All language subtitles for Kill.Bill.Vol.1.2003.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:21,581 --> 00:01:24,072 Do you find me sadistic? 3 00:01:30,523 --> 00:01:37,486 You know, I bet I could fry an egg on your head right now. 4 00:01:37,564 --> 00:01:39,794 If I wanted to. 5 00:01:41,267 --> 00:01:43,292 You know, kiddo... 6 00:01:45,605 --> 00:01:51,703 I'd like to believe you're aware enough, even now, 7 00:01:51,778 --> 00:01:58,081 to know that there's nothing sadistic in my actions. 8 00:01:59,219 --> 00:02:03,918 We, maybe towards those other jokers. 9 00:02:05,558 --> 00:02:07,458 But not you. 10 00:02:10,563 --> 00:02:12,190 No, kiddo. 11 00:02:12,265 --> 00:02:14,199 At this moment... 12 00:02:16,402 --> 00:02:22,932 This is me at my most masochistic. 13 00:02:23,009 --> 00:02:27,002 Bill, it's your baby. 14 00:05:41,874 --> 00:05:43,842 Coming! 15 00:05:43,910 --> 00:05:46,538 Sarah, I cannot believe you are early. 16 00:06:49,942 --> 00:06:52,433 What you gonna do now, huh? What you got? 17 00:06:52,512 --> 00:06:55,310 Got your ass! Remember that? Huh? Remember? 18 00:07:04,957 --> 00:07:07,050 Okay. Come on, bitch. 19 00:07:08,394 --> 00:07:11,192 Come on. Bring it on. 20 00:07:50,770 --> 00:07:51,998 Mommy, I'm home. 21 00:07:52,071 --> 00:07:53,595 Hey, baby. 22 00:07:53,673 --> 00:07:55,573 How was school? 23 00:07:57,510 --> 00:08:00,604 Mommy, what happened to you and the TV room? 24 00:08:00,680 --> 00:08:02,614 Oh. 25 00:08:02,682 --> 00:08:05,173 That good-for-nothing dog of yours got his ass 26 00:08:05,251 --> 00:08:07,617 in the living room and acted a damn fool. 27 00:08:07,687 --> 00:08:10,383 - That's what happened, baby. - Barney did this? 28 00:08:10,456 --> 00:08:12,617 Baby, now, you can't come in here. 29 00:08:12,692 --> 00:08:17,061 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 30 00:08:22,368 --> 00:08:26,134 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 31 00:08:26,205 --> 00:08:28,173 Hi, honey. 32 00:08:28,241 --> 00:08:29,970 I'm **** 33 00:08:30,042 --> 00:08:31,202 What's your name? 34 00:08:34,814 --> 00:08:36,975 Her name is Nikki. 35 00:08:37,049 --> 00:08:38,641 Nikki. 36 00:08:39,485 --> 00:08:42,352 Such a pretty name for such a pretty girl. 37 00:08:44,156 --> 00:08:45,817 How old are you, Nikki? 38 00:08:48,227 --> 00:08:53,164 Nikki, **** asked you a question. 39 00:08:53,232 --> 00:08:55,291 I'm 4. 40 00:08:55,368 --> 00:08:57,563 4 years old, eh? 41 00:08:58,237 --> 00:09:02,640 You know, I had a little girl once. 42 00:09:03,342 --> 00:09:05,936 She'd be about 4 now. 43 00:09:08,881 --> 00:09:12,749 Now, baby, me and mommy's friend got some grown-up talk 44 00:09:12,818 --> 00:09:14,115 to talk about. 45 00:09:14,186 --> 00:09:15,278 You can go in your room. 46 00:09:15,354 --> 00:09:18,289 And I want you to leave us alone till I tell you to come out. 47 00:09:18,357 --> 00:09:19,790 Okay? 48 00:09:21,327 --> 00:09:23,295 Nikkia! 49 00:09:23,362 --> 00:09:26,160 In your room. Now. 50 00:09:38,711 --> 00:09:40,975 You want some coffee? 51 00:09:41,047 --> 00:09:43,208 Yeah. Sure. 52 00:09:50,222 --> 00:09:51,985 This Pasadena homemaker's name 53 00:09:52,058 --> 00:09:53,150 Is Jeanne Bell. 54 00:09:53,225 --> 00:09:55,819 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 55 00:09:55,895 --> 00:09:58,659 But back when we were acquainted, Four years ago, 56 00:09:58,731 --> 00:10:00,824 her nanne was Vernita Green. 57 00:10:00,900 --> 00:10:03,494 Her code name was Copperhead. 58 00:10:03,569 --> 00:10:05,366 Mine, Black Mamba. 59 00:10:05,438 --> 00:10:06,996 Do you have a towel? 60 00:10:08,341 --> 00:10:09,831 Yeah. 61 00:10:13,079 --> 00:10:14,307 Thanks. 62 00:10:14,380 --> 00:10:16,439 You still take cream and sugar? 63 00:10:16,515 --> 00:10:17,482 Yeah. 64 00:10:20,586 --> 00:10:23,316 So suppose it's a little late for an apology. 65 00:10:23,389 --> 00:10:25,755 You suppose correctly. 66 00:10:25,825 --> 00:10:28,020 Look, bitch, I need to know 67 00:10:28,094 --> 00:10:30,858 if you're gonna start more shit around my baby girl. 68 00:10:30,930 --> 00:10:32,955 You can relax for now. 69 00:10:34,266 --> 00:10:37,793 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 70 00:10:39,271 --> 00:10:40,465 That's being more rational 71 00:10:40,539 --> 00:10:42,871 than Bill led me to believe you were capable of. 72 00:10:42,942 --> 00:10:47,311 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 73 00:10:47,380 --> 00:10:49,348 Not rationality. 74 00:10:53,986 --> 00:10:55,419 Look. 75 00:10:55,488 --> 00:10:58,980 I know I fucked you over. I fucked you over bad. 76 00:10:59,058 --> 00:11:01,549 I wish to God I hadn't, but I did. 77 00:11:02,561 --> 00:11:04,586 You have every right to want to get even. 78 00:11:04,664 --> 00:11:07,155 No, no, no, no, no. 79 00:11:07,233 --> 00:11:08,291 No. 80 00:11:08,367 --> 00:11:12,167 To get even, even Stephen, 81 00:11:12,238 --> 00:11:18,666 would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 82 00:11:18,744 --> 00:11:23,511 then wait for your husband to come home and kill him. 83 00:11:23,582 --> 00:11:25,948 That would be even, Vernita. 84 00:11:26,018 --> 00:11:28,145 That'd be about square. 85 00:11:28,220 --> 00:11:31,280 Look, if I could go back in a machine, I would. 86 00:11:31,357 --> 00:11:33,018 But I can't. 87 00:11:34,260 --> 00:11:37,229 All I can tell you is that I'm a different person now. 88 00:11:37,296 --> 00:11:41,255 Oh, great. I don't care. 89 00:11:41,333 --> 00:11:43,198 Be that as it may, 90 00:11:43,269 --> 00:11:46,295 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 91 00:11:46,372 --> 00:11:51,002 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 92 00:11:51,077 --> 00:11:54,843 Bitch, you can stop right there. 