All language subtitles for FBI.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,873 - Look, I'm sorry, sir. He's not here. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,962 - I have the appointment card. It says right here. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,572 - Sir, I understand you had a scheduled appointment-- 4 00:00:07,616 --> 00:00:10,227 - 8:00 on Tuesday. - My manager isn't in yet. 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,448 - Do you know when he'll be here? 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,276 - Sorry, but you're welcome to wait. 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,234 - That's why I made an appointment in the first place. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,628 So I don't have to wait. - I'm sorry. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,022 - Hey-- Uhh! 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,502 [customers screaming] 11 00:00:24,546 --> 00:00:28,202 [ominous music] 12 00:00:28,245 --> 00:00:30,291 - NYPD! 13 00:00:30,334 --> 00:00:33,250 Drop your weapons and get on the ground now! 14 00:00:40,779 --> 00:00:42,868 [gunshot] 15 00:00:42,912 --> 00:00:44,392 - [screams] 16 00:00:51,094 --> 00:00:53,183 Hit the alarm, now! 17 00:00:55,142 --> 00:00:56,665 [gun clicks] 18 00:01:04,629 --> 00:01:08,242 [dramatic music] 19 00:01:08,285 --> 00:01:12,507 ♪ 20 00:01:17,077 --> 00:01:19,731 [tense music] 21 00:01:19,775 --> 00:01:23,126 - Did you talk to Jubal yet? - No, I tried him a few times. 22 00:01:23,170 --> 00:01:25,346 - Look, I'm not against the concept. 23 00:01:25,389 --> 00:01:26,825 - Then why are you making such a big deal about it? 24 00:01:26,869 --> 00:01:29,306 - I'm not making a big deal about it. 25 00:01:29,350 --> 00:01:32,701 I'm simply expressing my lack of enthusiasm. 26 00:01:32,744 --> 00:01:34,181 [phone rings] - I forgot how exhausting 27 00:01:34,224 --> 00:01:35,747 you are. 28 00:01:35,791 --> 00:01:37,749 - Is that your way of saying you miss me? 29 00:01:37,793 --> 00:01:41,013 I need to grab this. Hey, Maggie, what's up? 30 00:01:41,057 --> 00:01:44,016 - Hey, Jubal, we got a bank robbery, one dead. 31 00:01:44,060 --> 00:01:46,758 - Right, okay, I'll touch base in five. 32 00:01:48,456 --> 00:01:52,242 - Let me guess, you have to go light up the JOC? 33 00:01:52,286 --> 00:01:53,896 - [laughs] - I'll let you go then. 34 00:01:53,939 --> 00:01:56,420 - Yeah. 35 00:01:56,464 --> 00:01:58,901 - We'll see you Saturday, right? 36 00:02:04,036 --> 00:02:08,824 - Did you see their faces? - No, they were wearing masks. 37 00:02:08,867 --> 00:02:12,697 - What did they say to you? - Nothing. 38 00:02:12,741 --> 00:02:14,351 Not a word. 39 00:02:15,787 --> 00:02:18,355 They just gave me this note. 40 00:02:23,317 --> 00:02:25,188 - "PS 59, 3rd grade. 41 00:02:25,232 --> 00:02:27,625 All the cash in the safe, no alarms." 42 00:02:27,669 --> 00:02:31,325 - PS 59? - My son's school. 43 00:02:32,891 --> 00:02:35,938 I should have triggered the alarm sooner. 44 00:02:35,981 --> 00:02:39,637 That poor officer, I just--I just didn't know. 45 00:02:39,681 --> 00:02:41,552 - It's okay, you did the right thing. 46 00:02:41,596 --> 00:02:43,815 They were threatening your child. 47 00:02:45,034 --> 00:02:47,079 - Here you go, sir. - It's okay. 48 00:02:47,123 --> 00:02:52,868 ♪ 49 00:02:52,911 --> 00:02:57,089 I'm Special Agent Maggie Bell. This is my partner, OA Zidan. 50 00:02:57,133 --> 00:02:59,309 - Deputy Inspector Richard Talmage. 51 00:02:59,353 --> 00:03:02,138 NYPD Major Case Squad. 52 00:03:02,182 --> 00:03:04,532 - We're very sorry. - I appreciate it. 53 00:03:04,575 --> 00:03:08,884 Name's Oliver West. Good man. 54 00:03:08,927 --> 00:03:11,452 Wife, two kids. 55 00:03:12,540 --> 00:03:15,151 Three other bystanders were also shot. 56 00:03:15,195 --> 00:03:16,935 They're on their way to the hospital now, 57 00:03:16,979 --> 00:03:19,851 but they appear to be in stable condition, thank God. 58 00:03:19,895 --> 00:03:21,766 - Excuse me, can you follow them to the hospital, 59 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 see what they know? - Yeah. Got it. 60 00:03:23,768 --> 00:03:25,422 - They pull the security footage yet? 61 00:03:25,466 --> 00:03:27,598 - Yeah, we'll get it over to 26 Fed right away. 62 00:03:27,642 --> 00:03:29,252 - Thank you. - The teller said 63 00:03:29,296 --> 00:03:30,906 the robber handed her this note. 64 00:03:30,949 --> 00:03:32,821 Ring any bells? - Yeah, we had a few robberies 65 00:03:32,864 --> 00:03:34,997 in the area about a year ago. 66 00:03:35,040 --> 00:03:38,218 Same thing--silent criminals, threatening notes. 67 00:03:38,261 --> 00:03:40,437 - You make an arrest? - No, we were circling 68 00:03:40,481 --> 00:03:42,091 a robbery crew on the Lower East Side, 69 00:03:42,134 --> 00:03:43,701 but we couldn't make the case. 70 00:03:43,745 --> 00:03:45,050 - Mind if we take a look at those files? 71 00:03:45,094 --> 00:03:46,138 - Sure. 72 00:03:48,315 --> 00:03:50,186 Hey, I, uh... 73 00:03:50,230 --> 00:03:52,754 I know you guys are the lead on bank robberies, 74 00:03:52,797 --> 00:03:55,670 but, uh... - We understand. 75 00:03:55,713 --> 00:03:57,411 This one's personal. 76 00:03:57,454 --> 00:03:59,195 We'll keep you in the loop every step of the way. 77 00:03:59,239 --> 00:04:00,414 - Thanks. 78 00:04:00,457 --> 00:04:06,028 ♪ 79 00:04:06,071 --> 00:04:08,857 - Bank robbery played out like a silent movie. 80 00:04:08,900 --> 00:04:10,598 Robbers communicated with notes. 81 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 No words, no voices. 82 00:04:12,164 --> 00:04:14,515 Good news is, NYPD has seen this before. 83 00:04:14,558 --> 00:04:15,951 M.O. matches a string 84 00:04:15,994 --> 00:04:17,866 of violent robberies from last year. 85 00:04:17,909 --> 00:04:21,348 These are the lovely faces of the various suspects. 86 00:04:21,391 --> 00:04:23,698 Let's dig deep, see if we can't find a nexus 87 00:04:23,741 --> 00:04:26,091 to this bank robbery, huh? - Security footage? 88 00:04:26,135 --> 00:04:27,745 - Uh, yeah, it came in two minutes ago. 89 00:04:27,789 --> 00:04:29,181 Cue it up for me, will you, Bill? 90 00:04:32,184 --> 00:04:34,186 All right, here we go. 91 00:04:34,230 --> 00:04:37,189 Perps walk in, they knock the guard out, 92 00:04:37,233 --> 00:04:39,453 bang, a single shot in the air. The shorter perp 93 00:04:39,496 --> 00:04:40,845 gives the note to the teller. 94 00:04:40,889 --> 00:04:43,152 - Officer West identifies himself, 95 00:04:43,195 --> 00:04:46,895 gets shot...returns fire. 96 00:04:46,938 --> 00:04:49,027 All right, pause. - Witnesses heard her scream, 97 00:04:49,071 --> 00:04:51,291 said it was definitely a woman. 98 00:04:51,334 --> 00:04:53,597 - Okay, I want you to start calling all of the hospitals. 99 00:04:53,641 --> 00:04:55,904 I need the name of every female gunshot victim 100 00:04:55,947 --> 00:04:58,036 in the Tri-State area. All right, run it. 101 00:05:01,126 --> 00:05:04,086 [tense music] 102 00:05:04,129 --> 00:05:06,393 ♪ 103 00:05:06,436 --> 00:05:07,829 Right there, stop. 104 00:05:07,872 --> 00:05:09,657 Can you blow that up and run it again? 