All language subtitles for Lifeline s01e01 In 33 Days Die.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,718 --> 00:00:20,150 - Lori Wescott? 2 00:00:20,152 --> 00:00:20,950 - Yes. 3 00:00:20,952 --> 00:00:22,819 - Your password is humming bird. 4 00:00:22,821 --> 00:00:24,354 - You're from LifeLine? 5 00:00:24,356 --> 00:00:25,621 - Mmhmm. 6 00:00:25,623 --> 00:00:27,124 - Is everything okay? 7 00:00:27,126 --> 00:00:29,293 - No, it's not. 8 00:00:29,295 --> 00:00:32,198 In thirty-three days you're gonna die. 9 00:00:45,578 --> 00:00:48,782 [theme music] 10 00:01:03,262 --> 00:01:05,564 - No, no, no, no, no, no, no. 11 00:01:06,498 --> 00:01:08,564 I am so sorry to bother you Mr. Chlewicki. 12 00:01:08,566 --> 00:01:10,800 I am such a klutz. 13 00:01:10,802 --> 00:01:13,537 - Hey you got to be more careful. 14 00:01:13,539 --> 00:01:15,404 - Are you sure this is safe? 15 00:01:15,406 --> 00:01:17,740 - Oh yea, we're fine. 16 00:01:17,742 --> 00:01:20,344 - I will die of embarrassment if I lose Todd's ring 17 00:01:20,346 --> 00:01:23,880 before we're even married. 18 00:01:23,882 --> 00:01:26,685 - Is this what you're looking for? 19 00:01:33,558 --> 00:01:35,758 - Help! Somebody help, please! 20 00:01:35,760 --> 00:01:39,364 Help! Somebody pl- 21 00:01:43,234 --> 00:01:45,871 [alarm] 22 00:01:45,971 --> 00:01:48,272 - 2471 just went red. 23 00:01:48,274 --> 00:01:49,606 Give me agent Connor, Hooks. 24 00:01:49,608 --> 00:01:52,278 [ringing] 25 00:02:00,718 --> 00:02:02,351 - It has to be for you. 26 00:02:02,353 --> 00:02:04,656 You jumped last. 27 00:02:08,326 --> 00:02:10,459 - Yes? 28 00:02:10,461 --> 00:02:13,165 Sure, no problem. 29 00:02:16,669 --> 00:02:18,905 See you next month. 30 00:02:28,747 --> 00:02:30,380 - Thirty-one year old female, 31 00:02:30,382 --> 00:02:32,316 I'm betting an accident of some kind. 32 00:02:32,318 --> 00:02:35,288 - We'll know soon enough. 33 00:02:49,835 --> 00:02:52,438 Fix position. Jump. 34 00:02:56,675 --> 00:02:59,542 - Help! Somebody help, please! 35 00:02:59,544 --> 00:03:04,216 Help! Somebody please, anybody help! 36 00:03:09,655 --> 00:03:11,790 - Get me the hell out of h- 37 00:03:12,424 --> 00:03:14,257 - Hummingbird, the passwords hummingbird. 38 00:03:14,259 --> 00:03:15,659 Do you understand? 39 00:03:15,661 --> 00:03:17,661 - You're from LifeLine? 40 00:03:17,663 --> 00:03:20,030 But you didn't even try to save him. 41 00:03:20,032 --> 00:03:23,203 - That's not my client. 42 00:03:26,671 --> 00:03:30,442 - Now let me be very clear, LifeLine saved my life. 43 00:03:31,509 --> 00:03:33,910 I have to say it's surreal to even say that out loud. 44 00:03:33,912 --> 00:03:35,711 'Cause look, you know, there's a lot of things 45 00:03:35,713 --> 00:03:37,314 that you could spend money on. 46 00:03:37,316 --> 00:03:39,282 There's a lot of things that we all spend money on. 47 00:03:39,284 --> 00:03:41,518 I have definitely bought some awesomely, 48 00:03:41,520 --> 00:03:44,453 unnecessary stuff. 49 00:03:44,455 --> 00:03:48,058 But LifeLine is something you absolutely need. 50 00:03:48,060 --> 00:03:50,827 The truth is, I like to keep my personal life private 51 00:03:50,829 --> 00:03:52,762 and LifeLine always respects that. 52 00:03:52,764 --> 00:03:55,065 It was painless, didn't feel a thing. 