)
715
01:05:33,229 --> 01:05:34,296
- Beautiful.
- (Richard sighs)
716
01:05:40,703 --> 01:05:42,404
(techno music playing)
717
01:06:04,094 --> 01:06:05,460
Isn't he beautiful?
718
01:06:06,362 --> 01:06:08,596
- Just like his mother.
- No.
719
01:06:10,433 --> 01:06:11,833
Just like his father.
720
01:06:17,740 --> 01:06:18,940
So, welcome on board.
721
01:06:20,210 --> 01:06:22,477
It's nice to have
an Italian in the band.
722
01:06:23,646 --> 01:06:25,847
- You still have it.
- What?
723
01:06:26,116 --> 01:06:27,048
The bracelet.
724
01:06:28,251 --> 01:06:30,585
Oh, yeah, of course.
I wear it all the time.
725
01:06:36,026 --> 01:06:37,592
You could have asked me.
726
01:06:37,828 --> 01:06:39,460
I would have given it to you.
727
01:06:39,996 --> 01:06:41,696
Stealing it was more fun.
728
01:06:41,865 --> 01:06:43,331
(Domenico chuckles)
729
01:06:45,468 --> 01:06:48,769
The thing is, Sylvia,
this has been a long time coming
730
01:06:48,938 --> 01:06:51,172
and he's just not in any state
to go on tour again,
731
01:06:51,608 --> 01:06:52,573
unfortunately.
732
01:06:53,209 --> 01:06:56,077
Give him a chance,
you have to trust him.
733
01:06:57,247 --> 01:06:59,814
- He's clean now!
- Oh come on Sylvia!
734
01:07:00,317 --> 01:07:01,683
You're the only one
who believes that.
735
01:07:05,989 --> 01:07:07,688
Can I be the one
to let him know, at least?
736
01:07:08,424 --> 01:07:09,557
He's going to be devastated.
737
01:07:10,026 --> 01:07:13,661
He already knows.
I told him yesterday.
738
01:07:26,042 --> 01:07:27,075
Happy new year!
739
01:07:29,045 --> 01:07:29,978
Happy new year.
740
01:07:31,914 --> 01:07:32,914
Have you seen my show?
741
01:07:36,719 --> 01:07:39,087
No, I haven't, I'm sorry.
742
01:07:43,893 --> 01:07:46,528
I liked the keyboard,
Max is good,
743
01:07:47,764 --> 01:07:49,564
but I-- I think
we need something more.
744
01:07:50,834 --> 01:07:52,434
Would you like to play
the violin next time?
745
01:07:53,737 --> 01:07:54,836
I love the way you play.
746
01:07:56,372 --> 01:07:57,272
Thank you.
747
01:08:01,677 --> 01:08:03,211
Do you like working with my mum?
748
01:08:19,395 --> 01:08:20,261
Yeah.
749
01:08:22,265 --> 01:08:23,264
She's a star.
750
01:08:36,713 --> 01:08:42,350
♪ Since the first of you And me asleep ♪
751
01:08:45,921 --> 01:08:49,757
♪ In a Nibelungen land ♪
752
01:08:51,928 --> 01:08:57,899
♪ Titanic curses trap me in ♪
753
01:08:59,368 --> 01:09:01,669
♪ A banishment of stay ♪
754
01:09:04,507 --> 01:09:08,076
♪ Symbols vanish From my senses ♪
755
01:09:08,278 --> 01:09:11,179
♪ Stem and stave The view appears ♪
756
01:09:15,685 --> 01:09:18,286
♪ Symbols captured in a trance ♪
757
01:09:18,488 --> 01:09:20,855
♪ Vanish from my glance ♪
758
01:09:22,291 --> 01:09:25,827
♪ For the various defenses ♪
759
01:09:34,036 --> 01:09:39,307
♪ I enforce a strike the alarm ♪
760
01:09:41,811 --> 01:09:45,480
♪ For the various defenses ♪
761
01:09:47,217 --> 01:09:51,553
♪ That choose to be here And there ♪
762
01:09:53,789 --> 01:09:59,694
♪ And lose the direction Everywhere ♪
763
01:10:03,800 --> 01:10:08,336
♪ Since the first of you And me asleep ♪
764
01:10:10,206 --> 01:10:14,842
♪ In a Nibelungen land Where we cannot be ♪
765
01:10:17,147 --> 01:10:22,350
♪ Almond trees grow along The mountain trail ♪
766
01:10:25,422 --> 01:10:30,191
♪ From their tongues The words are spelling ♪
767
01:10:30,460 --> 01:10:33,228
♪ The telling numb ♪
768
01:10:35,198 --> 01:10:38,032
♪ I cannot hear it anymore ♪
769
01:10:38,935 --> 01:10:41,236
♪ I cannot hear it anymore ♪
770
01:10:44,574 --> 01:10:50,211
♪Since the first of you And me here and there ♪
771
01:10:53,449 --> 01:10:59,120
♪ We lose the direction Everywhere ♪
772
01:11:00,557 --> 01:11:04,558
♪ Shrieking city sun shiver In my veins ♪
773
01:11:04,760 --> 01:11:08,796
♪ In flames I run In flames I run ♪
774
01:11:09,031 --> 01:11:12,500
♪ Waiting for the sign to come ♪
775
01:11:17,073 --> 01:11:20,975
♪ Will you spell The words for me ♪
776
01:11:23,512 --> 01:11:29,117
♪ Will you spell the words For me to hear ♪
777
01:11:31,955 --> 01:11:34,155
♪ Nibelungen ♪
778
01:11:35,825 --> 01:11:38,259
♪ Nibelungen ♪
779
01:11:39,796 --> 01:11:42,830
♪ Nibelungen land ♪
780
01:11:46,902 --> 01:11:48,903
We've got a... you number five?
