All language subtitles for Hercules s02e23 Centaur Mentor Journey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:58,500 You're a brave lad, Theseus. 2 00:00:58,936 --> 00:01:01,436 You have nothing to fear from the city. 3 00:01:01,838 --> 00:01:05,037 Let no one but Hercules see this. 4 00:01:05,040 --> 00:01:08,640 Go now. There isn't much time. 5 00:01:15,848 --> 00:01:17,848 You're in the right place at the right time. 6 00:01:18,249 --> 00:01:20,248 - OK, what is it? - You're never gonna believe it. 7 00:01:20,251 --> 00:01:22,250 - When it involves you, I usually don't. - No! 8 00:01:22,252 --> 00:01:24,251 I've stumbled onto something that's gonna make us more 9 00:01:24,253 --> 00:01:25,853 - dinars than you ever imagined! - Do you ever give up? 10 00:01:26,255 --> 00:01:30,655 - All I need is your endorsement! - For what? 11 00:01:31,058 --> 00:01:33,457 - Air sandals. - Come again? 12 00:01:33,460 --> 00:01:35,859 Air sandals! See? 13 00:01:35,861 --> 00:01:40,660 Each one of these has a squirrel bladder lovingly sewn inside. 14 00:01:40,664 --> 00:01:47,864 Ya blow in it like this tie it off and it's like you're walking on air. 15 00:01:51,072 --> 00:01:55,072 Hmm, how does the squirrel feel about it? 16 00:01:57,876 --> 00:02:01,476 - Have you seen Hercules? - Not lately. 17 00:02:06,282 --> 00:02:09,081 - Do ya need some help? - I'm looking for Hercules. 18 00:02:09,084 --> 00:02:13,084 You're in luck! He's right here. 19 00:02:13,887 --> 00:02:16,286 Ah, I know what Hercules looks like. 20 00:02:16,289 --> 00:02:21,089 I was just kidding? What you got there? 21 00:02:21,492 --> 00:02:26,292 - I don't want it. - Just let me see it. 22 00:02:27,897 --> 00:02:30,363 Get him! 23 00:02:34,767 --> 00:02:37,166 I even have a slogan, 'The son of Zeus! 24 00:02:37,169 --> 00:02:40,369 Is on the lose! With Herculoid air sandals!' 25 00:02:40,771 --> 00:02:45,571 - What do you think, huh? - I hold that thought. 26 00:02:49,177 --> 00:02:53,976 Say, friends. This isn't any of your concern. 27 00:02:53,980 --> 00:02:57,180 Well, you're wrong on both counts. One I'm not your friend. 28 00:02:57,583 --> 00:03:00,782 And two, this is my concern. 29 00:03:00,785 --> 00:03:04,385 Mong, rearrange his body parts. 30 00:03:07,590 --> 00:03:09,990 Mong? 31 00:03:15,995 --> 00:03:17,195 Hi. 32 00:03:26,803 --> 00:03:28,403 Doesn't that hurt? 33 00:03:30,405 --> 00:03:34,004 Uh-uh, not nice to hit somebody from behind. 34 00:03:34,008 --> 00:03:36,975 - I should do it face-to-face? - It's more sporting. 35 00:04:10,800 --> 00:04:13,200 You all right? 36 00:04:14,402 --> 00:04:18,002 Theseus. What are you doing here? 37 00:04:18,405 --> 00:04:21,204 - It's from Ceridian. - Who's Chromium? 38 00:04:21,207 --> 00:04:25,607 - Ceridian, he was my mentor. - Well, what's he say? 39 00:04:31,214 --> 00:04:33,281 He's dying. 40 00:04:34,483 --> 00:04:37,348 This is the story of a time long ago. 41 00:04:37,351 --> 00:04:39,584 A time of myth and legend, 42 00:04:39,586 --> 00:04:42,019 when the ancient gods were petty and cruel, 43 00:04:42,421 --> 00:04:45,220 and they plagued mankind with suffering. 44 00:04:45,223 --> 00:04:51,322 Only one man dared to challenge their power-Hercules. 45 00:04:51,327 --> 00:04:54,593 Hercules possessed a strength the world had never seen, 46 00:04:54,597 --> 00:04:57,629 a strength surpassed only by the power of his heart. 47 00:04:57,632 --> 00:05:01,599 He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, 48 00:05:02,002 --> 00:05:05,067 the all-powerful queen of the gods. 49 00:05:05,070 --> 00:05:09,136 But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, 50 00:05:09,139 --> 00:05:10,739 there would be Hercules. 51 00:05:41,061 --> 00:05:43,460 - Are you doing OK, Theseus? - Yeah, I'm fine. 52 00:05:43,463 --> 00:05:45,063 I hardly recognize you since I last saw you. 53 00:05:45,464 --> 00:05:46,664 - You've grown so much. - Yeah. 54 00:05:47,065 --> 00:05:49,864 - Ha-ha, not much of a talker, is he? - Well, that's not a bad thing. 55 00:05:49,867 --> 00:05:52,266 What I don't get is Zeus is your father. 56 00:05:52,269 --> 00:05:55,869 - Why did you need a mentor? - Ah, Zeus was never around. 57 00:05:56,272 --> 00:05:58,672 My stepfather died before I even met him. 58 00:05:59,073 --> 00:06:01,872 It was Ceridian who helped my mother raise me. 59 00:06:01,875 --> 00:06:03,074 He taught me everything I know. 60 00:06:03,076 --> 00:06:05,875 He was the one that taught Hercules how to be a great warrior. 61 00:06:05,878 --> 00:06:08,277 It was more than that. He taught me medicine 62 00:06:08,280 --> 00:06:14,280 philosophy reading, writing. He taught me about life. 63 00:06:20,688 --> 00:06:22,688 Shouldn't Theseus lead the way? 64 00:06:23,090 --> 00:06:25,489 I spent a good part of my youth here. 65 00:06:25,491 --> 00:06:27,491 I could find my way blindfolded. 