All language subtitles for Gabriel.And.The.Mountain.2017.1080p.DTS.5.1.x264-BHDStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,488 --> 00:00:59,246 In memory of my friend Gabriel Buchmann 2 00:03:52,344 --> 00:03:53,871 - Nyove! - Yes? 3 00:03:54,040 --> 00:03:54,935 Come. 4 00:03:55,128 --> 00:03:56,721 - What for? - Come! 5 00:04:11,576 --> 00:04:13,486 - I found the white one. - What?Where? 6 00:04:13,816 --> 00:04:14,743 There. 7 00:04:17,399 --> 00:04:18,479 Really? 8 00:04:30,935 --> 00:04:32,364 - Here? - Yes. 9 00:04:44,375 --> 00:04:46,481 He's dead, my friend. 10 00:04:46,936 --> 00:04:48,529 - Are you sure? - Yes. 11 00:04:52,759 --> 00:04:54,222 Dead as can be. 12 00:04:54,935 --> 00:04:57,205 With all his belongings. 13 00:05:02,808 --> 00:05:04,565 What do we do? 14 00:05:05,336 --> 00:05:08,566 We try to find some coverage and call. 15 00:05:09,016 --> 00:05:11,766 Call for help. 16 00:05:12,504 --> 00:05:15,734 He wasn't killed, he has all his belongings. 17 00:05:16,856 --> 00:05:18,384 We leave everything? 18 00:05:18,583 --> 00:05:20,657 Yes, let's hurry. 19 00:05:21,496 --> 00:05:23,188 Leave everything. 20 00:05:23,383 --> 00:05:25,392 Come, let's go. 21 00:05:25,624 --> 00:05:27,730 We'll make a call and see. 22 00:05:31,544 --> 00:05:34,709 A plane searched the mountain and he was there all along? 23 00:05:34,936 --> 00:05:36,147 Incredible. 24 00:05:50,167 --> 00:05:55,384 GABRIEL AND THE MOUNTAIN 25 00:06:02,487 --> 00:06:05,040 Chapter one 26 00:06:05,304 --> 00:06:07,824 KENYA 27 00:06:12,280 --> 00:06:16,590 70 days before 28 00:06:26,520 --> 00:06:27,764 Good morning, Gabriel. 29 00:06:31,000 --> 00:06:32,407 Good morning, Alex. 30 00:06:38,328 --> 00:06:41,142 Mzungu! 31 00:06:44,920 --> 00:06:46,131 What does "Mzungu" mean? 32 00:06:46,424 --> 00:06:48,279 Mzungu means "the white man". 33 00:06:49,335 --> 00:06:52,882 But I'm Brazilian, so I'm not a Mzungu. 34 00:06:53,304 --> 00:06:55,377 Even if you are Brazilian, in Africa 35 00:06:55,576 --> 00:06:58,707 someone of your color is called a Mzungu. 36 00:07:05,784 --> 00:07:07,726 First of all, Gabriel... 37 00:07:08,856 --> 00:07:10,765 was a man who smiled a lot. 38 00:07:12,344 --> 00:07:14,417 He was a very simple man, 39 00:07:15,736 --> 00:07:17,296 very sociable. 40 00:07:17,623 --> 00:07:20,275 He was doing research on poverty in Africa. 41 00:07:28,247 --> 00:07:30,735 And he used to eat a lot. 42 00:07:31,800 --> 00:07:33,262 He really ate a lot, 43 00:07:33,560 --> 00:07:36,408 at least three or four plates of food. 44 00:07:39,767 --> 00:07:43,063 He was very generous to my family 45 00:07:43,607 --> 00:07:45,714 which is why I decided 46 00:07:46,263 --> 00:07:48,150 to call my son Gabriel. 47 00:08:20,664 --> 00:08:23,086 I'm a Brazilian Mzungu, 48 00:08:24,088 --> 00:08:25,615 so it's kind of different. 49 00:08:47,223 --> 00:08:51,795 With drenched clothes and a shining soul 50 00:08:52,600 --> 00:08:56,790 Every artist must go where the people live 51 00:08:58,200 --> 00:09:01,844 If it is so, so it will be 52 00:09:02,679 --> 00:09:06,705 When singing, I disguise myself and I never tire of living 53 00:09:07,096 --> 00:09:08,471 Nor of singing... 54 00:18:09,302 --> 00:18:10,252 Thank you. 55 00:19:22,327 --> 00:19:25,175 My dearest Mom, my sweet love and João, 56 00:19:25,559 --> 00:19:28,756 fellow travelers on this fantastic journey 57 00:19:29,015 --> 00:19:30,924 and my little sister, Nina... 58 00:19:31,255 --> 00:19:34,737 After a week of total immersion in the heart of Africa 59 00:19:35,319 --> 00:19:39,476 I found a cybercafé in Jinja, Uganda, at the source of the Nile, 60 00:19:39,703 --> 00:19:42,769 and I'm writing to say that I'm doing great. 61 00:19:44,087 --> 00:19:46,739 After spending a few days with my Congolese refugee friend, 62 00:19:46,999 --> 00:19:49,007 in a shanty town in Nairobi, 63 00:19:49,207 --> 00:19:52,753 I ended up, God knows how, amongst a remote Maasai tribe 64 00:19:53,015 --> 00:19:56,725 with whom I chased after giraffes, zebras and antelopes 65 00:19:56,919 --> 00:19:58,348 in "roots" fashion. 