Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,342 --> 00:00:12,343
Previously, on "LifeLine."
2
00:00:12,345 --> 00:00:14,411
- Our LifeLine device
is in constant communication
3
00:00:14,413 --> 00:00:16,113
with our surveillance systems.
4
00:00:16,115 --> 00:00:18,883
The result is unprecedented
and personal protection.
5
00:00:18,885 --> 00:00:21,284
- If the device receives a
warning of an upcoming
6
00:00:21,286 --> 00:00:23,321
death in the future,
7
00:00:23,323 --> 00:00:24,522
we can take action today.
8
00:00:24,524 --> 00:00:25,857
- Get me agent
Conner Hooks.
9
00:00:25,859 --> 00:00:26,891
- The jumpbox is a
one-way ticket
10
00:00:26,893 --> 00:00:29,127
to 33 days
into the future.
11
00:00:29,129 --> 00:00:30,397
- Jump.
12
00:00:31,396 --> 00:00:32,263
- I jumped last.
13
00:00:32,265 --> 00:00:34,100
- See you next month.
14
00:00:34,332 --> 00:00:35,366
- I want you to come
back to the force.
15
00:00:35,368 --> 00:00:36,467
You were a good cop.
16
00:00:36,469 --> 00:00:37,902
- Lock position and jump.
17
00:00:37,904 --> 00:00:39,836
I committed to
something different.
18
00:00:39,838 --> 00:00:41,439
I just saved your life, prick.
19
00:00:41,441 --> 00:00:43,440
- Why does her life
matter and his doesn't?
20
00:00:43,442 --> 00:00:45,610
- She is the client
and he is not.
21
00:00:45,612 --> 00:00:47,644
Norah, I got something
for you.
22
00:00:47,646 --> 00:00:48,778
- Hey there, little guy.
23
00:00:48,780 --> 00:00:49,814
- I got a job.
24
00:00:49,816 --> 00:00:52,216
- I'm proud of you.
25
00:00:52,218 --> 00:00:53,820
- No time to waste.
26
00:00:55,554 --> 00:00:56,888
I'm aware of the irony.
27
00:00:56,890 --> 00:00:59,723
- Conner Hooks, Haley
went red 33 days ago.
28
00:00:59,725 --> 00:01:00,790
- You got everything you
need for the jump?
29
00:01:00,792 --> 00:01:03,295
- Yeah.
30
00:01:04,530 --> 00:01:06,433
- Where the hell is she?
31
00:01:09,334 --> 00:01:11,535
- I want you to
beat the board.
32
00:01:11,537 --> 00:01:14,172
- Daddy!
33
00:01:14,174 --> 00:01:15,505
- Wipe that girl's memory.
34
00:01:15,507 --> 00:01:16,373
Triple ghost.
35
00:01:16,375 --> 00:01:17,942
- We're not letting
this man die.
36
00:01:17,944 --> 00:01:19,177
- Haley!
37
00:01:19,179 --> 00:01:19,943
[gun shots]
38
00:01:19,945 --> 00:01:22,612
- Connor!
39
00:01:22,614 --> 00:01:25,818
[muffled screams]
40
00:01:30,555 --> 00:01:32,825
[gun shots]
41
00:01:36,328 --> 00:01:36,960
[tense tune crescendos]
42
00:01:36,962 --> 00:01:40,431
[gun shots]
43
00:01:40,433 --> 00:01:45,305
[electronic tune]
44
00:01:49,775 --> 00:01:51,576
- Hey, what the fuck's
going on?
45
00:01:51,578 --> 00:01:52,943
- We're cleaning up
your mess.
46
00:01:52,945 --> 00:01:54,311
- The guy who killed Haley
is getting farther
47
00:01:54,313 --> 00:01:55,445
and farther away
every second.
48
00:01:55,447 --> 00:01:56,913
Why are you killing this
investigation?
49
00:01:56,915 --> 00:01:59,216
- You put my company's
future in jeopardy.
50
00:01:59,218 --> 00:02:00,219
Do you have any
idea how much
51
00:02:01,120 --> 00:02:01,454
this is costing me
to keep this quiet?
52
00:02:02,487 --> 00:02:02,521
- I don't give a shit how
much this costs you.
53
00:02:03,489 --> 00:02:04,588
We need to find that
guy who killed my wife.
54
00:02:04,590 --> 00:02:05,889
- No we don't.