53 00:03:55,067 --> 00:03:58,535 But I'll share this with you, every night before I sleep, 54 00:03:58,537 --> 00:04:01,604 I think of how close I came to actually dying. 55 00:04:01,606 --> 00:04:04,507 Does it really matter how it all works? 56 00:04:04,509 --> 00:04:08,945 What matters is this, something unspeakable 57 00:04:08,947 --> 00:04:11,013 was supposed to go down, 58 00:04:11,015 --> 00:04:13,049 but LifeLine made sure that it didn't. 59 00:04:13,051 --> 00:04:16,255 And you can't put a price on that. 60 00:04:18,423 --> 00:04:20,490 - Miranda, nice to see you again. 61 00:04:20,492 --> 00:04:22,625 I hear you've been having second thoughts. 62 00:04:22,627 --> 00:04:25,495 - I can't get a straight answer from your people 63 00:04:25,497 --> 00:04:27,531 about how this gizmo works. 64 00:04:27,533 --> 00:04:31,000 - It's not scary, our LifeLine device simply scans your vitals 65 00:04:31,002 --> 00:04:34,103 and is in constant communication with our surveillance systems. 66 00:04:34,105 --> 00:04:37,841 The result is unprecedented personal protection. 67 00:04:37,843 --> 00:04:40,810 - You can find me that fast, wherever I am? 68 00:04:40,812 --> 00:04:43,546 - It's a lot less complicated than it sounds. 69 00:04:43,548 --> 00:04:45,916 Have you ever lost your cell phone? 70 00:04:45,918 --> 00:04:49,586 - I lost it all the time until my son put some sort of 71 00:04:49,588 --> 00:04:51,587 find your phone app on it. 72 00:04:51,589 --> 00:04:53,589 - Yes! That's exactly what this is, 73 00:04:53,591 --> 00:04:55,925 a find Miranda app. 74 00:04:55,927 --> 00:04:57,894 If our GPS computers tell us something is wrong, 75 00:04:57,896 --> 00:05:00,731 we respond immediately to fix it. 76 00:05:00,733 --> 00:05:03,800 - So this thing that you're implanting 77 00:05:03,802 --> 00:05:06,036 always knows where I am? 78 00:05:06,038 --> 00:05:09,042 - I assure you, your information is kept very private. 79 00:05:14,079 --> 00:05:19,548 I consider myself overprotective, 80 00:05:19,550 --> 00:05:22,586 but I looked away for just one moment, 81 00:05:22,588 --> 00:05:26,123 and that's all it took for him to run into the street. 82 00:05:26,125 --> 00:05:31,026 A car sped around the corner, didn't even see him. 83 00:05:31,028 --> 00:05:35,464 But my baby had one of these. 84 00:05:35,466 --> 00:05:38,834 A LifeLine agent swooped in from nowhere 85 00:05:38,836 --> 00:05:41,505 and saved his life. 86 00:05:41,507 --> 00:05:43,509 It was incredible, Miranda. 87 00:05:45,009 --> 00:05:48,945 I can't imagine how I would've lived with myself if he- 88 00:05:48,947 --> 00:05:54,120 If I hadn't done everything possible to protect him. 89 00:05:58,423 --> 00:06:00,425 - Okay. 90 00:06:02,694 --> 00:06:05,698 - You won't feel a thing. 91 00:06:15,740 --> 00:06:17,673 Welcome to LifeLine, Miranda. 92 00:06:17,675 --> 00:06:20,944 You are now one of the most secure people in the world. 93 00:06:20,946 --> 00:06:23,447 Your password is sparrow. 94 00:06:23,449 --> 00:06:25,748 Hopefully you will never need it, but if a LifeLine 95 00:06:25,750 --> 00:06:27,617 agent is needed, that is the password 96 00:06:27,619 --> 00:06:29,519 they will use to identify themselves, 97 00:06:29,521 --> 00:06:30,719 - Sparrow. 98 00:06:30,721 --> 00:06:33,091 - That's right, Miranda. 