All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E98 [13529] - 2019-02-11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:15,280 >> Haley: This, uh... pretty wise guy 2 00:00:15,280 --> 00:00:20,110 told me that talking about my problems would make me feel 3 00:00:20,110 --> 00:00:24,040 better. Stronger. 4 00:00:24,040 --> 00:00:29,100 And you know what? He was right. 5 00:00:29,100 --> 00:00:32,290 He saved my life even when I didn't want him to. 6 00:00:32,290 --> 00:00:40,000 Gave me a place to stay. He even knows all my secrets. 7 00:00:40,000 --> 00:00:49,000 Because he makes me feel safe. So...my turn, JJ. 8 00:00:49,000 --> 00:00:51,260 Let me help you. 9 00:00:54,130 --> 00:01:28,030 [soft music] ♪ ♪ 10 00:01:28,030 --> 00:01:30,280 >> Jack: Couldn't help my daughter. 11 00:01:30,280 --> 00:01:34,160 Can't help my son. >> Eve: What's going on with JJ? 12 00:01:34,160 --> 00:01:38,200 >> Jack: Ah, it's not JJ. It's a friend of his. 13 00:01:38,200 --> 00:01:42,180 Some immigration problem. >> Eve: What immigration 14 00:01:42,180 --> 00:01:46,180 problem? >> Jack: Ah, it's nothing. 15 00:01:46,180 --> 00:01:50,180 Never mind. >> Eve: Jack, come on. 16 00:01:50,180 --> 00:01:53,060 I can tell that this is upsetting you. 17 00:01:53,060 --> 00:01:55,250 Talk to me about it. Trust me--come on. 18 00:01:55,250 --> 00:02:00,240 Let me be here for you. Come on. 19 00:02:00,240 --> 00:02:06,220 >> Abigail: What if... what if I never get her back? 20 00:02:06,220 --> 00:02:09,170 >> Chad: Come here. 21 00:02:13,080 --> 00:02:17,030 [Abigail sniffling] I was the one that took her out 22 00:02:17,030 --> 00:02:20,270 of your arms when she was born. And I'm gonna be the one to put 23 00:02:20,270 --> 00:02:24,170 her back in them. Promise. 24 00:02:24,170 --> 00:02:27,110 If it's the last thing I do. 25 00:02:29,080 --> 00:02:31,280 >> Abigail: I should check on Thomas. 26 00:02:31,280 --> 00:02:35,000 >> Chad: I got it. 27 00:02:56,160 --> 00:02:59,190 >> Abigail: [whispering] Oh, please...come back to us, 28 00:02:59,190 --> 00:03:03,190 Charlotte. [doorbell rings] 29 00:03:03,190 --> 00:03:06,140 Oh, please, God... 30 00:03:17,070 --> 00:03:20,130 What do you want? 31 00:03:22,040 --> 00:03:26,220 >> Hope: Rafe? Rafe, wh--Hold up. 32 00:03:26,220 --> 00:03:30,120 I--Hold on a sec--What? No, you're breaking up. 33 00:03:30,120 --> 00:03:35,190 What did you say? No. Still no leads on Ciara. 34 00:03:35,190 --> 00:03:38,100 No leads. We have no lead-- 35 00:03:38,100 --> 00:03:40,280 What? Rafe. 36 00:03:40,280 --> 00:03:45,180 Your airplane what? I--I can't hear you. 37 00:03:45,180 --> 00:03:49,250 Can you hear me? Rafe. 38 00:03:49,250 --> 00:03:52,060 [sighs] Damn it. [beep] 39 00:03:52,060 --> 00:03:57,060 I lost him. >> Ted: Rafe is coming home? 40 00:03:57,060 --> 00:04:07,090 >> Hope: Your guess is as good as mine. 41 00:04:07,090 --> 00:04:13,260 >> Ben: Jordan. Heard you were in town. 42 00:04:13,260 --> 00:04:22,170 >> Jordan: Hello, Ben. Come here. 43 00:04:22,170 --> 00:04:30,040 >> Ben: Happy to see you. But you got some serious 44 00:04:30,040 --> 00:04:34,000 explaining to do, sis. 45 00:04:38,290 --> 00:04:41,240 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 46 00:04:41,240 --> 00:04:44,230 so are the "Days of Our Lives." 47 00:04:45,060 --> 00:04:54,100 [soft orchestration] ♪ ♪ 48 00:04:54,100 --> 00:04:59,090 >> Jack: Eve, I-I know you wanna help, but JJ's friend is so 49 00:04:59,090 --> 00:05:02,080 afraid, and he is all about keeping her safe right now. 50 00:05:02,080 --> 00:05:04,250 >> Eve: Yeah, well, that sounds like JJ. 51 00:05:04,250 --> 00:05:08,250 Good guy. Protective. 52 00:05:08,250 --> 00:05:14,180 Huh. Immigration issue. She's scared. 53 00:05:14,180 --> 00:05:18,000 She's illegal. >> Jack: She is. 54 00:05:18,000 --> 00:05:19,270 >> Eve: [sighs] Oh. Is JJ involved with her? 55 00:05:19,270 --> 00:05:21,250 >> Jack: Not romantically, at least. 56 00:05:21,250 --> 00:05:24,170 They're friends. I mean, she's the girl that he 57 00:05:24,170 --> 00:05:28,200 was with at New Years Eve. >> Eve: That pretty Asian girl. 58 00:05:28,200 --> 00:05:31,070 >> Jack: She's staying with him right now. 59 00:05:31,070 --> 00:05:33,150 >> Eve: Let me guess. She didn't have anyplace to go, 60 00:05:33,150 --> 00:05:37,040 and then JJ and that big heart of his gave her a place to land. 61 00:05:37,040 --> 00:05:38,290 >> Jack: That sounds about right. 62 00:05:38,290 --> 00:05:41,180 >> Eve: Ah, Jack, you know what? I don't...mm-mm. 63 00:05:41,180 --> 00:05:45,140 I don't like it. She could be burdening JJ by 64 00:05:45,140 --> 00:05:49,150 asking him to keep her secret. I don't know. 65 00:05:49,150 --> 00:05:52,060 I mean, maybe... for all we know, she could have 66 00:05:52,060 --> 00:05:54,150 an ulterior motive here. 67 00:05:58,230 --> 00:06:02,180 >> JJ: Um, I'm sorry. >> Haley: For what? 68 00:06:02,180 --> 00:06:05,290 >> JJ: The kiss. >> Haley: What? 69 00:06:05,290 --> 00:06:08,040 No, you're going through hell, JJ. 70 00:06:08,040 --> 00:06:11,050 Your niece is missing, your-- your sister's crazed. 71 00:06:11,050 --> 00:06:14,040 >> JJ: But you're just trying to help me. I, uh...I took 72 00:06:14,040 --> 00:06:18,040 advantage. >> Haley: Well... 73 00:06:18,040 --> 00:06:30,250 maybe you didn't notice, but I kinda kissed you back. 74 00:06:30,250 --> 00:06:33,260 >> Jordan: What do you mean? What do I have to explain? 