781
01:11:49,706 --> 01:11:50,638
There you go.
782
01:11:51,641 --> 01:11:54,175
And here we've got a...
And that's you.
783
01:11:55,678 --> 01:11:56,611
(Laura clears throat)
784
01:11:59,682 --> 01:12:00,648
Good.
785
01:12:02,918 --> 01:12:05,285
Laura: Sorry. That's yours then.
786
01:12:05,654 --> 01:12:06,521
Good.
787
01:12:50,433 --> 01:12:51,332
Hey.
788
01:12:52,335 --> 01:12:53,233
What are you doing?
789
01:12:53,535 --> 01:12:54,502
Waiting for you,
790
01:12:55,404 --> 01:12:56,437
for your usual visit.
791
01:12:57,874 --> 01:13:00,775
I can be your consolation prize.
Again.
792
01:13:01,911 --> 01:13:02,844
I'm sorry.
793
01:13:03,846 --> 01:13:05,246
I thought you liked my visits.
794
01:13:06,415 --> 01:13:07,315
I did.
795
01:13:10,086 --> 01:13:11,352
I'm going back to London.
796
01:13:12,588 --> 01:13:13,421
Today.
797
01:13:13,856 --> 01:13:16,924
(sighs) That doesn't make sense.
We're a team.
798
01:13:17,793 --> 01:13:20,194
You shouldn't mix feelings
with work.
799
01:13:21,530 --> 01:13:22,397
Right.
800
01:13:23,032 --> 01:13:25,199
Work. Team.
801
01:13:29,205 --> 01:13:31,439
We were never a team, Richard.
802
01:13:37,814 --> 01:13:39,247
Nico:
Do you know what my plan is?
803
01:13:43,419 --> 01:13:44,619
No I don't.
804
01:13:46,255 --> 01:13:49,624
My plan is to become
a very elegant old woman.
805
01:13:51,427 --> 01:13:54,261
Not a fat old junkie,
like I thought before.
806
01:13:54,397 --> 01:13:56,898
But a very elegant old woman.
807
01:14:02,805 --> 01:14:03,838
What?
808
01:14:08,744 --> 01:14:11,612
Fucking methadone,
makes me sentimental.
809
01:14:13,115 --> 01:14:14,649
Uh... methadone does that.
810
01:14:18,287 --> 01:14:19,153
Yeah.
811
01:14:26,529 --> 01:14:28,596
- (knocking)
- Richard: Christa!
812
01:14:31,701 --> 01:14:32,700
Christa!