66 00:19:58,742 --> 00:20:01,394 I dress in colorful printed fabrics, 67 00:20:01,622 --> 00:20:04,437 I carry a stick and a steel sword. 68 00:20:04,599 --> 00:20:08,047 Since I arrived in Africa, I've met no other Mzungus. 69 00:20:08,919 --> 00:20:11,985 I travel as I've always dreamt of doing, 70 00:20:12,247 --> 00:20:15,477 in a non-touristic and sustainable manner, 71 00:20:15,767 --> 00:20:18,190 spending 2 or 3 dollars a day 72 00:20:18,519 --> 00:20:21,105 and giving 80% of my daily budget 73 00:20:21,399 --> 00:20:24,247 to the locals who feed and shelter me. 74 00:20:24,759 --> 00:20:28,622 Here, with almost nothing, you can really impact people's lives. 75 00:20:28,887 --> 00:20:31,789 My Congolese friend, for example... With 12 dollars, 76 00:20:32,087 --> 00:20:34,804 I paid his rent. 77 00:20:35,095 --> 00:20:36,524 With 40 dollars, 78 00:20:36,823 --> 00:20:40,118 I paid for a year's schooling for a Ugandan child. 79 00:20:40,375 --> 00:20:43,823 Every day, I meet fascinating people, 80 00:20:44,022 --> 00:20:46,063 who introduce me to others, 81 00:20:46,294 --> 00:20:50,004 and encounter by encounter I delve into the soul of Africa. 82 00:20:51,159 --> 00:20:53,363 I could write for hours. 83 00:20:53,559 --> 00:20:57,356 I'm very happy, as everything is beyond my expectations. 84 00:20:57,623 --> 00:21:00,340 But I'm writing, above all, to say I'm alive. 85 00:21:25,142 --> 00:21:27,248 Hey, brother. How are you? 86 00:22:31,255 --> 00:22:32,302 Thank you. 87 00:26:28,406 --> 00:26:29,519 Good day 88 00:26:29,847 --> 00:26:31,407 Good day, everyone 89 00:26:32,023 --> 00:26:33,485 How are you? 90 00:26:34,486 --> 00:26:36,047 Very well 91 00:26:37,175 --> 00:26:40,208 Strangers, you are welcome 92 00:26:41,302 --> 00:26:45,078 At Kilimanjaro, no worries... 93 00:29:18,742 --> 00:29:24,754 I drink a draft of incredible power 94 00:29:25,335 --> 00:29:30,322 That shows us all in its very truth 95 00:29:31,703 --> 00:29:34,038 Up I went, up and up 96 00:29:34,262 --> 00:29:37,012 I rose with joy 97 00:29:37,302 --> 00:29:39,506 And when I reached the summit 98 00:29:39,702 --> 00:29:42,354 I found the Virgin Mary 99 00:29:42,902 --> 00:29:45,139 When I reached the summit 100 00:29:45,366 --> 00:29:48,018 I found the Virgin Mary 101 00:29:48,983 --> 00:29:51,253 Up I went, up and up 102 00:29:51,574 --> 00:29:54,226 I rose with love 103 00:29:54,454 --> 00:29:59,691 Until I found the Eternal Father and Christ the Redeemer 104 00:30:00,214 --> 00:30:05,299 I found the Eternal Father and Christ the Redeemer 105 00:30:06,038 --> 00:30:08,373 Up I went, up and up 106 00:30:08,758 --> 00:30:11,246 As I'd been taught to do 107 00:30:12,246 --> 00:30:13,457 Until I found... 108 00:30:13,718 --> 00:30:18,770 Long live the Eternal father and the divine beings 109 00:30:19,959 --> 00:30:25,654 Long live the Eternal father and the divine beings 110 00:35:43,094 --> 00:35:44,370 On the way down, 111 00:35:45,654 --> 00:35:49,364 we met an old Chagga, from the Marangu region, 112 00:35:49,622 --> 00:35:50,353 like me. 113 00:35:50,582 --> 00:35:52,590 He said to me: "This man is rich. 114 00:35:52,822 --> 00:35:55,953 Do not judge him by his poor man's clothes. 115 00:35:57,526 --> 00:36:00,079 Take good care of him, because later, 116 00:36:00,534 --> 00:36:02,062 this man will change your life." 117 00:36:02,454 --> 00:36:05,455 When I heard his words, 118 00:36:05,654 --> 00:36:07,924 my heart was glad. 119 00:36:09,813 --> 00:36:12,563 Chapter two 120 00:36:12,854 --> 00:36:14,862 TANZANIA 121 00:36:35,638 --> 00:36:37,395 What's this outfit? 122 00:36:39,446 --> 00:36:40,559 You took ages. 123 00:36:40,822 --> 00:36:44,466 I didn't know the hotel's name and I was last through immigration. 124 00:36:44,725 --> 00:36:46,613 I sent you at least 30 emails! 125 00:36:50,678 --> 00:36:53,843 So what's with the costume? 