66 00:06:29,094 --> 00:06:31,326 Of course, I was much shorther back then. 67 00:06:31,328 --> 00:06:33,495 Ha-ha, yeah. 68 00:06:42,736 --> 00:06:44,336 You came. 69 00:06:45,305 --> 00:06:47,405 Of course I did. 70 00:06:49,007 --> 00:06:51,807 Ceridian, the note said you were dying. 71 00:06:52,210 --> 00:06:55,077 I am. But, I intend to go out with a little 72 00:06:55,479 --> 00:06:58,279 dignity on my own four feet. 73 00:06:58,681 --> 00:07:03,080 - I'm Ceridian. - Salmoneus, it's an honor to meet you. 74 00:07:03,084 --> 00:07:04,684 Let's eat. 75 00:07:07,887 --> 00:07:11,087 Theseus, sip it. Don't slurp it. 76 00:07:11,490 --> 00:07:15,490 - It's very good. What's in it. - Just enjoy. 77 00:07:17,494 --> 00:07:21,493 I've lived a long, fruitful life, Hercules, seen and done many things. 78 00:07:21,497 --> 00:07:24,296 But my greatest pleasure has always come from 79 00:07:24,298 --> 00:07:28,298 tutoring young men like Theseus and yourself 80 00:07:28,701 --> 00:07:32,766 watching them grow into good, productive beings. 81 00:07:32,770 --> 00:07:35,569 Hercules told me about them. It's an impressive list 82 00:07:35,572 --> 00:07:37,971 - Jason, Asclepius-- - Amongst others. 83 00:07:37,974 --> 00:07:41,973 I merely brought out what was already in them. 84 00:07:41,976 --> 00:07:45,175 You know? Even my less-famous students 85 00:07:45,179 --> 00:07:51,578 none of them ever... ever turned out badly yet. 86 00:07:51,583 --> 00:07:53,583 Theseus, would you excuse us? 87 00:07:57,187 --> 00:08:00,953 He's a good lad. A little rough around the edges, 88 00:08:00,956 --> 00:08:05,423 but so was somebody else I can remember at his age. 89 00:08:05,827 --> 00:08:09,426 - So, he's not your problem. - No. 90 00:08:09,429 --> 00:08:15,029 - His name is Cassius, a Centaur. - I remember Cassius. 91 00:08:15,433 --> 00:08:16,632 I thought he was one of your best students. 92 00:08:16,634 --> 00:08:21,033 He is. He's a brilliant thinker extraordinary warrior. 93 00:08:21,037 --> 00:08:25,036 But he's just beginnning to understand his powers 94 00:08:25,040 --> 00:08:27,039 especially over others. 95 00:08:27,041 --> 00:08:30,241 And I'm afraid he may use them to bad ends. 96 00:08:30,644 --> 00:08:34,643 He's a natural leader, and Theseus looks up to him so much. 97 00:08:34,646 --> 00:08:37,046 Oh, I see. 98 00:08:37,849 --> 00:08:43,448 It would mean a lot to me if you could put him back on track. 99 00:08:43,452 --> 00:08:47,052 Then I'd leave this Earth a happy man. 100 00:08:51,191 --> 00:08:54,558 I'll do what I can about Cassius. 101 00:08:55,360 --> 00:08:56,960 Where do I find him? 102 00:09:01,365 --> 00:09:05,364 Yeah, Cassius comes here sometimes usually at night 103 00:09:05,367 --> 00:09:08,566 says he doesn't like being around humans, anymore. 104 00:09:08,569 --> 00:09:11,034 And the feeling's mutual ever since he threw 105 00:09:11,037 --> 00:09:13,437 the last smith through the wall for calling him a beast. 106 00:09:13,839 --> 00:09:17,238 - Through a wall? You're kidding. - Cassius is just a trouble-maker. 107 00:09:17,241 --> 00:09:20,475 We have no Centaur problem around here. 108 00:09:20,878 --> 00:09:23,678 - Well, that's good to know. - As long as they know their place 109 00:09:24,080 --> 00:09:27,145 in the forge on the battlefields there are 110 00:09:27,148 --> 00:09:30,515 no better workers or warriors. 111 00:09:30,918 --> 00:09:34,684 It's when they're allowed to mingle that troubles arise. 112 00:09:34,687 --> 00:09:38,186 And how does one keep them from mingling? 113 00:09:38,190 --> 00:09:42,622 I make the laws. They must obey them. 114 00:09:42,626 --> 00:09:46,958 - It's really very simple. - Hmm, and who are you? 115 00:09:46,962 --> 00:09:50,995 I'm Gredor, the town Magistrate. And you? 116 00:09:50,998 --> 00:09:53,364 I'm Hercules. 117 00:09:53,766 --> 00:09:56,566 Is my sword ready? 118 00:09:58,570 --> 00:10:04,969 - This will do nicely. - Pleasant guy. 119 00:10:04,974 --> 00:10:09,607 - Yeah, friend of yours? - He keeps the peace. 120 00:10:09,611 --> 00:10:13,610 You wanna find Cassius, go ask Myrra, his ex-girlfriend. 121 00:10:13,614 --> 00:10:15,813 - She's at the school. - Thanks. 122 00:10:15,815 --> 00:10:17,415 OK. 123 00:10:19,418 --> 00:10:21,818 The important thing is to keep the string as taut-- 124 00:10:28,624 --> 00:10:33,824 - don't be afraid for me. - I don't want you to die. 125 00:10:34,228 --> 00:10:38,660 I know, but that's the natural course of all living things. 126 00:10:38,664 --> 00:10:43,164 The birds, trees, flowers they all bloom, reproduce 127 00:10:43,634 --> 00:10:46,433 then fade away, to make room for others 128 00:10:46,436 --> 00:10:48,136 - to bloom in their place. - But why? 129 00:10:48,638 --> 00:10:55,238 Good question, who knows? You may be the one to find the answer. 