All language subtitles for Laser Mission (1989) DVDRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,840 --> 00:01:31,220 May I introduce you to your Master of Ceremonies: Ronald Sutherby. 2 00:01:36,060 --> 00:01:37,840 Good evening ladies and gentlemen. 3 00:01:38,001 --> 00:01:43,421 Tonight is truly a great night For us, privileged people. 4 00:01:43,442 --> 00:01:46,492 We witness the unveiling of the most valuable and largest 5 00:01:46,503 --> 00:01:50,253 diamond of the African continent is. 6 00:01:57,514 --> 00:02:00,784 Greater than hope and spectacular then the rumors. 7 00:02:01,925 --> 00:02:07,805 Set at 526 carats. 8 00:02:09,566 --> 00:02:15,496 It is a great pleasure to you present. Verbix the Diamond 9 00:02:23,117 --> 00:02:27,007 And what better way to make this to mark then it discovery 10 00:02:27,028 --> 00:02:29,088 toast with a bottle of champagne.. 11 00:04:03,229 --> 00:04:06,559 Michael Gold. American. 12 00:04:08,490 --> 00:04:11,180 Are you here for business or pleasure, Mr. Gold? 13 00:04:11,211 --> 00:04:13,471 A little of both, you might say. 14 00:04:15,222 --> 00:04:18,322 What kind of business are you in? - People management and control 15 00:04:18,333 --> 00:04:20,263 behavioral adaptations. 16 00:04:21,964 --> 00:04:24,814 That sounds like a very interesting and dangerous work. 17 00:04:24,855 --> 00:04:28,355 I look at it this way: I always work. 18 00:04:29,846 --> 00:04:33,146 The problem is, you are always able to do the job? 19 00:04:41,937 --> 00:04:45,087 You do not happen to know where I good Cuban cigar can get it? 20 00:04:45,108 --> 00:04:48,628 I laugh myself to death with the U.S. sense of humor you. 21 00:04:50,699 --> 00:04:52,809 Another time, another place. 22 00:05:35,650 --> 00:05:41,120 Can I sit here, Mr. Braun? - Yeah, sit down. It's a free country. 23 00:05:41,181 --> 00:05:45,811 Actually, we think... Who are you? 24 00:05:45,832 --> 00:05:49,742 And how do you know me? - My name is Michael Gold. 25 00:05:49,803 --> 00:05:53,213 I represent a group of concerned citizens in the U.S.. 26 00:05:59,564 --> 00:06:04,184 You love birds. - Yes, I have a soft spot for them. 27 00:06:04,205 --> 00:06:06,385 In my work... 28 00:06:09,436 --> 00:06:14,446 What a strange approach. What are you young man? 29 00:06:14,481 --> 00:06:19,457 We want to help you. - We? Americans mean? 30 00:06:19,958 --> 00:06:24,178 And how much they want to pay? - Do you want money? 31 00:06:25,829 --> 00:06:29,159 Americans always think that people want money. 32 00:06:30,350 --> 00:06:34,140 There are other things. - Like what? 33 00:06:38,261 --> 00:06:41,951 Freedom. - Ah, freedom. 34 00:06:43,032 --> 00:06:47,262 Your people will be caught me years hold. And while my knowledge 35 00:06:47,273 --> 00:06:51,723 abuse, growing Star Wars program and I deliver my contribution 36 00:06:51,734 --> 00:06:57,614 to destroy mankind. no Thank you. I want to build, not destroy. 37 00:06:58,615 --> 00:07:01,245 You have special talents and capabilities, sir. 38 00:07:01,276 --> 00:07:03,716 Your research should not the wrong hands. 39 00:07:03,747 --> 00:07:06,437 That will not happen. Everything stays here. 40 00:07:06,468 --> 00:07:12,378 Exactly! And we want to keep it there. - Do you know about theoretical physics? 41 00:07:12,409 --> 00:07:16,359 No, I am specialized in recession and girls. 42 00:07:16,550 --> 00:07:22,530 Very funny. But you see, I do not more dreams about fire from heaven 43 00:07:22,641 --> 00:07:26,381 and melting people. Lasers. 44 00:07:27,722 --> 00:07:32,192 In America, you can create your own amount fill. I guarantee. 45 00:07:36,903 --> 00:07:40,463 Then we can talk. - I'll take your request back 46 00:07:40,474 --> 00:07:44,244 to my employers. They say yes fixed. - But it should not take too long. 47 00:07:44,255 --> 00:07:47,525 Why? - I'm already old. 48 00:07:54,726 --> 00:07:57,046 I expect your cooperation, Professor. 49 00:08:22,827 --> 00:08:27,817 I'm sorry to wake you, Mr. Gold. You look a little queasy from. 50 00:08:27,998 --> 00:08:32,548 It is nice to me. - Nice? You're in jail. 51 00:08:32,919 --> 00:08:35,929 There are those who accuse for crimes against humanity. 52 00:08:36,300 --> 00:08:38,710 I remember no trial. 53 00:08:40,551 --> 00:08:46,491 You go to sleep. You will be brought to justice. - What's the charge? 