55
00:02:05,891 --> 00:02:07,892
We're not in the revenge
business, Conner.
56
00:02:07,894 --> 00:02:09,227
We save lives.
57
00:02:09,229 --> 00:02:10,293
- Then why is Haley dead?
58
00:02:10,295 --> 00:02:11,696
She was wearing a LifeLine.
59
00:02:11,698 --> 00:02:12,996
- Haley is dead because
you let
60
00:02:12,998 --> 00:02:14,732
human emotion
override protocol.
61
00:02:14,734 --> 00:02:15,733
- Fuck protocol-
62
00:02:15,735 --> 00:02:17,300
- You had to beat
the boards
63
00:02:17,302 --> 00:02:19,603
and now LifeLine has civilian
blood on its hands.
64
00:02:19,605 --> 00:02:21,405
- I'm gonna find this guy
with or without you.
65
00:02:21,407 --> 00:02:22,940
- It will have to be without.
66
00:02:22,942 --> 00:02:23,907
- You firing me?
67
00:02:23,909 --> 00:02:24,877
- You giving me a choice?
68
00:02:25,745 --> 00:02:25,777
- Not if it means letting
the fucker
69
00:02:26,512 --> 00:02:27,447
who killed my wife
get away.
70
00:02:28,080 --> 00:02:31,350
- Then yes, you're fired.
71
00:02:36,521 --> 00:02:42,828
[theme music]
72
00:02:52,905 --> 00:02:57,210
[electronic tune]
73
00:03:05,550 --> 00:03:07,887
- Sweet Jesus!
74
00:03:08,486 --> 00:03:10,490
[doorbell chime]
75
00:03:11,757 --> 00:03:16,829
[groans]
76
00:03:27,038 --> 00:03:29,308
[doorbell chimes]
77
00:03:30,742 --> 00:03:32,709
- Ah, help!
78
00:03:32,711 --> 00:03:34,679
- A man in your condition
ain't gonna get better
79
00:03:34,681 --> 00:03:36,947
crawling out of bed
like that, Vic.
80
00:03:36,949 --> 00:03:38,482
[doorbell chimes]
81
00:03:38,484 --> 00:03:39,816
- [groans]
82
00:03:39,818 --> 00:03:41,352
- Come on.
83
00:03:41,354 --> 00:03:42,455
- Ah!
84
00:03:43,455 --> 00:03:45,822
- Plus, me and you got
business to hash out.
85
00:03:45,824 --> 00:03:49,361
- [more groans]
86
00:03:52,463 --> 00:03:54,631
[grunts]
87
00:03:54,633 --> 00:03:55,865
- I hear there ain't no pain
on earth worse
88
00:03:55,867 --> 00:03:57,067
than a gun shot.
89
00:03:57,069 --> 00:03:58,969
- [gasps for breath]
90
00:03:58,971 --> 00:04:00,704
- Is that right?
91
00:04:00,706 --> 00:04:03,941
Look man, I got over two
and a half million in cash
92
00:04:03,943 --> 00:04:07,511
in each of these, man.
93
00:04:07,513 --> 00:04:10,550
You can probably guess
where it came from.
94
00:04:11,483 --> 00:04:13,819
You can't know the first thing
I want to buy.
95
00:04:15,387 --> 00:04:17,921
It's my freedom, man!
96
00:04:17,923 --> 00:04:23,360
From you and your weak-ass
fucking crew.
97
00:04:23,362 --> 00:04:26,596
And I'm willing to spend half
my windfall on it, man.
98
00:04:26,598 --> 00:04:29,699
I'ma leave this bag right here
for you to keep.
99
00:04:29,701 --> 00:04:31,735
I'll even go call a doctor.
100
00:04:31,737 --> 00:04:35,473
All you gotta do, Vic,
is say we got a deal.
101
00:04:35,475 --> 00:04:38,675
That- that you won't ever
come after me.
102
00:04:38,677 --> 00:04:43,012
That you and me
are square.
103
00:04:43,014 --> 00:04:44,416
But you got to make me
believe it.
104
00:04:46,584 --> 00:04:47,918
- Fuck you.
105
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
- That's too bad, Vic.
106
00:04:49,922 --> 00:04:51,755
A fifty fifty deal?
107
00:04:51,757 --> 00:04:56,795
That's as fair as
anything is fair.