105 00:05:20,276 --> 00:05:22,017 Jubal. - Yeah? 106 00:05:22,060 --> 00:05:23,627 - The taller perp takes the gun from the female perp, 107 00:05:23,671 --> 00:05:25,412 doesn't even let her take the shot herself. 108 00:05:25,455 --> 00:05:26,804 So either he's a better shot-- 109 00:05:26,848 --> 00:05:29,154 - Unlikely, given all the times he missed. 110 00:05:29,198 --> 00:05:31,766 - Or he's the boss. 111 00:05:32,984 --> 00:05:35,944 - Bad news is, Mr. Alpha didn't get what he went there for-- 112 00:05:35,987 --> 00:05:37,859 money. 113 00:05:37,902 --> 00:05:41,384 - Means he might strike again, soon. 114 00:05:45,432 --> 00:05:48,304 - Striations in the bullets are a match to the ones found 115 00:05:48,348 --> 00:05:50,393 at a home invasion back in 2014. 116 00:05:50,437 --> 00:05:52,787 Same gun used in both crimes. - You have a name? 117 00:05:52,830 --> 00:05:55,050 - Yeah, one of the guys in the robbery crew got pinched. 118 00:05:55,093 --> 00:05:56,704 Did three years. Matt Tolan. 119 00:05:56,747 --> 00:05:58,488 [keyboard clicking] 120 00:05:58,532 --> 00:06:00,838 - Matthew Tolan was just released from Rikers 121 00:06:00,882 --> 00:06:02,492 three weeks ago. 122 00:06:02,536 --> 00:06:05,669 - Didn't waste any time. - We have a current address? 123 00:06:06,453 --> 00:06:07,845 - FBI! 124 00:06:07,889 --> 00:06:09,673 - Hey, whoa-- - Inside. 125 00:06:09,717 --> 00:06:11,153 - What the hell is going on here? 126 00:06:11,196 --> 00:06:12,415 - FBI. - We're looking for 127 00:06:12,459 --> 00:06:14,112 your brother, Matthew Tolan. 128 00:06:14,156 --> 00:06:16,419 - You busted down my door so you could look for Matt? 129 00:06:16,463 --> 00:06:18,334 - Where is he? 130 00:06:18,378 --> 00:06:19,857 - He's in the back. 131 00:06:19,901 --> 00:06:22,904 [dramatic music] 132 00:06:22,947 --> 00:06:26,211 ♪ 133 00:06:26,255 --> 00:06:29,954 - Wake-up call, Matty. - Oh...what the hell? 134 00:06:29,998 --> 00:06:31,956 What is this? - You're coming with us. 135 00:06:32,000 --> 00:06:34,872 - Why? What did, uh, what did I do? 136 00:06:34,916 --> 00:06:36,352 - There was a bank robbery this morning, 137 00:06:36,396 --> 00:06:38,398 so we have some questions to ask you. 138 00:06:38,441 --> 00:06:40,574 - Okay, fine, let's go. 139 00:06:40,617 --> 00:06:42,706 - I appreciate the energy, Matt, 140 00:06:42,750 --> 00:06:45,970 but maybe you want to put some pants on? 141 00:06:46,928 --> 00:06:48,495 [buzzer] 142 00:06:48,538 --> 00:06:50,627 - I keep telling you, I didn't rob that bank. 143 00:06:50,671 --> 00:06:52,237 - I'd love to take your word for it. 144 00:06:52,281 --> 00:06:55,589 - I was with my niece at her school, PS 142. 145 00:06:55,632 --> 00:06:58,896 She had a violin concert. - Can anyone verify that? 146 00:06:58,940 --> 00:07:02,770 - Plenty of people. My sister, the teachers. 147 00:07:02,813 --> 00:07:05,990 I'm sure there's video, too. - Oof, Uncle of the Year. 148 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 Congrats. 149 00:07:08,210 --> 00:07:10,995 - Ooh, that coffee's terrible. 150 00:07:11,039 --> 00:07:13,476 - Didn't realize you had such refined tastes. 151 00:07:13,520 --> 00:07:15,260 But then again, when you've spent as much time 152 00:07:15,304 --> 00:07:17,741 in prison as you have, I mean, it makes perfect sense. 153 00:07:17,785 --> 00:07:19,351 - I'm not denying that I made some mistakes. 154 00:07:19,395 --> 00:07:21,266 I'm just saying your coffee sucks. 155 00:07:21,310 --> 00:07:23,355 - But you are denying that you did the bank robbery, correct? 156 00:07:23,399 --> 00:07:25,445 - You're damn right. 157 00:07:25,488 --> 00:07:28,404 - Then how do you explain the gun? 158 00:07:28,448 --> 00:07:30,275 - What gun? - The one you used 159 00:07:30,319 --> 00:07:32,669 in that home invasion robbery three years ago. 160 00:07:32,713 --> 00:07:34,802 It was used in a bank robbery this morning. 161 00:07:39,546 --> 00:07:42,244 - It wasn't my gun. - Whose was it? 162 00:07:45,552 --> 00:07:47,684 There's a dead police officer, Matt. 163 00:07:49,730 --> 00:07:53,516 You sure you want to get all mixed up in this? 164 00:07:53,560 --> 00:07:55,213 - Uh... 165 00:07:56,563 --> 00:07:58,913 His name's Patrick Cross. 166 00:08:01,132 --> 00:08:03,352 We, uh, we--we did a few robberies together 167 00:08:03,395 --> 00:08:05,049 back in the day, but that was a long time ago. 168 00:08:05,093 --> 00:08:07,443 I was a different person then. - Where's Cross now? 169 00:08:07,487 --> 00:08:09,184 - Don't know. Don't talk to him anymore. 170 00:08:09,227 --> 00:08:11,273 - Why not? - Because he's the one 171 00:08:11,316 --> 00:08:13,841 who did that home invasion, not me. 172 00:08:13,884 --> 00:08:19,542 ♪ 173 00:08:19,586 --> 00:08:22,414 - Okay, sit tight. We're gonna run your alibi. 174 00:08:23,459 --> 00:08:25,374 [buzzer] - Oh and...I'll get the barista 175 00:08:25,417 --> 00:08:27,245 to make you a fresh pot of coffee. 176 00:08:27,289 --> 00:08:29,726 - And we'll have 'em use one of those artisanal blends too. 177 00:08:29,770 --> 00:08:31,815 - Oh, that's hilarious. Thank you. 178 00:08:32,860 --> 00:08:34,296 - Yeah, well, I'm his father. 179 00:08:34,339 --> 00:08:36,124 I think this warrants a conversation. 180 00:08:36,167 --> 00:08:37,734 Does that make sense? 181 00:08:37,778 --> 00:08:38,953 Okay, you know what? 182 00:08:38,996 --> 00:08:41,564 I can't talk about this right now. 183 00:08:41,608 --> 00:08:43,000 Hey. - Everything all right? 184 00:08:43,044 --> 00:08:45,263 - Oh, yeah, you know, ex-wife, new boyfriend. 185 00:08:45,307 --> 00:08:47,178 This whole inclusive modern family thing 186 00:08:47,222 --> 00:08:49,224 is not as awesome as everyone makes it out to be. 187 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 So did Tolan's alibi check out? 188 00:08:50,878 --> 00:08:52,401 - Yeah, airtight. 189 00:08:52,444 --> 00:08:54,446 Five people saw him at the school concert. 190 00:08:54,490 --> 00:08:57,798 - Okay, so Tolan is listening to third graders play violin. 191 00:08:57,841 --> 00:09:00,365 What else? Where are we with this Patrick Cross guy? 192 00:09:00,409 --> 00:09:02,063 - Last known address isn't current 193 00:09:02,106 --> 00:09:03,630 and the landlord hasn't heard from him in months. 194 00:09:03,673 --> 00:09:05,240 - Any leads on the female suspect? 195 00:09:05,283 --> 00:09:07,372 - Not yet. We're still calling hospitals, 196 00:09:07,416 --> 00:09:08,939 but so far no hits. 197 00:09:08,983 --> 00:09:11,246 - Let's expand that to undertakers, funeral homes... 198 00:09:11,289 --> 00:09:13,204 doctor of choice for many smart criminals. 199 00:09:13,248 --> 00:09:14,771 - What else do we know? 200 00:09:14,815 --> 00:09:17,121 - ERT is running various blood samples from the bank, 201 00:09:17,165 --> 00:09:18,427 but it could take awhile. 202 00:09:18,470 --> 00:09:19,689 - Tell the lab to make it a priority. 203 00:09:19,733 --> 00:09:21,561 I need it back today. - Okay. 204 00:09:21,604 --> 00:09:23,998 - Yeah, yeah. Guys, NYPD just got a report 205 00:09:24,041 --> 00:09:25,739 of a bodega robbery downtown. 206 00:09:25,782 --> 00:09:27,784 Two people in ski masks, single shot in the air, 207 00:09:27,828 --> 00:09:29,917 no talking, threatening note passed. 208 00:09:29,960 --> 00:09:31,745 - Looks like Bonnie and Clyde struck again. 