126 00:36:54,294 --> 00:36:56,465 - It's not a costume. - Yes, it is! 127 00:37:02,005 --> 00:37:03,381 I missed you. 128 00:37:03,638 --> 00:37:05,580 I have to get this bag off. 129 00:37:13,654 --> 00:37:15,279 You dropped your magic wand. 130 00:37:15,862 --> 00:37:17,324 It's not a magic wand. 131 00:37:17,526 --> 00:37:18,453 Jump! 132 00:37:19,414 --> 00:37:21,356 Everyone's looking at us! 133 00:37:32,854 --> 00:37:33,901 Careful! 134 00:37:38,806 --> 00:37:39,886 Like it? 135 00:37:43,094 --> 00:37:46,389 The advantage of dressing like this, with this sword, 136 00:37:46,902 --> 00:37:49,172 is that it creates empathy. 137 00:37:49,462 --> 00:37:52,692 As if you needed extra empathy. 138 00:38:05,846 --> 00:38:06,992 Which hand? 139 00:38:07,893 --> 00:38:09,748 Both, it looks big. 140 00:38:13,045 --> 00:38:14,159 What is it? 141 00:38:15,254 --> 00:38:16,181 Open it. 142 00:38:24,598 --> 00:38:25,547 A sarong? 143 00:38:27,286 --> 00:38:28,530 What is it? 144 00:38:31,445 --> 00:38:32,973 A necklace! 145 00:38:34,038 --> 00:38:35,663 The Maasai, 146 00:38:36,693 --> 00:38:39,061 for their rite of passage 147 00:38:39,542 --> 00:38:42,411 at the age of 13 or 14, head out into the savanna 148 00:38:42,838 --> 00:38:44,562 and hunt down a lion. 149 00:38:45,718 --> 00:38:49,744 They encircle the lion, and the strongest Maasai 150 00:38:50,262 --> 00:38:52,270 grabs it by the tail, 151 00:38:52,822 --> 00:38:55,855 while the others kill it with their spears. 152 00:38:56,534 --> 00:38:57,331 No kidding. 153 00:38:57,557 --> 00:39:00,722 Yeah, my friend Brian, Lenny's brother, 154 00:39:01,014 --> 00:39:03,982 grabbed a lion by the tail when he was 13. 155 00:39:04,214 --> 00:39:05,141 Or 14... 156 00:39:05,878 --> 00:39:06,707 You believe that? 157 00:39:06,965 --> 00:39:08,526 It's true, baby. 158 00:39:12,758 --> 00:39:14,613 What else? Tell me more. 159 00:39:14,806 --> 00:39:16,497 I want to see you... 160 00:39:18,518 --> 00:39:20,046 dressed as a Maasai. 161 00:39:20,726 --> 00:39:23,279 You'll be a Maasai too, 162 00:39:23,541 --> 00:39:25,266 my Mzunga Maasai. 163 00:39:26,294 --> 00:39:27,986 Let me see you for real. 164 00:39:28,181 --> 00:39:30,385 Let me see you as you are, 165 00:39:30,805 --> 00:39:32,234 I've forgotten. 166 00:39:52,854 --> 00:39:56,978 I've not been with anyone since we parted in India... 167 00:39:59,094 --> 00:40:00,371 I love you. 168 00:40:00,694 --> 00:40:02,418 I missed you so much. 169 00:40:12,886 --> 00:40:14,512 I met Gabriel 170 00:40:14,902 --> 00:40:18,514 at a party I organized with three friends of mine. 171 00:40:19,286 --> 00:40:21,676 I saw him from behind. 172 00:40:23,894 --> 00:40:25,935 He was talking with a friend. 173 00:40:26,837 --> 00:40:28,365 But I noticed 174 00:40:28,565 --> 00:40:31,763 that they were in deep discussion. 175 00:40:33,942 --> 00:40:36,212 So I gave up and went to the kitchen. 176 00:40:36,886 --> 00:40:39,254 Later on, Gabriel came into the kitchen. 177 00:40:40,374 --> 00:40:41,837 Stop. 178 00:40:43,477 --> 00:40:45,649 We began to chat. 179 00:40:46,293 --> 00:40:48,814 He was kind of awkward. 180 00:40:49,685 --> 00:40:52,654 He suggested we go outside, so I agreed. 181 00:40:55,126 --> 00:40:57,134 And he began... 182 00:40:57,813 --> 00:41:00,662 to recite a poem by Mario Quintana. 183 00:41:01,461 --> 00:41:03,218 We hooked up 184 00:41:03,637 --> 00:41:04,947 that day. 185 00:41:06,357 --> 00:41:08,431 And a month later 186 00:41:09,141 --> 00:41:11,793 he set out to travel the world for a year. 187 00:41:14,326 --> 00:41:16,879 - We go down? - No, let's do it. 188 00:41:17,302 --> 00:41:18,611 Quickly. 189 00:41:22,006 --> 00:41:24,374 I already know how to say: "asante sana", 190 00:41:24,597 --> 00:41:25,973 "hakuna matata", 191 00:41:26,165 --> 00:41:27,245 "pole pole", 192 00:41:28,021 --> 00:41:29,134 "sawa sawa". 193 00:41:32,246 --> 00:41:33,675 What else? 194 00:41:35,126 --> 00:41:36,272 "Tutu-nana"... 195 00:41:38,774 --> 00:41:40,978 - What does that mean? - "Bye". 196 00:41:41,365 --> 00:41:42,740 Ah, "kwaheri". 197 00:45:00,245 --> 00:45:02,733 Århus. Where were you in Denmark? 198 00:45:03,093 --> 00:45:04,075 Vordingborg. 199 00:48:30,485 --> 00:48:33,650 He charged me triple, he paid for everyone! 