130 00:10:57,310 --> 00:11:01,977 You are a young Hercules, aren't you? 131 00:11:04,782 --> 00:11:07,181 I hope they teach business and marketing concepts 132 00:11:07,183 --> 00:11:10,783 at that school like the value of celebrity endorsement? 133 00:11:11,186 --> 00:11:12,786 And, 'Buy wholesale and sell retail.'? 134 00:11:13,187 --> 00:11:15,586 You are just full of good ideas, aren't you? 135 00:11:15,589 --> 00:11:17,189 Hey! Build a better mousetrap, 136 00:11:17,590 --> 00:11:19,990 the world will beat a path to your hut! 137 00:11:20,392 --> 00:11:24,792 Wait a second. Wait. Is that? It is! 138 00:11:25,196 --> 00:11:29,195 - Gnoxius! - Gnoxius? 139 00:11:29,198 --> 00:11:31,598 He's the guy who sold me the air-sandal franchise. 140 00:11:32,000 --> 00:11:35,599 - I never guaranteed you a profit! - Relax! I barely tested the market! 141 00:11:35,603 --> 00:11:39,602 So, call your muscle off. We can work something out on the price. 142 00:11:39,605 --> 00:11:42,404 He's not my muscle! He's Hercules, my friend. 143 00:11:42,407 --> 00:11:44,406 Uh, you two seem like you have a lot of catching up to do, 144 00:11:44,409 --> 00:11:47,209 and I've got a school to go to, so if you'll excuse me. 145 00:11:48,011 --> 00:11:51,211 Hey, your friend's big enough to call himself what he likes. 146 00:11:51,614 --> 00:11:54,413 - But if the real Hercules finds out-- - He really is Hercules. 147 00:11:54,415 --> 00:11:56,814 He's going to endorse our air-sandals. 148 00:11:56,817 --> 00:11:59,617 - Endorse? Really? - Yeah, now listen. 149 00:12:00,019 --> 00:12:02,051 The air-sandals they feel good, but they sound bad. 150 00:12:02,054 --> 00:12:04,954 It's kind of a pffffft! You know what I mean? 151 00:12:18,565 --> 00:12:22,565 So for your homework tonight I want you to finish you sums 152 00:12:22,968 --> 00:12:25,367 and prepare for the geography quiz in the morning. 153 00:12:25,370 --> 00:12:27,370 Class dismissed. 154 00:12:36,077 --> 00:12:38,876 Pardon me. Are you Myrra? 155 00:12:38,879 --> 00:12:41,745 If you wanna pull your child from my class, talk to my father. 156 00:12:41,748 --> 00:12:43,747 Are you having a problem keeping students enrolled? 157 00:12:43,749 --> 00:12:46,581 Some students seem to object to the company I keep. 158 00:12:46,584 --> 00:12:49,183 Would that company be Cassius the Centaur? 159 00:12:49,186 --> 00:12:52,652 - What if it is? - I'm looking for him. 160 00:12:52,655 --> 00:12:56,487 He doesn't wanna be found at least, not by our kind. 161 00:12:56,491 --> 00:12:59,990 - And what kind would that be? - Humans. 162 00:12:59,993 --> 00:13:03,692 Cassius views all of us as inferior to Centaurs. 163 00:13:03,696 --> 00:13:07,295 Is that why you two went your separate ways? 164 00:13:07,298 --> 00:13:10,098 I'd rather not talk about this right now. 165 00:13:12,502 --> 00:13:15,301 If you insist on pulling your child out of Myrra's class, there's-- 166 00:13:15,304 --> 00:13:17,303 No, actually, I don't have any children in your school. 167 00:13:17,305 --> 00:13:20,504 But I am very impressed. Education is a wonderful thing. 168 00:13:20,507 --> 00:13:22,107 It's something my daughter and I believe 169 00:13:22,508 --> 00:13:24,507 should be available for all not just the rich. 170 00:13:24,510 --> 00:13:26,109 - I couldn't agree with you more. - So, if you don't have any children here-- 171 00:13:26,111 --> 00:13:30,510 - I'm looking for Cassius. - I don't speak for him, 172 00:13:30,514 --> 00:13:36,914 anymore and I don't speak about him. Maybe Locus will help you. 173 00:13:38,119 --> 00:13:40,919 - What happened between them? - Myrra. 174 00:13:41,321 --> 00:13:43,720 Fathers can be very protective of their daughters. 175 00:13:43,723 --> 00:13:46,523 - Hmm, yes, they certainly can. - Well, follow me. 176 00:13:46,925 --> 00:13:49,192 - I'll take you to the Centaurs. - Ah, good. 177 00:13:54,464 --> 00:13:56,463 - Yeah, I think 'possum's the ticket. - It's tougher. 178 00:13:56,466 --> 00:13:58,866 It has a stronger build to it. So, whatcha been doing? 179 00:13:59,267 --> 00:14:01,667 I mean, when'd you get back from Egypt? 180 00:14:03,670 --> 00:14:06,470 Check out these beauties. 181 00:14:06,873 --> 00:14:10,072 Wow! What are they? 182 00:14:10,075 --> 00:14:13,275 I call them wrist dials. 183 00:14:13,677 --> 00:14:17,276 - It's a kind of portable sundial. - What's a sundial? 184 00:14:17,280 --> 00:14:20,079 - You use 'em to tell the time. - Why don'tcha look up at the sky? 185 00:14:20,082 --> 00:14:22,481 Hey! Anybody can look up in the sky! 186 00:14:22,483 --> 00:14:27,683 Not everyone can own one of these. It's a fashion statement. 