93 00:11:55,581 --> 00:11:57,481 Just because I have no wish to murder you 94 00:11:57,550 --> 00:11:58,881 before the eyes of your daughter 95 00:11:58,951 --> 00:12:01,511 does not mean that parading her around in front of me 96 00:12:01,587 --> 00:12:04,647 is gonna inspire sympathy. 97 00:12:04,724 --> 00:12:07,693 You and I have unfinished business. 98 00:12:07,760 --> 00:12:09,921 And not a goddamn fucking thing you've done 99 00:12:09,995 --> 00:12:11,485 in the subsequent four years, 100 00:12:11,564 --> 00:12:15,762 including getting knocked up, is gonna change that. 101 00:12:16,736 --> 00:12:19,261 So when do we do this? 102 00:12:19,338 --> 00:12:21,499 It all depends. 103 00:12:21,574 --> 00:12:24,168 When do you want to die? 104 00:12:24,243 --> 00:12:27,110 Tomorrow? The day after tomorrow? 105 00:12:27,179 --> 00:12:28,441 How about tonight, bitch? 106 00:12:28,514 --> 00:12:30,846 Splendid. Where? 107 00:12:30,916 --> 00:12:33,180 There's a baseball diamond where I coach our little league 108 00:12:33,252 --> 00:12:35,186 about a mile from here. 109 00:12:35,254 --> 00:12:37,245 We meet there around 2:30 in the morning, 110 00:12:37,323 --> 00:12:41,350 dressed all in black, your hair in a back stocking. 111 00:12:41,427 --> 00:12:44,260 And we have us a knife fight. 112 00:12:44,330 --> 00:12:46,355 We won't be bothered. 113 00:12:46,432 --> 00:12:51,335 Now, I have to fix Nikki's cereal. 114 00:12:59,945 --> 00:13:02,243 Bill said you were one of the best ladies he saw 115 00:13:02,314 --> 00:13:03,747 with an edged weapon. 116 00:13:03,816 --> 00:13:05,977 Fuck you, bitch. 117 00:13:06,051 --> 00:13:08,417 I know he didn't qualify that shit. 118 00:13:08,487 --> 00:13:12,287 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 119 00:13:13,092 --> 00:13:15,253 Black Mamba. 120 00:13:15,327 --> 00:13:18,023 I should have been motherfucking Black Mamba. 121 00:13:18,097 --> 00:13:19,086 Weapon of choice? 122 00:13:19,165 --> 00:13:21,895 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 123 00:13:23,669 --> 00:13:26,103 Very funny, bitch. 124 00:13:26,172 --> 00:13:27,935 Very funny! 125 00:14:25,497 --> 00:14:28,591 It was not my intention to do this in front of you. 126 00:14:30,903 --> 00:14:32,894 For that, I'm sorry. 127 00:14:34,240 --> 00:14:36,470 But you can take my word for it. 128 00:14:39,511 --> 00:14:42,036 Your mother had it coming. 129 00:14:56,729 --> 00:15:03,225 When you grow up, if you still feel raw about it... 130 00:15:07,039 --> 00:15:08,802 I'll be waiting. 131 00:15:12,912 --> 00:15:15,540 For those regarded as warriors... 132 00:15:15,981 --> 00:15:18,279 When engaged in combat... 133 00:15:18,450 --> 00:15:23,444 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 134 00:15:25,958 --> 00:15:31,021 Suppress a human emotion and compassion... 135 00:15:36,101 --> 00:15:42,631 ...kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself. 136 00:15:48,948 --> 00:15:54,648 This truth lies at the heart of the art of combat. 137 00:16:19,878 --> 00:16:21,709 Come on out to Dallas. 138 00:16:21,780 --> 00:16:25,477 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 139 00:16:25,551 --> 00:16:27,815 And next, we got some record. 140 00:16:27,886 --> 00:16:30,650 Very own wildman, Charlie Feathers. 141 00:17:06,358 --> 00:17:11,295 Well, give me the gory details, Son Number One. 142 00:17:11,363 --> 00:17:13,729 It's a goddamn massacre, Pop. 143 00:17:15,367 --> 00:17:18,962 They wiped out the whole wedding party, execution style. 144 00:17:21,140 --> 00:17:22,573 Give me a figure. 145 00:17:22,641 --> 00:17:24,632 Nine dead bodies. 146 00:17:24,710 --> 00:17:27,304 And we're talking the whole shebang. 147 00:17:27,379 --> 00:17:30,314 Bride. Groom. 148 00:17:30,382 --> 00:17:32,077 Reverend. 149 00:17:32,151 --> 00:17:34,813 Reverend's wife. 150 00:17:34,887 --> 00:17:38,914 They even shot that old colored fella that plays the organ. 151 00:17:38,991 --> 00:17:41,255 It would appear somebody objected to this 152 00:17:41,326 --> 00:17:43,658 and wasn't able to hold their peace. 153 00:17:48,233 --> 00:17:52,135 Good gravy, Marie. 154 00:17:57,843 --> 00:17:59,105 What'd I tell you, Pop? 155 00:17:59,178 --> 00:18:02,443 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 156 00:18:02,514 --> 00:18:05,278 You better shit-can that blasphemy, boy. 157 00:18:05,350 --> 00:18:06,874 You're in a house of worship. 158 00:18:06,952 --> 00:18:08,385 Sorry, Pop. 159 00:18:10,456 --> 00:18:13,186 Well, this is definitely the work of professionals. 160 00:18:13,258 --> 00:18:18,127 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 161 00:18:18,197 --> 00:18:20,791 Four, maybe five strong. 162 00:18:20,866 --> 00:18:22,891 How can you tell? 163 00:18:22,968 --> 00:18:25,960 Well, a sure and steady hand did this. 164 00:18:26,972 --> 00:18:29,805 This ain't no squirrey amateur. 165 00:18:29,875 --> 00:18:33,402 This is the work of a salty dog. 166 00:18:33,479 --> 00:18:36,209 You can tell by the cleanliness of the carnage. 167 00:18:36,281 --> 00:18:39,580 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 168 00:18:39,651 --> 00:18:42,916 all the colors are kept inside the lines. 169 00:18:42,988 --> 00:18:46,924 If you was a moron, you could almost admire it. 170 00:18:58,837 --> 00:19:00,930 Who's the bride? 171 00:19:01,006 --> 00:19:02,496 I don't know. 172 00:19:02,574 --> 00:19:04,098 The name on the marriage certificate 173 00:19:04,176 --> 00:19:07,202 is Arlene Machiavelli. 