813
01:15:37,200 --> 01:15:39,500
(inaudible chatter)
814
01:16:03,926 --> 01:16:05,860
(eerie music playing)
815
01:16:12,868 --> 01:16:19,373
♪ My only child Be not so blind ♪
816
01:16:19,742 --> 01:16:22,810
♪ See what you hold ♪
817
01:16:25,581 --> 01:16:31,619
♪ There are no words no ears No eyes ♪
818
01:16:31,821 --> 01:16:36,657
♪ To show them what you know ♪
819
01:16:38,294 --> 01:16:41,896
♪ Their hands are old ♪
820
01:16:44,434 --> 01:16:48,269
♪ Their faces cold ♪
821
01:16:48,738 --> 01:16:51,838
♪ Their bodies close to freezing ♪
822
01:16:51,974 --> 01:16:54,375
♪ Their feelings find ♪
823
01:16:58,647 --> 01:17:05,252
♪ The morning small ♪
824
01:17:12,594 --> 01:17:17,264
♪ Too small to fill their ways With breathing ♪
825
01:17:19,635 --> 01:17:22,603
♪ The evening tall ♪
826
01:17:33,716 --> 01:17:39,319
♪ Man and wife are feasting The time ♪
827
01:17:39,688 --> 01:17:43,024
♪ The time that lies behind ♪
828
01:17:45,527 --> 01:17:51,598
♪ At home in sweetness And delight ♪
829
01:17:51,967 --> 01:17:56,336
♪ Drinking the bitter wine ♪
830
01:17:56,539 --> 01:18:01,341
♪ Their hands are old ♪
831
01:18:01,544 --> 01:18:08,315
♪ Their faces cold ♪
832
01:18:08,718 --> 01:18:11,551
♪ Their bodies close to freezing ♪
833
01:18:11,687 --> 01:18:14,555
♪ Their feelings find ♪
834
01:18:18,661 --> 01:18:25,566
♪ The morning small ♪
835
01:18:32,174 --> 01:18:36,210
♪ The evening tall ♪
836
01:18:37,880 --> 01:18:40,414
♪ The evening tall ♪
837
01:18:46,088 --> 01:18:47,088
(Nico speaking in German)
838
01:18:49,391 --> 01:18:50,257
(Nico speaking in German)
839
01:19:20,622 --> 01:19:21,522
(machine beeping)
840
01:19:22,358 --> 01:19:23,357
I'm so sorry.
841
01:19:23,959 --> 01:19:25,726
You're not allowed
to record in here.
842
01:19:26,695 --> 01:19:27,595
Why?
843
01:19:28,397 --> 01:19:29,964
Hospital policy I'm afraid.
844
01:19:32,935 --> 01:19:34,101
- Germans.
- (Laura chuckles)
845
01:19:45,647 --> 01:19:46,614
Do you have kids?
846
01:19:47,916 --> 01:19:48,816
Um...
847
01:19:51,120 --> 01:19:52,019
No.
848
01:19:53,422 --> 01:19:54,421
Good for you.
849
01:19:54,723 --> 01:19:56,757
(machine beeping continues)
850
01:19:59,195 --> 01:20:00,160
Man: Would you have preferred
851
01:20:00,296 --> 01:20:02,595
more commercial success
over the years?
852
01:20:03,565 --> 01:20:06,400
Nico: I-- I can't stand
that word, "commercial."
853
01:20:07,803 --> 01:20:09,336
Commerciality.
854
01:20:10,673 --> 01:20:14,107
I-- I would like it to be
on a larger scale, of course,
855
01:20:14,276 --> 01:20:17,178
but... the audience-- I...
856
01:20:19,315 --> 01:20:22,583
I-- I am very selective
about my audience.
857
01:20:22,818 --> 01:20:24,885
Selective? I mean, in what way?
858
01:20:26,422 --> 01:20:30,591
Well, I don't need everybody
to like me, I don't care.
859
01:20:31,126 --> 01:20:32,125
(man scoffs)
860
01:20:32,995 --> 01:20:35,229
Is it true
that you travel around
861
01:20:35,364 --> 01:20:37,297
with a portable sound-recorder?
862
01:20:37,967 --> 01:20:40,835
Um... I mean, are you looking
for something specific?
863
01:20:46,208 --> 01:20:47,141
Yeah.
864
01:20:49,711 --> 01:20:52,713
I'm looking for a sound
I heard when I was a kid.
865
01:20:54,917 --> 01:20:57,084
Not that sound
in particular, but,
866
01:20:57,386 --> 01:20:59,086
you know, the quality of it.
867
01:21:00,622 --> 01:21:01,488
Um...
868
01:21:03,158 --> 01:21:05,793
it was, um, the wind carried it.
869
01:21:07,796 --> 01:21:10,030
And it was the sound of...
870
01:21:12,268 --> 01:21:13,834
Berlin being bombed,
871
01:21:14,637 --> 01:21:18,105
of the war ending,
of the city burning.
872
01:21:19,175 --> 01:21:20,541
It was, um...
873
01:21:24,747 --> 01:21:26,580
it was a sound
that wasn't really a sound.
874
01:21:26,716 --> 01:21:29,116
It was, um, many things
at the same time.
875
01:21:29,752 --> 01:21:31,185
It was, um...
876
01:21:34,556 --> 01:21:36,390
it was the sound of defeat.
877
01:21:41,863 --> 01:21:43,364
I have to confess you something.
878
01:21:45,034 --> 01:21:48,535
That story about my father
being in the German Resistance.
879
01:21:49,504 --> 01:21:50,938
It's not true, I made it up.