108
00:05:01,367 --> 00:05:04,567
It will come fast
if you let it, Vic.
109
00:05:04,569 --> 00:05:06,771
I suggest you do.
110
00:05:06,773 --> 00:05:09,342
[muffled groans]
111
00:05:10,608 --> 00:05:14,346
[gasping]
112
00:05:27,658 --> 00:05:29,627
- Grundy.
113
00:05:29,629 --> 00:05:31,762
- I was first on the scene.
114
00:05:31,764 --> 00:05:33,663
Got a lead working
before your buddies
115
00:05:33,665 --> 00:05:36,435
got the Feds to
shut it down.
116
00:05:39,771 --> 00:05:41,805
Street name, Skinny.
117
00:05:41,807 --> 00:05:44,207
Got no real i.d.
118
00:05:44,209 --> 00:05:48,045
If he's smart, he's already
packed his bags and split.
119
00:05:48,047 --> 00:05:51,682
Maybe he's not so smart.
120
00:05:51,684 --> 00:05:52,817
You know, shooting him
a few hours ago
121
00:05:52,819 --> 00:05:54,819
would have been
self-defense.
122
00:05:54,821 --> 00:05:58,424
You shoot him now,
it's murder.
123
00:05:59,190 --> 00:06:01,760
- Thanks for that, Just.
124
00:06:05,798 --> 00:06:08,598
[car engine revs]
125
00:06:08,600 --> 00:06:10,668
[police car sirens]
126
00:06:10,670 --> 00:06:12,502
- Keisha [snaps]
come on, get up,
127
00:06:12,504 --> 00:06:13,406
get dressed!
128
00:06:14,206 --> 00:06:15,940
- Baby, baby!
Why- what's wrong?
129
00:06:15,942 --> 00:06:17,110
What's happening?
130
00:06:18,177 --> 00:06:19,412
- Baby I need you to pack
a bag, okay? All right?
131
00:06:20,211 --> 00:06:21,611
But only what you
need to take.
132
00:06:21,613 --> 00:06:33,156
The rest is shit here
can stay, okay?
133
00:06:33,158 --> 00:06:35,925
- Skinny, you're scaring me.
134
00:06:35,927 --> 00:06:38,062
- Keisha! Come on!
Get dressed!
135
00:06:38,064 --> 00:06:41,865
We ain't got time for this
bullshit now.
136
00:06:41,867 --> 00:06:45,404
[water running]
137
00:06:47,773 --> 00:06:51,242
[sobbing]
138
00:06:51,244 --> 00:06:53,776
- Everything is fine.
139
00:06:53,778 --> 00:06:56,680
Everything is all right,
okay?
140
00:06:56,682 --> 00:06:59,115
I just need you to
get up on your feet
141
00:06:59,117 --> 00:07:03,654
and pack a bag now
'cause we're leaving.
142
00:07:03,656 --> 00:07:06,789
We are leaving here
and never coming back, okay?
143
00:07:06,791 --> 00:07:08,960
- Why? Where are we
going, babe?
144
00:07:18,036 --> 00:07:23,541
- Anywhere you want.
145
00:07:23,543 --> 00:07:26,179
We just got to go now.
146
00:07:31,583 --> 00:07:36,856
[suspenseful tune]
147
00:07:46,899 --> 00:07:51,637
[water running]
148
00:08:06,151 --> 00:08:08,020
- Son of a bitch.
149
00:08:18,230 --> 00:08:20,032
Reggie Blake.
150
00:08:27,738 --> 00:08:31,911
[phone rings]
151
00:08:32,277 --> 00:08:33,810
Yeah, Jay.
152
00:08:33,812 --> 00:08:35,280
- I found the girl.
153
00:08:36,280 --> 00:08:39,184
[hospital monitor beeps]
154
00:08:45,356 --> 00:08:50,696
[soft music]
155
00:08:58,870 --> 00:09:00,337
- Who are you?
156
00:09:00,339 --> 00:09:03,741
- I'm um, I'm a friend.
157
00:09:03,743 --> 00:09:06,846
Is your mom here?
158
00:09:07,312 --> 00:09:10,048
- I don't have a mom.
159
00:09:11,682 --> 00:09:13,017
- Do you have any
other family?
160
00:09:13,019 --> 00:09:15,855
Any- anyone else here
looking after you?
161
00:09:16,153 --> 00:09:17,887
- Where am I?