99 00:06:37,762 --> 00:06:39,965 - Right this way. 100 00:06:41,567 --> 00:06:42,565 Can I have my son back? 101 00:06:42,567 --> 00:06:45,769 And next time you use my family to close a sale, 102 00:06:45,771 --> 00:06:48,007 I get half the commission. 103 00:06:49,107 --> 00:06:51,507 - This is Jasmine. 104 00:06:51,509 --> 00:06:54,146 Yes sir, right away. 105 00:07:04,889 --> 00:07:06,555 - Nervous? 106 00:07:06,557 --> 00:07:07,656 - Should I be? 107 00:07:07,658 --> 00:07:10,594 - If you're smart. 108 00:07:10,596 --> 00:07:13,062 - Then yes, I'm very nervous. 109 00:07:13,064 --> 00:07:15,130 - You're very good at what you do, Jasmine. 110 00:07:15,132 --> 00:07:17,132 And loyal. 111 00:07:17,134 --> 00:07:19,902 - Thank you, I really like working for this company. 112 00:07:19,904 --> 00:07:22,706 - I'd like to offer you a promotion, case director. 113 00:07:22,708 --> 00:07:25,509 - You picked the right woman. 114 00:07:25,511 --> 00:07:28,945 - It's a position that comes with great rewards 115 00:07:28,947 --> 00:07:31,680 and also confidential information. 116 00:07:31,682 --> 00:07:33,216 - Are you asking if I can keep a secret? 117 00:07:33,218 --> 00:07:34,384 - I'm not asking. 118 00:07:34,386 --> 00:07:39,723 If you take this job, you will keep them, understood? 119 00:07:39,725 --> 00:07:41,892 - Okay. 120 00:07:41,894 --> 00:07:43,293 - Great. 121 00:07:43,295 --> 00:07:45,896 Let's get you started. 122 00:07:45,898 --> 00:07:47,296 Now the devise we install into our clients 123 00:07:47,298 --> 00:07:49,065 is not quite what we say it is. 124 00:07:49,067 --> 00:07:50,800 But you suspected that, didn't you? 125 00:07:50,802 --> 00:07:52,969 Yeah, it is much, much more than that. 126 00:07:52,971 --> 00:07:54,671 It's constantly receiving transmissions 127 00:07:54,673 --> 00:07:56,706 of your vital signs from itself, 128 00:07:56,708 --> 00:07:58,742 thirty-three days in the future. 129 00:07:58,744 --> 00:08:01,110 - What do you mean in the future? 130 00:08:01,112 --> 00:08:03,812 - If the device receives a warning 131 00:08:03,814 --> 00:08:06,716 of an upcoming death in the future, 132 00:08:06,718 --> 00:08:10,320 we can take action today, in the present. 133 00:08:10,322 --> 00:08:12,792 - What kind of action? 134 00:08:15,259 --> 00:08:17,293 - How's it going, Jay? 135 00:08:17,295 --> 00:08:25,769 - Setting jump coordinates, north 34 mark 1005894. 136 00:08:25,771 --> 00:08:31,173 West 118 mark 3274093. 137 00:08:31,175 --> 00:08:35,181 Jump windows closing fast, no time to waste. 138 00:08:38,015 --> 00:08:40,519 I'm aware of the irony. 139 00:08:44,155 --> 00:08:48,057 - You're sending him into the future? 140 00:08:48,059 --> 00:08:50,694 - The jump box is a one way ticket thirty-three days 141 00:08:50,696 --> 00:08:53,095 into the future, and that is a fact 142 00:08:53,097 --> 00:08:55,967 that will never leave this building. 143 00:08:58,102 --> 00:08:59,268 How we looking, Jay? 144 00:08:59,270 --> 00:09:00,903 - Everything looks nominal. 145 00:09:00,905 --> 00:09:03,272 Locking in jump coordinates. 146 00:09:03,274 --> 00:09:08,146 - Once and agent arrives in the future, they stay there. 147 00:09:22,126 --> 00:09:24,960 - Why jump an agent forward to save a client's life? 148 00:09:24,962 --> 00:09:27,162 You know they're gonna die in thirty-three days. 149 00:09:27,164 --> 00:09:29,766 So why not just lock that client in a bunker with guards 150 00:09:29,768 --> 00:09:32,134 and doctors until their expiration date passes? 