200 00:48:33,941 --> 00:48:35,567 That wasn't the deal. 201 00:48:37,205 --> 00:48:38,929 Can't he cancel it? 202 00:49:06,901 --> 00:49:10,610 I was very sad when I heard the news. 203 00:49:11,093 --> 00:49:14,640 No one wishes the death of another human being, 204 00:49:15,061 --> 00:49:17,614 even if that person is your enemy. 205 00:50:28,277 --> 00:50:30,219 2000, it's okay... 206 00:50:31,765 --> 00:50:33,391 You're paying Mzungu price. 207 00:50:36,981 --> 00:50:38,444 My Mzunga. 208 00:50:43,285 --> 00:50:45,872 How did your presentation in South Africa go? 209 00:50:46,357 --> 00:50:49,009 I thought you'd never ask. 210 00:50:49,717 --> 00:50:50,645 At last! 211 00:50:51,540 --> 00:50:52,620 It went fine. 212 00:50:53,333 --> 00:50:57,109 I'd forgotten my suit, so I was a bit ill at ease. 213 00:50:57,365 --> 00:50:58,958 Dressed like a hippie. 214 00:50:59,381 --> 00:51:00,330 Otherwise, it was fine. 215 00:51:00,565 --> 00:51:02,158 So what was it about? 216 00:51:04,853 --> 00:51:09,195 On the importance of public investment for Brazil's economic development. 217 00:51:09,493 --> 00:51:10,769 Obvious, no? 218 00:51:10,965 --> 00:51:14,096 No, otherwise 100 people wouldn't have come to listen. 219 00:51:14,421 --> 00:51:16,789 That's not what I meant... 220 00:51:17,621 --> 00:51:19,694 Sure, you must invest in infrastructure, 221 00:51:19,957 --> 00:51:22,641 health, security, education... 222 00:51:22,933 --> 00:51:25,203 You're minimizing the issue. 223 00:51:25,493 --> 00:51:28,975 The logic of public investment has nothing to do with efficiency. 224 00:51:29,173 --> 00:51:30,101 Not at all! 225 00:51:30,325 --> 00:51:33,773 What did you present, a mathematical, analytical model? 226 00:51:34,421 --> 00:51:37,008 No, just a historical overview. 227 00:51:37,301 --> 00:51:38,381 So you proved nothing! 228 00:51:38,613 --> 00:51:42,639 Since when do we need econometrics to prove an argument? 229 00:51:42,901 --> 00:51:43,796 No, Gabriel. 230 00:51:44,053 --> 00:51:47,054 Baby, I'm not denigrating your work. 231 00:51:47,413 --> 00:51:51,756 But I think the state should play a role of regulation, not of production. 232 00:51:53,045 --> 00:51:55,249 It's impossible to have a discussion with you, 233 00:51:55,541 --> 00:51:59,567 as you're totally formatted by your education. 234 00:52:00,725 --> 00:52:04,107 I studied in the best schools in Rio, 235 00:52:04,373 --> 00:52:05,901 perhaps even in the country! 236 00:52:06,165 --> 00:52:08,020 My God, listen to him! 237 00:52:08,244 --> 00:52:10,896 If heterodoxy was as important as you say 238 00:52:11,124 --> 00:52:15,315 it wouldn't be frowned upon in the top universities. 239 00:52:15,573 --> 00:52:17,646 In the top universities, 240 00:52:18,101 --> 00:52:20,785 people have different points of view. 241 00:52:20,981 --> 00:52:23,883 The problem is that the world's political elite 242 00:52:24,117 --> 00:52:27,761 has a doxa based on individualism and profitability 243 00:52:28,021 --> 00:52:31,535 instead of redistribution and it's totally absurd. 244 00:52:31,765 --> 00:52:34,896 Not out of bad faith, just pure ignorance! 245 00:52:43,412 --> 00:52:47,024 I don't see why you get so worked up. 246 00:52:47,252 --> 00:52:49,523 When you're annoyed, you're not clear. 247 00:52:49,717 --> 00:52:51,725 You get riled and it's not clear... 248 00:52:51,957 --> 00:52:53,036 It's perfectly clear! 249 00:52:53,301 --> 00:52:57,077 No, neither your argumentation, nor your discourse. 250 00:52:57,781 --> 00:53:00,978 It's not clear to you because you just don't get it! 251 00:53:01,621 --> 00:53:03,378 - You explode... - Damned orthodox! 252 00:53:03,637 --> 00:53:05,426 Just to keep up your reputation... 253 00:53:05,717 --> 00:53:07,310 - Reputation as what? - A radical. 254 00:53:07,605 --> 00:53:09,776 Is that what your neo-con friends say? 255 00:53:09,973 --> 00:53:12,493 It's crazy, you talk just like them. 256 00:53:12,853 --> 00:53:14,763 Like the one you slept with? 257 00:53:16,756 --> 00:53:18,164 That was before India. 