162
00:09:17,889 --> 00:09:19,656
Where's my dad?
163
00:09:19,658 --> 00:09:21,090
- I need you to think about
last night, all right?
164
00:09:21,092 --> 00:09:24,096
Do you remember anything?
165
00:09:24,830 --> 00:09:25,929
There was an SUV, right?
166
00:09:25,931 --> 00:09:26,964
Do you remember that?
167
00:09:26,966 --> 00:09:28,165
There was a man in it.
168
00:09:28,167 --> 00:09:29,767
This guy, do you remember
this guy?
169
00:09:29,769 --> 00:09:31,167
Have you ever
seen him before?
170
00:09:31,169 --> 00:09:33,002
Was your dad friends
with this guy?
171
00:09:33,004 --> 00:09:33,673
Do they know each other?
172
00:09:34,240 --> 00:09:34,840
Have you ever seen him?
173
00:09:35,740 --> 00:09:36,440
What were you and your dad
doing there?
174
00:09:36,442 --> 00:09:37,741
- [crying]
175
00:09:37,743 --> 00:09:39,843
I don't know.
176
00:09:39,845 --> 00:09:43,115
[hospital monitor beep
accelerates]
177
00:09:44,383 --> 00:09:47,720
[sobs]
178
00:09:48,285 --> 00:09:53,291
[suspenseful tune]
179
00:10:01,966 --> 00:10:03,836
[knocking]
180
00:10:11,143 --> 00:10:12,975
- How you holding up?
181
00:10:12,977 --> 00:10:13,944
- You know how to tie
one of these things?
182
00:10:13,946 --> 00:10:15,845
Haley always did mine.
183
00:10:15,847 --> 00:10:19,348
- No, guy at the store tied
this for me.
184
00:10:19,350 --> 00:10:21,185
- Buy that suit or rent it?
185
00:10:21,187 --> 00:10:22,286
- You think I'd show up to
Haley's funeral
186
00:10:22,288 --> 00:10:25,022
in a rented suit?
187
00:10:25,024 --> 00:10:29,292
No, it was- it was a
really good sale.
188
00:10:29,294 --> 00:10:35,866
Look, I'm not good
at this sort of thing
189
00:10:35,868 --> 00:10:38,401
but I just wanted to say uh,
190
00:10:38,403 --> 00:10:40,804
Haley, you know, she--
she was really-
191
00:10:40,806 --> 00:10:44,807
- I know, she was.
192
00:10:44,809 --> 00:10:48,112
- A lot of rumors at the office
about Nathan firing you.
193
00:10:48,114 --> 00:10:49,813
- He didn't fire me, I quit.
194
00:10:49,815 --> 00:10:52,116
- Either way, you're not on the
active jump roster anymore.
195
00:10:52,118 --> 00:10:53,783
- Jay, I'm gonna need
your help.
196
00:10:53,785 --> 00:10:55,319
- Look I told you I'm not good
at that that's-
197
00:10:55,321 --> 00:10:56,453
- Not with the tie man,
198
00:10:56,455 --> 00:10:59,123
with the girl you helped
me find.
199
00:10:59,125 --> 00:11:01,492
He dad died in
that garage too,
200
00:11:01,494 --> 00:11:03,926
so now she's--
she's an orphan.
201
00:11:03,928 --> 00:11:05,496
- You're not thinking about
adopting some girl.
202
00:11:05,498 --> 00:11:06,763
- No, I'm not gonna adopt her.
203
00:11:06,765 --> 00:11:09,199
I'm gonna give her a LifeLine.
204
00:11:09,201 --> 00:11:11,200
- Not a chance in hell Nathan's
gonna let that happen.
205
00:11:11,202 --> 00:11:12,337
- Nathan's not gonna know.
206
00:11:13,371 --> 00:11:14,240
We're gonna do it off the
books, unregistered.
207
00:11:14,940 --> 00:11:15,675
- And you're telling me because-
208
00:11:16,708 --> 00:11:17,776
- Because if an unregistered
LifeLine goes red
209
00:11:18,576 --> 00:11:19,211
on the board
they won't respond.
210
00:11:19,844 --> 00:11:20,813
They'll just let her die.
211
00:11:21,779 --> 00:11:22,247
- And not to mention
we'd be in deep shit.
212
00:11:23,048 --> 00:11:24,982
- No, not if you bypass
the board.