75 00:06:33,260 --> 00:06:35,230 >> Ben: I'm sure you've heard that I've been accused of 76 00:06:35,230 --> 00:06:38,150 kidnapping Ciara Brady. >> Jordan: I have. 77 00:06:38,150 --> 00:06:41,010 >> Ben: Well, if that isn't enough, now the cops are after 78 00:06:41,010 --> 00:06:43,200 me because they think I took Chad and Abigail's baby 79 00:06:43,200 --> 00:06:48,140 Charlotte. Thanks to you. 80 00:06:48,140 --> 00:06:51,020 Why would you do that? Why would you put that idea in 81 00:06:51,020 --> 00:06:53,290 Abigail's head that I would take her child? 82 00:06:53,290 --> 00:06:56,050 I thought we had each other's backs. 83 00:06:56,050 --> 00:07:06,200 Why would you throw your own brother under the bus? 84 00:07:06,200 --> 00:07:10,030 >> Kate: Abigail, I heard about Charlotte... 85 00:07:10,030 --> 00:07:12,220 and I am so sorry. If there's anything I can do to 86 00:07:12,220 --> 00:07:15,020 help you... >> Abigail: I think you've done 87 00:07:15,020 --> 00:07:18,230 enough. >> Kate: She's your daughter. 88 00:07:18,230 --> 00:07:20,260 She's Chad's daughter. >> Abigail: A daughter that he 89 00:07:20,260 --> 00:07:25,010 almost lost the opportunity to father because of you. 90 00:07:25,010 --> 00:07:28,140 >> Kate: I know. And I take responsibility for 91 00:07:28,140 --> 00:07:31,180 what I did--I do. And going forward, I take 92 00:07:31,180 --> 00:07:35,020 responsibility for the future, for building my relationship 93 00:07:35,020 --> 00:07:38,260 with Chad again and with you. >> Abigail: So that's why you're 94 00:07:38,260 --> 00:07:42,260 here, right? For yourself. You're not here for us. 95 00:07:42,260 --> 00:07:45,120 >> Kate: I know how devastating it is-- 96 00:07:45,120 --> 00:07:49,270 >> Abigail: No, you don't. Devastating? You have no idea. 97 00:07:49,270 --> 00:07:52,180 My daughter was taken from her crib. 98 00:07:52,180 --> 00:07:57,020 You have no idea what that feels like. 99 00:07:57,020 --> 00:08:02,010 >> Kate: Actually, I do. Billie and Austin were taken 100 00:08:02,010 --> 00:08:08,030 from me by my first husband, and he let me believe that 101 00:08:08,030 --> 00:08:15,000 they were dead, so... for years, I grieved them. 102 00:08:15,000 --> 00:08:20,210 So I do understand. I know how devastating it is. 103 00:08:20,210 --> 00:08:24,120 I do. You feel like your whole world's 104 00:08:24,120 --> 00:08:33,110 just been pulled right out from underneath you. 105 00:08:33,110 --> 00:08:37,120 >> Abigail: But you got them back, Kate. 106 00:08:37,120 --> 00:08:40,190 Your world is fine. What am I supposed to do if she 107 00:08:40,190 --> 00:08:43,010 never comes back? How am I supposed to move 108 00:08:43,010 --> 00:08:45,230 forward with my life knowing that she might never come home 109 00:08:45,230 --> 00:08:52,280 to me? >> Chad: What's going on? 110 00:08:52,280 --> 00:08:55,110 [Abigail sniffling] 111 00:08:57,270 --> 00:09:00,230 >> Hope: The reception was so bad, but apparently Rafe is 112 00:09:00,230 --> 00:09:03,260 sitting on a runway in Iceland. The plane had mechanical 113 00:09:03,260 --> 00:09:06,230 issues. That's all I could make out. 114 00:09:06,230 --> 00:09:11,020 >> Ted: Then you must be glad Rafe is coming home. 115 00:09:11,020 --> 00:09:15,110 >> Hope: Yes. I am. I know Johnny needed him. 116 00:09:15,110 --> 00:09:18,260 >> Ted: You need Rafe too. >> Hope: Yes, I do. 117 00:09:18,260 --> 00:09:21,180 >> Ted: Perhaps a friend can fill in until he returns. 118 00:09:21,180 --> 00:09:25,170 >> Hope: Hmm? >> Ted: Or...I can get out of 119 00:09:25,170 --> 00:09:28,240 your way. >> Hope: I appreciate your 120 00:09:28,240 --> 00:09:32,160 support, Ted. >> Ted: I wish...I was able to 121 00:09:32,160 --> 00:09:35,290 do more. 122 00:09:39,010 --> 00:09:42,070 >> Hope: Do you have something? >> Eli: Yeah, footage from the 123 00:09:42,070 --> 00:09:45,080 cashier's booth. Lani's at the airport now 124 00:09:45,080 --> 00:09:48,030 reviewing license plate images from every car that left the 125 00:09:48,030 --> 00:09:50,000 garage during the time in question. 126 00:09:50,000 --> 00:09:51,260 >> Hope: Weston doesn't own a car, so he had to have rented 127 00:09:51,260 --> 00:09:53,240 one. Check all the car rental 128 00:09:53,240 --> 00:09:57,050 companies. >> Eli: Yeah, yeah, good point. 129 00:09:57,050 --> 00:09:59,170 In the meantime, I'm gonna connect with the FBI and find 130 00:09:59,170 --> 00:10:01,270 out if I can reach Jordan Ridgeway. 131 00:10:01,270 --> 00:10:04,200 >> Hope: Jordan. Jordan? >> Eli: Yeah. She's in town. 132 00:10:04,200 --> 00:10:07,070 Abigail told Lani and me that she stopped by because she was 133 00:10:07,070 --> 00:10:09,160 concerned about what Ben might do. 134 00:10:09,160 --> 00:10:11,180 >> Ted: That sounds like a lead to me. 135 00:10:11,180 --> 00:10:13,190 >> Hope: Did she say something? Does she know anything? 136 00:10:13,190 --> 00:10:15,170 >> Eli: I've left several messages. I told her it was 137 00:10:15,170 --> 00:10:18,140 urgent but I haven't heard back. >> Hope: Stay on it. 138 00:10:18,140 --> 00:10:20,160 Right now, Jordan might be the only one who can help us find 139 00:10:20,160 --> 00:10:24,030 Ciara and Charlotte. >> Jordan: I didn't throw you 140 00:10:24,030 --> 00:10:28,150 under the bus. I just--I had some concerns. 141 00:10:28,150 --> 00:10:31,120 >> Ben: If you were concerned, why didn't you come to me first? 