187 00:14:28,087 --> 00:14:30,486 Fashion statement, huh? How much do they go for? 188 00:14:30,489 --> 00:14:33,289 - Five dinars apiece. - Wait a second! Wait a sec! 189 00:14:33,691 --> 00:14:36,090 I'm getting a vision, here! Five dinars? Wait a second! 190 00:14:36,093 --> 00:14:39,292 Need a catchy name something to grab the customers' attention! 191 00:14:39,295 --> 00:14:42,494 Something a name for something like, uh, sun-time 192 00:14:42,497 --> 00:14:46,096 sun, time-sun... sun... wrist-sun... wrist... sun... sunex! Sunex! 193 00:14:46,099 --> 00:14:48,898 - Sunex, I like it. - It's short! It's punchy. 194 00:14:48,901 --> 00:14:50,100 - Sunex. - It grabs 'em by the throat 195 00:14:50,102 --> 00:14:51,302 and it takes their money. 196 00:14:51,703 --> 00:14:53,702 If I were you, I wouldn't get involved. 197 00:14:53,705 --> 00:14:56,104 There'll be a lot of blood spilled before this is over. 198 00:14:56,106 --> 00:14:59,705 - Why's that? - Centaurs have turned militant. 199 00:14:59,709 --> 00:15:01,708 They're threatening to take arms and march throught 200 00:15:01,710 --> 00:15:04,276 - the town to the public fountain. - Why the fountain? 201 00:15:04,778 --> 00:15:06,778 Only humans are allowed to drink there. It's the law. 202 00:15:07,280 --> 00:15:09,547 Figures I met the lawmaker. 203 00:15:09,949 --> 00:15:12,349 Perdidis' estate straddles the main road into town. 204 00:15:12,751 --> 00:15:14,350 He swears that should Cassius come armed 205 00:15:14,352 --> 00:15:18,752 his own men will repel them with force, if necessary. 206 00:15:19,155 --> 00:15:23,555 Well, this is far as I go. Good luck. 207 00:15:42,371 --> 00:15:45,171 Good, very good. 208 00:15:49,175 --> 00:15:51,208 But not good enough. 209 00:16:13,059 --> 00:16:15,858 - What do we want? - Equal rights! 210 00:16:15,860 --> 00:16:19,460 - When do we want 'em? - Now! 211 00:16:19,863 --> 00:16:21,763 Very impressive! 212 00:16:22,965 --> 00:16:24,631 Hello, Cassius. 213 00:16:35,407 --> 00:16:40,540 Oh, did I come at a bad time? 214 00:16:49,750 --> 00:16:50,949 This doesn't look like the kind 215 00:16:50,950 --> 00:16:53,749 of hospitality that Ceridian taught you. 216 00:16:53,752 --> 00:16:57,351 Consider it a courtesy to him that I even talk to you. 217 00:16:57,355 --> 00:17:03,355 If I say the word, you're a dead man. Ceridian spoke of you often. 218 00:17:05,760 --> 00:17:08,160 He said you never lacked courage. 219 00:17:08,963 --> 00:17:12,162 And he was right about your leadership abilities. 220 00:17:12,165 --> 00:17:15,365 - That was quite a display. - Centaurs need to stand united 221 00:17:15,767 --> 00:17:18,167 if we're going to take back what's rightfully ours. 222 00:17:18,569 --> 00:17:20,569 No human's going to give us anything, are they? 223 00:17:20,971 --> 00:17:23,371 - I'm not so sure about that. - I am! 224 00:17:23,773 --> 00:17:25,773 This town was built on the backs of Centaurs. 225 00:17:26,174 --> 00:17:28,174 We tilled the fields. We worked the forges 226 00:17:28,610 --> 00:17:30,109 yet we're not allowed in the marketplace 227 00:17:30,111 --> 00:17:32,410 or even to drink from the public fountain! 228 00:17:32,413 --> 00:17:34,413 That's not right. And I sympathize with your-- 229 00:17:34,814 --> 00:17:36,414 Sympathy is for the weak! 230 00:17:36,882 --> 00:17:39,881 And I vow that Centaurs will never be weak again. 231 00:17:39,884 --> 00:17:41,351 There are other ways to achieve your goals 232 00:17:41,752 --> 00:17:43,851 without people getting hurt. Ceridian wouldn't-- 233 00:17:43,853 --> 00:17:46,253 Ceridian is an old fool! 234 00:17:47,456 --> 00:17:51,055 Centaurs are done talking. It's time for taking. 235 00:17:51,058 --> 00:17:52,658 Cassius, don't you think it would be better if y-- 236 00:17:53,060 --> 00:17:57,859 I'm through talking to you. The next time we meet 237 00:17:57,863 --> 00:18:00,663 you had better come armed. 238 00:18:08,337 --> 00:18:10,502 I think we're getting good market acceptance 239 00:18:10,505 --> 00:18:11,771 - and penetration. - I think-- 240 00:18:11,772 --> 00:18:13,171 Now, if we keep with this rhythm I think 241 00:18:13,173 --> 00:18:14,605 we can find out if the market is really gonna-- 242 00:18:14,607 --> 00:18:16,273 Hey... This thing's not working. 243 00:18:16,275 --> 00:18:19,575 Of course, not. Do you see any sun? 244 00:18:20,078 --> 00:18:22,277 And what good is it if I can't tell time inside? 245 00:18:22,280 --> 00:18:23,879 No, no, you're missing the point! 246 00:18:23,881 --> 00:18:26,348 The point is, it's a fashion statement! 