213
00:11:24,984 --> 00:11:26,883
You route her signal directly
to your computer
214
00:11:26,885 --> 00:11:30,253
and if she goes red,
only you and I will know.
215
00:11:30,255 --> 00:11:31,921
- Conner, I could lose
my job.
216
00:11:31,923 --> 00:11:35,825
- Yeah, that'd be lots to lose.
217
00:11:35,827 --> 00:11:37,795
- I didn't mean that-ugh.
218
00:11:37,797 --> 00:11:40,564
I'm saying that's a lot of
trouble for one kid.
219
00:11:40,566 --> 00:11:42,800
Isn't there something else
you could do for her?
220
00:11:42,802 --> 00:11:44,334
- You know LifeLine is the
least I could do
221
00:11:44,336 --> 00:11:47,003
after everything
that happened.
222
00:11:47,005 --> 00:11:51,074
Jay, you are the best tech at
LifeLine, by far.
223
00:11:51,076 --> 00:11:53,009
The company would be totally
fucked without you.
224
00:11:53,011 --> 00:11:54,877
There's no way they're
gonna fire you.
225
00:11:54,879 --> 00:11:56,014
- I am the best tech at
LifeLine.
226
00:11:57,048 --> 00:12:02,252
Okay, uh, let's say I could
reroute the signal
227
00:12:02,254 --> 00:12:03,987
to my computer, which
I probably can.
228
00:12:03,989 --> 00:12:05,024
- Yeah, yeah.
229
00:12:05,957 --> 00:12:06,522
- Who jumps in to save her
if she goes red?
230
00:12:06,524 --> 00:12:08,458
- I do.
231
00:12:08,460 --> 00:12:10,459
- You don't work for
LifeLine, remember?
232
00:12:10,461 --> 00:12:11,896
Nathan fired you.
233
00:12:13,030 --> 00:12:13,063
- Just let me worry about
getting back inside okay.
234
00:12:13,798 --> 00:12:17,200
And he didn't fire me,
I quit.
235
00:12:17,202 --> 00:12:19,335
Fuck this tie,
let's just go.
236
00:12:19,337 --> 00:12:21,005
God I don't want
to be late.
237
00:12:24,308 --> 00:12:28,847
[electronic tune]
238
00:12:29,980 --> 00:12:33,152
[water swishes]
239
00:12:41,592 --> 00:12:45,429
- Norah? We're so excited
to have you.
240
00:12:45,431 --> 00:12:47,097
I'm sure it's bigger than
you're used to.
241
00:12:47,099 --> 00:12:49,398
But you're safe now, honey.
242
00:12:49,400 --> 00:12:51,401
Everything's going to
be wonderful.
243
00:12:51,403 --> 00:12:53,505
- Inside.
244
00:12:56,173 --> 00:12:59,978
- You'll be in here.
245
00:13:00,312 --> 00:13:03,379
We're a traditional family,
Norah.
246
00:13:03,381 --> 00:13:06,818
The man is the head
of the house.
247
00:13:07,384 --> 00:13:11,056
Follow his rules and there
won't be any trouble.
248
00:13:13,191 --> 00:13:17,060
[electronic tune]
249
00:13:17,062 --> 00:13:18,462
- Bless us oh Lord
and these thy gifts,
250
00:13:18,464 --> 00:13:20,097
which we are about
to receive from thy bounty,
251
00:13:20,099 --> 00:13:23,099
through Christ our Lord.
252
00:13:23,101 --> 00:13:24,035
And thank you Lord
253
00:13:24,870 --> 00:13:25,937
for delivering Norah
to our doorstep
254
00:13:26,871 --> 00:13:27,938
so that we may comfort
the pitiable child
255
00:13:27,940 --> 00:13:29,573
in her time of mourning.
256
00:13:29,575 --> 00:13:33,211
Amen.
- Amen.
257
00:13:45,657 --> 00:13:48,157
- What happened to
your parents?
258
00:13:48,159 --> 00:13:50,493
- My mom left
when I was little.
259
00:13:50,495 --> 00:13:52,628
My dad died.
260
00:13:52,630 --> 00:13:55,634
- How did he die?
261
00:13:59,504 --> 00:14:01,671
- I don't know.
262
00:14:01,673 --> 00:14:03,341
- He was a drug dealer.
263
00:14:07,345 --> 00:14:10,046
Probably high when he took
you to a drug deal.