151 00:09:32,136 --> 00:09:33,402 - Yeah we tried that in the beginning 152 00:09:33,404 --> 00:09:35,204 and we learned the hard way. 153 00:09:35,206 --> 00:09:38,074 Look, your fate is certain. 154 00:09:38,076 --> 00:09:39,776 Okay? It can't be undone. 155 00:09:39,778 --> 00:09:42,012 Your every action taken is already part of 156 00:09:42,014 --> 00:09:43,912 a pre-determined timeline and that is why 157 00:09:43,914 --> 00:09:45,982 I built the jump box. 158 00:09:45,984 --> 00:09:47,850 It doesn't just jump an agent forward in time, 159 00:09:47,852 --> 00:09:52,254 it jumps them to a brand new timeline. 160 00:09:52,256 --> 00:09:55,758 Where new outcomes are possible. 161 00:09:55,760 --> 00:09:57,926 Look, our company is growing quickly 162 00:09:57,928 --> 00:10:00,664 and we're getting new clients everyday. 163 00:10:00,666 --> 00:10:02,831 Now I need someone to manage the jumps, 164 00:10:02,833 --> 00:10:06,104 schedule the saves. 165 00:10:13,211 --> 00:10:14,444 [?] 166 00:10:14,446 --> 00:10:18,147 Tell me where you want to go 167 00:10:18,149 --> 00:10:21,685 Row baby row 168 00:10:21,687 --> 00:10:23,018 Tonight we're gonna- 169 00:10:23,020 --> 00:10:23,987 - Nora? 170 00:10:23,989 --> 00:10:24,988 - In here, dad. 171 00:10:24,990 --> 00:10:27,022 Dinner's almost ready. 172 00:10:27,024 --> 00:10:29,258 I feel it down deep in my soul 173 00:10:29,260 --> 00:10:31,796 Just tell me where you want to go 174 00:10:35,833 --> 00:10:37,700 - How was your day? 175 00:10:37,702 --> 00:10:42,204 - It was good, real good. 176 00:10:42,206 --> 00:10:44,473 I got something for you. 177 00:10:44,475 --> 00:10:47,042 Now I know it's not a dog. 178 00:10:47,044 --> 00:10:54,349 But I saw this little guy and I thought you might like him. 179 00:10:54,351 --> 00:10:56,752 - Dad what's going on? 180 00:10:56,754 --> 00:10:59,155 - Nothing's going on. 181 00:10:59,157 --> 00:11:01,257 I promise. 182 00:11:01,259 --> 00:11:04,893 I'm clean, I'm just happy. 183 00:11:04,895 --> 00:11:06,028 I got a job. 184 00:11:06,030 --> 00:11:06,964 - You did?! 185 00:11:06,966 --> 00:11:10,767 - Mmhmm, at the parking garage on Harris. 186 00:11:10,769 --> 00:11:13,402 I can walk over there, save bus fare. 187 00:11:13,404 --> 00:11:16,839 - Dad that's great! 188 00:11:16,841 --> 00:11:20,910 - Bad news is, it's at night. 189 00:11:20,912 --> 00:11:22,911 Overnight, five nights a week. 190 00:11:22,913 --> 00:11:24,814 You'll be home alone a lot. 191 00:11:24,816 --> 00:11:28,118 - Stop self-sabotaging, I can deal. 192 00:11:28,120 --> 00:11:32,924 - You stop watching Dr. Drew. 193 00:11:39,530 --> 00:11:41,230 He's perfect! 194 00:11:41,232 --> 00:11:43,065 Now I'll have someone to keep me company 195 00:11:43,067 --> 00:11:45,167 all these nights you'll be abandoning me. 196 00:11:45,169 --> 00:11:47,270 - Jesus, come on. 197 00:11:47,272 --> 00:11:48,972 - Dad, I'm joking. 198 00:11:48,974 --> 00:11:50,773 I'm so proud of you. 199 00:11:50,775 --> 00:11:52,944 Thank you. 200 00:11:56,148 --> 00:11:59,449 Hey there little guy, bet you don't even remember 201 00:11:59,451 --> 00:12:02,384 the trip here, huh? 202 00:12:02,386 --> 00:12:06,257 You think you've always been here. 203 00:12:12,397 --> 00:12:13,863 - Here it is. 204 00:12:13,865 --> 00:12:16,101 It's hot, right? 