247 00:18:26,750 --> 00:18:31,850 Hey, it's a Sunex. Pretty soon, everyone'll want one. 248 00:18:34,855 --> 00:18:36,087 Maybe it's the name. 249 00:18:36,089 --> 00:18:39,088 Maybe it's not sexy enough. Maybe, uh, 'Wristoflex', huh? 250 00:18:39,091 --> 00:18:40,590 - I like it. Good ring to it. - You...? 251 00:18:40,592 --> 00:18:43,159 Yeah. 252 00:18:49,665 --> 00:18:52,864 - That should help ease the pain. - Never mind the pain. 253 00:18:52,867 --> 00:18:58,467 - Tell me about Cassius. - Uh, yeah. We talked. 254 00:18:58,905 --> 00:19:00,804 Oh, he's a stubborn one, always was. 255 00:19:00,806 --> 00:19:03,605 A lot like you in your younger days. 256 00:19:03,608 --> 00:19:06,808 I had hoped to groom him to take over for me after 257 00:19:07,210 --> 00:19:12,410 - I've gone, but now-- - You're not going to die! 258 00:19:16,917 --> 00:19:18,950 - Go on. - Yeah. 259 00:19:36,963 --> 00:19:39,762 I'm sorry you have to go through this. 260 00:19:39,765 --> 00:19:41,765 It's never easy letting someone you love go. 261 00:19:42,167 --> 00:19:44,567 What do you know about it? 262 00:19:44,969 --> 00:19:47,769 More than I ever wanted to. 263 00:19:48,972 --> 00:19:50,971 Cassius used to be my friend. 264 00:19:50,973 --> 00:19:54,572 But now Ceridian's the only one I have left. 265 00:19:54,575 --> 00:19:57,375 No, I'm your friend, too. I know what you're feeling. 266 00:19:57,778 --> 00:20:00,977 Ceridian was always there when I needed him. 267 00:20:00,980 --> 00:20:03,379 But when he's dead? 268 00:20:03,381 --> 00:20:06,981 He'll still be there. You'll see. 269 00:20:07,384 --> 00:20:09,383 Just be grateful for this time you've had with him 270 00:20:09,386 --> 00:20:12,185 and know that he's going to a better place. 271 00:20:12,187 --> 00:20:14,587 Do the Elysian Fields really exist? 272 00:20:18,592 --> 00:20:20,192 I've been there. 273 00:20:28,999 --> 00:20:31,399 You're a long way from your father's estate. 274 00:20:31,801 --> 00:20:35,000 And you're a long way from the castle training grounds. 275 00:20:35,003 --> 00:20:37,802 I like this place. It helps me think. 276 00:20:37,805 --> 00:20:39,804 About how you'll kill all the humans? 277 00:20:39,806 --> 00:20:41,806 Only those who trample on our rights! 278 00:20:42,208 --> 00:20:44,608 Then, why are you arming yourself to march on my father's estate? 279 00:20:45,010 --> 00:20:46,676 We may need to defend ourselves. 280 00:20:46,678 --> 00:20:50,277 It's not revenge, because he stopped you from seeing me? 281 00:20:50,280 --> 00:20:54,279 - It was my idea to stop seeing you. - You? But why? 282 00:20:54,283 --> 00:20:57,082 This movement I've started it's taken on a life of it's own. 283 00:20:57,085 --> 00:20:59,484 People can't ignore me, or turn away anymore. 284 00:20:59,487 --> 00:21:04,687 Now, for the first time in my life when they look at me I see respect. 285 00:21:05,090 --> 00:21:07,489 Are you sure it's not fear? 286 00:21:07,492 --> 00:21:10,292 After centuries of abuse maybe it's not such a bad thing that 287 00:21:10,694 --> 00:21:13,526 Centaurs are feared rather than fearful. 288 00:21:13,529 --> 00:21:17,028 Cassius, let us do this together. I want to be by your side. 289 00:21:17,032 --> 00:21:20,631 No there are some who want me dead. 290 00:21:20,634 --> 00:21:22,234 That's a risk I'm willing to take. 291 00:21:22,635 --> 00:21:25,034 But I couldn't stand it if any harm were to come to you. 292 00:21:25,037 --> 00:21:27,903 I'm not afraid. I'd rather-- 293 00:21:27,906 --> 00:21:33,506 If anything does happen to me just know that I loved you. 294 00:21:36,312 --> 00:21:43,511 Your great-grandfather's castle. A shame how it's fallen into ruin. 295 00:21:43,517 --> 00:21:45,516 Now a Centaur training-ground. 296 00:21:45,518 --> 00:21:49,917 Not for long, Locus not if things go as planned. 297 00:21:49,921 --> 00:21:52,720 You don't think Perdidis or Cassius suspect anything? 298 00:21:52,723 --> 00:21:55,123 - No, nothing. - Good. 299 00:21:55,525 --> 00:21:57,525 I love surprises. 300 00:21:58,327 --> 00:22:00,727 Especially unpleasant ones. 301 00:22:01,529 --> 00:22:04,328 I gotta tell ya they look good and they feel good. 302 00:22:04,331 --> 00:22:06,330 My wrist would be naked without it right now. 303 00:22:06,332 --> 00:22:07,532 - I like the colors. - Absolutely, now, if you had 304 00:22:07,933 --> 00:22:11,533 a mirror in there, you could kind of look at yourself and you c-- 305 00:22:15,939 --> 00:22:19,139 Hey, look what we got here. 306 00:22:21,142 --> 00:22:22,742 See ya later. 307 00:22:24,745 --> 00:22:26,745 Why didn't you run with your friend? 308 00:22:27,146 --> 00:22:30,913 - I've got no problem with Centaurs. - You don't? 309 00:22:31,316 --> 00:22:33,715 What's that stupid thing on your wrist? 310 00:22:33,718 --> 00:22:37,718 This? It's a wrist dial. 311 00:22:38,921 --> 00:22:43,753 See, if there's enough sun and you're in the right position 312 00:22:43,758 --> 00:22:45,358 you can kind of tell you can it's a fashion statement! 