264
00:14:10,048 --> 00:14:11,480
- That's not true.
265
00:14:11,482 --> 00:14:13,116
My dad didn't do
drugs anymore.
266
00:14:13,118 --> 00:14:14,550
He had a job
and everything.
267
00:14:14,552 --> 00:14:16,120
- At a parking garage.
268
00:14:17,388 --> 00:14:19,589
He worked the overnight shift
so he could deal drugs easier.
269
00:14:19,591 --> 00:14:21,491
- My dad didn't sell drugs.
270
00:14:21,493 --> 00:14:23,993
He didn't take drugs.
271
00:14:23,995 --> 00:14:27,030
- Innocent people
don't end up
272
00:14:27,032 --> 00:14:32,636
crushed under
a drug dealer's car.
273
00:14:32,638 --> 00:14:35,339
- He's right, Norah.
274
00:14:35,341 --> 00:14:36,672
- You were there the night
your father died.
275
00:14:36,674 --> 00:14:40,009
You know his sins.
276
00:14:40,011 --> 00:14:41,744
- I don't remember.
277
00:14:41,746 --> 00:14:43,613
- It is hard to face the truth
278
00:14:43,615 --> 00:14:48,052
but we'll have no lying
in this house.
279
00:14:49,321 --> 00:14:54,293
Now, were you there
that night?
280
00:14:54,591 --> 00:14:56,026
- I don't remember.
281
00:14:56,028 --> 00:14:58,230
- Irene.
282
00:15:07,605 --> 00:15:11,108
Go to your room.
283
00:15:11,110 --> 00:15:12,443
We can try again tomorrow.
284
00:15:24,054 --> 00:15:25,789
- Nathan has been notified
you're in the building.
285
00:15:25,791 --> 00:15:29,759
- Great, then he's probably on
his way down.
286
00:15:29,761 --> 00:15:32,964
- Well I'll just give you guys
some privacy then.
287
00:15:46,644 --> 00:15:49,579
- That's company property.
288
00:15:49,581 --> 00:15:52,382
- Do you know how many
of those are mine?
289
00:15:52,384 --> 00:15:53,749
- 27.
290
00:15:53,751 --> 00:15:56,752
- 27 people alive today because
I saved them.
291
00:15:56,754 --> 00:16:00,824
- No, 27 alive because you
followed protocol, guidelines,
292
00:16:00,826 --> 00:16:02,758
and you didn't make
it personal.
293
00:16:02,760 --> 00:16:06,298
- 27 alive because I did make
it personal.
294
00:16:08,298 --> 00:16:10,333
I want to come back.
295
00:16:10,335 --> 00:16:14,771
- So you can use LifeLine as
a tool to avenge Haley?
296
00:16:14,773 --> 00:16:16,506
- So that I can honor her.
297
00:16:16,508 --> 00:16:19,342
Nathan, Haley would have
wanted me saving lives.
298
00:16:19,344 --> 00:16:23,983
- You know a man driven by
revenge is a liability?
299
00:16:26,350 --> 00:16:28,651
- I buried Haley.
300
00:16:28,653 --> 00:16:29,820
I made my peace.
301
00:16:29,822 --> 00:16:31,389
I've moved on.
302
00:16:35,793 --> 00:16:39,463
- There's a jump window
opening in half an hour.
303
00:16:39,465 --> 00:16:42,165
- Thank you.
304
00:16:42,167 --> 00:16:44,336
- Yeah.
305
00:16:45,135 --> 00:16:50,675
[electronic tune]
306
00:16:54,312 --> 00:16:55,545
- They let you back in.
307
00:16:55,547 --> 00:16:58,214
- They practically begged me
to come back.
308
00:16:58,216 --> 00:17:00,182
How's my window looking?
309
00:17:00,184 --> 00:17:04,088
- Clear signal but the window
is closing fast.
310
00:17:04,788 --> 00:17:08,691
- Jay, you got 33 days
to find her.
311
00:17:08,693 --> 00:17:11,396
- Understood. I'm on it.
312
00:17:19,436 --> 00:17:23,107
[vibration sound]
313
00:17:25,375 --> 00:17:26,478
- Fix position.
314
00:17:27,211 --> 00:17:29,280
Jump.
315
00:17:30,181 --> 00:17:33,352
[lightning sound]
316
00:17:42,527 --> 00:17:45,163
- She had jeans on in that-
317
00:17:49,433 --> 00:17:50,901
- Hey, hey!