142 00:10:31,120 --> 00:10:33,100 Why did you go to Abigail at all? 143 00:10:33,100 --> 00:10:35,230 >> Jordan: Well, I'm here now, and I wanna help. 144 00:10:35,230 --> 00:10:38,040 >> Ben: Sis, I don't think I need any more of the kind of 145 00:10:38,040 --> 00:10:42,240 help you're offering me. >> Jordan: This is all my fault. 146 00:10:42,240 --> 00:10:45,140 I should have never left town, because then you wouldn't have 147 00:10:45,140 --> 00:10:48,120 gotten so close to Clyde and done the things that you've 148 00:10:48,120 --> 00:10:52,200 done. >> Ben: It's past tense. 149 00:10:52,200 --> 00:10:56,240 I'm not my father. I'm better, I'm committed to 150 00:10:56,240 --> 00:11:01,090 staying healthy, I'm strong. >> Jordan: Yes, I-I wanna 151 00:11:01,090 --> 00:11:05,080 believe that, I really do, but-- >> Ben: But what? 152 00:11:05,080 --> 00:11:08,260 Jordan, you're my sister. Nobody's been closer to me. 153 00:11:08,260 --> 00:11:14,100 Nobody knows me better than you. You--Tell me you believe me. 154 00:11:14,100 --> 00:11:18,090 >> Jordan: I just think, you know, do you really think it 155 00:11:18,090 --> 00:11:21,130 was the best idea, after you were released from the hospital, 156 00:11:21,130 --> 00:11:24,030 to come back here? With all those memories and the 157 00:11:24,030 --> 00:11:26,130 ghosts and all those people that hate you. 158 00:11:26,130 --> 00:11:28,140 >> Ben: Thank you for reminding me. 159 00:11:28,140 --> 00:11:31,000 Not like anyone lets me ever forget for very long. 160 00:11:31,000 --> 00:11:33,290 >> Jordan: All I'm--all I'm saying is that I think coming 161 00:11:33,290 --> 00:11:36,050 back here has caused you to regress. 162 00:11:36,050 --> 00:11:38,260 >> Ben: No, I haven't regressed. Because I haven't done anything 163 00:11:38,260 --> 00:11:41,080 wrong, Jordan. I haven't done any of the things 164 00:11:41,080 --> 00:11:43,260 that I'm being accused of doing. >> Jordan: Okay, well, if you 165 00:11:43,260 --> 00:11:47,080 didn't, then who did? 166 00:11:47,210 --> 00:11:55,250 [intense music] ♪ ♪ 167 00:11:55,250 --> 00:11:59,290 >> Jack: Ulterior motive? That's kinda dark. 168 00:11:59,290 --> 00:12:02,180 She's just a girl in trouble. >> Eve: Well, I think you're 169 00:12:02,180 --> 00:12:05,260 being a little naive. And so is JJ. 170 00:12:05,260 --> 00:12:08,080 Who knows, Jack? She could be totally using him. 171 00:12:08,080 --> 00:12:10,170 >> Jack: How? >> Eve: We don't know anything 172 00:12:10,170 --> 00:12:14,210 about this girl, and all JJ knows is what she's told him. 173 00:12:14,210 --> 00:12:17,090 I mean, think about this. Your son is a good guy. 174 00:12:17,090 --> 00:12:20,160 He's from a great family here, very substantial family. 175 00:12:20,160 --> 00:12:22,160 He has a great job. He puts a ring on that girl's 176 00:12:22,160 --> 00:12:25,170 finger, her problems go away. >> Jack: They're just friends, 177 00:12:25,170 --> 00:12:27,210 Eve. >> Eve: Yeah. 178 00:12:27,210 --> 00:12:32,090 So were Abigail and Dario once. >> Jack: Okay, y-you lost me. 179 00:12:32,090 --> 00:12:36,170 >> Eve: Dario Hernandez was in this country illegally. 180 00:12:36,170 --> 00:12:40,010 He was so desperate to avoid deportation, he convinced his 181 00:12:40,010 --> 00:12:42,230 "good friend" Abigail to marry him. 182 00:12:42,230 --> 00:12:46,100 She obliged... nearly got herself killed. 183 00:12:46,100 --> 00:12:49,080 >> Jack: What happened? >> Eve: Well, here's the thing 184 00:12:49,080 --> 00:12:51,220 about Dario. You take away his charm and his 185 00:12:51,220 --> 00:12:55,220 big, brown eyes--total slime. He double-crossed his business 186 00:12:55,220 --> 00:12:57,260 partner. His business partner decided to 187 00:12:57,260 --> 00:13:01,120 take him out with his car, but unfortunately for Abigail, she 188 00:13:01,120 --> 00:13:03,110 was the one in front of the headlights. 189 00:13:03,110 --> 00:13:06,020 I mean, it--it's a miracle that she's alive now, Jack. 190 00:13:06,020 --> 00:13:07,290 >> Jack: Oh, my God, my God, my God. 191 00:13:07,290 --> 00:13:12,180 >> Eve: Listen to me. You weren't there to protect 192 00:13:12,180 --> 00:13:16,220 your daughter that time. You're here now. 193 00:13:16,220 --> 00:13:20,060 And you can project JJ. 194 00:13:26,110 --> 00:13:31,180 >> Haley: So... what, uh...what happened when 195 00:13:31,180 --> 00:13:35,110 you went to see your sister? Is there any news? 196 00:13:35,110 --> 00:13:38,060 >> JJ: Ah, no, there's no good news. 197 00:13:38,060 --> 00:13:43,120 There's no leads. But I have an idea. I-- 198 00:13:43,120 --> 00:13:47,130 I think this psycho Ben Weston might have kidnapped Charlotte. 199 00:13:47,130 --> 00:13:50,000 So I went to his motel room to see if I could find anything 200 00:13:50,000 --> 00:13:53,090 out. Ben was gone. 201 00:13:53,090 --> 00:13:58,130 The police were already there. My buddy Eli, I, uh... 202 00:13:58,130 --> 00:14:02,220 I wanted to help look for evidence, but...he pretty much 203 00:14:02,220 --> 00:14:05,150 kicked me out. >> Haley: Because you're not a 204 00:14:05,150 --> 00:14:08,260 cop anymore? >> JJ: And because I almost 205 00:14:08,260 --> 00:14:12,130 killed Ben once. >> Haley: You almost--you almost 206 00:14:12,130 --> 00:14:16,270 killed him? Why?! >> JJ: My girlfriend Paige. 207 00:14:16,270 --> 00:14:21,280 >> Haley: Oh. Right. Because... 208 00:14:21,280 --> 00:14:25,000 >> JJ: He's the one who murdered her. 209 00:14:25,000 --> 00:14:31,120 The Necktie Killer. He was in, uh, he was in custody 210 00:14:31,120 --> 00:14:35,060 back when I was a cop. He made a few cracks about 211 00:14:35,060 --> 00:14:40,130 killing Paige, and I redlined and I pulled a gun on him. 212 00:14:40,130 --> 00:14:45,100 I didn't pull the trigger, obviously. 