313 00:22:45,759 --> 00:22:48,558 - Fashion statement? - I sell them to people. 314 00:22:48,561 --> 00:22:52,961 OK? It's a living. I mean here why don't you take one? 315 00:22:53,364 --> 00:22:55,763 I... it's not worth much just some cheap metal. I mean-- 316 00:22:55,766 --> 00:22:58,565 Made in forges by cheap labor like us! 317 00:22:58,568 --> 00:23:00,767 Hey! Some of my best friends are cheap labor! 318 00:23:00,769 --> 00:23:03,169 - I mean, Centaurs! - Who you calling 'Cheap'? 319 00:23:03,671 --> 00:23:06,537 - Hey, watch it now. Watch it. - What's the matter? 320 00:23:06,540 --> 00:23:08,405 You don't like being shoved around by your 321 00:23:08,407 --> 00:23:11,606 - cheap-labor Centaur friends? - Hey! 322 00:23:11,610 --> 00:23:14,010 I used to baby-sit for Centaurs! Please! 323 00:23:14,412 --> 00:23:16,812 What's going on here? 324 00:23:18,815 --> 00:23:23,615 We were discussing liberal hypocrisy among the middle class. 325 00:23:24,018 --> 00:23:28,817 Well, Salmoneus is full of liberal hypocrisy. 326 00:23:28,821 --> 00:23:30,420 You should have plenty to talk about. 327 00:23:30,422 --> 00:23:32,022 Enough talk! 328 00:23:47,301 --> 00:23:50,900 Nice shot, but I thought you were a man of peace. 329 00:23:50,903 --> 00:23:54,102 Is this how you sympathize with our cause? 330 00:23:54,106 --> 00:23:56,105 This isn't what it looks like. 331 00:23:56,107 --> 00:24:00,506 An attack on one Centaur is an attack on all of us. 332 00:24:00,510 --> 00:24:02,909 Cassius, I don't have a fight with you. 333 00:24:02,912 --> 00:24:06,345 Well, now you do! 334 00:24:10,650 --> 00:24:13,050 This is for all Centaurs. 335 00:24:15,453 --> 00:24:17,453 - And what is this for? - All the indignities 336 00:24:17,855 --> 00:24:21,455 we've suffered at the hands of humans over the centuries. 337 00:24:29,430 --> 00:24:30,630 Yes! 338 00:24:36,434 --> 00:24:37,667 Yeah! 339 00:24:38,069 --> 00:24:39,669 Kill the human! 340 00:24:48,510 --> 00:24:49,710 Yeah! 341 00:25:04,854 --> 00:25:07,920 Ceridian said you were intelligent that you were a born leader. 342 00:25:07,923 --> 00:25:10,156 Now, why don't you show it? 343 00:25:35,675 --> 00:25:36,474 Yeah! 344 00:25:36,475 --> 00:25:38,908 Get him, Cassius! 345 00:25:44,148 --> 00:25:46,881 - Give up! - Never! 346 00:25:55,922 --> 00:25:59,122 Now, that's twice I could've killed you! 347 00:25:59,524 --> 00:26:02,590 I'll never yield to another human again! 348 00:26:02,593 --> 00:26:04,525 Then you're a fool! 349 00:26:04,527 --> 00:26:08,294 Moral battles may be worth dying for but not street brawls! 350 00:26:08,764 --> 00:26:12,596 Come quick! It's Ceridian! He's having trouble breathing! 351 00:26:12,600 --> 00:26:15,400 If this is the end, you should be there. 352 00:26:15,802 --> 00:26:20,868 Ceridian chose to live with humans. He can die with them. 353 00:26:20,873 --> 00:26:23,706 You have a lot to learn. 354 00:26:40,186 --> 00:26:43,119 Salmoneus, take Theseus. Find me some eucalyptus leaves. 355 00:26:43,621 --> 00:26:44,121 Yeah. 356 00:26:44,622 --> 00:26:48,121 - Quickly! Go! - Cassius. 357 00:26:48,124 --> 00:26:53,123 We met again. It we talked longer this time. 358 00:26:53,128 --> 00:26:55,627 - You talked. - Don't worry about it. 359 00:26:55,629 --> 00:26:58,729 It'll work out. 360 00:27:11,340 --> 00:27:18,239 - What do you want? - I just heard Ceridian is dying. 361 00:27:18,245 --> 00:27:20,711 - Why aren't you with him? - He'd rather leave this world 362 00:27:20,713 --> 00:27:23,212 in the company of humans than his own kind. 363 00:27:23,215 --> 00:27:24,680 You know that's not true. 364 00:27:24,682 --> 00:27:27,616 He wants to be around all people he cares about. 365 00:27:28,051 --> 00:27:30,550 Hercules is with him. That's enough. 366 00:27:30,553 --> 00:27:33,819 So, it's pride that stops you from doing what you should? 367 00:27:33,822 --> 00:27:35,821 - Get out of here! - Not till you wake up 368 00:27:35,824 --> 00:27:38,323 and realize that not all humans are against you! 369 00:27:38,325 --> 00:27:40,158 Cassius, I believe in you and what you stand for 370 00:27:40,660 --> 00:27:42,526 but don't be so consumed by it that you turn away 371 00:27:42,528 --> 00:27:46,993 - the ones who love you! - What do you want from me? 372 00:27:46,997 --> 00:27:50,996 Nothing. What I want for you is to be happy. 373 00:27:51,000 --> 00:27:54,434 And I don't see that in the path you've chosen. 374 00:28:06,510 --> 00:28:10,009 One of these has to work. We'll find the right combination. 375 00:28:10,013 --> 00:28:13,446 There is no herbal remedy to cure this illness, Hercules. 376 00:28:13,449 --> 00:28:15,949 I am not giving up! 377 00:28:16,451 --> 00:28:18,516 I'm, uh, I'll send Salmoneus off to find Asclepius. 