209 00:09:31,788 --> 00:09:33,311 - Let's get up on every damn camera 210 00:09:33,355 --> 00:09:36,010 within a ten-block radius of that bodega. 211 00:09:36,053 --> 00:09:38,839 [overlapping chatter] 212 00:09:46,803 --> 00:09:48,413 - I've got guys going up and down the block 213 00:09:48,457 --> 00:09:51,329 seeing if any other cameras caught sight of 'em. 214 00:09:51,373 --> 00:09:54,245 [tense music] 215 00:09:54,289 --> 00:09:58,554 ♪ 216 00:09:58,598 --> 00:10:00,208 - Do you have the note? 217 00:10:03,733 --> 00:10:05,692 "All the cash in the register. 218 00:10:05,735 --> 00:10:07,519 No alarms or we'll kill you." 219 00:10:07,563 --> 00:10:09,913 - Threat's not as specific. 220 00:10:09,957 --> 00:10:11,654 - No, it's spur of the moment. 221 00:10:11,698 --> 00:10:13,308 They're scrambling. 222 00:10:16,572 --> 00:10:19,357 They didn't just take the cash either. 223 00:10:24,014 --> 00:10:25,407 You okay? 224 00:10:25,450 --> 00:10:26,669 - It could have been worse. 225 00:10:26,713 --> 00:10:28,366 - Do you know what they stole? 226 00:10:28,410 --> 00:10:30,020 - Everything that they could get their hands on. 227 00:10:30,064 --> 00:10:32,806 Cash, gift cards, cell phones. 228 00:10:32,849 --> 00:10:35,286 - Cell phones? - Yes, the prepaid kind. 229 00:10:35,330 --> 00:10:36,940 - We're gonna need the serial numbers 230 00:10:36,984 --> 00:10:38,507 for every phone they took. - Hey, one of my guys 231 00:10:38,550 --> 00:10:40,596 found a witness who heard the female perp 232 00:10:40,640 --> 00:10:42,424 call the male perp Pat. 233 00:10:44,905 --> 00:10:46,950 - All right, people, we're looking for Patrick Cross. 234 00:10:46,994 --> 00:10:50,693 34 years old, lifetime resident of the Lower East Side. 235 00:10:50,737 --> 00:10:55,350 As you can see, hardly an ideal upbringing. 236 00:10:55,393 --> 00:10:56,830 - [scoffs] To say the least. 237 00:10:56,873 --> 00:10:58,396 Saw his father murder his mother 238 00:10:58,440 --> 00:11:00,355 and his two sisters when he was only ten. 239 00:11:00,398 --> 00:11:03,271 - [exhales] Trauma like that at that age 240 00:11:03,314 --> 00:11:05,752 chemically alters the brain. 241 00:11:05,795 --> 00:11:08,145 It skews emotional reactions into adulthood. 242 00:11:08,189 --> 00:11:09,843 - Hmm. - After the murders, 243 00:11:09,886 --> 00:11:12,280 his father went to prison and Cross went into foster care. 244 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 Bounced around until he was about 16. 245 00:11:13,847 --> 00:11:15,239 - What happened at 16? 246 00:11:15,283 --> 00:11:16,937 - He moved in with Matt Tolan's family. 247 00:11:16,980 --> 00:11:18,765 Before long, they were committing armed robberies. 248 00:11:18,808 --> 00:11:21,289 - Files run pretty parallel for the next 15 years. 249 00:11:21,332 --> 00:11:24,248 - Until Tolan went to prison three years ago. 250 00:11:24,292 --> 00:11:25,946 - Haven't talked since. 251 00:11:25,989 --> 00:11:28,296 Tolan blames Cross for the conviction. 252 00:11:28,339 --> 00:11:31,125 - Stolen burner is on. I've got a rough location. 253 00:11:31,168 --> 00:11:33,214 - All right, Ian! 254 00:11:33,257 --> 00:11:35,433 So it looks like our suspects are in the Lower East Side. 255 00:11:35,477 --> 00:11:36,521 They're heading west. 256 00:11:36,565 --> 00:11:37,827 - Jubal! - Yeah. 257 00:11:37,871 --> 00:11:39,568 - NYPD's got a reported car theft 258 00:11:39,611 --> 00:11:41,439 about a block away from the bodega. 259 00:11:41,483 --> 00:11:44,268 CCTV also caught two suspects matching our description. 260 00:11:44,312 --> 00:11:46,880 - All right, we're looking for a silver Saturn, 2009, 261 00:11:46,923 --> 00:11:50,187 New York plates: India, Tango, Alpha, 10, 15. 262 00:11:50,231 --> 00:11:52,712 Splash that out to everyone we have on the streets. 263 00:11:54,844 --> 00:11:57,368 - All units be advised: We have a silver Saturn 264 00:11:57,412 --> 00:11:59,806 weaving through traffic near Delancey and Essex. 265 00:11:59,849 --> 00:12:01,764 - Delancey heading west. 266 00:12:01,808 --> 00:12:03,113 He's headed for the Holland Tunnel. 267 00:12:03,157 --> 00:12:04,506 - Easy, Baby Driver. Where are you going? 268 00:12:04,549 --> 00:12:06,116 - Short cut. Get on the radio, 269 00:12:06,160 --> 00:12:08,553 see if NYPD can shut down Delancey at Forsyth now. 270 00:12:08,597 --> 00:12:11,905 - Better than shutting down the Holland Tunnel at lunch hour. 271 00:12:14,342 --> 00:12:16,518 - Suspects turning left onto Broome, heading west. 272 00:12:21,566 --> 00:12:24,656 [siren blaring] 273 00:12:26,267 --> 00:12:27,442 - Maggie, hold tight. 274 00:12:27,485 --> 00:12:30,532 [tires squealing] 275 00:12:34,318 --> 00:12:35,798 You good? - I don't know if good's 276 00:12:35,842 --> 00:12:37,974 the word, but let's do this. 277 00:12:38,018 --> 00:12:45,025 ♪ 278 00:12:45,895 --> 00:12:46,983 - Let's go. 279 00:12:48,245 --> 00:12:51,118 [gunshots] [crowd commotion] 280 00:12:58,647 --> 00:12:59,822 - Come on! 281 00:13:01,215 --> 00:13:02,607 - Don't shoot. There's too many pedestrians. 282 00:13:02,651 --> 00:13:04,740 - Get up! Get up! Open the door. 283 00:13:09,005 --> 00:13:10,877 Stay down! - He's taken a hostage. 284 00:13:10,920 --> 00:13:13,531 [tense music] 285 00:13:13,575 --> 00:13:20,538 ♪ 286 00:13:21,626 --> 00:13:23,846 [police radio chatter] - There's two suspects inside. 287 00:13:23,890 --> 00:13:26,283 One male, one female. - How many hostages? 288 00:13:26,327 --> 00:13:28,285 - We've seen four so far, but there might be more. 289 00:13:28,329 --> 00:13:29,460 - Anyone injured? 290 00:13:29,504 --> 00:13:30,766 - There were several shots fired. 291 00:13:30,810 --> 00:13:32,986 Didn't hit anyone. 292 00:13:33,029 --> 00:13:37,381 [police radio chatter] [background chatter] 293 00:13:37,425 --> 00:13:38,818 - [sighs] 294 00:13:38,861 --> 00:13:40,515 No pressure, Ian, but you don't get eyes 295 00:13:40,558 --> 00:13:42,343 inside that restaurant, you're fired. 296 00:13:42,386 --> 00:13:43,910 - Almost there. 297 00:13:43,953 --> 00:13:46,086 Restaurant's technology is actually pretty good. 298 00:13:46,129 --> 00:13:47,870 - Meaning the cameras are hard to hack? 299 00:13:47,914 --> 00:13:49,393 - Hard, but not impossible, 300 00:13:49,437 --> 00:13:52,048 and for the record, I'm impervious to pressure. 301 00:13:52,092 --> 00:13:54,921 - Yes, and apparently sarcasm. [cell phone chimes] 302 00:13:57,837 --> 00:13:58,838 - Ex-wife? 303 00:14:00,361 --> 00:14:02,189 - Yeah, yeah, it was actually. 304 00:14:02,232 --> 00:14:03,886 She's throwing a birthday party for my kid. 305 00:14:03,930 --> 00:14:06,149 He's turning 12. - What's wrong with that? 306 00:14:06,193 --> 00:14:08,891 - Well, she's doing it at her new boyfriend's house. 307 00:14:08,935 --> 00:14:11,372 I'm not really down with that. - So you're not gonna go? 308 00:14:12,677 --> 00:14:15,376 - Okay, we're in. - All right, great work. 309 00:14:15,419 --> 00:14:17,117 Your job is safe for now. 310 00:14:17,160 --> 00:14:20,033 All right, people, we got eyes inside the restaurant. 311 00:14:20,076 --> 00:14:21,904 Looks like there are-- five, six, seven. 312 00:14:21,948 --> 00:14:24,951 Seven hostages all seated near the windows in front. 