258 00:53:18,420 --> 00:53:19,948 Don't start on that. 259 00:53:21,525 --> 00:53:23,314 So why did you tell me? 260 00:53:23,605 --> 00:53:24,718 If it was before. 261 00:53:24,981 --> 00:53:26,192 So as to be honest... 262 00:53:26,421 --> 00:53:28,145 Well, it hurts! 263 00:53:28,373 --> 00:53:31,723 I preferred that you heard it from me! 264 00:53:32,820 --> 00:53:34,381 Than on your return, goddammit... 265 00:53:34,613 --> 00:53:37,035 He was my roommate in Brazil. 266 00:53:37,333 --> 00:53:41,490 How can I ever look him in the face? It's so embarrassing. 267 00:53:41,685 --> 00:53:46,802 Are you with your roommate now? No, you're with me! So stop. 268 00:53:49,813 --> 00:53:52,300 It bothers me, sleeping with my buddies... 269 00:53:52,532 --> 00:53:53,296 Shut it! 270 00:53:53,557 --> 00:53:56,787 Go find yourself a spotless little virgin 271 00:53:57,013 --> 00:53:59,184 on a par with your own self image! 272 00:53:59,477 --> 00:54:03,253 This image of the super man... It's ridiculous! 273 00:54:04,052 --> 00:54:05,034 Honestly! 274 00:54:05,557 --> 00:54:06,507 For example... 275 00:54:07,093 --> 00:54:10,093 After you let everyone down, what did you do? 276 00:54:10,516 --> 00:54:12,939 You ran off to Africa, to hide! 277 00:54:13,205 --> 00:54:15,594 Who's this "everyone" I let down? 278 00:54:15,924 --> 00:54:19,274 - I ran off to Africa? - Yeah, to hide! 279 00:54:19,573 --> 00:54:20,500 What's up, Tonny! 280 00:54:28,341 --> 00:54:30,447 I'd been planning this trip for ages 281 00:54:30,932 --> 00:54:33,300 and at last I'm living my dream, 282 00:54:33,493 --> 00:54:35,664 - not running from anyone. - Sure you are. 283 00:54:35,925 --> 00:54:37,715 You're the one who's running. 284 00:56:18,004 --> 00:56:19,281 It's funny. 285 00:56:22,036 --> 00:56:24,459 You compare me to my neo-con friends, 286 00:56:24,724 --> 00:56:28,500 and yet they call me a "poorologist". 287 00:56:29,941 --> 00:56:32,363 Did you know that? We're worlds apart. 288 00:56:32,596 --> 00:56:37,354 If I wanted to work in finance, I'd earn as much as them, if not more. 289 00:56:37,973 --> 00:56:39,086 But I don't! 290 00:56:40,532 --> 00:56:43,762 I want to work in education, with social programs 291 00:56:43,957 --> 00:56:47,569 for those who need them and don't have access, 292 00:56:48,341 --> 00:56:52,116 instead of wasting my life on theoretical models. 293 00:56:53,012 --> 00:56:55,086 But I hate American culture 294 00:56:55,317 --> 00:56:58,034 and Los Angeles really typifies it. 295 00:56:59,284 --> 00:57:00,332 Are you listening? 296 00:57:01,204 --> 00:57:05,230 Isn't it ridiculous to study poverty and public policy 297 00:57:06,004 --> 00:57:07,565 in Beverly Hills? 298 00:57:09,013 --> 00:57:11,981 It makes no sense, it's absurd. 299 00:57:12,212 --> 00:57:16,555 It's like talking about squalor in a five star hotel. 300 00:57:17,012 --> 00:57:19,249 You wouldn't say that if you'd got into Harvard. 301 00:57:26,772 --> 00:57:28,813 Two months on a waiting list. 302 00:57:30,933 --> 00:57:32,690 The worst two months of my trip. 303 00:57:33,044 --> 00:57:34,637 I had my computer stolen, 304 00:57:34,900 --> 00:57:39,571 I split my skull on the Mekong in Vietnam... 305 00:57:40,116 --> 00:57:44,372 You'll get over not getting into Harvard. 306 00:57:45,012 --> 00:57:48,559 Too bad for them. So stop dwelling on it! 307 00:57:49,877 --> 00:57:53,008 I wasn't refused, I was on a waiting list. 308 00:57:53,236 --> 00:57:54,862 Well, UCLA is great. 309 00:57:55,093 --> 00:57:57,515 - You think so? - Everyone thinks so! 310 00:58:03,604 --> 00:58:05,645 Want to live with me in Los Angeles? 311 00:58:10,484 --> 00:58:11,696 I'm serious. 312 00:58:12,852 --> 00:58:14,861 Me, I don't have a scholarship. 313 00:58:15,093 --> 00:58:16,402 You'll find work. 314 00:58:16,692 --> 00:58:18,417 There's nothing for me in LA. 315 00:58:18,677 --> 00:58:20,913 - What do you mean? - Apart from you... 316 00:58:21,205 --> 00:58:22,252 And I'm not enough? 317 00:58:22,517 --> 00:58:23,663 Of course not. 318 00:59:04,917 --> 00:59:06,674 How beautiful! 