54 00:08:46,512 --> 00:08:51,342 Espionage and treason. The death penalty. 55 00:09:02,743 --> 00:09:05,053 Suspension? 56 00:09:07,004 --> 00:09:12,534 The execution happens tomorrow. You can then say goodbye. 57 00:09:12,605 --> 00:09:15,585 Unless.. - Unless what? 58 00:09:16,946 --> 00:09:20,836 No, you're not the type. Forget what I said. 59 00:09:21,327 --> 00:09:27,947 What's the offer? - Television. A live performance. 60 00:09:28,168 --> 00:09:32,608 You tell the world that you are a 're a spy working for America. 61 00:09:32,699 --> 00:09:37,439 I do not work for America. I work for money. 62 00:09:39,250 --> 00:09:41,060 Do you hear that? 63 00:09:42,521 --> 00:09:44,371 In the socialist era.. 64 00:09:47,822 --> 00:09:52,142 A gift from the king of Belgium in 1907. 65 00:09:55,923 --> 00:09:58,293 That knife is a bit sharper. 66 00:10:04,124 --> 00:10:06,974 Try not to be, Mike funny. 67 00:10:07,785 --> 00:10:12,065 I would not betray the republic. - I do not. 68 00:10:12,166 --> 00:10:14,296 What have you done with the professor? 69 00:10:17,537 --> 00:10:20,697 You would only need to worry worry about tomorrow morning. 70 00:10:22,418 --> 00:10:24,068 Sleep well Mr. Gold. 71 00:10:25,789 --> 00:10:29,459 Haha, they're going to cut off your head. 72 00:10:36,630 --> 00:10:40,350 Both sides sharper, not only in the middle. 73 00:10:44,841 --> 00:10:49,661 It's time! Back off! 74 00:12:04,682 --> 00:12:06,412 It is the American! 75 00:12:39,073 --> 00:12:41,223 U.S. Embassy 76 00:12:43,424 --> 00:12:47,544 A complete failure! You're Braun lost. 77 00:12:47,565 --> 00:12:52,465 You do not know where he is or who has it. What have not you done wrong? 78 00:12:52,486 --> 00:12:54,616 I'm not murdered. 79 00:12:54,987 --> 00:13:00,327 Silent. Stop that chatter, Gold. You were lucky. 80 00:13:00,348 --> 00:13:03,418 Especially considering the fact that this is your first mission was for this instance. 81 00:13:03,429 --> 00:13:06,009 You have asked me to contact Braun, asking for its price to 82 00:13:06,020 --> 00:13:09,200 return and report this. I've done my job. 83 00:13:09,241 --> 00:13:13,651 Pay me and let me out of here. - Go to hell! 84 00:13:13,672 --> 00:13:16,912 No! You did not tell me who he is and why it is so important! 85 00:13:16,933 --> 00:13:18,813 You have this mission from the beginning all fucked up! 86 00:13:18,834 --> 00:13:22,044 Mr. Braun is probably the world's leading expert in the field of 87 00:13:22,055 --> 00:13:25,855 laser weapons. And its presence in the Kavango probably means 88 00:13:25,866 --> 00:13:28,446 the Russians a kind planning of laser emission. 89 00:13:28,467 --> 00:13:30,877 And that may be the balance of power in the African continent upset. 90 00:13:30,898 --> 00:13:34,648 Why has told me this before? - You had it screwed anyway. 91 00:13:34,699 --> 00:13:37,339 You and me, whenever you want. - That's it! 92 00:13:37,420 --> 00:13:40,620 We did not tell you, because you're a freelancer. 93 00:13:40,641 --> 00:13:44,451 And freelancers have the filthy to change. habit of camp 94 00:13:44,482 --> 00:13:47,432 I do not. - We do not. Know 95 00:13:47,793 --> 00:13:51,263 He's right. Who knows you Braun already given to the highest bidder. 96 00:13:51,284 --> 00:13:52,854 That has not happened! 97 00:13:52,865 --> 00:13:54,355 Prove it. - How? 98 00:13:54,366 --> 00:13:58,126 Bring him back. - Are you crazy? 99 00:13:58,157 --> 00:14:01,927 That's a suicide mission. I'm a wanted man in Kavango. 100 00:14:01,938 --> 00:14:05,178 They want my head off! - She is not alone. 101 00:14:09,009 --> 00:14:12,139 Suppose I recall him What is there for me? 102 00:14:12,180 --> 00:14:15,760 I want more than just a bit higher standing within the CIA. 103 00:14:17,241 --> 00:14:19,341 One million dollars. - It's too much. 104 00:14:19,352 --> 00:14:22,932 Do not argue with me damn it! Anyone can Braun now! 105 00:14:22,973 --> 00:14:25,383 He has quite dangerous thoughts. 106 00:14:27,104 --> 00:14:29,584 We have him under our control , and death differently. 107 00:14:31,835 --> 00:14:35,515 I like that old guy does. - One million dollars. 108 00:14:35,536 --> 00:14:38,386 Yes, yes, and I want good sleep without worrying that 109 00:14:38,397 --> 00:14:43,007 a terrorist group aircraft from the air shoot with lasers. 