174 00:19:07,279 --> 00:19:09,110 That's a fake. 175 00:19:09,181 --> 00:19:10,876 We've been calling her "The Bride" 176 00:19:10,949 --> 00:19:12,439 on account of the dress. 177 00:19:12,518 --> 00:19:15,282 You can tell she was pregnant. 178 00:19:15,354 --> 00:19:16,946 Man would have to be a mad dog 179 00:19:17,022 --> 00:19:20,924 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 180 00:19:23,028 --> 00:19:24,518 Look at her. 181 00:19:26,865 --> 00:19:31,802 Hay-colored hair. Big eyes. 182 00:19:31,870 --> 00:19:34,600 She's a little blood-splattered angel. 183 00:19:38,310 --> 00:19:39,971 Son Number One? 184 00:19:40,045 --> 00:19:41,307 Yeah? 185 00:19:41,380 --> 00:19:45,908 This tall drink of cocksucker ain't dead. 186 00:22:20,806 --> 00:22:23,639 I might never have liked you. 187 00:22:24,776 --> 00:22:27,836 Point in fact, I despise you. 188 00:22:29,247 --> 00:22:33,445 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 189 00:22:36,588 --> 00:22:39,682 Dying in our sleep is a luxury 190 00:22:39,758 --> 00:22:43,023 that our kind is rarely afforded. 191 00:22:43,095 --> 00:22:46,826 My gift to you. 192 00:22:52,938 --> 00:22:54,872 For fuck's sake. 193 00:22:58,443 --> 00:22:59,637 Hello, Bill. 194 00:23:01,546 --> 00:23:03,343 What's her condition? 195 00:23:03,415 --> 00:23:05,610 Comatose. 196 00:23:06,385 --> 00:23:07,909 Where is she? 197 00:23:07,986 --> 00:23:11,251 I'm standing over her right now. 198 00:23:11,323 --> 00:23:13,416 That's my girl. 199 00:23:16,061 --> 00:23:18,894 Elle, you're going to abort the mission. 200 00:23:18,964 --> 00:23:20,090 What? 201 00:23:20,165 --> 00:23:21,689 We owe her better than that. 202 00:23:21,767 --> 00:23:23,530 Oh, you don't owe her shit! 203 00:23:23,602 --> 00:23:25,263 Will you keep your voice down? 204 00:23:25,337 --> 00:23:27,202 You don't owe her shit! 205 00:23:27,272 --> 00:23:29,365 May I say one thing? 206 00:23:29,441 --> 00:23:31,272 Speak. 207 00:23:32,577 --> 00:23:34,374 Y'all beat the hell out of that woman. 208 00:23:34,446 --> 00:23:36,380 But you didn't kill her. 209 00:23:36,448 --> 00:23:38,279 And I put a bullet in her head. 210 00:23:38,350 --> 00:23:41,683 But her heart just kept on beating. 211 00:23:41,753 --> 00:23:43,186 Now, you saw that yourself 212 00:23:43,255 --> 00:23:48,158 with your own beautiful blue eye, did you not? 213 00:23:49,094 --> 00:23:52,655 We've done a lot of things to this lady. 214 00:23:52,731 --> 00:23:58,192 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 215 00:23:58,270 --> 00:24:00,204 But one thing we won't do 216 00:24:00,272 --> 00:24:04,641 is sneak into her room in the night like a filthy rat 217 00:24:04,709 --> 00:24:08,645 and kill her in her sleep. 218 00:24:08,713 --> 00:24:11,341 And the reason we won't do that thing 219 00:24:11,416 --> 00:24:16,649 is because that thing would lower us. 220 00:24:16,721 --> 00:24:18,746 Don't you agree, Miss Driver? 221 00:24:20,725 --> 00:24:22,022 I guess. 222 00:24:22,093 --> 00:24:24,584 Do you really have to guess? 223 00:24:24,663 --> 00:24:26,654 No. 224 00:24:26,731 --> 00:24:30,667 I don't really have to guess. I know. 225 00:24:31,903 --> 00:24:34,201 Come on home, honey. 226 00:24:35,574 --> 00:24:37,565 Affirmative. 227 00:24:38,844 --> 00:24:41,005 I love you very much. 228 00:24:41,079 --> 00:24:43,240 I love you, too. 229 00:24:46,017 --> 00:24:47,575 Bye-bye. 230 00:24:58,864 --> 00:25:01,389 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 231 00:25:01,466 --> 00:25:02,956 Hmm? 232 00:25:04,536 --> 00:25:07,630 Word of advice, shithead. 233 00:25:07,706 --> 00:25:10,732 Don't you ever wake up. 234 00:25:45,510 --> 00:25:52,313 At this moment, this is me at my most masochistic. 235 00:25:52,384 --> 00:25:55,478 Bill, it's your baby. 236 00:26:57,515 --> 00:27:00,814 Oh, my baby. 237 00:27:26,411 --> 00:27:30,438 Four years. 238 00:28:00,011 --> 00:28:02,605 The price is $75 a fuck, my friend. 239 00:28:02,681 --> 00:28:04,205 You getting your freak on or what? 240 00:28:04,282 --> 00:28:06,409 Oh, yeah, boy. 241 00:28:10,622 --> 00:28:12,749 20, 40, 60, 75. 242 00:28:12,824 --> 00:28:14,792 Yeah. Now, here's the rules. 243 00:28:14,859 --> 00:28:16,486 Rule number one. 244 00:28:16,561 --> 00:28:17,619 No punching her. 245 00:28:17,696 --> 00:28:19,459 Nurse comes in and she got a shiner 246 00:28:19,531 --> 00:28:21,294 or less some teeth, jig's up. 247 00:28:21,366 --> 00:28:23,857 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 248 00:28:23,935 --> 00:28:25,698 And by the way, this cunt's a spitter. 249 00:28:25,770 --> 00:28:29,297 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 250 00:28:29,374 --> 00:28:32,343 - Now, are we clear on rule one? - Yeah. 251 00:28:32,410 --> 00:28:35,641 Good. Now, rule number two. No monkey bites, no hickeys. 252 00:28:35,714 --> 00:28:38,410 In fact, no leaving no marks of no kind. 253 00:28:38,483 --> 00:28:41,680 After that, it's all good, buddy. 254 00:28:42,220 --> 00:28:43,847 Now, her plumbing down there don't work. 255 00:28:43,922 --> 00:28:45,412 So feel free to come in her all you want. 256 00:28:45,490 --> 00:28:47,082 Keep the noise down. Try not to make a mess. 257 00:28:47,158 --> 00:28:48,750 I'll Be back in 20. 258 00:28:50,028 --> 00:28:51,655 Yeah. 259 00:28:51,730 --> 00:28:53,664 Oh, shit. 260 00:28:53,732 --> 00:28:56,292 By the way, not all the time, but sometimes 261 00:28:56,367 --> 00:28:58,858 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 262 00:28:58,937 --> 00:29:02,338 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 263 00:29:03,341 --> 00:29:05,468 Bon appetit, good buddy. 