313 00:14:24,994 --> 00:14:27,562 - Hey, the female suspect, she looks fine. 314 00:14:27,605 --> 00:14:28,824 She's not even limping anymore. 315 00:14:28,868 --> 00:14:29,999 - She got lucky? Shallow wound? 316 00:14:30,043 --> 00:14:31,435 - Or she's really tough. 317 00:14:31,479 --> 00:14:33,046 - We get the blood results back yet? 318 00:14:33,089 --> 00:14:34,961 - Uh, lab ran everything we got back from the bank 319 00:14:35,004 --> 00:14:37,833 against the criminal database, but no matches. 320 00:14:37,877 --> 00:14:40,096 Good news is our perps aren't masked anymore. 321 00:14:40,140 --> 00:14:43,186 - Hey, Ian, can you get tight screenshots of their faces? 322 00:14:47,060 --> 00:14:48,409 Well, we were right about one thing. 323 00:14:48,452 --> 00:14:50,019 That's definitely Patrick Cross. 324 00:14:50,063 --> 00:14:51,847 You recognize her? 325 00:14:51,891 --> 00:14:54,894 - No, but I'll run it through facial recognition now. 326 00:14:59,028 --> 00:15:02,031 - Delta 2-1, tell me when you're in position. 327 00:15:02,989 --> 00:15:05,513 - The windows in the back of the building are small, but... 328 00:15:05,556 --> 00:15:06,775 - We have snipers in position 329 00:15:06,818 --> 00:15:08,211 on the rooftop across the street. 330 00:15:08,255 --> 00:15:11,214 If we can get simultaneous shots on both perps, 331 00:15:11,258 --> 00:15:13,434 we take 'em out. - Dan, do our snipers 332 00:15:13,477 --> 00:15:15,088 have eyes on Cross? 333 00:15:15,131 --> 00:15:17,655 - Affirmative, they're trying to line up shots now. 334 00:15:17,699 --> 00:15:18,874 - Okay, let me know when you have 335 00:15:18,918 --> 00:15:20,615 both perps in the crosshairs. 336 00:15:20,658 --> 00:15:22,269 We do this simultaneously or we don't do it at all. 337 00:15:22,312 --> 00:15:23,487 Am I clear? 338 00:15:23,531 --> 00:15:25,098 - Copy that. 339 00:15:25,141 --> 00:15:28,188 [suspenseful music] 340 00:15:28,231 --> 00:15:30,146 ♪ 341 00:15:30,190 --> 00:15:31,669 - Come on... 342 00:15:31,713 --> 00:15:33,280 That's right. 343 00:15:33,323 --> 00:15:35,804 Just take a look outside, Patrick. 344 00:15:35,847 --> 00:15:39,808 [tense music] 345 00:15:39,851 --> 00:15:42,071 - Gun six, do you have target lock? 346 00:15:42,115 --> 00:15:43,855 - Affirmative. Target locked. 347 00:15:48,164 --> 00:15:50,166 - Spotter, status update. 348 00:15:50,210 --> 00:15:52,734 - We have both suspects in crosshairs. 349 00:15:52,777 --> 00:15:55,128 On your order, ma'am. 350 00:15:56,477 --> 00:15:58,479 - Maintain target lock. 351 00:16:03,571 --> 00:16:05,094 - Wait! I have something. 352 00:16:06,922 --> 00:16:09,316 - What's going on? - The girl with Cross? 353 00:16:09,359 --> 00:16:10,795 It's Julia Parker. She's 18. 354 00:16:10,839 --> 00:16:13,450 She went missing eight months ago. 355 00:16:16,323 --> 00:16:18,586 - Are you sure? - I'm positive. 356 00:16:18,629 --> 00:16:21,328 - Stand down. I repeat, stand down. 357 00:16:21,371 --> 00:16:24,070 - Stand down, stand down. 358 00:16:24,113 --> 00:16:30,728 ♪ 359 00:16:39,955 --> 00:16:41,174 - Julia Parker. 360 00:16:41,217 --> 00:16:42,653 18-year-old high school senior 361 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 from Richfield, Connecticut. 362 00:16:43,872 --> 00:16:45,526 She went missing eight months ago 363 00:16:45,569 --> 00:16:46,788 when she was on her way home from soccer practice. 364 00:16:46,831 --> 00:16:48,572 - No ransom note. No phone call. 365 00:16:48,616 --> 00:16:50,357 As far as I can tell, there's no hard evidence 366 00:16:50,400 --> 00:16:52,446 she was kidnapped at all. 367 00:16:52,489 --> 00:16:55,188 - You saying she ran away? - Unclear. 368 00:16:55,231 --> 00:16:56,841 Connecticut field office has been working the case 369 00:16:56,885 --> 00:16:59,018 with local police. No definitive conclusion yet, 370 00:16:59,061 --> 00:17:00,628 so we have to consider the possibility 371 00:17:00,671 --> 00:17:02,064 that Julia is complicit in all this. 372 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 - We can take a look through all the footage, 373 00:17:04,110 --> 00:17:06,590 see if we can glean any insight into her current state of mind. 374 00:17:06,634 --> 00:17:08,288 - Good. 375 00:17:08,331 --> 00:17:11,421 But until we have evidence to the contrary... 376 00:17:11,465 --> 00:17:13,902 we treat her like a victim. 377 00:17:13,945 --> 00:17:16,209 - Copy that. 378 00:17:16,252 --> 00:17:18,646 Hope NYPD feels the same. 379 00:17:18,689 --> 00:17:20,604 - What the hell is going on? 380 00:17:20,648 --> 00:17:22,563 Why are the snipers standing down? 381 00:17:22,606 --> 00:17:24,521 - The female perp went missing eight months ago, 382 00:17:24,565 --> 00:17:26,175 so before we move we need to make sure 383 00:17:26,219 --> 00:17:27,611 that she's not being held captive 384 00:17:27,655 --> 00:17:29,483 or if she's a willing collaborator. 385 00:17:29,526 --> 00:17:32,225 - She just took seven people hostage at gunpoint. 386 00:17:32,268 --> 00:17:34,618 Seems like a willing collaborator to me. 387 00:17:34,662 --> 00:17:36,142 - I get that. 388 00:17:36,185 --> 00:17:37,795 We just need a little more time here, okay? 389 00:17:37,839 --> 00:17:40,581 We need to make sure we get this right. 390 00:17:40,624 --> 00:17:43,236 [police radio chatter] 391 00:17:43,279 --> 00:17:47,805 [overlapping background chatter] 392 00:17:53,202 --> 00:17:54,812 - This is outside the restaurant 393 00:17:54,856 --> 00:17:56,075 right after the car chase 394 00:17:56,118 --> 00:17:58,077 and before any hostages were taken. 395 00:17:58,120 --> 00:18:00,209 [gunshots] - Aah! 396 00:18:00,253 --> 00:18:01,645 - Come on! 397 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 [click] - You see that? 398 00:18:03,343 --> 00:18:05,693 Right there. Their guns. 399 00:18:05,736 --> 00:18:07,390 All the muzzle flashes came from him. 400 00:18:07,434 --> 00:18:08,957 She never fired. 401 00:18:09,000 --> 00:18:11,002 - Okay, maybe she's just playing along 402 00:18:11,046 --> 00:18:13,483 in fear for her life. 403 00:18:13,527 --> 00:18:15,833 Keep going. 404 00:18:17,966 --> 00:18:20,011 [indistinct shouting] 405 00:18:20,055 --> 00:18:21,535 - Okay, stop. 406 00:18:21,578 --> 00:18:22,884 Right there. 407 00:18:22,927 --> 00:18:24,190 Cross went inside the restaurant 408 00:18:24,233 --> 00:18:25,539 and Julia could have easily escaped, 409 00:18:25,582 --> 00:18:28,063 but she didn't. 410 00:18:28,107 --> 00:18:29,630 - [exhales] - Okay. 411 00:18:29,673 --> 00:18:31,458 Pull up the footage from the two robberies. 412 00:18:31,501 --> 00:18:33,373 Let's see how involved or uninvolved 413 00:18:33,416 --> 00:18:36,071 this young woman really is. - Okay. 414 00:18:36,115 --> 00:18:38,160 - Has anyone notified her family yet? 415 00:18:38,204 --> 00:18:39,727 - Uh, Jubal's in the conference room 416 00:18:39,770 --> 00:18:41,772 with Julia's father now. 417 00:18:43,383 --> 00:18:45,341 - So she's alive? You've seen her? 418 00:18:45,385 --> 00:18:47,604 - Yes, we've--we've seen her on video. 419 00:18:47,648 --> 00:18:50,172 But, Dr. Parker, your daughter was at the scene 420 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 of two armed robberies this morning. 