880
01:21:52,974 --> 01:21:55,976
He died in the war as a soldier,
like everybody else.
881
01:21:57,279 --> 01:21:58,579
I'm sorry I lied to you.
882
01:22:00,282 --> 01:22:01,382
That doesn't matter.
883
01:22:15,931 --> 01:22:17,998
I liked these poems.
884
01:22:19,969 --> 01:22:21,235
Even The Prelude.
885
01:22:22,771 --> 01:22:25,439
I don't-- I don't remember
reading it before.
886
01:22:25,774 --> 01:22:26,906
But you're right.
887
01:22:27,275 --> 01:22:30,344
The title of The Marble Index
it-- it comes from there.
888
01:22:31,413 --> 01:22:33,046
I must have been too high
back then.
889
01:22:33,615 --> 01:22:35,282
Well, of course, yeah.
890
01:22:36,352 --> 01:22:38,786
There's this verse
I really like.
891
01:22:40,255 --> 01:22:41,288
I mean, I...
892
01:22:42,924 --> 01:22:44,758
I didn't really understand it,
but...
893
01:22:45,661 --> 01:22:46,660
it's written for me.
894
01:22:48,330 --> 01:22:50,130
It's about becoming old.
895
01:22:53,102 --> 01:22:55,436
- Can you read it out loud?
- Yeah.
896
01:22:56,271 --> 01:22:57,504
(clears throat)
897
01:23:00,342 --> 01:23:01,908
"Though nothing can bring back
898
01:23:02,044 --> 01:23:04,044
the hour of splendor in the grass,
899
01:23:05,114 --> 01:23:06,847
of glory in the flower.
900
01:23:07,850 --> 01:23:09,116
We will grieve not,
901
01:23:10,585 --> 01:23:13,387
rather find strength in what remains behind."
902
01:23:20,595 --> 01:23:21,494
I don't get it.
903
01:23:22,397 --> 01:23:23,664
Richard: Well,
what don't you get?
904
01:23:25,234 --> 01:23:29,503
I mean, why does it say:
"remains behind"?
905
01:23:31,006 --> 01:23:34,207
What's left should be in front
of us and not behind us.
906
01:23:34,376 --> 01:23:37,378
Oh, no, "remains behind" means
it has been left behind for us.
907
01:23:37,546 --> 01:23:38,778
But who left it?
908
01:23:38,947 --> 01:23:40,246
Richard: (chuckles)
Well, I don't know.
909
01:23:40,415 --> 01:23:42,549
- Who?
- Richard: It's not important.
910
01:23:45,354 --> 01:23:46,220
Oh.
911
01:23:49,725 --> 01:23:50,657
Christa...
912
01:23:56,798 --> 01:23:57,965
I'm in love with you.
913
01:24:03,272 --> 01:24:04,371
I'm getting married.
914
01:24:06,708 --> 01:24:07,574
You are?
915
01:24:08,243 --> 01:24:11,245
With Daniels, the landlord.
916
01:24:14,082 --> 01:24:15,515
He wanted to sell the apartment,
917
01:24:15,684 --> 01:24:18,085
but he didn't want
to kick me out, so...
918
01:24:21,723 --> 01:24:24,190
Oh I get it! It's a joke, right?
919
01:24:24,426 --> 01:24:26,593
No, it's true.
920
01:24:27,896 --> 01:24:31,565
As soon as I come back
from Ibiza, in September.
921
01:24:34,770 --> 01:24:38,305
I want to stop playing music
and work in his flower shop.
922
01:24:38,440 --> 01:24:39,539
I like flowers.
923
01:24:40,142 --> 01:24:41,608
You don't like flowers.
924
01:24:51,853 --> 01:24:52,719
Where is Laura?
925
01:24:54,022 --> 01:24:55,422
I haven't seen her
for a long time.
926
01:24:58,160 --> 01:24:59,793
It's the first time
you got her name right.
927
01:25:01,429 --> 01:25:04,398
She's gone. Got another job.
928
01:25:07,135 --> 01:25:08,102
(door thuds)
929
01:25:25,921 --> 01:25:26,787
Goodbye.
930
01:25:28,657 --> 01:25:32,593
Come on Rick, give me a kiss.
931
01:25:43,205 --> 01:25:46,740
(sniffs) You look
after yourself. All right?
932
01:25:48,443 --> 01:25:49,309
Bye.
933
01:25:56,118 --> 01:25:58,218
If something happens to me...
934
01:25:59,287 --> 01:26:00,920
Will you take care of him
when I'm gone?
935
01:26:01,556 --> 01:26:03,790
(scoffs) Yeah, of course I will.