264 00:29:14,519 --> 00:29:17,955 Oh, yeah. 265 00:29:19,457 --> 00:29:20,389 Oh, God damn. 266 00:29:20,458 --> 00:29:24,019 You are the best-looking girl I've had today. 267 00:29:44,716 --> 00:29:46,047 Oh. 268 00:30:12,177 --> 00:30:14,577 Yo, stud! Time's up, buddy. 269 00:30:14,646 --> 00:30:16,409 Coming in, ready or not. 270 00:30:16,481 --> 00:30:19,143 Hey, buddy, did you have yourself a good time? 271 00:30:20,451 --> 00:30:21,975 Whoa. 272 00:30:40,338 --> 00:30:41,965 Aaaah! 273 00:30:51,683 --> 00:30:53,241 Where's Bill? 274 00:30:53,852 --> 00:30:55,945 Where's Bill? 275 00:30:57,222 --> 00:30:58,416 Please stop hitting me. 276 00:30:58,489 --> 00:30:59,615 Where's Bill? 277 00:31:01,292 --> 00:31:02,782 I don't know who Bill is! 278 00:31:02,861 --> 00:31:04,328 Bullshit! 279 00:31:12,237 --> 00:31:15,934 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 280 00:31:16,007 --> 00:31:19,340 Jane Doe, huh? We don't know shit about you, do we? 281 00:31:19,410 --> 00:31:21,139 I'm from Huntsville, Texas. 282 00:31:21,212 --> 00:31:25,512 My name is Buck, and I'm here to fuck. 283 00:31:28,586 --> 00:31:31,282 Your name is Buck. 284 00:31:31,356 --> 00:31:33,187 Right? 285 00:31:33,258 --> 00:31:36,352 And you came here to fuck. 286 00:31:36,427 --> 00:31:37,587 Right? 287 00:31:37,662 --> 00:31:39,254 Wait a minute. Wait. 288 00:32:05,156 --> 00:32:07,147 "Pussy Wagon. " 289 00:32:07,225 --> 00:32:09,159 You fucker. 290 00:32:36,321 --> 00:32:39,313 Texas. Okay. 291 00:34:25,063 --> 00:34:27,691 Wiggle your big toe. 292 00:34:32,003 --> 00:34:34,301 Wiggle your big toe. 293 00:34:42,346 --> 00:34:44,837 Wiggle your big toe. 294 00:34:50,421 --> 00:34:52,616 Wiggle your big toe. 295 00:34:57,428 --> 00:34:59,123 Wiggle your big toe. 296 00:34:59,197 --> 00:35:01,597 As I lay in the back of Buck's truck, 297 00:35:01,666 --> 00:35:04,191 trying to will my limbs out of entropy... 298 00:35:04,268 --> 00:35:05,895 Wiggle your big toe. 299 00:35:05,970 --> 00:35:10,031 ...I could see the faces of the cunts who did this to me. 300 00:35:10,108 --> 00:35:13,009 And the dicks responsible. 301 00:35:14,312 --> 00:35:20,114 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 302 00:35:22,053 --> 00:35:23,714 When fortune smiles on something 303 00:35:23,788 --> 00:35:26,256 as violent and ugly as revenge, 304 00:35:26,324 --> 00:35:30,317 It seems proof like no other that not only does God exist, 305 00:35:30,394 --> 00:35:32,419 you're doing his will. 306 00:35:32,497 --> 00:35:35,091 At a time when I knew the least about my enemies, 307 00:35:35,166 --> 00:35:37,157 the first name on my death list, 308 00:35:37,235 --> 00:35:41,171 O- Ren Ishii, was the easiest to find. 309 00:35:41,239 --> 00:35:43,673 But when one manages the difficult task 310 00:35:43,741 --> 00:35:46,437 of becoming queen of the Tokyo underworld, 311 00:35:46,511 --> 00:35:49,742 one doesn't keep it a secret, does one? 312 00:36:02,860 --> 00:36:06,455 O- Ren Ishii was born on an American military base 313 00:36:06,531 --> 00:36:08,897 In Tokyo, Japan. 314 00:36:08,966 --> 00:36:12,424 The half-Japanese, half-Chinese American Army brat 315 00:36:12,503 --> 00:36:16,064 made her first acquaintance with death at the age of 9. 316 00:36:16,140 --> 00:36:17,971 It was at that age she witnessed 317 00:36:18,042 --> 00:36:19,839 the death of her parents at the hands 318 00:36:19,911 --> 00:36:25,747 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 319 00:36:52,643 --> 00:36:54,110 Hyah! 320 00:37:32,883 --> 00:37:34,009 Hmm. 321 00:38:43,054 --> 00:38:44,419 Hmm. 322 00:39:19,190 --> 00:39:21,215 Oh. 323 00:39:40,978 --> 00:39:42,138 Mommy. 324 00:40:51,782 --> 00:40:54,250 She swore revenge. 325 00:40:54,318 --> 00:40:59,483 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 326 00:41:01,392 --> 00:41:05,522 At 11, she got her revenge. 327 00:41:08,432 --> 00:41:12,198 Look at me, Matsumoto... 328 00:41:13,871 --> 00:41:16,965 ...take a good look at my face. 329 00:41:18,909 --> 00:41:20,934 Look at my eyes. 330 00:41:23,948 --> 00:41:26,143 Look at my mouth. 331 00:41:27,218 --> 00:41:29,152 Do I look familiar? 332 00:41:31,455 --> 00:41:33,548 Do I look like somebody... 333 00:41:33,624 --> 00:41:35,785 you murdered?! 334 00:42:48,599 --> 00:42:53,536 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 335 00:43:41,085 --> 00:43:43,713 At 25, she did her part in the killing 336 00:43:43,787 --> 00:43:48,952 of nine innocent people, Including my unborn daughter, 337 00:43:49,026 --> 00:43:53,360 In a small wedding chapel In El Paso, Texas. 338 00:43:53,430 --> 00:44:01,132 But on that day four years ago she made one big mistake. 339 00:44:01,205 --> 00:44:03,730 She should have killed 10. 340 00:44:04,408 --> 00:44:08,811 However, before satisfaction would be mine, 341 00:44:08,879 --> 00:44:10,904 first things first. 342 00:44:10,981 --> 00:44:13,916 Wiggle your big toe. 343 00:44:20,824 --> 00:44:23,258 Hard part's over. 344 00:44:23,327 --> 00:44:27,093 Now, let's get these other piggies wiggling. 345 00:45:01,632 --> 00:45:03,725 Welcome to Air O. May I help you? 346 00:45:03,801 --> 00:45:06,099 Okinawa. One-way. 347 00:45:33,230 --> 00:45:34,595 Hi. 348 00:45:34,665 --> 00:45:36,565 Welcome... 349 00:45:41,271 --> 00:45:43,171 Welcome. 350 00:45:44,007 --> 00:45:45,975 You English? 351 00:45:46,043 --> 00:45:48,341 Almost. American. 352 00:45:48,412 --> 00:45:52,178 American. Welcome, American. 