421 00:18:52,522 --> 00:18:54,437 - "Armed robberies"? - Yes. 422 00:18:54,481 --> 00:18:55,699 And right now she's with a man 423 00:18:55,743 --> 00:18:58,441 and they've, uh... [sighs] 424 00:18:58,485 --> 00:19:01,227 - They've--they've what? 425 00:19:01,270 --> 00:19:04,447 - Taken seven people hostage at a local restaurant. 426 00:19:04,491 --> 00:19:07,015 Take a look. 427 00:19:12,063 --> 00:19:14,936 - [stammering] Someone must have... 428 00:19:14,979 --> 00:19:17,504 This man she's with must have put her up to this. 429 00:19:17,547 --> 00:19:19,201 - It's--it's possible. 430 00:19:19,245 --> 00:19:22,335 We're still trying to figure out her exact role. 431 00:19:22,378 --> 00:19:24,467 - Her exact role is she was kidnapped. 432 00:19:24,511 --> 00:19:26,295 It's--it's as simple as that. 433 00:19:26,339 --> 00:19:28,167 - Have you ever heard the name "Patrick Cross"? 434 00:19:28,210 --> 00:19:31,344 - No, is--is that who this is? Patrick Cross? 435 00:19:31,387 --> 00:19:32,997 He--he's the one that took my little girl? 436 00:19:33,041 --> 00:19:35,478 - He's the man that's with her. We're just... 437 00:19:35,522 --> 00:19:38,220 not sure if he kidnapped her. 438 00:19:40,657 --> 00:19:43,269 - What are you talking about? 439 00:19:43,312 --> 00:19:45,184 - Your daughter had a blog, right? 440 00:19:45,227 --> 00:19:47,098 Current events, pop culture? 441 00:19:47,142 --> 00:19:48,578 - Yeah, it was for school. 442 00:19:48,622 --> 00:19:50,711 - Well, it seems this man, Patrick Cross, 443 00:19:50,754 --> 00:19:52,843 began to follow her on her blog, 444 00:19:52,887 --> 00:19:53,975 her social media accounts. 445 00:19:54,018 --> 00:19:55,368 - So? 446 00:19:55,411 --> 00:19:57,935 - Some of that communication was flirtatious. 447 00:19:57,979 --> 00:20:00,329 Photos, texts sent back and forth. 448 00:20:00,373 --> 00:20:02,026 - She's a kid, for God sakes. 449 00:20:02,070 --> 00:20:05,247 You're blaming her for-- for sending a few stupid texts? 450 00:20:06,814 --> 00:20:09,295 This monster took my little girl from me 451 00:20:09,338 --> 00:20:11,210 243 days ago, 452 00:20:11,253 --> 00:20:12,950 and you're saying it's her fault? 453 00:20:12,994 --> 00:20:15,039 - Dr. Parker, I want nothing more 454 00:20:15,083 --> 00:20:17,216 than to help you get your little girl back, I promise. 455 00:20:17,259 --> 00:20:19,218 But right now we need to figure out the nature 456 00:20:19,261 --> 00:20:21,611 of their relationship. 457 00:20:21,655 --> 00:20:23,178 Look, I have kids, too. 458 00:20:23,222 --> 00:20:24,788 We don't always know what's going on with them. 459 00:20:24,832 --> 00:20:28,357 - Yeah, maybe you don't, but I do. 460 00:20:28,401 --> 00:20:30,968 I'm a single father with one child. 461 00:20:31,012 --> 00:20:33,928 I know Julia better than anyone in this world. 462 00:20:33,971 --> 00:20:35,886 ♪ 463 00:20:35,930 --> 00:20:38,280 There's no way she ran off 464 00:20:38,324 --> 00:20:40,587 with some middle-aged guy. 465 00:20:40,630 --> 00:20:43,329 No way. 466 00:20:45,374 --> 00:20:46,767 - Okay. 467 00:20:48,334 --> 00:20:50,379 Well, we're doing everything we can. 468 00:20:50,423 --> 00:20:53,252 I'm sorry I upset you. I'm just doing my job. 469 00:20:53,295 --> 00:20:56,211 - Your job is to save her, not criminalize her! 470 00:20:56,255 --> 00:21:03,262 ♪ 471 00:21:06,395 --> 00:21:07,918 - Let's open a line of communication. 472 00:21:07,962 --> 00:21:10,007 You take point. If Cross did abduct Julia, 473 00:21:10,051 --> 00:21:11,705 I'm guessing he has some issues with women. 474 00:21:11,748 --> 00:21:14,055 There's no point in triggering that now. 475 00:21:14,098 --> 00:21:16,840 [phone line ringing] 476 00:21:19,365 --> 00:21:20,931 - Who's this? 477 00:21:20,975 --> 00:21:23,499 - Agent Omar Zidan, FBI. 478 00:21:25,284 --> 00:21:27,764 Patrick, you there? 479 00:21:27,808 --> 00:21:30,593 [background chatter] 480 00:21:32,378 --> 00:21:35,555 Can you tell me if Julia's okay? 481 00:21:38,558 --> 00:21:40,473 Her family's really worried. 482 00:21:40,516 --> 00:21:42,170 - I want an armored vehicle 483 00:21:42,213 --> 00:21:44,520 and a clear path out of the city in one hour 484 00:21:44,564 --> 00:21:46,130 or everyone inside dies. 485 00:21:46,174 --> 00:21:48,089 [screaming, gunshots] 486 00:21:48,132 --> 00:21:49,873 - Lily, what the hell just happened? 487 00:21:49,917 --> 00:21:51,179 - Son of a bitch just shot someone. 488 00:21:51,222 --> 00:21:52,702 - No, his partner did. - What? 489 00:21:52,746 --> 00:21:54,356 - Female captor just shot one of the hostages. 490 00:21:54,400 --> 00:21:56,837 - Julia? 491 00:21:56,880 --> 00:21:59,318 - Quick, play it back. 492 00:21:59,361 --> 00:22:02,321 [ominous music] 493 00:22:02,364 --> 00:22:05,846 ♪ 494 00:22:05,889 --> 00:22:07,891 - Okay, guys, debate's over. 495 00:22:07,935 --> 00:22:10,807 Your so-called victim just shot a damn hostage. 496 00:22:10,851 --> 00:22:12,505 Let's get those snipers back in position. 497 00:22:12,548 --> 00:22:14,376 - No, hold on a second. That guy rushed her 498 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 and caught her off-guard. That looked like self-defense. 499 00:22:16,552 --> 00:22:18,815 - What are you, her lawyer? 500 00:22:18,859 --> 00:22:20,426 - I don't think she's trying to hurt people, 501 00:22:20,469 --> 00:22:21,949 and she could still be a victim. 502 00:22:21,992 --> 00:22:23,646 - She just shot a guy, for God's sake! 503 00:22:23,690 --> 00:22:25,039 It's time to move. 504 00:22:25,082 --> 00:22:28,564 Time to start saving the real victims. 505 00:22:28,608 --> 00:22:30,523 Look, I don't want to get into a turf war 506 00:22:30,566 --> 00:22:32,742 with the FBI, but if I need to, I will. 507 00:22:32,786 --> 00:22:34,004 - Excuse me? 508 00:22:34,048 --> 00:22:35,397 - We've got one dead cop 509 00:22:35,441 --> 00:22:37,921 and seven New Yorkers held captive. 510 00:22:37,965 --> 00:22:40,402 That gives the NYPD authority to take action. 511 00:22:40,446 --> 00:22:41,969 - Richard-- - You've got ten minutes 512 00:22:42,012 --> 00:22:45,668 to get onboard, or we're moving without you. 513 00:22:45,712 --> 00:22:49,280 - You move without my consent, and I'll have your badge. 514 00:22:49,324 --> 00:22:56,331 ♪ 515 00:22:59,073 --> 00:23:01,118 - Kristen, NYPD's looking to move in. 516 00:23:01,162 --> 00:23:03,556 Maggie's got them at bay, but she is on pretty thin ice. 517 00:23:03,599 --> 00:23:05,122 - You got anything to back up her theory 518 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 that Julia's a victim? 519 00:23:06,297 --> 00:23:07,864 - Uh, well, nothing clear-cut, 520 00:23:07,908 --> 00:23:10,650 but there is something off in the bank footage. 521 00:23:10,693 --> 00:23:12,129 Okay, you see here? 522 00:23:12,173 --> 00:23:14,567 Julia's walk, her stride, her mannerisms 523 00:23:14,610 --> 00:23:17,396 is much different in this video than that video. 524 00:23:17,439 --> 00:23:19,398 And she appears much shorter in the bank 525 00:23:19,441 --> 00:23:20,486 than she does in the bodega. 526 00:23:20,529 --> 00:23:22,226 - Really? - Yeah. 527 00:23:22,270 --> 00:23:24,533 I mean, Patrick Cross is 5'10. Julia Parker is 5'8. 528 00:23:24,577 --> 00:23:26,796 But in this video, she looks shorter. 529 00:23:26,840 --> 00:23:28,842 Like, four inches, not two. 530 00:23:28,885 --> 00:23:30,539 - Could just be the camera angle. 