213 00:14:45,100 --> 00:14:47,220 >> Haley: So this guy's really dangerous, huh? 214 00:14:47,220 --> 00:14:50,130 >> JJ: Well, the thing is is he's convinced his doctors 215 00:14:50,130 --> 00:14:53,180 that he's sane. So they let him out of the psych 216 00:14:53,180 --> 00:14:59,110 hospital and, uh, he swears he's just a normal guy. 217 00:14:59,110 --> 00:15:02,200 I think he found a new hobby. 218 00:15:06,050 --> 00:15:10,050 >> Ben: I don't know who took Charlotte or Ciara. 219 00:15:10,050 --> 00:15:14,010 I just know it wasn't me. >> Jordan: Okay. You're awfully 220 00:15:14,010 --> 00:15:16,170 upset. >> Ben: Because the woman in my 221 00:15:16,170 --> 00:15:19,120 life is missing. Because I'm being accused of 222 00:15:19,120 --> 00:15:23,280 crimes I didn't commit. Because my own sister doubts me. 223 00:15:23,280 --> 00:15:25,270 >> Jordan: Okay, why don't we go talk to Dr. Evans? 224 00:15:25,270 --> 00:15:28,220 >> Ben: Not a chance in hell. >> Jordan: I thought she was 225 00:15:28,220 --> 00:15:30,150 helping you. >> Ben: No, the whole 226 00:15:30,150 --> 00:15:32,230 doctor/patient confidentiality thing--no, that was ruined. 227 00:15:32,230 --> 00:15:35,220 She blew that up. She told Ciara's mother that I 228 00:15:35,220 --> 00:15:38,080 missed a couple doses of my medication. 229 00:15:38,080 --> 00:15:41,010 >> Jordan: So you're off your meds? 230 00:15:41,010 --> 00:15:42,230 >> Ben: I missed it a couple times. 231 00:15:42,230 --> 00:15:46,050 I'm back on them--never gonna happen again. 232 00:15:46,050 --> 00:15:48,210 >> Jordan: Okay. Ben, I understand how dedicated you are 233 00:15:48,210 --> 00:15:51,160 to the idea of being healthy. >> Ben: Oh, I am healthy again, 234 00:15:51,160 --> 00:15:54,240 and I didn't do anything wrong. >> Jordan: Or...maybe you don't 235 00:15:54,240 --> 00:15:57,190 remember. >> Ben: No. Not possible. 236 00:15:57,190 --> 00:16:00,180 >> Jordan: Well, if you've been off your meds, can you be 100% 237 00:16:00,180 --> 00:16:04,180 sure that you didn't do something? 238 00:16:04,180 --> 00:16:08,280 >> Ben: Why are you doing this? Why don't you believe me? 239 00:16:08,280 --> 00:16:10,260 >> Jordan: Ben, you are my brother, okay? 240 00:16:10,260 --> 00:16:13,030 I love you. There is nothing I want more 241 00:16:13,030 --> 00:16:15,280 than to believe you, okay? I've always taken care of you, 242 00:16:15,280 --> 00:16:20,030 and I always will. >> Ben: I love you too, sis. 243 00:16:20,030 --> 00:16:23,100 >> Jordan: I think the best thing that you could do right 244 00:16:23,100 --> 00:16:27,190 now is to check yourself back into Bayview. 245 00:16:27,190 --> 00:16:29,230 >> Ben: What? >> Jordan: To make sure that 246 00:16:29,230 --> 00:16:32,170 you're well, and you'll be safe there. 247 00:16:32,170 --> 00:16:36,020 >> Ben: I'll be safe... or everyone else will be safe 248 00:16:36,020 --> 00:16:39,260 from me. Is that what you mean? 249 00:16:39,260 --> 00:16:43,220 You can forget it, Jordan. Because there isn't a chance in 250 00:16:43,220 --> 00:16:54,000 hell I'll ever go back to that place. 251 00:16:54,000 --> 00:16:58,200 >> Ted: Look, maybe Ciara reached out to Ben. 252 00:16:58,200 --> 00:17:01,010 >> Hope: Ciara was so angry and disgusted with Ben when she left 253 00:17:01,010 --> 00:17:03,090 for South Africa. I really thought that she 254 00:17:03,090 --> 00:17:09,200 finally saw the truth about who he really is. 255 00:17:09,200 --> 00:17:13,190 He could have contacted her. You know, with how obsessive 256 00:17:13,190 --> 00:17:17,290 he is. He could have text her... 257 00:17:17,290 --> 00:17:20,270 and text her and text her, begging her to come back till 258 00:17:20,270 --> 00:17:27,030 she finally agreed. Only, when she arrives... 259 00:17:27,030 --> 00:17:29,000 they end up having this huge fight. 260 00:17:29,000 --> 00:17:32,210 Ciara stands up to him, telling him that it really is--it's 261 00:17:32,210 --> 00:17:36,020 over. Ben, devastated, decides, well, 262 00:17:36,020 --> 00:17:40,080 if I can't have her... no one will. 263 00:17:40,080 --> 00:17:43,070 >> Ted: Whoa, whoa, whoa. Hope, stop. 264 00:17:43,070 --> 00:17:46,050 You can't go there. You can't. 265 00:17:46,050 --> 00:17:52,060 >> Hope: How can I not, Ted? He murdered three people. 266 00:17:52,060 --> 00:17:58,020 He murdered three women in cold blood. 267 00:17:58,020 --> 00:18:04,030 >> Abigail: She, uh, just came by to, um... 268 00:18:04,030 --> 00:18:06,210 No, you know what? I-I can't--I can't do this. 269 00:18:06,210 --> 00:18:12,060 I'm--I--I'm gonna check in with the police. 270 00:18:12,060 --> 00:18:16,190 >> Chad: She's upset. >> Kate: Please, I mean, I don't 271 00:18:16,190 --> 00:18:20,160 blame her. Her baby is missing. 272 00:18:20,160 --> 00:18:23,050 I'm the last person she wants to see right now after everything 273 00:18:23,050 --> 00:18:25,070 I've done. >> Chad: You're not exactly my 274 00:18:25,070 --> 00:18:28,050 top ten either. >> Kate: [sighs] 275 00:18:28,050 --> 00:18:31,240 Chad, you know that I would do anything I could to help you, 276 00:18:31,240 --> 00:18:34,190 but-- >> Chad: I know. 277 00:18:34,190 --> 00:18:38,060 [softly] I know. >> Kate: What happened? 