110 00:14:44,108 --> 00:14:48,348 I want Braun on a plane to Washington or in a coffin! 111 00:14:49,049 --> 00:14:53,259 I'll do it. But not for you. And not for the money. 112 00:14:53,280 --> 00:14:55,820 Come on, you're doing it just for the money. 113 00:14:58,001 --> 00:15:03,991 No, the old man wanted to go to America and I promised him he could go there. 114 00:15:04,112 --> 00:15:08,962 You're just a overheidskneusje Calloway. Why do I expect you to understand it? 115 00:15:08,993 --> 00:15:12,453 I'll take it. contact with his daughter Alissa. 116 00:15:12,534 --> 00:15:16,114 She has a doctorate in animal medicine. She is in Kuana. 117 00:15:16,145 --> 00:15:18,115 And she's KGB. 118 00:15:26,216 --> 00:15:28,836 You know, you really know how to to make friends 119 00:15:28,847 --> 00:15:31,117 and people can influence. 120 00:15:33,808 --> 00:15:36,458 Now wait who finds him first. 121 00:16:08,379 --> 00:16:11,839 We are approaching the drop zone. Get ready. 122 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Now! 123 00:16:28,711 --> 00:16:30,281 Please! 124 00:16:38,662 --> 00:16:40,122 Here then. 125 00:17:03,013 --> 00:17:05,123 Caution!! 126 00:17:07,794 --> 00:17:12,534 What you just saw? - Who fell from the tree. 127 00:17:12,555 --> 00:17:14,125 Error! 128 00:17:16,736 --> 00:17:21,846 What did you just see? - Nothing captain! 129 00:17:21,917 --> 00:17:23,347 Indeed. 130 00:17:23,538 --> 00:17:26,728 What's your name? - Manuel, Captain! 131 00:17:26,789 --> 00:17:31,559 Manuel, I know that name. - Where's your sergeant, Manuel? 132 00:17:31,570 --> 00:17:33,780 I am the sergeant! 133 00:17:40,131 --> 00:17:43,181 What will you tell your superiors about all this? 134 00:17:46,132 --> 00:17:49,702 Nothing, sir, nothing. - Good work. 135 00:17:52,483 --> 00:17:54,503 Whose jeep is that? - From Howard.. 136 00:17:54,524 --> 00:17:56,354 Whose jeep is that?! - Your Jeep! 137 00:17:56,365 --> 00:18:01,135 That's the good answer. You have potential, Manuel. 138 00:18:01,166 --> 00:18:05,636 You guys, get that Jeep. Attention! 139 00:18:23,747 --> 00:18:28,837 What we do without our jeep? - Which jeep, you fool! 140 00:18:34,138 --> 00:18:38,138 Wanted Michael Gold Dead or alive 141 00:19:01,819 --> 00:19:03,789 I want your best room. 142 00:19:05,830 --> 00:19:10,460 That is the presidential suite $ 1,000 per night. 143 00:19:13,141 --> 00:19:15,531 Put it on the bill of the Cuban government. 144 00:19:16,222 --> 00:19:19,332 If you are away, you can maybe make money. 145 00:19:22,913 --> 00:19:26,793 So he went towards Luanga? - Yes, sir. 146 00:19:30,074 --> 00:19:32,924 He's a great actor. 147 00:19:35,535 --> 00:19:38,845 I have a job for you. And if that happened, I will 148 00:19:38,856 --> 00:19:42,846 Michael Gold's eyes there with my fingers protrude! 149 00:19:49,927 --> 00:19:54,907 You're hungry, huh? - Stuart, make sure he's stable. 150 00:19:55,588 --> 00:19:57,148 I look forward to tomorrow. 151 00:20:34,919 --> 00:20:38,149 Small Money! 152 00:20:42,920 --> 00:20:47,150 Ms. Braun, I need to talk to you. I am the last person seen your father 153 00:20:47,161 --> 00:20:49,941 has before he disappeared. 154 00:20:50,822 --> 00:20:54,872 Michael Gold. - At your service. 155 00:20:57,513 --> 00:21:00,873 Call him. But do not expect he helps you to find your father. 156 00:21:07,714 --> 00:21:13,654 These pictures do not do you justice. Meet me tonight at 9 pm 157 00:21:13,865 --> 00:21:18,965 Nianza in the restaurant. And wash your hands first. 158 00:21:21,216 --> 00:21:25,856 You will not recognize me. - Yes, I do. 159 00:21:30,997 --> 00:21:34,527 I'm going to Gold not recognize. - That you did! 160 00:21:35,008 --> 00:21:38,918 What if we have the wrong guy? - Then they make it off anyway and 161 00:21:38,929 --> 00:21:45,549 we get a reward. you recognize Gold does that when you see him. 162 00:22:41,000 --> 00:22:43,250 An intruder, light colonel immediately. 163 00:22:53,011 --> 00:22:56,501 I want everyone who is available sector 365 and 463 are investigating. 164 00:22:56,552 --> 00:22:58,162 Come on! 165 00:23:02,913 --> 00:23:04,793 Give me one post. 166 00:23:07,164 --> 00:23:13,134 Based on post 1 reply. Colonel, item 1 does not reply. 167 00:23:15,115 --> 00:23:17,235 I'm going there myself. 