531 00:23:30,583 --> 00:23:32,454 - No, I don't think so. 532 00:23:32,498 --> 00:23:34,804 You see, a standard ATM is 48 inches 533 00:23:34,848 --> 00:23:36,284 from the bottom to the top button. 534 00:23:36,327 --> 00:23:39,330 The bank tiles, we know, are 12x12, 535 00:23:39,374 --> 00:23:42,595 so by that scale, we can measure this girl... 536 00:23:42,638 --> 00:23:45,293 and see that she is... 537 00:23:45,336 --> 00:23:47,556 ♪ 538 00:23:47,600 --> 00:23:49,036 5'5. 539 00:23:49,079 --> 00:23:50,516 Three inches shorter than Julia Parker. 540 00:23:50,559 --> 00:23:52,561 - So that's why Julia wasn't limping 541 00:23:52,605 --> 00:23:54,345 in the bodega or the restaurant. 542 00:23:54,389 --> 00:23:57,697 - Because the girl who got shot in the bank isn't Julia. 543 00:24:05,574 --> 00:24:07,228 - Hey, Jubal. 544 00:24:07,271 --> 00:24:08,490 - The woman who got shot at the bank, it's not Julia. 545 00:24:08,534 --> 00:24:10,231 - What? Who is it? 546 00:24:10,274 --> 00:24:11,841 - We ran the blood splatter from the bank 547 00:24:11,885 --> 00:24:13,364 against the missing person's database. 548 00:24:13,408 --> 00:24:14,844 Matched to a girl named Katharine James. 549 00:24:14,888 --> 00:24:16,672 15 years old, abducted ten months ago 550 00:24:16,716 --> 00:24:18,848 from her family's apartment on the Upper West Side. 551 00:24:18,892 --> 00:24:20,502 - Jubal. - Yeah. 552 00:24:20,546 --> 00:24:22,852 - The wrists. 553 00:24:22,896 --> 00:24:24,550 - Yeah, we got visual evidence 554 00:24:24,593 --> 00:24:26,073 that both these young women have been restrained. 555 00:24:26,116 --> 00:24:28,336 Significant abrasions around their wrists. 556 00:24:28,379 --> 00:24:29,946 - So when they're not accompanying Cross 557 00:24:29,990 --> 00:24:32,427 in the robberies, they're being held captive? 558 00:24:32,471 --> 00:24:34,298 - Yeah. 559 00:24:34,342 --> 00:24:36,910 - Where's Katharine James now? - Yeah, how do we find her? 560 00:24:36,953 --> 00:24:39,129 - No, Jubal, how do we save her? 561 00:24:39,173 --> 00:24:41,349 She's been shot. 562 00:24:41,392 --> 00:24:43,394 - Bank was held up at 8:09 a.m. 563 00:24:43,438 --> 00:24:46,354 Bodega robbery was reported at 9:27 a.m., 564 00:24:46,397 --> 00:24:48,443 so somewhere in between the two 565 00:24:48,487 --> 00:24:50,532 Patrick Cross dropped off Katharine James 566 00:24:50,576 --> 00:24:52,447 and picked up Julia Parker. 567 00:24:52,491 --> 00:24:54,623 - They showed up at both crimes on foot 78 minutes apart. 568 00:24:54,667 --> 00:24:56,146 He couldn't have covered that much ground. 569 00:24:56,190 --> 00:24:58,409 Dig up traffic reports, CCTV footage, 570 00:24:58,453 --> 00:25:00,107 reported sightings, any data you can find, 571 00:25:00,150 --> 00:25:01,761 and build a radius of everywhere 572 00:25:01,804 --> 00:25:03,197 Cross could have gone between the two attacks. 573 00:25:03,240 --> 00:25:04,851 - How much time do I have? 574 00:25:04,894 --> 00:25:06,417 - Maggie and OA are working to hold off 575 00:25:06,461 --> 00:25:07,984 a very emotional NYPD. 576 00:25:08,028 --> 00:25:09,899 - Is that your way of saying "not much"? 577 00:25:09,943 --> 00:25:13,163 - That's my way of saying "five minutes." 578 00:25:15,339 --> 00:25:16,689 - Now there are two victims? 579 00:25:16,732 --> 00:25:18,255 What the hell are you talking about? 580 00:25:18,299 --> 00:25:19,822 - The girl inside the bank is not the same 581 00:25:19,866 --> 00:25:21,824 as the one inside the bodega or this restaurant. 582 00:25:21,868 --> 00:25:23,478 - It's not a hunch, it's a fact. 583 00:25:23,522 --> 00:25:25,262 - Both girls have severe abrasions on their wrists. 584 00:25:25,306 --> 00:25:26,960 They're being restrained. 585 00:25:27,003 --> 00:25:29,353 - They're being held captive. 586 00:25:29,397 --> 00:25:30,920 - I got it. 587 00:25:30,964 --> 00:25:33,575 Cross is our only target. 588 00:25:33,619 --> 00:25:35,577 So let's take his ass out and call it a day. 589 00:25:35,621 --> 00:25:38,145 - Not until we find out where the second victim is. 590 00:25:38,188 --> 00:25:39,538 We take Cross out now, 591 00:25:39,581 --> 00:25:41,452 there's a chance we never find Katharine. 592 00:25:41,496 --> 00:25:44,499 - Not to mention she got shot, so she might be bleeding out. 593 00:25:44,543 --> 00:25:46,109 - I get it, but we got a man inside the restaurant 594 00:25:46,153 --> 00:25:48,851 who's bleeding out, too. 595 00:25:48,895 --> 00:25:52,072 - Okay, we gotta get Cross talking. 596 00:25:52,115 --> 00:25:53,552 So maybe we do have to make a trade. 597 00:25:53,595 --> 00:25:54,857 We have to give him something 598 00:25:54,901 --> 00:25:56,511 in exchange for Katharine's whereabouts. 599 00:25:56,555 --> 00:25:57,991 - It's worth a try, but it's pretty obvious 600 00:25:58,034 --> 00:25:59,732 he doesn't want to engage with us. 601 00:25:59,775 --> 00:26:01,255 - Well, we have to find someone who he will engage with. 602 00:26:01,298 --> 00:26:02,952 - You'd better find them fast, 603 00:26:02,996 --> 00:26:04,824 because this thing's about ready to blow up. 604 00:26:04,867 --> 00:26:06,739 Literally. 605 00:26:06,782 --> 00:26:09,002 ♪ 606 00:26:09,045 --> 00:26:10,699 - The hell is this guy doing? 607 00:26:10,743 --> 00:26:12,701 - He is making sure we can't send SWAT in. 608 00:26:12,745 --> 00:26:15,399 We throw a flash-bang, whole place goes up in flames. 609 00:26:15,443 --> 00:26:17,227 - Or he wants to set the damn place on fire, 610 00:26:17,271 --> 00:26:19,969 create a distraction so he can escape. 611 00:26:20,013 --> 00:26:24,626 [suspenseful music] 612 00:26:24,670 --> 00:26:27,237 Ask me, it's better to lose one life than seven. 613 00:26:27,281 --> 00:26:30,980 - No, we're gonna save them all. 614 00:26:31,024 --> 00:26:34,593 We just need to get Cross talking. 615 00:26:34,636 --> 00:26:36,116 - Who does Patrick Cross love? 616 00:26:36,159 --> 00:26:37,683 Who does he respect, who does he like? 617 00:26:37,726 --> 00:26:39,249 Who does he listen to? 618 00:26:39,293 --> 00:26:40,729 Does he have a priest, a shaman, a friend? 619 00:26:40,773 --> 00:26:42,731 - It looks like he's a loner. 620 00:26:42,775 --> 00:26:44,690 - Well, there has to be someone. 621 00:26:44,733 --> 00:26:47,344 - Well, his mother and his two sisters are dead. 622 00:26:47,388 --> 00:26:49,651 He grew up in foster care, and to the extent 623 00:26:49,695 --> 00:26:52,088 that he has any cousins, aunts, uncles, 624 00:26:52,132 --> 00:26:54,351 they're obviously not very close. 625 00:26:54,395 --> 00:26:56,832 - And he'd despise them for not taking care of him 626 00:26:56,876 --> 00:26:58,791 when he was young and needed a family. 627 00:26:58,834 --> 00:27:01,271 - No ex-girlfriends, ex-wives. 628 00:27:01,315 --> 00:27:03,839 - At least he has that going for him. 629 00:27:03,883 --> 00:27:06,581 Did I say that out loud? 630 00:27:06,625 --> 00:27:08,670 - Him. 631 00:27:11,891 --> 00:27:13,457 - You sure about that? 632 00:27:13,501 --> 00:27:15,677 - No, but worth a shot. 633 00:27:15,721 --> 00:27:18,767 Family's family. 634 00:27:21,117 --> 00:27:22,858 - Joseph Cross, Agent OA Zidan. 635 00:27:22,902 --> 00:27:24,425 We spoke on the phone. You ready? 