378 00:28:18,519 --> 00:28:20,118 He must know if some medicine that we-- 379 00:28:20,120 --> 00:28:21,786 I'm dying. 380 00:28:21,788 --> 00:28:23,155 That's all there is to it. 381 00:28:35,330 --> 00:28:42,896 I never got the chance to say goodbye to Deianeira and the kids. 382 00:28:42,902 --> 00:28:55,835 And now that you taught me so much about you know, everything. 383 00:28:57,045 --> 00:29:01,311 I just wanted to thank you. 384 00:29:01,315 --> 00:29:02,915 You may have been my mentor, 385 00:29:03,316 --> 00:29:09,383 but no one ever had a better father. 386 00:29:09,888 --> 00:29:11,588 It was my pleasure. 387 00:29:15,257 --> 00:29:16,891 I will miss you. 388 00:29:18,727 --> 00:29:22,427 And I, you. 389 00:29:28,867 --> 00:29:31,367 Ceridian, Cassius is outside. 390 00:29:31,869 --> 00:29:34,335 Send him in. 391 00:29:34,337 --> 00:29:36,537 I want to speak to him alone. 392 00:29:50,148 --> 00:29:51,348 He wants to see you. 393 00:30:08,828 --> 00:30:12,694 Let him go! He needs some time alone. 394 00:30:31,076 --> 00:30:34,675 - Having second thoughts? - No, not really. 395 00:30:34,678 --> 00:30:38,678 We're doing the right thing, Locus. This isn't just about a fountain. 396 00:30:39,081 --> 00:30:41,081 If the Centaurs start drinking from the same 397 00:30:41,483 --> 00:30:44,283 waters as humans where will it end? 398 00:30:44,685 --> 00:30:49,485 Do we want them playing with our children? With our women? 399 00:30:49,889 --> 00:30:51,488 - You can count on me. - Remember, 400 00:30:51,490 --> 00:30:55,856 it's important that Cassius gets blames for Perdidis' death. 401 00:30:55,860 --> 00:30:58,525 Uh, I've had the smith fashion a knife just like the Centaurs'. 402 00:30:58,528 --> 00:31:04,527 I don't care how you do it just so long as we can put it onto Cassius. 403 00:31:04,532 --> 00:31:07,865 Remember, with Perdidis and the Centaur out of the way, 404 00:31:07,868 --> 00:31:11,134 we can get your ancestor's lands back. 405 00:31:11,537 --> 00:31:15,136 Being a Magistrate has its advantages. 406 00:31:15,139 --> 00:31:17,138 What if Hercules gets in the way? 407 00:31:17,140 --> 00:31:20,874 Why, then, you'll have to kill him, too. 408 00:31:26,281 --> 00:31:28,280 - Centaurs must live-- - You're wrong, old man! 409 00:31:28,282 --> 00:31:31,082 We can live very well without them! 410 00:31:40,223 --> 00:31:44,622 - Ceridian, what happened? - Uh, just a difference of opinion. 411 00:31:44,626 --> 00:31:46,793 He's burning up. Get some water. 412 00:31:47,195 --> 00:31:48,795 You must stop Cassius. 413 00:31:49,196 --> 00:31:51,628 He has gone to arm the Centaurs to march in the fountain. 414 00:31:51,631 --> 00:31:53,630 There'll be blood spilled on both sides. 415 00:31:53,632 --> 00:31:57,265 - I am not going anywhere. - You're the only one who can stop him! 416 00:31:57,735 --> 00:32:03,002 Saving lives is more important than waching one slip away! 417 00:32:03,806 --> 00:32:06,072 I'll stay with him. Go. 418 00:32:06,474 --> 00:32:07,874 All right. 419 00:33:08,516 --> 00:33:11,316 Step aside, Perdidis. Let us pass. 420 00:33:11,718 --> 00:33:14,152 I told you before, Cassius, I don't allow armed men 421 00:33:14,554 --> 00:33:16,853 Centaurs or otherwise, across my property. 422 00:33:16,856 --> 00:33:20,188 Then you bring this fight on yourself! Centaurs! 423 00:33:20,191 --> 00:33:22,591 At arms! 424 00:33:36,302 --> 00:33:37,602 Wait! 425 00:33:42,807 --> 00:33:44,406 Do you even know why you're fighting? 426 00:33:44,408 --> 00:33:47,274 - They're trespassing! - Equal rights for all Centaurs. 427 00:33:47,277 --> 00:33:49,610 I believe in equal rights myself, Cassius. 428 00:33:50,112 --> 00:33:51,844 But it's not worth killing innocent people over. 429 00:33:51,846 --> 00:33:55,113 It's no use, Hercules. You're just postponing the inevitable! 430 00:33:55,515 --> 00:33:56,714 Enough talk! Attack the Centaurs now! 431 00:33:56,716 --> 00:33:58,716 Don't! 432 00:33:59,151 --> 00:34:01,650 Can't you see what's going on here? 433 00:34:01,652 --> 00:34:05,252 You're being goaded into a fight that no side really wants! 434 00:34:05,655 --> 00:34:08,854 It's only those who hate Centaurs that need this war to happen! 435 00:34:08,857 --> 00:34:10,124 Hercules is right. They'll hope 436 00:34:10,625 --> 00:34:13,057 you'll start the killing, so they can start killing you! 437 00:34:13,060 --> 00:34:15,060 Then they'll have their excuse to wipe you all out. 438 00:34:15,462 --> 00:34:17,695 That's what we've come to expect from all humans. 439 00:34:17,697 --> 00:34:19,829 Is it really? 440 00:34:19,832 --> 00:34:22,498 Well then maybe you should start the killing with Myrra! 441 00:34:22,501 --> 00:34:25,667 Or Theseus! I mean, they are human! 