278 00:18:38,060 --> 00:18:41,260 >> Chad: She said that she, uh, she went to put Thomas and 279 00:18:41,260 --> 00:18:44,060 Charlotte down for bed and then Jordan came by-- 280 00:18:44,060 --> 00:18:47,060 >> Kate: Jordan...Ridgeway? >> Chad: Yeah. 281 00:18:47,060 --> 00:18:49,160 >> Kate: She's back in Salem? >> Chad: She wanted to check on 282 00:18:49,160 --> 00:18:52,230 Abigail 'cause she was concerned Ben was back in Salem. 283 00:18:52,230 --> 00:18:57,080 And, um, she left. Stefan dropped by to--He brought 284 00:18:57,080 --> 00:19:01,000 a present or something for Charlotte, then he left. 285 00:19:01,000 --> 00:19:03,160 Abby went to check on Charlotte, and she was gone. 286 00:19:03,160 --> 00:19:06,270 >> Kate: Okay, so what--That's it, then. Stefan took the baby. 287 00:19:06,270 --> 00:19:08,270 >> Chad: I pressed him. He said he didn't do it, and I 288 00:19:08,270 --> 00:19:13,250 actually believe him. >> Kate: Do you think Jordan did 289 00:19:13,250 --> 00:19:15,220 it? I mean, she's a lot of things, 290 00:19:15,220 --> 00:19:22,000 but I don't think she's a psychopath like her brother. 291 00:19:22,000 --> 00:19:25,220 >> Ben: Volunteer for a padded cell. 292 00:19:25,220 --> 00:19:28,010 [laughs] I can't believe you just 293 00:19:28,010 --> 00:19:30,060 suggested that. I thought you were different, 294 00:19:30,060 --> 00:19:32,030 Jordan, I thought you would be on my side. 295 00:19:32,030 --> 00:19:34,100 >> Jordan: I am on your side. I just think it's for the best. 296 00:19:34,100 --> 00:19:36,280 >> Ben: Well, there's not a chance. 297 00:19:36,280 --> 00:19:42,040 I'm not going anywhere until I find Ciara. 298 00:19:42,040 --> 00:19:45,200 >> Jordan: Okay, tell me this. When Ciara left town, were you 299 00:19:45,200 --> 00:19:48,190 upset? >> Ben: Of course I was upset. 300 00:19:48,190 --> 00:19:51,000 I lost the best thing that's ever happened to me because I 301 00:19:51,000 --> 00:19:53,080 was an idiot. >> Jordan: Okay, so what'd you 302 00:19:53,080 --> 00:19:58,140 do? >> Ben: The short version? 303 00:19:58,140 --> 00:20:02,290 Ciara had a boyfriend, Tripp. I made a deal with Claire to 304 00:20:02,290 --> 00:20:06,080 break them up. Claire would end up with Tripp, 305 00:20:06,080 --> 00:20:10,250 and I would end up with Ciara. >> Jordan: And Ciara found out. 306 00:20:10,250 --> 00:20:13,040 >> Ben: She and Tripp broke up on their own, but, yeah, she 307 00:20:13,040 --> 00:20:17,000 found out. She was pissed. 308 00:20:17,000 --> 00:20:20,040 She, uh, felt like I betrayed her and that she can't trust me 309 00:20:20,040 --> 00:20:22,210 anymore. >> Jordan: And that's when she 310 00:20:22,210 --> 00:20:28,090 left to South Africa. [phone rings] 311 00:20:28,090 --> 00:20:33,290 [ringing] [ringing] 312 00:20:33,290 --> 00:20:35,150 [beep] 313 00:20:37,130 --> 00:20:40,070 >> Ben: You knew Ciara was in South Africa? 314 00:20:40,070 --> 00:20:43,080 >> Jordan: Yeah. Abigail told me. 315 00:20:43,080 --> 00:20:47,210 So, uh, were you hoping that when she got back into town that 316 00:20:47,210 --> 00:20:52,020 you guys would work things out? >> Ben: I mean, yeah, sure. 317 00:20:52,020 --> 00:20:55,010 I wasn't sure if she ever was going to come back and, even if 318 00:20:55,010 --> 00:20:58,010 she did, if she was gonna talk to me. 319 00:20:58,010 --> 00:21:00,110 I mean, my God, if I had just known about this in time, maybe 320 00:21:00,110 --> 00:21:02,080 I could have gotten there, and none of this would have 321 00:21:02,080 --> 00:21:10,070 happened. Don't look at me like that, sis. 322 00:21:10,070 --> 00:21:19,040 Come on, I...I didn't do this. Somebody is setting me up. 323 00:21:19,040 --> 00:21:25,290 But who? >> JJ: Just...Ben's targeted 324 00:21:25,290 --> 00:21:30,030 Abigail and her husband before. He tried to kill them. 325 00:21:30,030 --> 00:21:32,060 He snatched their son. >> Haley: Oh, my God, he's a 326 00:21:32,060 --> 00:21:34,150 monster. >> JJ: He's put my sister 327 00:21:34,150 --> 00:21:41,100 through hell--more than once. And that's why I would love more 328 00:21:41,100 --> 00:21:47,090 than anything just to beat him to a pulp. 329 00:21:47,090 --> 00:21:55,060 But it wouldn't solve anything. It wouldn't help my sister. 330 00:21:55,060 --> 00:22:00,290 >> Haley: Are you guys close? >> JJ: Abigail has [laughs]--has 331 00:22:00,290 --> 00:22:05,240 been my lifeline more than once. I was always the screwed up 332 00:22:05,240 --> 00:22:11,200 little brother, and she was always there with advice and 333 00:22:11,200 --> 00:22:17,000 love. And she--[chuckles] she laughs 334 00:22:17,000 --> 00:22:20,070 at all my jokes. >> Haley: Wow. 335 00:22:20,070 --> 00:22:26,240 [chuckles] She must really be amazing. 336 00:22:26,240 --> 00:22:30,230 Mel doesn't really laugh at any of my jokes, but-- 337 00:22:30,230 --> 00:22:34,000 >> JJ: I don't think she laughs at anything. 338 00:22:34,000 --> 00:22:37,050 I'm just sayin'. >> Haley: Okay, so she's not the 339 00:22:37,050 --> 00:22:42,170 warm, touchy-feely type, but I'm a nurse because she took me in 340 00:22:42,170 --> 00:22:45,110 and she put me through school. >> JJ: Yeah, yeah. 341 00:22:45,110 --> 00:22:47,000 Props for that. But the woman kicked you outta 342 00:22:47,000 --> 00:22:48,240 the house. Pretty much doesn't even wanna 343 00:22:48,240 --> 00:22:51,220 be seen with you in public. >> Haley: Because... 344 00:22:51,220 --> 00:22:55,140 she has this dream, and that's to be mayor. 