636 00:27:24,468 --> 00:27:26,079 - Yeah, just tell me what you need me to say-- 637 00:27:26,122 --> 00:27:28,211 but I want that 2 grand in my prisoner account 638 00:27:28,255 --> 00:27:30,387 by the end of the day. 639 00:27:30,431 --> 00:27:33,434 [phone line ringing] 640 00:27:34,957 --> 00:27:36,655 [ringing] 641 00:27:36,698 --> 00:27:37,699 [phone line beeps] 642 00:27:37,743 --> 00:27:39,048 - Hello? 643 00:27:39,092 --> 00:27:40,571 - Patrick, it's Omar. FBI. 644 00:27:40,615 --> 00:27:41,834 - I don't want to talk to you. 645 00:27:41,877 --> 00:27:43,705 - That's fine, but I have someone here 646 00:27:43,749 --> 00:27:44,880 that wants to say hello. 647 00:27:44,924 --> 00:27:46,490 - Who? 648 00:27:46,534 --> 00:27:49,755 - Patrick, hey. It's me, your father. 649 00:27:51,278 --> 00:27:53,497 The FBI told me what's happening. 650 00:27:53,541 --> 00:27:54,977 - And what? 651 00:27:55,021 --> 00:27:56,370 You came here to give me advice? 652 00:27:56,413 --> 00:27:57,763 Was that a joke? 653 00:27:57,806 --> 00:27:59,547 - Look, I get it. 654 00:27:59,590 --> 00:28:02,202 I got no right telling anyone what to do, 655 00:28:02,245 --> 00:28:05,074 but I--I figured I might as well try. 656 00:28:05,118 --> 00:28:07,076 They say no one's dead yet. 657 00:28:07,120 --> 00:28:08,774 That means there's still a way out. 658 00:28:08,817 --> 00:28:11,515 I mean, you do what they ask... 659 00:28:11,559 --> 00:28:14,823 you could still have a life someday. 660 00:28:14,867 --> 00:28:17,086 But you gotta call off 661 00:28:17,130 --> 00:28:19,393 this hostage thing, now. 662 00:28:19,436 --> 00:28:21,482 ♪ 663 00:28:21,525 --> 00:28:23,702 Patty, you there? 664 00:28:23,745 --> 00:28:25,442 ♪ 665 00:28:25,486 --> 00:28:27,314 - Ask him about Katharine James. 666 00:28:27,357 --> 00:28:28,576 Tell him we'll give him a car or a plane 667 00:28:28,619 --> 00:28:30,883 if he tells us where she is. 668 00:28:30,926 --> 00:28:32,406 - Hey, Patty. 669 00:28:32,449 --> 00:28:34,713 Do you know anything about a girl named, uh, 670 00:28:34,756 --> 00:28:37,193 Katharine James? 671 00:28:37,237 --> 00:28:42,546 ♪ 672 00:28:42,590 --> 00:28:45,375 Hey, Patty, you still there? 673 00:28:45,419 --> 00:28:47,551 [phone line beeps] 674 00:28:47,595 --> 00:28:49,249 - [whispers] Damn. 675 00:28:52,861 --> 00:28:55,342 - Jubal, we scanned through social media posts. 676 00:28:55,385 --> 00:28:56,778 We went through anything geotagged 677 00:28:56,822 --> 00:28:58,171 near the bank or the bodega. 678 00:28:58,214 --> 00:28:59,389 - And you found something? 679 00:28:59,433 --> 00:29:01,261 - Tourists caught our bank robbers 680 00:29:01,304 --> 00:29:03,611 in the background of a photo taken near the Tenement Museum 681 00:29:03,654 --> 00:29:05,308 at 8:49 a.m. 682 00:29:05,352 --> 00:29:07,310 So we pulled CCTV footage from the area 683 00:29:07,354 --> 00:29:11,053 and followed them through the area... 684 00:29:11,097 --> 00:29:13,012 to these two blocks. 685 00:29:13,055 --> 00:29:14,274 - And what happened there? 686 00:29:14,317 --> 00:29:16,015 - Well, we hit a dead zone, 687 00:29:16,058 --> 00:29:18,539 but they'd been walking at about 3.6 miles an hour, 688 00:29:18,582 --> 00:29:20,280 and at that rate they should have 689 00:29:20,323 --> 00:29:22,761 hit choke points at these three cameras 690 00:29:22,804 --> 00:29:25,372 at one of these times. 691 00:29:27,069 --> 00:29:28,331 - What? They disappeared? 692 00:29:28,375 --> 00:29:30,812 - No, they turned up... 693 00:29:30,856 --> 00:29:33,075 here, approximately four minutes later 694 00:29:33,119 --> 00:29:35,730 than they should have and walking at the same speed. 695 00:29:35,774 --> 00:29:37,340 So either they got lost-- - Or they stopped off 696 00:29:37,384 --> 00:29:38,820 somewhere between those two cameras. 697 00:29:38,864 --> 00:29:40,735 - Exactly. Katharine James 698 00:29:40,779 --> 00:29:42,215 is somewhere in these two blocks. 699 00:29:42,258 --> 00:29:44,826 I just don't know where. 700 00:29:44,870 --> 00:29:47,176 - But we have someone who might. 701 00:29:47,220 --> 00:29:48,917 - I'm sorry, I haven't seen that kid 702 00:29:48,961 --> 00:29:50,397 in 25 years. - I know. 703 00:29:50,440 --> 00:29:52,442 You did what you could. - Hey, Joseph! 704 00:29:52,486 --> 00:29:53,922 Excuse me. 705 00:29:53,966 --> 00:29:55,794 We think that your son may have been staying 706 00:29:55,837 --> 00:29:57,708 somewhere in this area. 707 00:29:57,752 --> 00:30:00,146 Anything look familiar? 708 00:30:00,189 --> 00:30:03,627 - We lived in an apartment on that block a long time ago. 709 00:30:03,671 --> 00:30:06,282 Years before I... 710 00:30:06,326 --> 00:30:09,503 ♪ 711 00:30:09,546 --> 00:30:11,548 - What was the exact address? 712 00:30:11,592 --> 00:30:16,815 ♪ 713 00:30:16,858 --> 00:30:19,208 - Both bedrooms clear! 714 00:30:19,252 --> 00:30:20,731 - Right, clear! 715 00:30:20,775 --> 00:30:24,083 - Stairs. Stack on me. 716 00:30:24,126 --> 00:30:26,041 Breacher over here. - Sir. 717 00:30:26,085 --> 00:30:27,695 - Upstairs clear! 718 00:30:29,479 --> 00:30:31,394 - Go, go, go, go! 719 00:30:31,438 --> 00:30:35,094 [dark music] 720 00:30:35,137 --> 00:30:42,101 ♪ 721 00:30:44,103 --> 00:30:45,582 - [yelps] 722 00:30:51,371 --> 00:30:54,026 - Can you tell me your name? 723 00:30:54,069 --> 00:30:56,158 - Katharine. 724 00:30:58,117 --> 00:31:01,076 - You're safe now, Katharine. 725 00:31:01,120 --> 00:31:03,165 I've got you. 726 00:31:04,950 --> 00:31:07,648 Get a paramedic in here. - Yes, sir. 727 00:31:07,691 --> 00:31:10,390 - Let me get those cuffs off you. 728 00:31:13,959 --> 00:31:15,656 You're gonna be okay now. 729 00:31:21,053 --> 00:31:24,056 - No, no way Julia is a part of this. 730 00:31:24,099 --> 00:31:25,884 She's not a criminal. 731 00:31:25,927 --> 00:31:27,929 She hates Patrick just like me. 732 00:31:27,973 --> 00:31:29,670 - Why didn't she escape? We have video. 733 00:31:29,713 --> 00:31:31,280 There are moments she could have run. 734 00:31:31,324 --> 00:31:33,195 Plus, she has a gun. Why not just shoot the animal? 735 00:31:33,239 --> 00:31:35,937 - Because she was protecting me. 736 00:31:35,981 --> 00:31:39,071 He ties us up. He blindfolds us. 737 00:31:39,114 --> 00:31:41,551 We never knew where we were. 738 00:31:41,595 --> 00:31:44,032 If Julia shot Patrick, 739 00:31:44,076 --> 00:31:46,948 she would never find me. 740 00:31:46,992 --> 00:31:48,950 He told us every day, 741 00:31:48,994 --> 00:31:51,953 "You run, the other one dies." 742 00:31:51,997 --> 00:31:56,871 Whatever Julia has done, she did it to protect me. 743 00:31:56,915 --> 00:31:58,873 We're family. 744 00:31:58,917 --> 00:32:00,570 We had a pact. 745 00:32:00,614 --> 00:32:03,095 We always go back for the other. 746 00:32:03,138 --> 00:32:05,053 No matter what. 747 00:32:05,097 --> 00:32:08,056 [somber music] 748 00:32:08,100 --> 00:32:10,798 ♪ 749 00:32:10,841 --> 00:32:13,366 - Did Julia make that for you? 750 00:32:13,409 --> 00:32:15,846 - Yeah. 751 00:32:15,890 --> 00:32:17,979 She has one, too. 752 00:32:18,023 --> 00:32:20,851 We call them "sister bracelets." 753 00:32:25,769 --> 00:32:27,858 [phone line ringing] 754 00:32:29,991 --> 00:32:31,862 - Patrick. 