319 00:59:07,060 --> 00:59:09,002 A present from my lover. 320 00:59:10,644 --> 00:59:12,586 He must love you a lot. 321 00:59:12,853 --> 00:59:13,802 You think so? 322 00:59:14,517 --> 00:59:15,444 Sure. 323 00:59:18,357 --> 00:59:19,284 Take a shower? 324 00:59:19,477 --> 00:59:20,906 No, there was no water. 325 00:59:24,500 --> 00:59:25,450 No water... 326 00:59:35,764 --> 00:59:36,692 Shit! 327 00:59:38,005 --> 00:59:40,267 You spilt the kerosene! 328 00:59:46,197 --> 00:59:47,146 Is it wet? 329 00:59:48,084 --> 00:59:49,033 I don't know. 330 00:59:50,516 --> 00:59:51,444 Damn. 331 00:59:53,844 --> 00:59:54,891 Your notebook is wet? 332 00:59:55,093 --> 00:59:56,817 Yes, but it's okay. 333 00:59:57,173 --> 00:59:58,701 Doesn't matter. 334 01:00:01,557 --> 01:00:02,637 I'm sorry. 335 01:00:04,245 --> 01:00:05,653 - What's in it? - The lot. 336 01:00:05,876 --> 01:00:07,153 What do you mean? 337 01:00:08,277 --> 01:00:10,900 All my travel notes, everything. 338 01:01:34,485 --> 01:01:36,972 He's only explaining to us. 339 01:01:38,421 --> 01:01:39,534 Want to pay him? 340 01:01:39,733 --> 01:01:41,587 You don't know about this stuff. 341 01:01:41,813 --> 01:01:44,181 - So you'll pay him after? - Yes. 342 01:02:28,884 --> 01:02:30,772 I'm going to buy one for my mom. 343 01:02:31,700 --> 01:02:32,977 For my sister too. 344 01:02:39,060 --> 01:02:40,620 I don't like the color. 345 01:02:43,284 --> 01:02:44,212 They have it in green. 346 01:02:45,652 --> 01:02:46,961 The green is nice. 347 01:02:53,780 --> 01:02:54,577 I lost. 348 01:03:13,684 --> 01:03:17,481 I need medicine for malaria. 349 01:03:20,437 --> 01:03:21,776 How much? 350 01:03:24,372 --> 01:03:25,900 Leave it, I'll pay. 351 01:03:26,132 --> 01:03:28,173 - You sure? - Yeah, I'm sure. 352 01:03:36,852 --> 01:03:38,762 It was my father's favorite song. 353 01:03:40,020 --> 01:03:41,297 A toast to your father! 354 01:03:41,876 --> 01:03:43,665 To the prettiest girl on the island! 355 01:03:44,180 --> 01:03:46,516 To our first year together! 356 01:03:47,380 --> 01:03:48,526 A toast to... 357 01:03:48,820 --> 01:03:50,129 Three days without a shower! 358 01:03:55,924 --> 01:03:56,851 I love you. 359 01:03:58,420 --> 01:03:59,348 I love you. 360 01:04:19,764 --> 01:04:20,915 Will we order something? 361 01:04:27,572 --> 01:04:28,402 Why? 362 01:04:31,125 --> 01:04:33,067 We could've ordered a snack. 363 01:04:33,397 --> 01:04:34,673 Yeah, but... 364 01:04:35,317 --> 01:04:37,204 I don't like feeling as if... 365 01:04:40,212 --> 01:04:43,278 I'm being preyed on... I'm not a tourist. 366 01:04:43,572 --> 01:04:47,369 - I hate tourist traps. - But this is a tourist restaurant. 367 01:04:47,636 --> 01:04:49,197 So why did we come here? 368 01:04:49,524 --> 01:04:51,886 - For you. - Ah, for me... 369 01:05:17,813 --> 01:05:19,660 I think there's a snake. 370 01:06:42,132 --> 01:06:44,522 - Stop! - Why not? 371 01:06:44,724 --> 01:06:45,837 Il y a du monde. 372 01:07:26,932 --> 01:07:28,208 Let's go, I'm cold! 373 01:07:31,540 --> 01:07:33,710 - What's up? - I lost my Maasai stick! 374 01:07:36,884 --> 01:07:39,404 Can't you leave it for the sea spirits? 375 01:07:42,676 --> 01:07:44,879 It's cold! 376 01:07:49,076 --> 01:07:50,058 Forget it! 377 01:07:50,740 --> 01:07:51,854 Tomorrow then... 378 01:07:53,812 --> 01:07:54,958 Let's go! 379 01:08:13,780 --> 01:08:16,299 Chapter three 380 01:08:16,532 --> 01:08:19,085 ZAMBIA 381 01:08:22,612 --> 01:08:25,580 The only traveller who recognized the sacred jersey 382 01:08:25,780 --> 01:08:28,846 shouted: "Flamengo, Cairo!" 383 01:08:30,675 --> 01:08:32,367 "Flamengo!", in Cairo. 384 01:08:32,595 --> 01:08:34,188 I misread it. 385 01:08:34,420 --> 01:08:35,980 "May 22nd, 2009" 386 01:08:37,812 --> 01:08:39,121 It's blotched... 387 01:08:40,244 --> 01:08:41,520 with the kerosene. 388 01:08:43,092 --> 01:08:44,947 But it's still legible. 389 01:08:49,812 --> 01:08:51,918 How long have we been on this bus? 390 01:08:52,340 --> 01:08:55,635 - Twenty hours or more. - Millions of hours. 391 01:08:57,716 --> 01:08:59,025 That sun is so hot. 392 01:08:59,284 --> 01:09:01,168 My God, that music! 