168 00:23:30,656 --> 00:23:33,866 Idiots! Now go to the apartment of the professor! 169 00:23:34,527 --> 00:23:37,257 Move it! Quickly! 170 00:23:50,958 --> 00:23:54,168 One, two, three! 171 00:24:09,539 --> 00:24:13,939 Get up idiots! After him! 172 00:24:23,930 --> 00:24:25,680 There he is. 173 00:24:30,521 --> 00:24:32,791 Move it! - Quickly! 174 00:24:45,742 --> 00:24:48,572 I fall alone inside " tasty food" to say. 175 00:25:11,853 --> 00:25:15,353 Tell me why I would trust you? 176 00:25:15,384 --> 00:25:18,444 I am someone who wants to help to find your father. 177 00:25:19,755 --> 00:25:21,995 My father... 178 00:25:22,716 --> 00:25:26,636 I think my father is dead. - It's possible. 179 00:25:27,327 --> 00:25:32,947 But I will find out if you help me. - If I want to flirt, I tell you. 180 00:25:33,418 --> 00:25:40,138 Right. Alissa, I'm going to find your father. - If they do not finish first. 181 00:25:40,179 --> 00:25:43,439 That's my problem. - It's my problem if I help you. 182 00:25:43,450 --> 00:25:48,890 Did you ever work with him? No, we were talking about birds, 183 00:25:49,001 --> 00:25:54,861 music, life. But never about his work. 184 00:25:54,872 --> 00:25:57,272 With whom he would work have? been discussed 185 00:25:59,343 --> 00:26:03,233 Perhaps Professor Reiss, his colleague and best friend. 186 00:26:03,254 --> 00:26:07,684 And where do we find Professor Reiss? - We? 187 00:26:07,715 --> 00:26:12,935 We are partners, remember? - Am I worth $ 100,000? 188 00:26:13,086 --> 00:26:17,656 I never hang price tags on women. It's much more fun to lever it off. 189 00:26:17,707 --> 00:26:22,867 Some things are very easy off. - Like what? 190 00:26:23,038 --> 00:26:26,758 Your head when you not like business. 191 00:26:28,699 --> 00:26:31,009 Let's go find Professor Reiss, yes? 192 00:26:35,020 --> 00:26:37,190 What a gentleman. 193 00:26:40,341 --> 00:26:43,191 What a bitch. 194 00:27:12,552 --> 00:27:16,862 What happened professor? - Please, where is my father? 195 00:27:17,603 --> 00:27:22,433 Look for a large skeleton. 196 00:27:26,104 --> 00:27:28,194 Expansive. 197 00:27:37,325 --> 00:27:40,435 I was right. my father is dead, just like him. 198 00:27:40,466 --> 00:27:44,026 I think your father is still alive. and I know where to look for him. 199 00:27:44,037 --> 00:27:46,057 Come on. 200 00:28:07,528 --> 00:28:10,778 Let me guess: in case you are a encounter runaway beaten rhino? 201 00:28:10,809 --> 00:28:14,459 No, weapons are only good to shooting people. 202 00:28:18,720 --> 00:28:21,200 You drive. - You'll be sorry. 203 00:28:47,311 --> 00:28:49,141 We got company. 204 00:29:01,252 --> 00:29:03,202 Keep out of reach. 205 00:29:50,053 --> 00:29:53,113 That was brilliant! Rem now and see! 206 00:29:53,134 --> 00:29:55,204 I never brake off! 207 00:30:02,115 --> 00:30:03,915 That way! 208 00:30:11,716 --> 00:30:13,356 It did not work. 209 00:30:49,627 --> 00:30:51,847 Come on, get him! 210 00:31:32,358 --> 00:31:34,128 Alissa! 211 00:31:50,849 --> 00:31:53,219 That way? - This way! 212 00:31:53,250 --> 00:31:55,210 Oooh, this way. 213 00:32:38,631 --> 00:32:44,561 Sergeant? You're not a sergeant. You're a woman. 214 00:32:45,212 --> 00:32:49,352 Idiot. I'm always been a woman. 215 00:32:52,043 --> 00:32:53,713 Now I know. 216 00:33:03,004 --> 00:33:05,964 Good shot! - Thank you. 217 00:33:06,765 --> 00:33:10,425 Well ridden. - Thank you. 218 00:33:15,636 --> 00:33:20,416 Where did you learn to drive? - It's a long story. 219 00:33:20,437 --> 00:33:25,917 A very long story. - We have plenty of time. 220 00:33:43,898 --> 00:33:47,598 Where? - To the south, to your father. 221 00:33:47,609 --> 00:33:49,219 Away from this country. 222 00:33:49,950 --> 00:33:52,810 I do not think I have time to make other clothes do? 223 00:33:53,091 --> 00:33:55,491 No, they keep our rooms in the holes. 224 00:33:57,322 --> 00:34:01,152 Question: will all your dates so? 225 00:34:04,863 --> 00:34:07,183 We would border at dawn must achieve. 226 00:34:08,194 --> 00:34:10,224 Just what I thought. 227 00:34:51,745 --> 00:34:55,125 As I promised. Behold my price. 228 00:34:58,126 --> 00:35:03,266 See how beautiful he is? - Like all your trophies. 229 00:35:03,297 --> 00:35:09,267 Another immense bloodshed. - Not really. I have no 230 00:35:09,378 --> 00:35:14,428 bloodshed caught. - Sorry I ruined your resume. 