205 00:12:33,985 --> 00:12:36,388 - Stephanie. 206 00:12:38,255 --> 00:12:40,290 Stephanie. 207 00:12:40,292 --> 00:12:41,590 Blackbird. 208 00:12:41,592 --> 00:12:42,959 - Who is that? Your mom? 209 00:12:42,961 --> 00:12:44,459 She's kind of hot. 210 00:12:44,461 --> 00:12:46,296 - I don't know her. 211 00:12:46,298 --> 00:12:49,299 - Blackbird. 212 00:12:49,301 --> 00:12:52,969 Do you understand? 213 00:12:52,971 --> 00:12:54,536 - Holy shit. 214 00:12:54,538 --> 00:12:56,039 - Come on, get her out of the car. 215 00:12:56,041 --> 00:12:57,339 - What the hell? 216 00:12:57,341 --> 00:12:58,907 Where are you going? 217 00:12:58,909 --> 00:13:01,913 - You're gonna be okay, okay? 218 00:13:06,851 --> 00:13:09,120 - Bitch. 219 00:13:15,293 --> 00:13:17,093 - You're in no shape to drive. 220 00:13:17,095 --> 00:13:19,865 - Get off me, bitch! 221 00:13:31,475 --> 00:13:35,181 - I just saved your life, prick. 222 00:13:43,120 --> 00:13:44,253 - Hey! 223 00:13:44,255 --> 00:13:46,189 - Hey. 224 00:13:46,191 --> 00:13:47,190 Mail. 225 00:13:47,192 --> 00:13:49,892 - I didn't know you were gonna be back so soon. 226 00:13:49,894 --> 00:13:51,661 - I went in after you. 227 00:13:51,663 --> 00:13:54,998 Now we have three days off together. 228 00:13:55,000 --> 00:13:58,066 It looks worse than it is. 229 00:13:58,068 --> 00:14:00,936 - Sit down, let me get you some ice. 230 00:14:00,938 --> 00:14:01,905 So what happened? 231 00:14:01,907 --> 00:14:06,276 - Oh my God the clients companion was wasted 232 00:14:06,278 --> 00:14:08,478 so I stopped her from getting into the car, 233 00:14:08,480 --> 00:14:11,347 and then tried to stop him from driving. 234 00:14:11,349 --> 00:14:16,185 And he just didn't like it. 235 00:14:16,187 --> 00:14:19,188 I wasn't about to let anyone drive in that condition. 236 00:14:19,190 --> 00:14:20,924 I had it under control. 237 00:14:20,926 --> 00:14:22,691 - Clearly. 238 00:14:22,693 --> 00:14:24,993 - Why does her life matter and his doesn't? 239 00:14:24,995 --> 00:14:27,664 - Because she's a client and he is not. 240 00:14:27,666 --> 00:14:29,632 And because sticking your nose into that situation 241 00:14:29,634 --> 00:14:30,967 almost got it knocked off. 242 00:14:30,969 --> 00:14:32,167 I mean look at you. 243 00:14:32,169 --> 00:14:34,036 - That's an awful way to think. 244 00:14:34,038 --> 00:14:37,308 - No, awful would be losing you. 245 00:14:38,109 --> 00:14:41,213 And kissing that side of your mouth. 246 00:14:41,546 --> 00:14:43,916 I'll get you a plate. 247 00:14:53,658 --> 00:14:55,491 Morning. 248 00:14:55,493 --> 00:14:56,993 You uh new? 249 00:14:56,995 --> 00:14:58,261 - Uh, yeah. 250 00:14:58,263 --> 00:14:59,528 Hi, Jasmine. 251 00:14:59,530 --> 00:15:01,030 Been here a month. 252 00:15:01,032 --> 00:15:02,031 - Connor. 253 00:15:02,033 --> 00:15:03,967 Uh, what are you doing in our filing system? 254 00:15:03,969 --> 00:15:06,602 - I'm blowing it up and I'm starting over. 255 00:15:06,604 --> 00:15:07,703 - It's not that bad. 256 00:15:07,705 --> 00:15:10,138 - Agents are assigned at random, client interviews 257 00:15:10,140 --> 00:15:12,007 feel like they've been filed like orangutans. 