345 00:22:55,140 --> 00:22:58,250 I...I don't want to get in the way of her, JJ. 346 00:22:58,250 --> 00:23:02,180 She helped me realize my dreams, and if anybody finds out the 347 00:23:02,180 --> 00:23:06,110 truth about me, it wouldn't just ruin her chance to be mayor. 348 00:23:06,110 --> 00:23:10,040 She could be in serious legal trouble, and I--I am not gonna 349 00:23:10,040 --> 00:23:14,200 let that happen. >> JJ: I guess I... 350 00:23:14,200 --> 00:23:17,280 I just wish that she would show you some love once in a while. 351 00:23:17,280 --> 00:23:22,250 >> Haley: She has. She, uh, she actually stopped by 352 00:23:22,250 --> 00:23:25,200 earlier. >> JJ: I'm sure she was thrilled 353 00:23:25,200 --> 00:23:30,060 you're still living here. >> Haley: Yeah. Not so much. 354 00:23:30,060 --> 00:23:33,160 And when I told her about you knowing about my immigration 355 00:23:33,160 --> 00:23:37,160 status... her head exploded. 356 00:23:37,160 --> 00:23:42,230 >> JJ: Hold you--you told her? >> Haley: Yeah. 357 00:23:42,230 --> 00:23:46,110 And I also explained to her that you swore you'd never tell 358 00:23:46,110 --> 00:23:51,220 anybody. And I trust you, JJ. 359 00:23:51,220 --> 00:23:54,250 100%. 360 00:23:58,180 --> 00:24:02,050 >> JJ: Haley's an undocumented immigrant... 361 00:24:02,050 --> 00:24:14,080 and she's scared to death of being deported. 362 00:24:14,080 --> 00:24:16,030 >> JJ: Haley, you should know that, uh-- 363 00:24:16,030 --> 00:24:21,240 >> Haley: Oh, my gosh! I have to get to work. 364 00:24:21,240 --> 00:24:27,070 And, um, I will keep your sister and her baby in my thoughts. 365 00:24:27,070 --> 00:24:29,290 You too. >> JJ: Thank you. 366 00:24:29,290 --> 00:24:35,020 >> Haley: Oh, and, uh... about that kiss? 367 00:24:35,020 --> 00:24:45,080 >> JJ: Yeah? >> Haley: It was nice. 368 00:24:45,080 --> 00:24:49,250 >> Jack: I wanna help my son. But JJ's a grown man. 369 00:24:49,250 --> 00:24:54,050 I am not going to interfere in whatever decisions he makes. 370 00:24:54,050 --> 00:24:57,240 >> Eve: Okay. You do nothing, this girl gets 371 00:24:57,240 --> 00:25:03,010 caught... JJ could be made an example of. 372 00:25:03,010 --> 00:25:05,020 >> Jack: I tried to help Abigail. 373 00:25:05,020 --> 00:25:07,240 I just went barreling into that situation, only made everything 374 00:25:07,240 --> 00:25:09,240 worse--I am steering clear of this. 375 00:25:09,240 --> 00:25:11,180 >> Eve: You know what, Jack? You might not have a choice 376 00:25:11,180 --> 00:25:13,220 here. Because Trask was really laying 377 00:25:13,220 --> 00:25:17,210 into Abe about that drug cartel thug that almost killed Chloe 378 00:25:17,210 --> 00:25:21,160 Lane. You know, it's a big issue. 379 00:25:21,160 --> 00:25:23,260 That immigration issue is gonna be a big one. 380 00:25:23,260 --> 00:25:26,220 It's all over the news. >> Jack: The girl's hardly a 381 00:25:26,220 --> 00:25:28,140 criminal. >> Eve: She's in this country 382 00:25:28,140 --> 00:25:31,200 illegally. That makes her a criminal, and 383 00:25:31,200 --> 00:25:35,150 if it comes out that JJ is harboring her...Trask, who's 384 00:25:35,150 --> 00:25:38,130 tough on crime, is definitely gonna go after that girl. 385 00:25:38,130 --> 00:25:41,130 She's gonna go after JJ. I mean, you want that? 386 00:25:41,130 --> 00:25:45,180 Do you want JJ in Trask's crosshairs? 387 00:25:45,180 --> 00:25:48,150 No, you don't. I mean-- 388 00:25:48,150 --> 00:25:51,120 Jack, think about it. JJ has overcome so much in his 389 00:25:51,120 --> 00:25:54,090 life, and you missed a lot of that. 390 00:25:54,090 --> 00:25:57,000 But you're here now, and you can protect him. 391 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 >> Jack: Eve, it's not like I can just make that girl 392 00:25:59,000 --> 00:26:04,070 disappear from his life. >> Eve: Maybe you can. 393 00:26:04,070 --> 00:26:12,220 You expose her, she goes away, JJ's safe. 394 00:26:12,220 --> 00:26:18,080 >> Kate: So you think it's Ben. 'Cause you said Jordan was 395 00:26:18,080 --> 00:26:20,020 worried... You think she knows something 396 00:26:20,020 --> 00:26:22,100 that we don't know? >> Chad: She came by and she 397 00:26:22,100 --> 00:26:24,160 said that Ben was off his meds. That's why she wanted to warn 398 00:26:24,160 --> 00:26:27,040 us, so he'd be at the top of my list. 399 00:26:27,040 --> 00:26:29,140 I actually went to his motel and tried to beat the truth out of 400 00:26:29,140 --> 00:26:34,160 him, but Eli stopped me. I-I don't know where she could 401 00:26:34,160 --> 00:26:37,270 be. >> Kate: Honey, you're going to 402 00:26:37,270 --> 00:26:39,260 get your little girl back. You are. 403 00:26:39,260 --> 00:26:42,220 >> Chad: Every hour that goes by, every--every minute is just 404 00:26:42,220 --> 00:26:45,170 a punch in the gut all over again. 405 00:26:45,170 --> 00:26:48,050 Abby, she doesn't deserve any of this. 406 00:26:48,050 --> 00:26:50,190 And just what it's doing to her... 407 00:26:50,190 --> 00:26:53,030 >> Kate: You don't deserve it either, okay? 408 00:26:53,030 --> 00:26:57,120 >> Chad: Well...I just need to find her. 409 00:26:57,120 --> 00:27:01,120 >> Kate: I know. [footsteps approach] 410 00:27:01,120 --> 00:27:04,010 >> Chad: What did the police say? 411 00:27:04,010 --> 00:27:06,200 >> Kate: Okay, look, I'm going to go and give you two some 412 00:27:06,200 --> 00:27:10,220 space. >> Abigail: Kate, uh... 413 00:27:10,220 --> 00:27:13,120 hold on. I-I want to say something to 414 00:27:13,120 --> 00:27:16,130 you. 415 00:27:16,260 --> 00:27:24,120 [dramatic music] ♪ ♪ 416 00:27:24,120 --> 00:27:28,160 >> Jordan: Hey, come here. You do have a lot of enemies in 417 00:27:28,160 --> 00:27:31,230 this town, okay? So I guess it is possible that 418 00:27:31,230 --> 00:27:35,120 someone could be framing you. >> Ben: No, they are framing me. 419 00:27:35,120 --> 00:27:39,250 And when I find them, I'm-- [exhales] 420 00:27:39,250 --> 00:27:42,000 All I care about is finding Ciara. 