231 00:35:15,129 --> 00:35:19,229 Bloodshed is your life's work. Only more sophisticated. 232 00:35:19,250 --> 00:35:25,140 I left that life behind. - You'll do what I tell you! 233 00:35:28,131 --> 00:35:33,301 If I do not work for the Russians, why should I work for you? 234 00:35:33,452 --> 00:35:35,952 Because I give you no other choice. 235 00:35:38,893 --> 00:35:41,033 I'm dying. Rather 236 00:35:43,554 --> 00:35:45,234 Death? 237 00:35:46,645 --> 00:35:49,845 Come professor, I want to show you something. 238 00:36:06,316 --> 00:36:11,536 Think before you leave, to this room with your daughter in it. 239 00:36:12,937 --> 00:36:15,457 What kind of monster are you? 240 00:36:36,518 --> 00:36:39,688 Fine dreamed? - Not really. 241 00:36:39,719 --> 00:36:42,629 You've been asleep for a few hours. We're almost there. 242 00:36:43,240 --> 00:36:45,510 Where? - The border with Namibia. 243 00:36:45,521 --> 00:36:47,151 Where your father is. 244 00:36:47,332 --> 00:36:51,862 Why are you so sure? - Remember what Reiss said before he died? 245 00:36:53,453 --> 00:36:59,153 Look for a large skeleton. - Right. And just south of here 246 00:36:59,164 --> 00:37:03,564 is the most fucking, hot, deserted piece of desert in this godforsaken world. 247 00:37:03,595 --> 00:37:06,725 The inhabitants call it: Skeleton Coast. 248 00:37:08,136 --> 00:37:10,736 You take me along to always such nice places. 249 00:37:45,537 --> 00:37:51,487 They'll see us coming. Yes, and they warned us about. 250 00:37:51,708 --> 00:37:54,958 Is there no other way? - Unless we can not fly. 251 00:37:55,659 --> 00:37:59,109 And if we wait until night? - The clock is ticking. 252 00:38:59,981 --> 00:39:02,251 We made it! 253 00:39:31,042 --> 00:39:33,202 Where do we go now? - There is a camp away. 254 00:39:33,213 --> 00:39:36,283 Your father showed me on the map. - How far is it from here? 255 00:39:36,314 --> 00:39:40,534 So at around 650 km. - To and close? 256 00:39:40,685 --> 00:39:43,255 Come on. - Glad I'm wearing my heels. 257 00:40:42,816 --> 00:40:44,546 What's for dinner? 258 00:40:45,877 --> 00:40:47,417 Sand. 259 00:40:49,668 --> 00:40:55,588 You look pretty good today. - Your sense of timing is really disastrous. 260 00:40:55,939 --> 00:40:59,739 It was not a compliment, I meant I can eat you. hunger on 261 00:41:02,260 --> 00:41:07,060 Ah, you're too tired to kill me. - That's right. 262 00:41:08,651 --> 00:41:14,131 Can I ask you a personal question? - We are going to die tomorrow, fire loose. 263 00:41:14,232 --> 00:41:19,792 You have a gun and you are not afraid to use it. You drive the best out of it. 264 00:41:19,823 --> 00:41:21,853 So what is the personal question? 265 00:41:22,464 --> 00:41:27,044 Who are you and who you work for? - I'm Alissa Braun, who else? 266 00:41:27,225 --> 00:41:30,585 I'm hot, I'm tired, am hungry and thirsty and walk all 267 00:41:30,596 --> 00:41:33,716 all day on those high heels and have blisters on my feet! 268 00:41:33,737 --> 00:41:38,457 And stop asking stupid questions, yes? And I'll tell you something else. 269 00:41:38,478 --> 00:41:40,658 You're not exactly my dream date! 270 00:41:40,999 --> 00:41:42,379 Jerk! 271 00:41:43,010 --> 00:41:45,270 For you sir is jerk. 272 00:42:08,761 --> 00:42:13,161 We go to the south, so comrade Eckhardt and his men can do 273 00:42:13,172 --> 00:42:14,992 where they are best at. 274 00:42:16,473 --> 00:42:21,893 Remember me whom Michael Gold brings, get the reward. 275 00:42:23,944 --> 00:42:29,734 The woman goes Eckhardt to you. Whatever happens. 276 00:42:30,655 --> 00:42:32,545 It's a pleasure, comrade. 277 00:42:58,126 --> 00:43:01,436 Calm down, my hands are empty. We come as friends, not as enemies. 278 00:43:01,457 --> 00:43:04,277 I know who you are. - How do you know? 279 00:43:04,378 --> 00:43:07,738 The news spreads fast. Even in the desert. 280 00:43:10,969 --> 00:43:15,849 I heard that one of his Eckhardt sizes very much like to speak with you. 281 00:43:16,900 --> 00:43:20,940 So much so that he will pay for. - If you know all that, you know, 282 00:43:20,951 --> 00:43:23,641 you that we need your help. - We pay you, we do everything. 