318
00:17:50,903 --> 00:17:52,902
- Oh!
319
00:17:52,904 --> 00:17:53,769
- Take everything out.
320
00:17:53,771 --> 00:17:54,539
Throw it on the ground.
321
00:17:55,207 --> 00:17:56,805
Your wallet, car keys, now!
322
00:17:56,807 --> 00:17:58,240
- Please don't hurt us.
323
00:17:58,242 --> 00:17:59,308
- Shut the fuck up!
324
00:17:59,310 --> 00:18:01,279
- Oh!
325
00:18:01,813 --> 00:18:03,382
[gun shot]
326
00:18:07,551 --> 00:18:09,719
- Move and I'll break
your arm.
327
00:18:09,721 --> 00:18:11,520
Miranda, your password is
"sparrow."
328
00:18:11,522 --> 00:18:12,922
Do you understand?
329
00:18:12,924 --> 00:18:14,423
- Oh my God.
330
00:18:14,425 --> 00:18:16,160
You're from that company.
331
00:18:17,862 --> 00:18:19,496
- I'm not resisting.
332
00:18:19,498 --> 00:18:21,463
- I'm not a cop.
333
00:18:21,465 --> 00:18:24,435
[grunts]
334
00:18:37,315 --> 00:18:38,981
Call LifeLine tomorrow.
335
00:18:38,983 --> 00:18:42,186
They'll follow up.
336
00:18:48,893 --> 00:18:53,265
[door creaks]
337
00:18:55,333 --> 00:19:00,839
[tense tune]
338
00:19:15,319 --> 00:19:17,786
- What are you doing
sneaking around?
339
00:19:17,788 --> 00:19:20,356
- I have to pee.
340
00:19:20,358 --> 00:19:21,924
- No one leaves their room
at night.
341
00:19:21,926 --> 00:19:24,594
It's a rule.
342
00:19:24,596 --> 00:19:26,496
- [whispers] I don't know if
you've noticed,
343
00:19:26,498 --> 00:19:29,298
but you're not in your room.
344
00:19:29,300 --> 00:19:30,499
[Dugan growls]
345
00:19:30,501 --> 00:19:35,606
- Let me go!
I'm sorry!
346
00:19:35,873 --> 00:19:38,277
- In here.
347
00:19:40,577 --> 00:19:44,314
You will stay in there
348
00:19:44,316 --> 00:19:49,321
until you learn what
proper behavior is.
349
00:19:49,586 --> 00:19:52,689
- No! Let me out.
350
00:19:52,691 --> 00:19:54,559
[cries]
351
00:19:56,760 --> 00:19:59,865
[door creaks]
352
00:20:01,298 --> 00:20:02,399
- I hope you've been
using this time
353
00:20:02,401 --> 00:20:04,066
to consider your actions
354
00:20:04,068 --> 00:20:08,307
and ask forgiveness for
your disrespect.
355
00:20:09,374 --> 00:20:11,674
Dugan and I are
going to church.
356
00:20:11,676 --> 00:20:15,346
He thinks it's best if you
stay and speak to God alone.
357
00:20:16,614 --> 00:20:18,517
[door slams]
358
00:20:21,486 --> 00:20:27,826
[gentle music]
359
00:20:39,936 --> 00:20:44,008
[sounds from TV]
360
00:20:45,076 --> 00:20:47,346
[knocking]
361
00:20:51,915 --> 00:20:55,352
- Norah Hazelton?
362
00:20:55,354 --> 00:20:56,986
My name's Conner.
363
00:20:56,988 --> 00:20:58,555
I'm with Social Services.
364
00:20:58,557 --> 00:21:00,123
Are your foster parents home?
365
00:21:00,125 --> 00:21:02,961
- They're at church.
366
00:21:03,428 --> 00:21:04,661
- Well I have something
for you.
367
00:21:04,663 --> 00:21:06,763
It's from your father.
368
00:21:06,765 --> 00:21:08,767
May I come in?
369
00:21:11,001 --> 00:21:12,436
Thanks.
370
00:21:15,940 --> 00:21:18,408
Okay, so.
371
00:21:18,410 --> 00:21:19,709
Anything bad happens,
372
00:21:19,711 --> 00:21:23,947
this device calls me
and I come and help.
373
00:21:23,949 --> 00:21:25,515
- My dad got this for me?