393 01:09:02,003 --> 01:09:04,590 Even Jesus would hate that music! 394 01:09:06,676 --> 01:09:07,985 True. 395 01:09:16,755 --> 01:09:18,184 I'm baking. 396 01:09:19,220 --> 01:09:20,945 I think we're dead. 397 01:09:21,172 --> 01:09:23,245 But they forgot to tell us. 398 01:09:23,604 --> 01:09:24,979 We're in purgatory. 399 01:09:25,236 --> 01:09:27,244 Think they told my mom? 400 01:09:28,019 --> 01:09:29,448 Bad news travels fast. 401 01:09:29,716 --> 01:09:31,724 We're the only ones who don't know. 402 01:09:32,884 --> 01:09:33,866 Purgatory! 403 01:09:35,892 --> 01:09:36,874 Let's get off. 404 01:09:37,140 --> 01:09:40,206 We're in the middle of nowhere, there's nothing here. 405 01:09:42,484 --> 01:09:44,371 "Randomization." Let's just get off. 406 01:14:57,140 --> 01:14:58,384 Pass me the camera. 407 01:14:58,612 --> 01:14:59,823 Taking one of me? 408 01:15:00,051 --> 01:15:01,198 Strike the pose. 409 01:15:06,292 --> 01:15:07,219 Look. 410 01:15:11,923 --> 01:15:14,825 - You managed to make me handsome. - But you are! 411 01:15:15,539 --> 01:15:16,947 My mom thinks so too. 412 01:15:17,619 --> 01:15:21,547 You've been handsome ever since you recited Mario Quintana for me. 413 01:15:22,163 --> 01:15:23,210 At Milla's? 414 01:15:28,660 --> 01:15:30,896 Friends, check not your watches 415 01:15:31,123 --> 01:15:33,710 When one day I shall leave your lives 416 01:15:34,355 --> 01:15:37,520 Lives lost in so many futile problems 417 01:15:38,195 --> 01:15:40,563 That they seem more like necrologies 418 01:15:40,819 --> 01:15:44,496 Because time is an invention of death 419 01:15:45,652 --> 01:15:48,467 It knows not life, true life 420 01:15:49,332 --> 01:15:51,700 As a single moment of poetry 421 01:15:52,116 --> 01:15:55,182 Is enough to give us the whole of eternity 422 01:15:55,540 --> 01:15:56,751 Whole, yes 423 01:15:57,331 --> 01:15:59,601 Because this eternal life 424 01:15:59,796 --> 01:16:01,837 Is only divisible by itself 425 01:16:02,099 --> 01:16:04,108 It cannot be fractioned 426 01:16:04,884 --> 01:16:05,811 And the angels 427 01:16:06,419 --> 01:16:08,361 Trade looks of bewilderment 428 01:16:08,819 --> 01:16:12,202 When someone, awakening in the afterlife 429 01:16:12,755 --> 01:16:14,764 Happens to ask them 430 01:16:15,252 --> 01:16:16,660 What time is it? 431 01:16:22,580 --> 01:16:24,271 Thank you, Victoria Falls! 432 01:17:04,499 --> 01:17:05,427 Nina, 433 01:17:05,684 --> 01:17:09,612 your state of mind and emotions depend only on you. 434 01:17:10,003 --> 01:17:12,109 You are a strong girl 435 01:17:12,404 --> 01:17:14,510 and you must find that inner strength. 436 01:17:14,739 --> 01:17:16,529 Happiness, beauty, 437 01:17:16,755 --> 01:17:18,642 truth, love... 438 01:17:19,091 --> 01:17:20,816 are to be found everywhere. 439 01:17:21,075 --> 01:17:22,865 You only have to see that 440 01:17:23,123 --> 01:17:25,327 and then choose happiness. 441 01:17:25,811 --> 01:17:28,845 And when you truly decide 442 01:17:29,043 --> 01:17:30,800 to seek within 443 01:17:30,996 --> 01:17:33,167 you will find it, as it's already there. 444 01:17:33,460 --> 01:17:34,441 Shall we go? 445 01:17:35,155 --> 01:17:36,105 Just a minute. 446 01:17:36,852 --> 01:17:37,965 It's my sister's birthday. 447 01:17:38,260 --> 01:17:41,555 It's my last day, I want to ride an elephant. 448 01:17:41,843 --> 01:17:45,837 I'm backing up my photos, I don't want to lose them. 449 01:17:46,419 --> 01:17:50,347 - They really matter to me. - Yeah, like the Maasai stick... 450 01:17:53,555 --> 01:17:57,549 "Please, think about all this, 451 01:17:57,811 --> 01:18:00,299 and try to really feel it." 452 01:18:00,531 --> 01:18:01,645 Can I read it for you? 453 01:18:02,899 --> 01:18:05,748 I've been dreaming of riding an elephant since India. 454 01:18:06,131 --> 01:18:08,139 Be nice, come. 455 01:18:08,371 --> 01:18:09,964 Can't I read it for you? 456 01:18:13,139 --> 01:18:14,383 "A big kiss 457 01:18:15,283 --> 01:18:16,592 from your brother 458 01:18:17,876 --> 01:18:20,745 who loves you 459 01:18:21,972 --> 01:18:23,565 so very much." 460 01:18:25,235 --> 01:18:27,406 You can't ride elephants in India. 