283 00:43:23,652 --> 00:43:28,192 Calm down lady. I do not feel something to do with Eckhardt have. 284 00:43:29,013 --> 00:43:32,643 I'm pretty good at steal diamonds there. 285 00:43:32,674 --> 00:43:35,754 Will you help us? - Help us, at least to a 286 00:43:35,765 --> 00:43:40,475 something admired ondere world to come. - We sleep on it. 287 00:43:40,486 --> 00:43:43,406 It is now safe. We'll talk tomorrow. 288 00:43:59,877 --> 00:44:05,287 Sorry I just lost my patience. - That's okay. 289 00:44:27,638 --> 00:44:31,828 Where is the miner? I thought he would help us. 290 00:44:32,719 --> 00:44:35,379 Maybe he's already helped but I do not know yet. 291 00:45:17,810 --> 00:45:19,600 Do you think it's safe? 292 00:45:42,291 --> 00:45:47,541 Listen, I'm sorry I was so hard. 293 00:45:48,872 --> 00:45:54,012 I mean, I'm scared and I make worried about the professor and.. 294 00:45:54,023 --> 00:45:56,963 You mean your dad, right? - Yes, my father. 295 00:45:58,574 --> 00:46:02,934 I'm trying to apologize. what do you want me to do? Go on my knees? 296 00:46:03,325 --> 00:46:05,155 That would be nice. 297 00:46:29,926 --> 00:46:32,296 Let's get going. 298 00:46:48,107 --> 00:46:52,067 This is just a nightmare. - At least we're not in danger. 299 00:47:58,298 --> 00:48:02,678 Damn! Where's the horse? Help me to address a horse. 300 00:48:02,899 --> 00:48:08,829 And how do you want me to do? - This is not my day. 301 00:48:09,930 --> 00:48:13,650 View as: It could have been worse. 302 00:48:13,701 --> 00:48:19,641 We are in any case together. - You know, that really puts me on my convenience. 303 00:49:00,102 --> 00:49:04,122 Do you think one of them? - Sometimes you really imagine stupid questions. 304 00:49:04,153 --> 00:49:06,843 I want you to continue in that direction. - Yes, but... 305 00:49:06,878 --> 00:49:08,204 Go. 306 00:50:11,565 --> 00:50:14,525 Who do you work for? 307 00:50:16,736 --> 00:50:19,666 Do it once again if you dare. You were just telling me 308 00:50:19,677 --> 00:50:24,117 who you work for. - I work for Eckhardt. 309 00:50:26,308 --> 00:50:29,748 Who is he? - A very dangerous man. 310 00:50:29,779 --> 00:50:34,659 A hunter and track finder, a heilsoldaat. You name it. 311 00:50:35,560 --> 00:50:39,450 Where can I find this Eckhardt? - He's from Austria Klein. 312 00:50:39,461 --> 00:50:42,071 The town Swakap. Just ask someone. 313 00:50:42,852 --> 00:50:49,312 Hey Gold! I got the horse! - I knew that we would have better luck. 314 00:51:01,743 --> 00:51:04,643 What are you doing it? - I'm your helping. 315 00:51:23,194 --> 00:51:24,574 Thank you. 316 00:51:28,215 --> 00:51:30,315 Let's get going. 317 00:52:32,836 --> 00:52:35,076 Enter it and park it around the corner. 318 00:52:47,127 --> 00:52:49,597 Good day. - Good day sir, ma'am. 319 00:52:49,618 --> 00:52:54,158 What can I do for you? - My wife and I wanted to go on safari. 320 00:52:54,179 --> 00:52:56,379 What a wonderful idea. - We were wondering if you give us a 321 00:52:56,390 --> 00:52:59,570 good guide can recommend. - I know there is not so, but I 322 00:52:59,581 --> 00:53:04,901 will find one for you. - And what about that guy... 323 00:53:05,142 --> 00:53:09,532 .. what's his name again? - Eckhardt? 324 00:53:11,323 --> 00:53:16,113 No, no. Who is retired. 325 00:53:35,484 --> 00:53:38,624 I'm going tonight to see if I may find it dark. anything 326 00:53:39,035 --> 00:53:40,895 And until that time? 327 00:53:48,686 --> 00:53:52,156 My wife and I have been for a while away. How long does it take for you 328 00:53:52,167 --> 00:53:57,437 suit has finished? And a dress. 329 00:53:59,478 --> 00:54:01,328 Three hours? 330 00:54:02,618 --> 00:54:04,918 Can you make for five hours? 331 00:54:56,199 --> 00:54:58,719 Come on in! The door is open. 332 00:55:03,840 --> 00:55:05,330 Thank you. 333 00:55:32,941 --> 00:55:36,191 Which room? 334 00:55:38,092 --> 00:55:40,042 Tell me! 335 00:55:59,203 --> 00:56:01,333 She's in the car, grab her! 336 00:56:11,094 --> 00:56:12,524 Alissa? 337 00:56:27,415 --> 00:56:30,945 'm Shopping, quickly Greetings, Alissa 338 00:56:42,856 --> 00:56:45,336 This is easy. 339 00:57:14,217 --> 00:57:16,147 Yes? - Hi honey. 340 00:57:16,178 --> 00:57:20,338 Where are you? I was worried. - I'm about 32 miles outside the city. 341 00:57:20,369 --> 00:57:26,059 I have good news about Kalishnikov. - What's wrong with Kalishnikov? 