353 00:45:52,249 --> 00:45:53,546 Domo. 354 00:45:53,617 --> 00:45:56,450 My English very good. 355 00:45:56,520 --> 00:45:59,785 You said "domo." Can you speak Japanese? 356 00:45:59,857 --> 00:46:00,789 No, no. 357 00:46:00,858 --> 00:46:03,793 Just a few words learned since yesterday. 358 00:46:03,861 --> 00:46:06,421 Um, may I sit at the bar? 359 00:46:06,497 --> 00:46:09,864 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 360 00:46:10,701 --> 00:46:12,896 Oh. 361 00:46:12,970 --> 00:46:15,803 What other words did you learn? 362 00:46:15,873 --> 00:46:17,966 Oh, just a minute. 363 00:46:18,041 --> 00:46:22,341 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 364 00:46:22,613 --> 00:46:25,582 I'm watching my soap operas. 365 00:46:26,717 --> 00:46:28,708 Lazy bastard... 366 00:46:29,086 --> 00:46:31,145 Screw your soap opera... hurry up! 367 00:46:31,221 --> 00:46:32,916 The tea's hot. 368 00:46:32,990 --> 00:46:34,719 Why don't you serve it yourself for once? 369 00:46:34,792 --> 00:46:36,157 Shut up! 370 00:46:36,226 --> 00:46:39,161 Get your ass out here! 371 00:46:39,229 --> 00:46:41,197 Uh, excuse me. 372 00:46:43,267 --> 00:46:46,668 Uh, what other Japanese do you know? 373 00:46:46,737 --> 00:46:47,669 Oh, let's see. 374 00:46:47,738 --> 00:46:49,865 Um, "arigato." 375 00:46:49,940 --> 00:46:52,408 "Arigato." Good! 376 00:46:52,476 --> 00:46:56,606 Um, already said "donno," right? 377 00:46:56,680 --> 00:46:59,114 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 378 00:46:59,183 --> 00:47:00,241 "Konn-itch-iwa." 379 00:47:00,317 --> 00:47:02,046 Uh, uh, uh, uh. 380 00:47:02,119 --> 00:47:03,882 "Kohn-nee-chee-wah." 381 00:47:03,954 --> 00:47:05,615 Konnichi wa. Pease repeat. 382 00:47:05,689 --> 00:47:06,849 Konnichi wa. 383 00:47:06,924 --> 00:47:07,948 Perfect. 384 00:47:08,025 --> 00:47:10,050 Good, good, good. 385 00:47:10,127 --> 00:47:12,652 You say Japanese word like you Japanese. 386 00:47:12,729 --> 00:47:14,219 Oh, you're making fun of me! 387 00:47:14,298 --> 00:47:17,290 No, no, no, no. Serious business. 388 00:47:17,367 --> 00:47:20,495 Pronounciation very good. 389 00:47:20,571 --> 00:47:25,167 You say arigato like we say arigato. 390 00:47:27,878 --> 00:47:31,405 Well, thank you. I mean, arigato. 391 00:47:31,481 --> 00:47:32,880 Mmm-hmm. 392 00:47:32,950 --> 00:47:35,475 You should learn Japanese. 393 00:47:35,552 --> 00:47:37,486 Very easy. 394 00:47:37,554 --> 00:47:39,522 No kidding. I heard it was kind of hard. 395 00:47:39,590 --> 00:47:41,751 Most difficult. 396 00:47:41,825 --> 00:47:44,726 But you have Japanese tongue. 397 00:47:47,064 --> 00:47:48,622 Okay, okay. 398 00:47:51,235 --> 00:47:55,569 Oh. Oh, my God. 399 00:47:55,639 --> 00:48:01,475 Hey, what the hell happened to the tea? Hurry up... goddammit! 400 00:48:04,781 --> 00:48:09,514 Lazy oaf... 401 00:48:14,057 --> 00:48:16,116 What d'ya want? 402 00:48:16,526 --> 00:48:18,118 Beg your pardon? 403 00:48:18,195 --> 00:48:21,460 Uh, drink. 404 00:48:21,531 --> 00:48:22,793 Oh, yes. 405 00:48:22,866 --> 00:48:25,300 A bottle of warm sake, please. 406 00:48:25,369 --> 00:48:26,961 Warm sake? 407 00:48:27,037 --> 00:48:29,130 Very good! 408 00:48:29,206 --> 00:48:30,673 One warm sake! 409 00:48:30,741 --> 00:48:33,904 Sake? In the middle of the day? 410 00:48:34,378 --> 00:48:38,678 - Day, night, afternoon - Who gives a damn- Get the sake! 411 00:48:38,749 --> 00:48:41,650 How come I always have to get the sake? 412 00:48:41,718 --> 00:48:42,810 You listen we... 413 00:48:43,320 --> 00:48:46,619 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 414 00:48:46,690 --> 00:48:48,487 If this were the military, 415 00:48:48,558 --> 00:48:52,289 I'd be General by now. 416 00:48:52,362 --> 00:48:55,126 Oh, so you'd be General, huh? 417 00:48:55,198 --> 00:48:59,100 If you were General, I'd be emperor, 418 00:48:59,169 --> 00:49:01,603 and you'd still get the sake - 419 00:49:01,672 --> 00:49:03,867 and you'd still get the sake - So shut up and get the sake. 420 00:49:03,941 --> 00:49:04,999 Do you understand? 421 00:49:05,075 --> 00:49:07,009 I'm not bad, okay? I shaved my head. 422 00:49:07,077 --> 00:49:09,045 Do you understand me? 423 00:49:12,349 --> 00:49:13,976 Sorry. 424 00:49:16,353 --> 00:49:19,220 Oh! Oh, oh. First time in Japan? 425 00:49:19,289 --> 00:49:20,722 - Uh-huh. - Oh. 426 00:49:20,791 --> 00:49:23,988 What brings you to Okinawa? 427 00:49:24,061 --> 00:49:25,858 Came to see a man. 428 00:49:25,929 --> 00:49:28,625 Oh, yeah. 429 00:49:28,699 --> 00:49:31,463 You have a friend live in Okinawa? 430 00:49:31,535 --> 00:49:33,127 Not quite. 431 00:49:33,203 --> 00:49:35,068 Not friend? 432 00:49:35,138 --> 00:49:36,537 Never met him. 433 00:49:36,606 --> 00:49:38,574 Never? 434 00:49:38,642 --> 00:49:40,405 Who is he? 435 00:49:40,477 --> 00:49:42,172 May I ask? 436 00:49:43,313 --> 00:49:46,077 Hattori Hanzo. 437 00:49:57,995 --> 00:50:00,759 What do you want with Hattori Hanzo? 438 00:50:02,099 --> 00:50:04,795 I need Japanese steel. 439 00:50:07,504 --> 00:50:09,972 Why do you need Japanese steel? 440 00:50:11,908 --> 00:50:14,468 I have vermin to kill. 441 00:50:17,848 --> 00:50:23,616 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 442 00:50:26,089 --> 00:50:28,080 Huge. 443 00:51:55,779 --> 00:51:57,872 May I? 444 00:51:57,948 --> 00:51:59,677 You may. 445 00:52:02,552 --> 00:52:04,042 Wait. 446 00:52:04,121 --> 00:52:06,646 Try the second one down. 447 00:52:59,609 --> 00:53:01,634 Funny. 448 00:53:01,711 --> 00:53:04,077 You like samurai swords. 449 00:53:06,883 --> 00:53:09,579 I like baseball. 