461 01:18:27,603 --> 01:18:29,873 - But in Zambia you can. - "Gabiruba." 462 01:19:14,963 --> 01:19:16,524 Take a picture of me. 463 01:19:18,099 --> 01:19:20,173 We take a bus to the bungee jump? 464 01:19:20,403 --> 01:19:21,330 We'll take a taxi. 465 01:19:28,724 --> 01:19:30,033 No, over here. 466 01:19:32,531 --> 01:19:33,480 So let's go. 467 01:20:27,379 --> 01:20:28,459 Wait, Cris! 468 01:21:16,371 --> 01:21:17,298 Sorry. 469 01:21:26,675 --> 01:21:29,228 I never thought it'd be so cold in Africa. 470 01:21:35,923 --> 01:21:37,964 I'm a Corinthians supporter! 471 01:21:42,515 --> 01:21:45,647 But the Flamengo jersey really suits you. 472 01:21:52,115 --> 01:21:53,970 No, I have my period. 473 01:21:54,803 --> 01:21:56,494 That never stopped you before. 474 01:22:27,731 --> 01:22:30,448 As we'd argued a lot during the trip, 475 01:22:30,675 --> 01:22:33,162 he asked me if it was 476 01:22:34,003 --> 01:22:35,083 because... 477 01:22:36,243 --> 01:22:40,040 I thought it'd be easier, if we argued, 478 01:22:40,691 --> 01:22:42,284 to say goodbye. 479 01:22:43,923 --> 01:22:45,931 I answered, yes, perhaps, 480 01:22:46,291 --> 01:22:47,699 maybe that was why. 481 01:22:50,419 --> 01:22:53,584 We kissed and he asked me: 482 01:22:54,931 --> 01:22:57,037 "Will you come with me to Los Angeles?" 483 01:22:58,323 --> 01:22:59,469 I answered: 484 01:23:00,115 --> 01:23:01,970 "I don't know, we'll see. 485 01:23:03,059 --> 01:23:05,743 We'll see when you get back to Rio." 486 01:23:07,731 --> 01:23:10,383 We looked at each other and I remember 487 01:23:12,435 --> 01:23:16,265 I could see his feet through the... 488 01:23:19,251 --> 01:23:21,357 And I don't know, but... 489 01:23:23,251 --> 01:23:24,779 I felt that... 490 01:23:25,779 --> 01:23:28,747 it was like a farewell. 491 01:23:47,699 --> 01:23:48,746 See you soon. 492 01:24:26,259 --> 01:24:27,503 I love you. 493 01:24:28,498 --> 01:24:29,578 Me too. 494 01:24:59,218 --> 01:25:00,779 Hi, my little Mzunga, 495 01:25:01,011 --> 01:25:03,826 I hope you got back safely. 496 01:25:04,083 --> 01:25:06,985 Yesterday, I got up late and went to the museum. 497 01:25:07,251 --> 01:25:09,488 It was like a science fair, but nice. 498 01:25:09,939 --> 01:25:12,459 Then I strolled in a market and went to the station. 499 01:25:12,691 --> 01:25:14,732 I spent 4 hours reading the guidebook 500 01:25:14,963 --> 01:25:17,353 and decided to go straight to Malawi. 501 01:25:17,555 --> 01:25:20,785 I'd thought I'd stay in Zambia, but it was just like in India: 502 01:25:21,075 --> 01:25:24,108 I can't be alone in a country where we've been together. 503 01:25:24,339 --> 01:25:26,128 I miss you so, my love. 504 01:25:27,091 --> 01:25:29,295 I'll soon buy my ticket home. 505 01:25:29,555 --> 01:25:31,247 Lots of kisses, see you soon. 506 01:31:13,842 --> 01:31:14,770 Thank you. 507 01:35:06,291 --> 01:35:07,818 Dear Cris and Mom... 508 01:35:08,274 --> 01:35:11,591 After hitchhiking to the far north of Malawi, 509 01:35:11,795 --> 01:35:15,145 sleeping at the home of a trucker who became a good friend, 510 01:35:15,410 --> 01:35:19,404 I took a ferry that crosses Lake Malawi north to south in 3 days 511 01:35:19,634 --> 01:35:22,951 and that stops in 13 villages along the coast. 512 01:35:23,218 --> 01:35:24,527 Amazing. 513 01:35:24,914 --> 01:35:27,086 Sleeping up on deck beneath the stars, 514 01:35:27,282 --> 01:35:30,152 I'm the only Mzungu on board. 515 01:35:30,995 --> 01:35:35,119 I've just arrived at the famous Nkhata Bay 516 01:35:35,698 --> 01:35:38,218 and as I've only got three hours to enjoy it... 517 01:35:38,450 --> 01:35:39,564 Big kisses. 518 01:35:54,995 --> 01:35:57,581 Chapter four 519 01:35:57,842 --> 01:36:00,395 MALAWI 520 02:01:27,377 --> 02:01:30,672 Gabriel Buchmann disappeared on July 17th, 2009. 521 02:01:31,152 --> 02:01:34,764 His body was found 19 days later by Luka Waiti and Benard Nyove.35352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.