421 00:27:42,000 --> 00:27:44,280 I promised her I would. >> Jordan: Wait, you saw Ciara? 422 00:27:44,280 --> 00:27:46,280 You spoke to her? >> Ben: No, it's not like she 423 00:27:46,280 --> 00:27:50,080 was here. >> Jordan: Well, what does that 424 00:27:50,080 --> 00:27:53,260 mean--you hallucinated her? >> Ben: No, I... 425 00:27:53,260 --> 00:27:57,060 I just imagined her. >> Jordan: Ben, you imagined 426 00:27:57,060 --> 00:27:58,230 her? >> Ben: Come on, don't make it 427 00:27:58,230 --> 00:28:01,250 sound like something like that. We just got very close, 428 00:28:01,250 --> 00:28:05,050 you know? I-- We just get each other. 429 00:28:05,050 --> 00:28:09,010 I feel like she was reaching out to me and...she asked me for my 430 00:28:09,010 --> 00:28:14,040 help, and I told her I would. I wouldn't let her down. 431 00:28:14,040 --> 00:28:16,240 Look, I know you thought you did the right thing going to see 432 00:28:16,240 --> 00:28:19,180 Abigail. I mean, hell, you haven't seen 433 00:28:19,180 --> 00:28:23,050 me in what, over a year? You had every right to think 434 00:28:23,050 --> 00:28:27,250 that maybe I...cracked up again. But now you came here, you see 435 00:28:27,250 --> 00:28:30,080 me, you see that I'm in a good place. 436 00:28:30,080 --> 00:28:35,110 I'm not trying to hurt anyone. Least of all Ciara and 437 00:28:35,110 --> 00:28:39,070 Charlotte. >> Jordan: I mean, there's 438 00:28:39,070 --> 00:28:42,220 nothing more that I want than to believe you. 439 00:28:42,220 --> 00:28:45,110 But all I have is your word, and in the past, you have been 440 00:28:45,110 --> 00:28:48,150 really good at telling people what they want to hear. 441 00:28:48,150 --> 00:28:53,000 >> Ben: I'm gonna find Ciara... and Charlotte too. 442 00:28:53,000 --> 00:28:56,070 I'm gonna prove to you, I'm gonna prove to this whole 443 00:28:56,070 --> 00:29:03,280 damn town, that I'm innocent. And sane. 444 00:29:03,280 --> 00:29:07,040 >> Jordan: Well, there's nothing more that I want for you, okay? 445 00:29:07,040 --> 00:29:09,150 >> Ben: Okay. >> Jordan: I love you. 446 00:29:09,150 --> 00:29:13,080 >> Ben: Love you. >> Jordan: Gotta go. 447 00:29:13,080 --> 00:29:15,060 Come here. I'll call you tomorrow, okay? 448 00:29:15,060 --> 00:29:17,250 >> Ben: Okay. 449 00:29:26,070 --> 00:29:37,200 [unsettling music] ♪ ♪ 450 00:29:37,200 --> 00:29:41,010 >> Abigail: I owe you an apology. 451 00:29:41,010 --> 00:29:45,150 >> Kate: You have nothing to apologize for. 452 00:29:45,150 --> 00:29:48,090 >> Abigail: I do. Y-you came here out of genuine concern, and 453 00:29:48,090 --> 00:29:53,120 I don't forgive you, and I'm not gonna forget what you've done, 454 00:29:53,120 --> 00:29:56,160 but it wasn't fair of me to attack you the way I did. 455 00:29:56,160 --> 00:30:00,030 So I'm sorry. >> Kate: Abigail, your child is 456 00:30:00,030 --> 00:30:04,000 missing. You're entitled. 457 00:30:04,000 --> 00:30:08,010 >> Abigail: It's just-- You know, every second goes by, 458 00:30:08,010 --> 00:30:11,270 and I can't, you know, think about her every...second. 459 00:30:11,270 --> 00:30:14,210 And I just think she's out there with some stranger, and I don't 460 00:30:14,210 --> 00:30:17,160 know...what's happening, you know? 461 00:30:17,160 --> 00:30:19,270 Does this person know that she is teething or that she has a 462 00:30:19,270 --> 00:30:23,030 rash on the back of her left leg or that she can't fall asleep 463 00:30:23,030 --> 00:30:27,010 unless you pat her back? Just-- 464 00:30:27,010 --> 00:30:31,130 >> Kate: [softly] Abigail, I'm here for you, okay? 465 00:30:31,130 --> 00:30:34,130 I'm here for you. 466 00:30:39,050 --> 00:30:42,000 >> Chad: I'm done with this. Enough waiting around. 467 00:30:42,000 --> 00:30:49,070 I'm gonna do what I should have done a while ago. 468 00:30:49,070 --> 00:30:53,130 [phone rings] [beep] 469 00:30:53,130 --> 00:30:57,000 >> Eli: Eli Grant. >> Jordan: Uh, this is Jordan 470 00:30:57,000 --> 00:31:00,150 Ridgeway. I-I got your message? >> Eli: Hey, Jordan, uh, thanks 471 00:31:00,150 --> 00:31:03,230 for calling back. I-I have a few questions I 472 00:31:03,230 --> 00:31:05,210 wanted to ask you about your brother Ben. 473 00:31:05,210 --> 00:31:07,270 >> Jordan: Of course. >> Eli: Abigail told me that you 474 00:31:07,270 --> 00:31:11,020 warned her about Ben. You think he kidnapped Charlotte 475 00:31:11,020 --> 00:31:14,080 DiMera? >> Jordan: Well, uh, I know my 476 00:31:14,080 --> 00:31:17,230 brother and how he thinks, and when he was released from the 477 00:31:17,230 --> 00:31:20,110 psych ward, you know, he could have gone anywhere, but he came 478 00:31:20,110 --> 00:31:24,070 back to Salem, to Abigail. >> Eli: You think he's fixated 479 00:31:24,070 --> 00:31:26,290 on Abigail? >> Jordan: Well, he swears he's 480 00:31:26,290 --> 00:31:30,260 not but, I mean, do you think it's a coincidence that he 481 00:31:30,260 --> 00:31:34,060 started working for Stefan DiMera right after Abigail 482 00:31:34,060 --> 00:31:36,000 married him? >> Eli: Wait. Do you have any 483 00:31:36,000 --> 00:31:39,150 proof that links Ben to Charlotte? 