450 00:53:17,527 --> 00:53:20,052 I wanted to show you these. 451 00:53:21,364 --> 00:53:22,126 However... 452 00:53:23,300 --> 00:53:26,565 ...someone as you, who knows so much, must surely know... 453 00:53:27,304 --> 00:53:32,105 ...I no longer make instruments of death. 454 00:53:33,476 --> 00:53:35,034 What I have here... 455 00:53:36,112 --> 00:53:41,607 ...I keep for their aesthetic and sentimental value. 456 00:53:43,053 --> 00:53:46,784 Yet proud as I am of my life's work... 457 00:53:51,895 --> 00:53:55,160 ...I have retired. 458 00:54:03,206 --> 00:54:05,299 Then give me one of these. 459 00:54:05,375 --> 00:54:07,707 These are not for sale. 460 00:54:09,145 --> 00:54:11,579 I didn't say "sell me." 461 00:54:11,648 --> 00:54:13,275 I said "give me." 462 00:54:15,552 --> 00:54:18,646 Why should I help you? 463 00:54:18,722 --> 00:54:23,921 Because my vermin is a former student of yours. 464 00:54:26,229 --> 00:54:29,665 And considering the student, 465 00:54:29,733 --> 00:54:34,830 I'd say you have a rather large obligation. 466 00:55:31,328 --> 00:55:33,023 You can sleep here. 467 00:55:33,997 --> 00:55:36,192 It will take me a month... 468 00:55:38,868 --> 00:55:40,267 ...to make the sword. 469 00:55:41,671 --> 00:55:44,401 I suggest you spend it practicing. 470 00:57:12,829 --> 00:57:14,763 I've completed doing... 471 00:57:16,766 --> 00:57:20,429 ...what I swore an oath to God, 28 years ago, 472 00:57:22,772 --> 00:57:26,435 ...to never do again. 473 00:57:29,145 --> 00:57:33,047 I have created "something that kills people." 474 00:57:34,784 --> 00:57:40,518 And in that purpose, was a success. 475 00:57:43,626 --> 00:57:45,685 I've done this because philosophically, 476 00:57:46,496 --> 00:57:52,457 I am sympathetic to your aim. 477 00:57:55,205 --> 00:58:01,144 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 478 00:58:02,312 --> 00:58:05,770 If on your journey, you should encounter God... 479 00:58:05,849 --> 00:58:09,012 ...God will be cut. 480 00:58:21,564 --> 00:58:23,828 Yellow-haired warrior... 481 00:58:24,100 --> 00:58:26,295 Go. 482 00:58:26,369 --> 00:58:27,927 Domo. 483 00:58:49,492 --> 00:58:53,258 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 484 00:58:53,329 --> 00:58:55,297 that Bill backed his Nippon progeny 485 00:58:55,365 --> 00:58:57,424 financially and philosophically in her 486 00:58:57,500 --> 00:58:59,832 Shakespearean-in-magnitude power struggle 487 00:58:59,903 --> 00:59:01,370 with the other yakuza clans 488 00:59:01,437 --> 00:59:05,703 over who would rule vice in the city of Tokyo. 489 00:59:05,775 --> 00:59:07,800 When the final sword was sheathed, 490 00:59:07,877 --> 00:59:11,040 It was O-Ren Ishii and her powerful posse... 491 00:59:12,248 --> 00:59:16,048 ...the Crazy 88, that proved the victor. 492 00:59:18,187 --> 00:59:20,121 The pretty lady to O-Ren's right, 493 00:59:20,189 --> 00:59:22,885 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 494 00:59:22,959 --> 00:59:26,895 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 495 00:59:26,963 --> 00:59:31,127 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale. 496 00:59:31,200 --> 00:59:34,431 Another former prot�g�e of Bill's. 497 00:59:36,873 --> 00:59:39,068 The young girl in the school-girl uniform 498 00:59:39,142 --> 00:59:44,637 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 499 00:59:44,714 --> 00:59:47,945 Gogo may be young, but what she lacks in age, 500 00:59:48,017 --> 00:59:50,747 she makes up for in madness. 501 00:59:50,820 --> 00:59:52,515 Do you like Ferraris? 502 00:59:56,593 --> 00:59:58,584 Ferrari... italian trash. 503 01:00:08,371 --> 01:00:09,633 Do you want to screw me? 504 01:00:11,374 --> 01:00:14,866 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 505 01:00:16,312 --> 01:00:17,279 Yes. 506 01:00:21,451 --> 01:00:22,713 How 'bout now, big boy? 507 01:00:23,987 --> 01:00:26,512 Do you still wish to penetrate me... 508 01:00:28,992 --> 01:00:30,024 ...or is it I... 509 01:00:30,059 --> 01:00:32,357 ...or is it I... who has penetrated you? 510 01:00:33,429 --> 01:00:35,488 See what I mean? 511 01:00:36,933 --> 01:00:41,461 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 512 01:00:41,537 --> 01:00:45,997 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 513 01:00:47,877 --> 01:00:50,107 And just in case you were wondering 514 01:00:50,179 --> 01:00:54,138 how could a half-breed Japanese-Chinese American 515 01:00:54,217 --> 01:00:59,052 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, 516 01:00:59,122 --> 01:01:00,646 I'll tell you. 517 01:01:00,723 --> 01:01:03,487 The subject of O-Ren's blood and nationality 518 01:01:03,559 --> 01:01:06,255 came up before the council only once. 519 01:01:06,329 --> 01:01:11,426 The night O-Ren assumed power over the crime council. 520 01:01:11,501 --> 01:01:13,594 The man who seems bound and determined 521 01:01:13,670 --> 01:01:16,503 to break the mood is Boss Tanaka. 522 01:01:16,572 --> 01:01:20,008 And what Boss Tanaka thinks is... 523 01:01:23,913 --> 01:01:24,902 Boss Tanaka! 524 01:01:25,515 --> 01:01:26,709 What's the meaning of this outburst? 525 01:01:26,783 --> 01:01:28,614 This is a time for celebration! 526 01:01:29,185 --> 01:01:31,983 And what exactly are we celebrating? 527 01:01:33,523 --> 01:01:35,889 The perversion of our illustrious council? 528 01:01:37,894 --> 01:01:40,886 Tanaka, have you gone mad? 529 01:01:40,963 --> 01:01:42,225 I will not tolerate this! 530 01:01:42,298 --> 01:01:44,459 You're disrespecting our sister! Apologize! 531 01:01:45,635 --> 01:01:50,902 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 532 01:01:56,813 --> 01:01:58,212 My father... 