755 00:32:35,127 --> 00:32:36,998 That's okay, you don't need to talk to me. 756 00:32:37,042 --> 00:32:38,739 But I'm gonna talk to you, so listen up. 757 00:32:38,782 --> 00:32:40,567 The hostage inside the restaurant, 758 00:32:40,610 --> 00:32:43,004 he is going to die if we do not get him some help. 759 00:32:43,048 --> 00:32:45,485 You don't want that, trust me. 760 00:32:45,528 --> 00:32:47,356 He dies, it's game over. Nothing we can do. 761 00:32:47,400 --> 00:32:49,576 No car, no money, no plane. 762 00:32:51,273 --> 00:32:52,796 - I'm not letting anyone out. 763 00:32:52,840 --> 00:32:54,059 - You don't have to, 764 00:32:54,102 --> 00:32:55,321 but we're gonna send somebody in. 765 00:32:55,364 --> 00:32:57,714 An EMT. 766 00:33:02,241 --> 00:33:05,113 - Okay, send him in. 767 00:33:05,157 --> 00:33:12,164 ♪ 768 00:33:30,008 --> 00:33:32,314 [sniffs] Okay. 769 00:33:32,358 --> 00:33:33,837 Go ahead. 770 00:33:33,881 --> 00:33:36,536 You help the guy who got shot, that's it. 771 00:33:36,579 --> 00:33:39,930 You talk to anyone else, you die. 772 00:33:39,974 --> 00:33:43,195 ♪ 773 00:33:50,071 --> 00:33:54,597 [suspenseful music] 774 00:33:54,641 --> 00:33:56,730 - Okay, let's see. 775 00:33:59,341 --> 00:34:01,039 You're gonna be okay. - [groans] 776 00:34:01,082 --> 00:34:02,214 - I'm just gonna clean the wound 777 00:34:02,257 --> 00:34:04,738 and put some compression on it. 778 00:34:04,781 --> 00:34:11,832 ♪ 779 00:34:11,875 --> 00:34:14,661 - [groaning softly] 780 00:34:26,412 --> 00:34:28,762 Okay, this is gonna help with the pain. 781 00:34:28,805 --> 00:34:35,812 ♪ 782 00:34:36,813 --> 00:34:38,946 - Are you done? 783 00:34:38,989 --> 00:34:40,034 - No. 784 00:34:40,078 --> 00:34:41,992 No, I think he has a fever, 785 00:34:42,036 --> 00:34:44,952 and I'm concerned that he might have an infection. 786 00:34:44,995 --> 00:34:46,475 ♪ 787 00:34:46,519 --> 00:34:49,348 Look, can--can I just get some water from the bar? 788 00:34:51,045 --> 00:34:52,873 - [labored breathing] 789 00:34:54,135 --> 00:34:55,832 - Be quick. 790 00:34:55,876 --> 00:34:59,271 And keep your mouth shut. 791 00:34:59,314 --> 00:35:01,099 Julia, over here. 792 00:35:01,142 --> 00:35:03,101 Now. 793 00:35:07,844 --> 00:35:10,978 I don't want you talking anymore. 794 00:35:11,021 --> 00:35:13,154 You understand me? 795 00:35:16,201 --> 00:35:17,419 Go. 796 00:35:18,507 --> 00:35:21,119 [dark music] 797 00:35:21,162 --> 00:35:28,082 ♪ 798 00:35:33,305 --> 00:35:35,742 - Oh, my God. Look, he's burning up. 799 00:35:35,785 --> 00:35:37,135 Can--can you just 800 00:35:37,178 --> 00:35:40,399 get your partner to help me get some ice? 801 00:35:40,442 --> 00:35:42,314 - No, no. He looks good. 802 00:35:42,357 --> 00:35:43,750 It's time for you to get out of here. 803 00:35:43,793 --> 00:35:45,317 - No, he's not okay. 804 00:35:45,360 --> 00:35:46,622 His temperature is way too high. 805 00:35:46,666 --> 00:35:48,015 I just need some ice. 806 00:35:48,058 --> 00:35:50,974 I'll get him to cool off and then I'll go. 807 00:35:52,019 --> 00:35:53,629 Please. 808 00:35:58,808 --> 00:36:00,593 - [softly] Go. 809 00:36:01,681 --> 00:36:04,205 - Okay, you need to take this. 810 00:36:04,249 --> 00:36:07,208 [ice clattering] 811 00:36:17,566 --> 00:36:18,828 - Look down, now! 812 00:36:18,872 --> 00:36:21,135 Face forward! 813 00:36:21,179 --> 00:36:25,574 ♪ 814 00:36:25,618 --> 00:36:27,533 - She's alive? She's okay? 815 00:36:27,576 --> 00:36:30,188 - She's safe. 816 00:36:30,231 --> 00:36:31,711 - What are you... 817 00:36:33,060 --> 00:36:35,062 Who's alive? 818 00:36:36,759 --> 00:36:38,326 What the hell is going on? - I just was-- 819 00:36:38,370 --> 00:36:39,893 - I said no talking! - Okay, I just was saying 820 00:36:39,936 --> 00:36:41,721 that he--he was gonna be okay. 821 00:36:41,764 --> 00:36:44,985 - What did you tell her? - Nothing. 822 00:36:45,028 --> 00:36:46,247 - You a cop? 823 00:36:46,291 --> 00:36:48,249 - No. 824 00:36:54,081 --> 00:36:56,214 [dramatic music] 825 00:36:56,257 --> 00:36:59,217 [both grunting] 826 00:36:59,260 --> 00:37:06,049 ♪ 827 00:37:06,093 --> 00:37:08,835 [gun clicking] 828 00:37:17,800 --> 00:37:20,150 - He's gone. 829 00:37:20,194 --> 00:37:25,243 ♪ 830 00:37:25,286 --> 00:37:27,375 It's okay. 831 00:37:27,419 --> 00:37:29,595 Give me the gun. 832 00:37:29,638 --> 00:37:31,074 You're okay. 833 00:37:31,118 --> 00:37:32,685 You're safe now. 834 00:37:32,728 --> 00:37:36,166 - [shaky breathing] 835 00:37:36,210 --> 00:37:37,733 Is... [sobbing] 836 00:37:37,777 --> 00:37:40,345 - It's okay. - [murmuring] 837 00:37:40,388 --> 00:37:42,695 - It's okay. 838 00:37:44,610 --> 00:37:47,177 - [sobs] 839 00:37:50,877 --> 00:37:53,575 [sobbing] 840 00:37:53,619 --> 00:37:55,708 - It's okay. 841 00:37:55,751 --> 00:37:59,233 [overlapping chatter] 842 00:37:59,277 --> 00:38:00,582 - Julia! 843 00:38:05,065 --> 00:38:07,720 - Are you okay? - I'm okay. 844 00:38:11,289 --> 00:38:13,334 [indistinct murmured chatter] 845 00:38:13,378 --> 00:38:14,944 [both weeping] 846 00:38:14,988 --> 00:38:15,989 - Are you okay? 847 00:38:16,032 --> 00:38:19,166 [somber music] 848 00:38:19,209 --> 00:38:23,039 ♪ 849 00:38:23,083 --> 00:38:26,173 - They were held captive together for eight months. 850 00:38:26,216 --> 00:38:29,829 What can I possibly say to her? 851 00:38:29,872 --> 00:38:32,266 - Doesn't matter what you say. 852 00:38:32,310 --> 00:38:34,573 Just matters that you're here. 853 00:38:35,443 --> 00:38:37,010 - You're okay. 854 00:38:37,053 --> 00:38:38,141 - Dad? 855 00:38:38,185 --> 00:38:40,274 - Honey. 856 00:38:42,624 --> 00:38:45,584 - It's okay. It's okay. 857 00:38:45,627 --> 00:38:48,326 - Oh, honey-- - Mom! 858 00:38:51,851 --> 00:38:54,723 - [whispers] I'm so sorry. 859 00:38:54,767 --> 00:38:57,247 I love you, Dad. 860 00:38:57,291 --> 00:39:00,381 [soft music] 861 00:39:00,425 --> 00:39:06,605 ♪ 862 00:39:12,350 --> 00:39:14,308 - Okay, thank you. 863 00:39:14,352 --> 00:39:16,179 Hey. Just got off the phone 864 00:39:16,223 --> 00:39:18,356 with the hospital. Julia's in stable condition. 865 00:39:18,399 --> 00:39:20,227 No injuries, no physical trauma. 866 00:39:21,446 --> 00:39:23,099 - No physical trauma? 867 00:39:23,143 --> 00:39:26,059 - No. Katharine, too. 868 00:39:26,102 --> 00:39:27,669 - So then Cross didn't-- 869 00:39:27,713 --> 00:39:29,454 - Both girls were examined very closely. 870 00:39:29,497 --> 00:39:32,544 No sign of sexual or physical abuse. 871 00:39:32,587 --> 00:39:34,328 - [sighs] 872 00:39:34,372 --> 00:39:37,287 Hey, Dana. - Yeah. 873 00:39:37,331 --> 00:39:39,464 - So Cross abducts these two young girls, 874 00:39:39,507 --> 00:39:41,944 doesn't beat them, doesn't rape them. 875 00:39:44,251 --> 00:39:46,340 What is he looking for? 876 00:39:46,384 --> 00:39:49,430 - Family. We all need one. 877 00:39:49,474 --> 00:39:52,433 [solemn music] 878 00:39:52,477 --> 00:39:59,440 ♪ 879 00:40:15,630 --> 00:40:17,415 [children laughing] 880 00:40:17,458 --> 00:40:19,025 - Jubal. - Allan. 881 00:40:19,068 --> 00:40:20,156 - Hey, man. - Hey. 882 00:40:20,200 --> 00:40:22,115 - I'm glad you could make it. 883 00:40:22,158 --> 00:40:24,117 - You kidding me? It's my kid's birthday. 884 00:40:24,160 --> 00:40:26,162 - Come on in. - Thanks. 885 00:40:26,206 --> 00:40:33,213 ♪ 59432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.