374
00:21:25,517 --> 00:21:27,750
- Yeah, he loved you a lot,
375
00:21:27,752 --> 00:21:29,753
he just wanted to keep
you safe.
376
00:21:29,755 --> 00:21:30,819
Okay you ready?
377
00:21:30,821 --> 00:21:31,621
- Yeah.
378
00:21:31,623 --> 00:21:32,555
- Here we go.
379
00:21:32,557 --> 00:21:35,424
[clicks and beeps]
380
00:21:35,426 --> 00:21:37,126
That's it.
You okay?
381
00:21:37,128 --> 00:21:39,629
- Yeah just hurts a little bit.
382
00:21:39,631 --> 00:21:42,030
- All right, well now I just
give you one last little shot
383
00:21:42,032 --> 00:21:44,601
then we're all done.
384
00:21:44,603 --> 00:21:45,634
- I don't want to stay here.
385
00:21:45,636 --> 00:21:47,170
I want to go home.
386
00:21:47,172 --> 00:21:50,172
- Norah, I'm sorry.
387
00:21:50,174 --> 00:21:52,711
It's the best I can do.
388
00:21:54,444 --> 00:21:57,782
- Will I see you again?
389
00:21:59,083 --> 00:22:00,752
- I don't know.
390
00:22:02,119 --> 00:22:04,520
But everything's going
to be okay.
391
00:22:04,522 --> 00:22:05,557
I promise.
392
00:22:07,724 --> 00:22:10,328
Trust me?
393
00:22:13,064 --> 00:22:15,433
All right.
394
00:22:26,778 --> 00:22:32,548
[computer beeps]
395
00:22:32,550 --> 00:22:37,021
[soft music]
396
00:23:04,481 --> 00:23:09,855
[slow-tempo music]
397
00:23:20,698 --> 00:23:22,131
- Through Christ we pray.
Amen.
398
00:23:22,133 --> 00:23:23,835
- Amen.
399
00:23:38,082 --> 00:23:39,215
- You're late.
400
00:23:39,217 --> 00:23:41,787
- Bus broke down.
401
00:23:44,221 --> 00:23:46,922
[gasps]
402
00:23:46,924 --> 00:23:49,558
It was only five minutes.
403
00:23:49,560 --> 00:23:51,429
I ran as fast as I could.
404
00:24:06,042 --> 00:24:09,647
- You do not leave this table
without permission!
405
00:24:17,821 --> 00:24:20,791
Get your ass out here
right now!
406
00:24:20,991 --> 00:24:24,227
I will not tolerate this kind of
behavior in my house!
407
00:24:24,229 --> 00:24:25,995
- You won't have to anymore!
408
00:24:25,997 --> 00:24:29,565
- Norah! Open up this
door right now.
409
00:24:29,567 --> 00:24:31,234
Open this door.
410
00:24:31,236 --> 00:24:35,138
- I'll be back to get you
little guy.
411
00:24:35,140 --> 00:24:39,142
- Norahhhh! Now!
412
00:24:39,144 --> 00:24:45,049
[rock music]
413
00:24:49,053 --> 00:24:52,891
[computer beeps]
414
00:25:01,097 --> 00:25:02,198
- Next on "LifeLine."
415
00:25:02,200 --> 00:25:03,165
- I just need a place
to warm up.
416
00:25:03,167 --> 00:25:04,633
It's cold. Please?
417
00:25:04,635 --> 00:25:07,336
- Forgery. It's kind of a
tricky business.
418
00:25:07,338 --> 00:25:08,671
- I'm jumping blind.
419
00:25:08,673 --> 00:25:09,305
- I'm ready.
420
00:25:09,307 --> 00:25:10,541
- Good morning, officer.
421
00:25:11,476 --> 00:25:12,909
- The music is whatever
you want it to be.
422
00:25:12,911 --> 00:25:14,242
- I'll send you a postcard
when I find it.
423
00:25:14,244 --> 00:25:15,613
- Norah!
424
00:25:16,681 --> 00:25:17,215
- It's almost like you just
came out of nowhere.
425
00:25:17,647 --> 00:25:18,080
- I changed it.
426
00:25:18,082 --> 00:25:20,083
You're safe.
427
00:25:20,085 --> 00:25:21,019
- Why did you leave me?
428
00:25:21,069 --> 00:25:25,619
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.