258 00:15:12,009 --> 00:15:15,310 Did you want something? 259 00:15:15,312 --> 00:15:17,347 - I was just trying to save someone's life. 260 00:15:17,349 --> 00:15:19,382 But you knows, that can probably wait. 261 00:15:19,384 --> 00:15:22,050 - Oh yeah, um. 262 00:15:22,052 --> 00:15:25,253 Connor Hooks, if that's not your client, 263 00:15:25,255 --> 00:15:27,357 you know what floor I'm on. 264 00:15:27,359 --> 00:15:29,124 Literally, these files are on the floor. 265 00:15:29,126 --> 00:15:31,262 - I get it. 266 00:15:32,563 --> 00:15:34,565 - So stupid. 267 00:15:36,400 --> 00:15:38,100 - Fixed position all set. 268 00:15:38,102 --> 00:15:41,139 Your jumping in three, two, one. 269 00:15:42,340 --> 00:15:43,739 - All right, we got three days to celebrate 270 00:15:43,741 --> 00:15:46,242 the twelve days of Christmas, New Years Eve 271 00:15:46,244 --> 00:15:48,044 and New Years Day. 272 00:15:48,046 --> 00:15:51,517 - Well then let's get started. 273 00:15:57,721 --> 00:16:00,390 [ringing] 274 00:16:00,392 --> 00:16:02,624 Yep? 275 00:16:02,626 --> 00:16:05,527 Okay. 276 00:16:05,529 --> 00:16:07,699 See you in a month. 277 00:16:29,653 --> 00:16:31,286 - Look whose finally home. 278 00:16:31,288 --> 00:16:34,489 - Detective Grundy, what a surprise. 279 00:16:34,491 --> 00:16:36,059 You just missed Connor. 280 00:16:36,061 --> 00:16:39,262 - I know, I uh- 281 00:16:39,264 --> 00:16:41,399 I waited till he left to knock. 282 00:16:43,301 --> 00:16:49,338 - So congratulations, I heard you made sergeant. 283 00:16:49,340 --> 00:16:51,074 - I did. 284 00:16:51,076 --> 00:16:52,474 Two years ago. 285 00:16:52,476 --> 00:16:55,710 - Two years, wow. 286 00:16:55,712 --> 00:16:59,515 Hey you should really come around more often. 287 00:16:59,517 --> 00:17:01,084 - I do. 288 00:17:01,086 --> 00:17:04,453 You guys are never here. 289 00:17:04,455 --> 00:17:11,427 - Okay so we travel a lot, and you didn't just drop by. 290 00:17:11,429 --> 00:17:14,596 - I want you to come back to the force. 291 00:17:14,598 --> 00:17:17,132 Jenkins is retiring next month. 292 00:17:17,134 --> 00:17:20,836 I got approval to hire you without opening it up. 293 00:17:20,838 --> 00:17:25,641 - Two-grade promotion. Flattered. 294 00:17:25,643 --> 00:17:28,844 - You were a good cop. 295 00:17:28,846 --> 00:17:31,514 You're one of the best I ever worked with. 296 00:17:31,516 --> 00:17:34,150 - I loved being a cop, Grundy. 297 00:17:34,152 --> 00:17:37,652 It's one of the things in my life I'm the most proud of. 298 00:17:37,654 --> 00:17:40,456 And I loved working for you. 299 00:17:40,458 --> 00:17:42,158 - But. 300 00:17:42,160 --> 00:17:45,161 - I've committed to something different. 301 00:17:45,163 --> 00:17:50,199 It's something new and exciting and Connor 302 00:17:50,201 --> 00:17:52,367 and I are really happy. 303 00:17:52,369 --> 00:17:54,303 - Working for an insurance company? 304 00:17:54,305 --> 00:17:56,471 - Well it's a little more than that. 305 00:17:56,473 --> 00:17:58,774 - Enlighten me. 306 00:17:58,776 --> 00:18:01,510 There's not a lot about it online. 307 00:18:01,512 --> 00:18:04,713 A lot of theories, no real information. 308 00:18:04,715 --> 00:18:07,783 - The company doesn't seek any attention. 309 00:18:07,785 --> 00:18:12,787 But we're helping a lot of people. 