342 00:57:26,340 --> 00:57:28,340 He's dead. 343 00:57:31,461 --> 00:57:34,341 Have you finished it? - With pleasure. 344 00:57:35,212 --> 00:57:40,472 Why do not you go and then Eckhardt I'll see you at the hotel as I cleaned up. 345 00:57:40,503 --> 00:57:44,953 Yeah, I'll see you then. Listen.. - I love you too. 346 00:57:51,444 --> 00:57:55,024 How was I? - Great, my dear. 347 00:57:56,345 --> 00:58:03,215 Be with honor slain is indeed a pleasure, I will repay. 348 00:58:20,346 --> 00:58:23,346 no admittance 349 00:59:50,967 --> 00:59:55,017 Good morning. You came to save me? 350 00:59:59,348 --> 01:00:04,978 The one dinosaur that hunts another. - I suppose that's why we're here. 351 01:00:06,349 --> 01:00:09,999 That diamond and my skills all of us together, yes. 352 01:00:10,920 --> 01:00:14,120 I've done my homework on your blueprints of the laser weapon system. 353 01:00:15,471 --> 01:00:20,991 My compliments to you inquiring of. - They have brought me to where I am now. 354 01:00:23,302 --> 01:00:29,742 With Verbix diamond and my laser I can make a nuclear weapon. 355 01:00:30,113 --> 01:00:34,743 The combination of the two makes My knowledge is valuable for those 356 01:00:34,754 --> 01:00:36,564 checking his powers. 357 01:00:37,095 --> 01:00:40,445 Dieter Eckhardt? - I'm not sure. 358 01:00:40,936 --> 01:00:44,636 Who can start.. also used - The Third World War. 359 01:00:49,767 --> 01:00:55,557 Mr. Gold. We meet at last. - I'd like to shake your hand. 360 01:00:58,578 --> 01:01:03,468 I have studied the last three days. It will be fun to play with you. 361 01:01:03,929 --> 01:01:07,029 You better do it better then your friends in the desert. 362 01:01:08,070 --> 01:01:11,860 I promise. I think you know my partner? 363 01:01:14,211 --> 01:01:18,361 I heard you were dead. - You trusted a woman. 364 01:01:18,812 --> 01:01:20,362 You fool. 365 01:01:21,363 --> 01:01:26,713 Sorry professor, but I have to inform you your dear daughter is now in our hands. 366 01:01:27,474 --> 01:01:30,364 This makes the progress of your cooperation is essential. 367 01:01:31,925 --> 01:01:35,525 Bring the girl to the mine and close it off. I'll come with you. 368 01:01:36,496 --> 01:01:40,446 And yours with Braun and diamonds leave? 369 01:01:42,447 --> 01:01:45,407 Distrust is very dangerous a partnership. 370 01:01:45,728 --> 01:01:47,368 Take him. 371 01:01:54,179 --> 01:01:56,099 Goodbye Michael. 372 01:02:09,550 --> 01:02:14,100 We have a tradition here. Never make an intruder 373 01:02:14,111 --> 01:02:18,011 without giving him a small chance. 374 01:02:27,922 --> 01:02:30,092 I knew you could appreciate this room. 375 01:02:41,543 --> 01:02:43,873 I'd rather not get your list added trophies. 376 01:02:45,374 --> 01:02:52,004 Man has power needs. - With people power and you mean slaves. 377 01:02:54,025 --> 01:02:56,375 You always have the right answer. 378 01:02:58,736 --> 01:03:04,516 I know exactly what you think. You want me to stop living 379 01:03:04,527 --> 01:03:09,457 that girl to risk, is not it? - I really wanted you dead and 380 01:03:09,478 --> 01:03:12,218 rescue the professor and the girl. 381 01:04:18,949 --> 01:04:20,649 Professor! 382 01:04:24,940 --> 01:04:27,770 Do you know where mine is? - I think so. 383 01:05:15,111 --> 01:05:18,931 Sgt. Roberta, we should not do this! 384 01:05:22,132 --> 01:05:25,452 We need American help or we're all dead. 385 01:05:27,763 --> 01:05:31,383 Manuel. I have a plan. 386 01:05:39,384 --> 01:05:41,344 You two, come with me. 387 01:06:00,845 --> 01:06:04,005 Did you put the dynamite in the mine? - As you ordered. 388 01:06:06,116 --> 01:06:12,076 Beautiful. Bring the slaves together in my and connect it off for good. 389 01:06:13,307 --> 01:06:14,987 We leave soon. 390 01:06:26,018 --> 01:06:28,688 I have heard that diamonds a woman's best friend. 391 01:06:28,819 --> 01:06:31,129 Not this woman. 392 01:06:34,100 --> 01:06:39,810 I think Michael Goldenberg your friend. - I think... 393 01:06:45,231 --> 01:06:51,571 It's time to make new friends. He's been dead for almost an hour. 394 01:07:07,222 --> 01:07:11,932 I love deadly women. I like to break them. 395 01:07:57,773 --> 01:08:01,393 What does this mean? - They said they were closing the store. 396 01:08:02,094 --> 01:08:06,334 And finish the witnesses? - So it seems. 