533 01:01:58,915 --> 01:01:59,973 ...along with yours, 534 01:02:00,049 --> 01:02:01,539 and along with yours, started this council. 535 01:02:02,752 --> 01:02:04,185 And while... 536 01:02:04,253 --> 01:02:05,743 ...you laugh like stupid donkeys... 537 01:02:05,822 --> 01:02:07,483 ...they weep in the afterlife... 538 01:02:08,124 --> 01:02:09,056 - Shut up! 539 01:02:09,992 --> 01:02:11,823 ...over the perversion committed today! 540 01:02:12,595 --> 01:02:15,120 Outrageous! 541 01:02:15,832 --> 01:02:17,993 Tanaka, it is you who insults this council! 542 01:02:18,067 --> 01:02:19,056 Bastard! 543 01:02:20,103 --> 01:02:21,297 Fuck face! 544 01:02:21,738 --> 01:02:23,467 Gentlemen. 545 01:02:25,508 --> 01:02:31,105 Tanaka obviously has something on his mind. 546 01:02:32,648 --> 01:02:36,675 By all means, allow him to express it. 547 01:02:37,754 --> 01:02:42,316 Speak, of the perversion done to this council, 548 01:02:43,926 --> 01:02:45,291 ...which I love... 549 01:02:46,129 --> 01:02:47,596 ...more than my own children, 550 01:02:48,664 --> 01:02:53,465 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 551 01:03:00,443 --> 01:03:02,877 Aah! Aah! 552 01:03:13,823 --> 01:03:20,558 So that you understand how serious I am... 553 01:03:20,630 --> 01:03:22,825 ...I'm going to say this in English. 554 01:03:22,932 --> 01:03:23,864 Huh! 555 01:03:36,712 --> 01:03:39,044 As your leader... 556 01:03:39,115 --> 01:03:40,605 I encourage you from time to time, 557 01:03:40,683 --> 01:03:45,347 and always in a respectful manner, to question my logic. 558 01:03:45,421 --> 01:03:46,353 If you're unconvinced 559 01:03:46,422 --> 01:03:48,856 a particular plan of action I've decided is the wisest, 560 01:03:48,925 --> 01:03:50,119 tell me so. 561 01:03:50,193 --> 01:03:51,751 But allow me to convince you. 562 01:03:51,828 --> 01:03:53,955 And promise you, right here and now, 563 01:03:54,030 --> 01:03:57,591 no subject will ever be taboo. 564 01:03:57,667 --> 01:04:00,932 Except, of course, the subject that was just under discussion. 565 01:04:03,105 --> 01:04:05,130 The price you pay 566 01:04:05,208 --> 01:04:08,109 for bringing up either my Chinese or American heritage 567 01:04:08,177 --> 01:04:12,136 as a negative is, I collect your fucking head. 568 01:04:12,215 --> 01:04:14,615 Just like this fucker here. 569 01:04:16,986 --> 01:04:19,580 Now, if any of you sons of bitches 570 01:04:19,655 --> 01:04:24,388 got anything else to say, now is the fucking time! 571 01:04:26,495 --> 01:04:28,053 Didn't think so. 572 01:04:31,400 --> 01:04:34,267 Gentlemen, this meeting is adjourned. 573 01:04:34,337 --> 01:04:36,828 One ticket to Tokyo please. 574 01:07:11,560 --> 01:07:12,822 Moshi moshi. 575 01:08:48,557 --> 01:08:49,922 Hey! 576 01:08:52,228 --> 01:08:53,593 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 577 01:09:32,801 --> 01:09:34,928 Gogo. 578 01:11:03,392 --> 01:11:05,656 Yeah! Whoo! 579 01:11:49,038 --> 01:11:52,064 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 580 01:11:52,141 --> 01:11:53,836 They demand ridiculous things. 581 01:11:53,909 --> 01:11:56,173 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 582 01:11:56,245 --> 01:11:57,075 What's gonna happen? 583 01:11:57,212 --> 01:11:58,611 Did you hear about the Tanaka clan? 584 01:11:58,781 --> 01:12:00,544 You're gonna get your head chopped off. 585 01:12:00,649 --> 01:12:01,479 No, I don't want that. 586 01:12:49,631 --> 01:12:50,757 Yes, it's me. 587 01:12:55,037 --> 01:12:58,336 And if you give us a contact number, we will get back to you. 588 01:13:13,956 --> 01:13:16,481 Who do you remind me of? 589 01:13:17,659 --> 01:13:19,217 Charlie Brown! 590 01:13:20,629 --> 01:13:23,198 You're right, he does look like Charlie Brown. 591 01:13:23,233 --> 01:13:24,187 Charlie Brown. 592 01:13:24,466 --> 01:13:25,956 Four pepperoni pizzas. 593 01:13:26,301 --> 01:13:27,529 That's not on our menu... 594 01:13:27,736 --> 01:13:29,931 I don't care, bring them, goddammit! 595 01:13:31,206 --> 01:13:33,800 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 596 01:13:35,477 --> 01:13:37,308 O- Ren Ishii! 597 01:13:38,547 --> 01:13:42,039 You and I have unfinished business! 598 01:15:11,106 --> 01:15:13,631 Charlie Brown, beat it. 599 01:15:21,483 --> 01:15:22,177 Miki. 600 01:15:41,036 --> 01:15:42,469 TEAR THE BITCH APART! 601 01:17:12,961 --> 01:17:18,490 So, O-Ren, anymore subordinates for me to kill? 602 01:17:20,035 --> 01:17:21,434 Hi! 603 01:17:23,105 --> 01:17:24,037 Gogo, right? 604 01:17:25,841 --> 01:17:27,536 Bingo. 605 01:17:27,609 --> 01:17:29,440 And you're Black Mamba. 606 01:17:31,446 --> 01:17:34,540 Our reputations precede us. 607 01:17:35,884 --> 01:17:37,215 Don't they? 608 01:17:38,987 --> 01:17:44,254 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 609 01:17:45,394 --> 01:17:47,988 But I beg you. 610 01:17:48,063 --> 01:17:49,690 Walk away. 611 01:17:56,772 --> 01:17:58,433 You call that begging? 612 01:18:04,813 --> 01:18:07,304 You can beg better than that. 613 01:20:07,068 --> 01:20:08,228 Aah! 614 01:20:14,242 --> 01:20:14,833 Aah! 615 01:20:17,179 --> 01:20:17,907 Aah! 616 01:21:21,343 --> 01:21:22,970 Is that what I think it is? 617 01:21:23,044 --> 01:21:25,774 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 618 01:21:26,414 --> 01:21:33,183 You know, for a second there, yeah, I kind of did. 619 01:21:34,189 --> 01:21:35,918 Silly rabbit. 620 01:21:36,591 --> 01:21:37,421 Trix are for... 621 01:21:37,492 --> 01:21:38,584 Kids. 622 01:21:42,597 --> 01:21:44,087 Hyaaaaaaah! 