310 00:18:12,789 --> 00:18:15,793 That's really all I can say about it. 311 00:18:19,396 --> 00:18:21,197 - Okay. 312 00:18:21,199 --> 00:18:23,466 Well you look good. 313 00:18:23,468 --> 00:18:26,138 I mean, without the. 314 00:18:28,472 --> 00:18:31,777 God you haven't aged a day. 315 00:18:35,846 --> 00:18:39,215 Take care of yourself. Okay? 316 00:18:39,217 --> 00:18:40,650 - Mmhmm. 317 00:18:40,652 --> 00:18:42,688 - I'll see myself out. 318 00:18:57,969 --> 00:19:01,573 - Don't let it go off. 319 00:19:05,410 --> 00:19:07,809 - Why do we even bother setting it, huh? 320 00:19:07,811 --> 00:19:09,946 You're always awake before it goes off anyway. 321 00:19:09,948 --> 00:19:13,649 - Because I don't want to miss one minute 322 00:19:13,651 --> 00:19:17,589 of morning time with my wife. 323 00:19:20,758 --> 00:19:22,894 [ringing] 324 00:19:25,296 --> 00:19:26,362 - Hey. 325 00:19:26,364 --> 00:19:28,230 - Hey. So who's the client? 326 00:19:28,232 --> 00:19:29,398 - Porter Booth. 327 00:19:29,400 --> 00:19:30,498 - Again? 328 00:19:30,500 --> 00:19:32,634 - Guys got the highest price premium on the board. 329 00:19:32,636 --> 00:19:35,938 - Well whatever he's paying is a bargain in his line of work. 330 00:19:35,940 --> 00:19:37,707 - You got everything you need for the job? 331 00:19:37,709 --> 00:19:39,811 - Yeah. 332 00:19:44,882 --> 00:19:46,882 - We are locked in, signal's strong. 333 00:19:46,884 --> 00:19:49,621 - Just get me close. 334 00:20:06,903 --> 00:20:08,941 Lock position and jump. 335 00:20:36,834 --> 00:20:39,304 [alarm] 336 00:20:41,705 --> 00:20:43,708 - Spencer. 337 00:20:51,348 --> 00:20:54,285 Is that supposed to happen? 338 00:20:56,421 --> 00:20:57,687 - Whoa, whoa come here. 339 00:20:57,689 --> 00:20:59,421 [honking] 340 00:20:59,423 --> 00:21:01,556 - Get off me, asshole. 341 00:21:01,558 --> 00:21:04,262 - Flamingo, asshole. 342 00:21:04,695 --> 00:21:06,696 Your welcome. 343 00:21:06,698 --> 00:21:09,701 [ringing] 344 00:21:12,069 --> 00:21:13,436 - Connor Hooks. 345 00:21:13,438 --> 00:21:14,304 - Who is this? 346 00:21:14,306 --> 00:21:16,604 - Do you believe in free will or fate? 347 00:21:16,606 --> 00:21:17,739 - Neither. 348 00:21:17,741 --> 00:21:19,542 - I have a task for you. 349 00:21:19,544 --> 00:21:21,643 I want you to beat the board. 350 00:21:21,645 --> 00:21:23,478 - Nobody can beat the board. 351 00:21:23,480 --> 00:21:26,751 - You really don't believe that, do you? 352 00:21:29,487 --> 00:21:30,885 - What are you talking about? 353 00:21:30,887 --> 00:21:32,555 - I'm talking about Haley. 354 00:21:32,557 --> 00:21:33,355 - If you've done anything to her, 355 00:21:33,357 --> 00:21:34,824 I swear to God I will kill you. 356 00:21:34,826 --> 00:21:36,825 - I want you to prove them all wrong, 357 00:21:36,827 --> 00:21:39,694 prove to them you'll never miss a save no matter what. 358 00:21:39,696 --> 00:21:42,097 Haley went red thirty-three days ago. 359 00:21:42,099 --> 00:21:44,400 Another agent was sent and failed. 360 00:21:44,402 --> 00:21:46,634 She dies in twenty minutes and I need you 361 00:21:46,636 --> 00:21:48,504 to get to her before they get to you. 362 00:21:48,506 --> 00:21:49,805 - Where the hell is she?! 363 00:21:49,807 --> 00:21:52,044 - Paris and Wilk. 364 00:22:02,386 --> 00:22:07,055 - We should really start doing these exchanges in nicer places. 