397 01:08:07,455 --> 01:08:12,115 The bastards, they have my daughter down there. 398 01:08:24,106 --> 01:08:26,956 That is how a woman not to behave. 399 01:08:29,397 --> 01:08:31,177 I'll take care of you. 400 01:08:36,037 --> 01:08:37,977 Quick, get out! 401 01:09:03,628 --> 01:09:05,468 You bitch! 402 01:10:14,139 --> 01:10:16,559 Come on! Get out of here! 403 01:11:28,150 --> 01:11:30,660 You idiot. 404 01:11:37,851 --> 01:11:43,561 Your sense of timing is excellent. One of the many things I like about you. 405 01:11:43,612 --> 01:11:46,162 I have something you'll like. 406 01:11:54,543 --> 01:11:57,873 I'll take care of our Russian friend. 407 01:12:26,744 --> 01:12:29,574 We are friends! 408 01:12:36,055 --> 01:12:38,235 I can not be defeated by a woman! 409 01:12:45,236 --> 01:12:47,166 Come on, come on! 410 01:13:02,637 --> 01:13:06,507 Roberta, this should not do. - Shut up! 411 01:14:04,098 --> 01:14:05,668 Kalishnikov! 412 01:14:06,909 --> 01:14:11,129 It seems that we are stuck. 413 01:14:11,479 --> 01:14:14,319 Gold, shoot him! Finish him! 414 01:14:16,220 --> 01:14:22,800 Americans.. just like in the movies. You're killing me with you... 415 01:14:37,411 --> 01:14:40,131 I knew you could do it! - Why? 416 01:14:40,962 --> 01:14:42,522 Do not you? 417 01:14:44,853 --> 01:14:47,233 I have not really thought about it. 418 01:14:49,344 --> 01:14:51,794 You mean you risked hit! me 419 01:15:19,655 --> 01:15:24,685 Professor, where are you going? - We have to save my daughter. 420 01:15:24,696 --> 01:15:27,256 She is in the barn. Where's the barn?! 421 01:15:28,287 --> 01:15:31,857 Will you pick up the car. I'll take care of your daughter. 422 01:15:31,948 --> 01:15:33,838 Pick up the car. 423 01:15:50,419 --> 01:15:52,399 It was nothing. 424 01:15:54,960 --> 01:15:58,120 Wait, you point the wrong way! 425 01:15:58,311 --> 01:16:03,691 Who are you? - Have you been sitting in the sun boy? 426 01:16:03,702 --> 01:16:08,672 You know who I am! - Not you, the two behind you. 427 01:16:10,013 --> 01:16:14,233 Ah, those are my two friends. They have stolen the car and me 428 01:16:14,244 --> 01:16:18,884 nearly knocked over. But where is my daughter? 429 01:16:23,755 --> 01:16:28,045 I thought she was your daughter? - That's my girl. 430 01:16:28,206 --> 01:16:33,656 I've never seen her before. - Let's say I sent 431 01:16:33,667 --> 01:16:37,017 I like your guardian angel. 432 01:16:40,568 --> 01:16:45,758 Prentiss has sent you? That dirty, filthy rat. 433 01:16:45,779 --> 01:16:49,849 And who are you? - This is Michael Gold. 434 01:16:52,010 --> 01:16:59,100 I'm Michael Gold. - How are you, Michael Gold? 435 01:17:26,821 --> 01:17:28,931 I had insurance for the agency. 436 01:17:38,542 --> 01:17:40,432 You've still owe me. 437 01:17:48,013 --> 01:17:50,383 Gold!!! 438 01:18:02,434 --> 01:18:04,504 Let's get going. 439 01:18:35,945 --> 01:18:39,005 Baby, my little baby! 440 01:18:42,806 --> 01:18:44,436 Dad! 441 01:18:53,216 --> 01:18:56,326 Looks like you succeeded, Gold. - Well done Zephyr. 442 01:18:56,947 --> 01:18:58,677 Zephyr? 443 01:18:59,378 --> 01:19:01,148 So you are not yet introduced to each other? 444 01:19:01,159 --> 01:19:04,729 We met, but only Now we begin to know each other. 445 01:19:08,750 --> 01:19:13,010 When do I get paid? - When do we get paid? 446 01:19:14,211 --> 01:19:18,831 The good news is that as the price Always has been. The bad news is 447 01:19:18,842 --> 01:19:23,152 that you have to share. - And we want to quickly talk to the professor. 448 01:19:24,213 --> 01:19:28,003 You can transport yourself regulate, or not? 449 01:19:30,754 --> 01:19:34,134 Michael, I want to thank you for everything what you've done. 450 01:19:34,445 --> 01:19:37,035 You're welcome, sir. I've seen you again. 451 01:20:15,536 --> 01:20:19,866 What about Prentiss and the other guy? - They have their own transport though. 452 01:20:54,247 --> 01:20:56,087 And? - And what? 453 01:20:56,948 --> 01:21:00,518 Have you got the diamonds? - Depends on who's asking. 454 01:21:00,569 --> 01:21:04,249 Who has it, too, has a strong negotiating position. 455 01:21:06,850 --> 01:21:11,920 I got him. - But who is the rightful owner? 456 01:21:13,731 --> 01:21:15,591 You're looking at! 37112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.