484 00:31:39,150 --> 00:31:42,130 >> Jordan: No, but I see the pattern. 485 00:31:42,130 --> 00:31:47,040 First he kidnapped Thomas, and now it's Charlotte. 486 00:31:47,040 --> 00:31:50,250 >> Eli: Jordan, I need--I-- I need more than just a theory. 487 00:31:50,250 --> 00:31:54,040 >> Jordan: I just saw Ben, and he was really upset and 488 00:31:54,040 --> 00:31:58,150 agitated, like he was hiding something. 489 00:31:58,150 --> 00:32:00,080 >> Eli: What did you two talk about? 490 00:32:00,080 --> 00:32:03,000 >> Jordan: I was asking him to get committed voluntarily, you 491 00:32:03,000 --> 00:32:07,250 know, get himself checked out, and he swears that he's sane. 492 00:32:07,250 --> 00:32:11,090 But, you know, then I asked about Ciara, and he got really 493 00:32:11,090 --> 00:32:14,190 upset and he said something really strange. 494 00:32:14,190 --> 00:32:17,120 He said that he talked to her last night. 495 00:32:17,120 --> 00:32:20,100 >> Eli: Wait, wait, you said he talked to her? 496 00:32:20,100 --> 00:32:23,080 >> Jordan: I-I don't know if he meant literally or not, but I 497 00:32:23,080 --> 00:32:25,260 asked him if maybe it was a hallucination. 498 00:32:25,260 --> 00:32:31,040 He swore that it wasn't, but you can see why I'm concerned. 499 00:32:31,040 --> 00:32:32,290 >> Eli: Thanks for the information. 500 00:32:32,290 --> 00:32:35,220 I'll be in touch. [beep] 501 00:32:35,220 --> 00:32:38,160 >> Hope: Eli. >> Eli: That was Jordan 502 00:32:38,160 --> 00:33:06,170 Ridgeway. You need to hear this. 503 00:33:06,170 --> 00:33:10,240 >> Jack: I don't know, Eve. You're suggesting that we 504 00:33:10,240 --> 00:33:14,210 sandbag some poor girl's life. It's just--it's cruel! 505 00:33:14,210 --> 00:33:17,160 >> Eve: Jack. It was her decision. 506 00:33:17,160 --> 00:33:21,020 She chose to break the law, and she's choosing to play JJ. 507 00:33:21,020 --> 00:33:23,020 >> Jack: You don't know that. >> Eve: Okay, okay, we don't 508 00:33:23,020 --> 00:33:27,070 know that exactly. But we do know that she's drawn 509 00:33:27,070 --> 00:33:30,090 him into her problem, and it is a very big problem. 510 00:33:30,090 --> 00:33:34,080 One that could actually possibly harm him. 511 00:33:34,080 --> 00:33:38,040 But you can fix it, Jack. 512 00:33:40,020 --> 00:33:42,200 >> Jack: I want to help him, I do, but my gut is telling me 513 00:33:42,200 --> 00:33:46,070 to stand back. I barreled into this whole 514 00:33:46,070 --> 00:33:48,280 situation with Abigail and-- and it just made everything 515 00:33:48,280 --> 00:33:54,200 worse and upset her more. If JJ needs me, let him come to 516 00:33:54,200 --> 00:33:59,250 me. >> Eve: Well, you know, maybe 517 00:33:59,250 --> 00:34:04,050 JJ never has to know. You make one quick phone call, 518 00:34:04,050 --> 00:34:09,250 and the whole problem goes away. >> We've posted all of the 519 00:34:09,250 --> 00:34:12,160 details on our website. >> Chad: Thank you. 520 00:34:12,160 --> 00:34:15,230 >> And this will air on all of our broadcasts and online as 521 00:34:15,230 --> 00:34:18,150 well. >> Chad: Yeah, we really 522 00:34:18,150 --> 00:34:21,000 appreciate it. >> You guys ready for this? 523 00:34:21,000 --> 00:34:23,030 >> Chad: Yeah. >> Abigail: Mm-hmm. 524 00:34:23,030 --> 00:34:28,190 >> Can we roll? Chad and Abigail DiMera's 525 00:34:28,190 --> 00:34:32,130 daughter has been missing for over 24 hours. 526 00:34:32,130 --> 00:34:36,170 Mr. DiMera? >> Chad: Uh...o-our daughter was 527 00:34:36,170 --> 00:34:40,160 taken from her crib. Um... 528 00:34:40,160 --> 00:34:43,250 >> Abigail: This is, uh, this is a photo of her. 529 00:34:43,250 --> 00:34:47,290 Um... she is the most precious thing 530 00:34:47,290 --> 00:34:51,220 to us in the whole world... and to her brother Thomas, her 531 00:34:51,220 --> 00:34:55,130 older brother. Um...our house has been really 532 00:34:55,130 --> 00:34:59,180 quiet without her, and usually it's, uh, it's full of love and 533 00:34:59,180 --> 00:35:04,230 laughter. Um... >> Chad: So we--we just want her 534 00:35:04,230 --> 00:35:07,060 home safe. We're willing to offer a reward 535 00:35:07,060 --> 00:35:13,170 for any and all information that will lead to her coming home. 536 00:35:13,170 --> 00:35:18,290 If you have our daughter... or if you know where she is, 537 00:35:18,290 --> 00:35:21,280 just...bring her home. We just--we just want our 538 00:35:21,280 --> 00:35:25,130 daughter back. Please. 539 00:35:25,130 --> 00:35:36,200 >> Abigail: Thank you. >> Back to you in the studio. 540 00:35:36,200 --> 00:35:41,280 >> Kate: Oh--oh, sorry! >> Jordan: Oh! 541 00:35:41,280 --> 00:35:45,270 >> Kate: Jordan Ridgeway. I heard you were back in town. 542 00:35:45,270 --> 00:35:52,040 >> Jordan: Mm. Kate. Hi. 543 00:35:52,040 --> 00:35:59,110 >> Kate: [small laugh] Well, what do we have here? 544 00:35:59,110 --> 00:36:03,110 [phone beeps] [line ringing] 545 00:36:03,110 --> 00:36:08,130 >> Ben: Come on, Ciara. Pick up the damn phone. 546 00:36:08,130 --> 00:36:16,200 [phone rings] [ringing] 547 00:36:16,200 --> 00:36:21,200 [continues ringing] [ominous chords] 548 00:36:21,200 --> 00:36:30,240 ♪ ♪ [Ben breathing hard] 549 00:36:30,240 --> 00:36:33,260 [continues ringing] What the hell? 550 00:36:33,260 --> 00:36:36,220 [knock on door] >> Hope: Police! 551 00:36:36,220 --> 00:36:41,060 >> Eli: Open up! [ringing continues] 552 00:36:41,060 --> 00:36:43,220 [Ben panting] 47320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.