365 00:22:07,057 --> 00:22:09,091 - Nice places come with extra eyes. 366 00:22:09,093 --> 00:22:11,962 Extra eyes are expensive. 367 00:22:17,734 --> 00:22:19,737 - Dad? 368 00:22:21,705 --> 00:22:22,738 - What happened? 369 00:22:22,740 --> 00:22:24,573 - I cut it on the fish bowl, I didn't want you 370 00:22:24,575 --> 00:22:26,842 to have to leave work but it won't stop bleeding. 371 00:22:26,844 --> 00:22:29,847 - It's okay, we'll fix it. 372 00:22:31,481 --> 00:22:34,853 I think there's a first aid kit up in the break room. 373 00:22:44,095 --> 00:22:45,894 - Where's the merchandise? 374 00:22:45,896 --> 00:22:47,630 - How long you been stealing from me? 375 00:22:47,632 --> 00:22:49,164 - I'm protected in ways you can't imagine. 376 00:22:49,166 --> 00:22:51,901 - Drop it! 377 00:22:51,903 --> 00:22:53,568 Drop it now! 378 00:22:53,570 --> 00:22:55,203 - Shoot her, Skinny! 379 00:22:55,205 --> 00:22:56,971 - She looks like a cop. 380 00:22:56,973 --> 00:22:58,641 - I ain't shooting no cop. 381 00:22:58,643 --> 00:23:02,844 - Put your weapon down, now! 382 00:23:02,846 --> 00:23:04,646 - Connor, what are you doing here? 383 00:23:04,648 --> 00:23:06,215 - Haley, just get out of here, go now. 384 00:23:06,217 --> 00:23:09,388 - I'm not letting this man die! 385 00:23:10,555 --> 00:23:12,153 - Go! 386 00:23:12,155 --> 00:23:14,893 [gunshots] 387 00:23:21,965 --> 00:23:23,498 - Haley! No! 388 00:23:23,500 --> 00:23:25,936 - Get us out, Skinny! 389 00:23:46,590 --> 00:23:48,959 [gunshots] 390 00:24:05,576 --> 00:24:07,142 - Dad? 391 00:24:07,144 --> 00:24:08,510 Dad! 392 00:24:08,512 --> 00:24:10,816 Dad! 393 00:24:11,749 --> 00:24:14,019 - Hey, don't look at that. 394 00:24:19,190 --> 00:24:21,891 - Get a clean up team here now! 395 00:24:21,893 --> 00:24:24,927 Wipe that girl's memory, triple dose! 396 00:24:24,929 --> 00:24:26,828 - Hey, don't look at that, don't look at that. 397 00:24:26,830 --> 00:24:27,830 Look at me. 398 00:24:27,832 --> 00:24:28,764 No get off! 399 00:24:28,766 --> 00:24:29,832 You're okay. 400 00:24:29,834 --> 00:24:31,534 - Please help! 401 00:24:31,536 --> 00:24:34,870 - It's okay, it's all right, please be okay. 402 00:24:34,872 --> 00:24:36,875 - No! 403 00:24:39,943 --> 00:24:42,012 Let go! 404 00:24:50,153 --> 00:24:52,187 [exhales] 405 00:24:52,189 --> 00:24:53,555 - Next on LifeLine. 406 00:24:53,557 --> 00:24:54,256 - We're not in the revenge business, 407 00:24:54,258 --> 00:24:55,824 Connor, we save lives. 408 00:24:55,826 --> 00:24:57,125 - You shoot now, it's murder. 409 00:24:57,127 --> 00:24:58,294 - I heard there ain't no pain on earth 410 00:24:58,296 --> 00:24:59,827 worse than a gunshot. 411 00:24:59,829 --> 00:25:01,663 - Connor I could lose my job. 412 00:25:01,665 --> 00:25:03,967 - You know a man driven by revenge is a liability. 413 00:25:04,999 --> 00:25:07,135 - Follow his rules and there won't be any trouble. 414 00:25:07,137 --> 00:25:08,804 - It was only five minutes. 415 00:25:08,806 --> 00:25:10,338 I ran as fast as I could. 416 00:25:10,340 --> 00:25:11,373 - [?] not gonna know, 417 00:25:11,375 --> 00:25:13,612 we're gonna do it off the books, unregistered. 418 00:25:13,662 --> 00:25:18,212 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.