442 00:34:26,069 --> 00:34:28,268 They're in your way, aren't they? If you really believe 443 00:34:28,270 --> 00:34:30,869 that there're no humans worth saving, then begin with them! 444 00:34:30,872 --> 00:34:32,072 They're not the ones preventing us 445 00:34:32,473 --> 00:34:33,807 - from getting what's rightfully ours. - Neither is Perdidis. 446 00:34:34,309 --> 00:34:41,842 Put down your weapons and he'll let you and the others pass. 447 00:34:45,116 --> 00:34:46,716 Won't you? 448 00:34:54,723 --> 00:35:01,088 Put them down, Cassius, and I'll march with you. 449 00:35:01,093 --> 00:35:03,493 If we're attacked, we'll be defenseless! 450 00:35:03,895 --> 00:35:05,895 Show them your Centaur bravery and strength 451 00:35:06,296 --> 00:35:08,063 by not taking revenge on your attackers. 452 00:35:08,565 --> 00:35:16,031 Throw your weapons aside and Perdidis will join us in our march. 453 00:35:16,037 --> 00:35:18,036 Or are you a man who just talks his principles, 454 00:35:18,038 --> 00:35:20,438 but doesn't live up to them? 455 00:35:27,778 --> 00:35:28,978 We'll join you. 456 00:36:31,188 --> 00:36:35,388 Cassius' bow, yeah. 457 00:36:57,806 --> 00:37:01,405 Stand strong, Centaurs. Discipline. 458 00:37:01,409 --> 00:37:04,209 The only good Centaur is a dead Centaur! 459 00:37:05,412 --> 00:37:07,412 They can't they can't. 460 00:37:25,025 --> 00:37:26,625 This is right, isn't it? 461 00:38:14,459 --> 00:38:16,458 No, I'm fine. 462 00:38:16,460 --> 00:38:18,393 Are you all right? 463 00:38:27,533 --> 00:38:31,267 No! Hold your ranks! 464 00:38:35,073 --> 00:38:37,073 - But he was-- - I know. I know. 465 00:38:37,474 --> 00:38:38,673 Come on. 466 00:38:38,675 --> 00:38:40,675 Let's see if he's all right. 467 00:39:02,057 --> 00:39:06,456 See what happens, Locus? Violence begets violence. 468 00:39:06,460 --> 00:39:07,260 - Yeah. - Let's go. 469 00:39:07,661 --> 00:39:08,861 You've got some explaining to do. 470 00:39:09,262 --> 00:39:11,261 I think the townspeople should hear the real story. 471 00:39:11,263 --> 00:39:12,863 - You too. - What? 472 00:39:22,471 --> 00:39:26,104 That's far enough. You know the law. 473 00:39:26,107 --> 00:39:32,107 - We're changing it. - Not as long as I'm Magistrate. 474 00:39:32,578 --> 00:39:36,545 Kill the first one who steps forward. 475 00:39:38,416 --> 00:39:40,249 Hold it! 476 00:39:43,852 --> 00:39:46,652 Locus, here, has something to say. 477 00:39:47,122 --> 00:39:50,888 Gredor's been lying to you. He's behind this whole thing 478 00:39:51,290 --> 00:39:52,490 pitting us and the Centaurs against each other, 479 00:39:52,892 --> 00:39:57,291 - so he can grab the land. - That's a lie! This man is insane! 480 00:39:57,295 --> 00:40:00,894 It's true! I wanted my ancestor's castle 481 00:40:00,897 --> 00:40:05,431 and he wants Perdidis' estate for himself. 482 00:40:07,435 --> 00:40:09,734 I'll give you a choice. I'll either turn you 483 00:40:09,737 --> 00:40:12,603 over to the crowd and let them judge if you're lying 484 00:40:13,105 --> 00:40:17,539 or you can resign as Magistrate and leave town now. 485 00:41:19,184 --> 00:41:21,184 Ceridian. 486 00:41:22,152 --> 00:41:23,652 Ceridian. 487 00:41:26,089 --> 00:41:27,289 Let's go. 488 00:41:30,092 --> 00:41:31,325 I think he's gonna make it. 489 00:41:31,726 --> 00:41:35,726 His spirits have perked up in the last few minutes. 490 00:41:38,197 --> 00:41:40,997 Have you two resolved everything? 491 00:41:42,200 --> 00:41:47,365 As far as I'm concerned, but you'll have to ask Cassius how he feels. 492 00:41:47,370 --> 00:41:52,336 I was wrong. I'm sorry. 493 00:41:52,340 --> 00:41:54,839 We still have a long way to go to reach equality 494 00:41:54,842 --> 00:41:59,009 - but violence isn't the answer. - I'm pleased. 495 00:42:00,245 --> 00:42:04,378 The Centaurs can be proud of their new leader. 496 00:42:04,781 --> 00:42:08,880 And I can go to the other side in peace. 497 00:42:08,884 --> 00:42:15,384 Be brave, young Theseus and listen to your mentor. 498 00:42:19,125 --> 00:42:20,725 Goodbye, my friends. 499 00:42:33,535 --> 00:42:36,735 Goodbye, my friend. 500 00:42:38,739 --> 00:42:43,138 I hardly knew him. But I know he'll be missed. 501 00:42:43,142 --> 00:42:45,142 Yes, he will. 502 00:42:48,345 --> 00:42:52,278 Good luck to you, Cassius. I know you'll make Ceridian proud. 503 00:42:52,681 --> 00:42:55,480 Thank you, Hercules. But I won't be alone. 504 00:42:55,483 --> 00:42:58,282 Myrra can give Theseus his formal education. 505 00:42:58,285 --> 00:43:01,484 Father is opening the school to all who want an education 506 00:43:01,487 --> 00:43:06,287 - Centaurs included. - Your father is a very wise man. 507 00:43:07,091 --> 00:43:12,291 Theseus, you be safe, all of you. 508 00:43:20,533 --> 00:43:23,333 Captioned by Grantman Brown 509 00:43:23,383 --> 00:43:27,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.