623 01:22:53,835 --> 01:22:54,893 Hyah! 624 01:23:08,116 --> 01:23:10,346 Aaaaaaaaahh! 625 01:23:28,536 --> 01:23:29,628 Aaahh! 626 01:24:36,704 --> 01:24:38,171 Aaaaahhh! 627 01:25:52,747 --> 01:25:53,679 Aaah! 628 01:28:07,382 --> 01:28:12,081 This is what you get for fucking around with yakuzas! 629 01:28:12,153 --> 01:28:13,916 Go home to your mother! 630 01:29:13,014 --> 01:29:15,778 Those of you lucky enough to still have your lives... 631 01:29:15,850 --> 01:29:18,114 ...take them with you! 632 01:29:20,221 --> 01:29:21,449 However... 633 01:29:22,824 --> 01:29:26,783 ...leave the limbs you've lost. 634 01:29:27,995 --> 01:29:31,362 They belong to me now. 635 01:29:35,803 --> 01:29:38,670 Except you, Sofie! 636 01:29:39,374 --> 01:29:42,673 You stay right where you are. 637 01:30:36,030 --> 01:30:38,521 Your instrument is quite impressive. 638 01:30:43,237 --> 01:30:44,864 Where was it made? 639 01:30:46,641 --> 01:30:48,268 Okinawa. 640 01:30:50,144 --> 01:30:53,045 Whom in Okinawa made you this steel? 641 01:30:54,282 --> 01:30:56,216 This is Hattori Hanzo steel. 642 01:30:56,284 --> 01:30:57,581 YOU LIE! 643 01:31:05,893 --> 01:31:07,417 Mmm-hmm. 644 01:31:10,498 --> 01:31:12,796 Swords however, never get tired. 645 01:31:14,135 --> 01:31:17,593 Hope you've saved your energy. 646 01:31:21,275 --> 01:31:22,469 If you haven't... 647 01:31:24,612 --> 01:31:26,603 ...you might not last five minutes. 648 01:31:28,649 --> 01:31:30,844 But as last looks go, 649 01:31:32,119 --> 01:31:34,679 you could do worse. 650 01:34:12,647 --> 01:34:17,175 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 651 01:34:19,553 --> 01:34:22,454 You may not be able to fight like a samurai. 652 01:34:25,493 --> 01:34:28,621 But you can at least die like a samurai. 653 01:34:59,026 --> 01:35:00,493 Attack me... 654 01:35:01,796 --> 01:35:03,354 ...with everything you have. 655 01:35:58,619 --> 01:36:01,417 For ridiculing you earlier... 656 01:36:03,958 --> 01:36:05,892 ...I apologize. 657 01:36:14,468 --> 01:36:15,628 Accepted. 658 01:36:32,253 --> 01:36:33,151 Ready? 659 01:36:38,259 --> 01:36:39,419 Come on. 660 01:37:12,660 --> 01:37:21,534 That really was a Hattori Hanzo sword. 661 01:39:27,695 --> 01:39:29,162 Sofie. 662 01:39:29,863 --> 01:39:31,728 Sofie. 663 01:39:31,799 --> 01:39:33,630 My Sofie. 664 01:39:33,701 --> 01:39:35,862 I'm so sorry. 665 01:39:39,206 --> 01:39:42,733 Please. Please forgive my betrayal. 666 01:39:42,810 --> 01:39:44,744 No more of that. 667 01:39:44,812 --> 01:39:46,575 But still... 668 01:39:46,647 --> 01:39:49,275 But still nothing. 669 01:39:50,818 --> 01:39:54,083 Except my aching heart over what she's done 670 01:39:54,154 --> 01:39:57,555 to my beautiful and brilliant Sofie. 671 01:39:58,325 --> 01:40:01,158 I've kept you alive for two reasons. 672 01:40:01,228 --> 01:40:04,296 The first reason is information. 673 01:40:04,331 --> 01:40:07,166 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! 674 01:40:07,201 --> 01:40:08,964 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! I'll tell you nothing. 675 01:40:10,237 --> 01:40:14,503 But I am gonna ask you questions. 676 01:40:14,575 --> 01:40:18,671 And every time you don't give me answers, 677 01:40:18,746 --> 01:40:21,340 I'm gonna cut something off. 678 01:40:22,082 --> 01:40:27,952 And I promise you, they will be things you will miss! 679 01:40:28,589 --> 01:40:30,386 Give me your other arm! 680 01:40:33,427 --> 01:40:38,126 I want all the information on the Deadly Vipers. 681 01:40:38,198 --> 01:40:39,358 If you had to guess... 682 01:40:39,433 --> 01:40:40,365 What they've been doing. 683 01:40:40,434 --> 01:40:41,628 Why she left you alive... 684 01:40:41,702 --> 01:40:43,636 And where I can find them. 685 01:40:43,704 --> 01:40:45,604 What would be your guess? 686 01:40:47,608 --> 01:40:50,543 Guessing won't be necessary. 687 01:40:50,611 --> 01:40:52,476 She informed me. 688 01:40:54,715 --> 01:40:58,742 She said I could keep my wicked life for two reasons. 689 01:40:59,553 --> 01:41:00,952 As I said before, 690 01:41:01,021 --> 01:41:05,651 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 691 01:41:05,726 --> 01:41:11,164 And the second reason is so you can tell him, in person, 692 01:41:11,231 --> 01:41:14,997 everything that happened here tonight. 693 01:41:15,069 --> 01:41:18,334 I want him to witness the extent of my mercy 694 01:41:18,405 --> 01:41:22,000 by witnessing your deformed body. 695 01:41:22,076 --> 01:41:26,342 I want you to tell him all the information you just told me. 696 01:41:26,413 --> 01:41:29,439 I want him to know what I know. 697 01:41:29,516 --> 01:41:33,247 I want him to know I want him to know. 698 01:41:33,754 --> 01:41:36,188 And I want them all to know 699 01:41:36,256 --> 01:41:42,217 they'll all soon be as dead as O-Ren. 700 01:42:06,420 --> 01:42:10,914 Revenge is never a straight line. 701 01:42:14,194 --> 01:42:15,889 It's a forest. 702 01:42:17,197 --> 01:42:20,098 And like a forest it's easy to lose your way... 703 01:42:21,235 --> 01:42:24,261 ...to get lost... to forget where you came in. 704 01:42:27,741 --> 01:42:32,041 That woman deserves her revenge. 705 01:42:36,917 --> 01:42:41,286 And we deserve to die. 706 01:42:44,691 --> 01:42:48,593 She must suffer to her last breath. 707 01:43:01,375 --> 01:43:04,310 How did you find me? 708 01:43:04,378 --> 01:43:06,039 I'm the man. 709 01:43:10,217 --> 01:43:13,653 One more thing, Sofie. 710 01:43:13,720 --> 01:43:17,816 Is she aware her daughter is still alive? 49372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.