936
01:26:11,466 --> 01:26:13,634
Take your time, relax.
937
01:26:15,670 --> 01:26:17,871
When you get back, we'll
get started on a new record.
938
01:26:21,876 --> 01:26:23,043
(engine revving)
939
01:26:40,161 --> 01:26:42,563
("Big in Japan" plays)
940
01:27:04,986 --> 01:27:07,453
♪ Winter's city side ♪
941
01:27:08,256 --> 01:27:10,357
♪ Crystal bits of snowflakes ♪
942
01:27:10,559 --> 01:27:14,061
♪ All around my head And in the wind ♪
943
01:27:17,565 --> 01:27:19,565
♪ I had no illusions ♪
944
01:27:20,201 --> 01:27:24,805
♪ That I'd ever find a glimpse Of summer's heatwaves ♪
945
01:27:25,007 --> 01:27:27,641
♪ In your eyes ♪
946
01:27:32,380 --> 01:27:34,847
♪ You did what you did to me ♪
947
01:27:35,550 --> 01:27:38,684
♪ Now it's history, I see ♪
948
01:27:38,887 --> 01:27:42,456
♪ Here's my comeback On the road again ♪
949
01:27:44,859 --> 01:27:47,293
♪ Things will happen While they can ♪
950
01:27:47,896 --> 01:27:51,198
♪ I will wait here For my man tonight ♪
951
01:27:51,333 --> 01:27:54,467
♪ It's easy when you're big In Japan ♪
952
01:27:54,803 --> 01:27:58,205
♪ When you're big in Japan Tonight ♪
953
01:27:58,407 --> 01:28:01,274
♪ Big in Japan be tight ♪
954
01:28:01,476 --> 01:28:06,746
♪ Big in Japan The eastern sea's so blue ♪
955
01:28:07,616 --> 01:28:10,250
♪ Big in Japan all right ♪
956
01:28:10,452 --> 01:28:13,653
♪ Pay then I'll sleep By your side ♪
957
01:28:13,888 --> 01:28:18,958
♪ Things are easy When you're big in Japan ♪
958
01:28:19,227 --> 01:28:21,228
♪ When you're big in Japan ♪
959
01:29:09,645 --> 01:29:12,145
♪ Neon on my naked skin ♪
960
01:29:12,814 --> 01:29:15,581
♪ Passing silhouettes of strange ♪
961
01:29:15,717 --> 01:29:18,218
♪ Illuminated mannequins ♪
962
01:29:21,957 --> 01:29:24,691
♪ Shall I stay here at the zoo ♪
963
01:29:24,893 --> 01:29:28,562
♪ Or should I go and change my point of view ♪
964
01:29:28,764 --> 01:29:30,731
♪ For other ugly scenes ♪
965
01:29:37,038 --> 01:29:39,505
♪ You did what you did to me ♪
966
01:29:40,175 --> 01:29:43,243
♪ Now it's history I see ♪
967
01:29:43,612 --> 01:29:47,013
♪ Here's my comeback On the road again ♪
968
01:29:49,250 --> 01:29:52,018
♪ Things will happen While they can ♪
969
01:29:52,688 --> 01:29:55,789
♪ I will wait here For my man tonight ♪
970
01:29:56,191 --> 01:29:58,925
♪ It's easy When you're big in Japan ♪
971
01:29:59,461 --> 01:30:01,227
♪ When you're big in Japan ♪
972
01:30:02,030 --> 01:30:05,632
♪ Tonight, big in Japan Be tight ♪
973
01:30:06,201 --> 01:30:10,937
♪ Big in Japan The eastern sea's so blue ♪
974
01:30:12,207 --> 01:30:14,907
♪ Big in Japan, all right ♪
975
01:30:15,043 --> 01:30:18,111
♪ Pay then I'll sleep by your side ♪
976
01:30:18,546 --> 01:30:23,115
♪ Things are easy When you're big in Japan ♪
977
01:30:23,718 --> 01:30:25,585
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
978
01:30:48,209 --> 01:30:50,310
♪ When you're big in Japan ♪
979
01:31:00,455 --> 01:31:02,389
♪ When you're big in Japan ♪
980
01:32:00,448 --> 01:32:02,849
♪ When you're big in Japan ♪
981
01:32:24,772 --> 01:32:26,907
♪ When you're big in Japan ♪
982
01:32:37,752 --> 01:32:40,253
♪ When you're big in Japan ♪
983
01:33:32,440 --> 01:33:34,240
♪ When you're big in Japan ♪
984
01:33:44,752 --> 01:33:46,519
♪ When you're big in Japan ♪
74030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.