All language subtitles for Creed.II.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,197 --> 00:00:38,197 Subtitles by explosiveskull 2 00:05:13,764 --> 00:05:16,806 You went to the bathroom? 3 00:15:17,769 --> 00:15:20,770 Before you finish unload the cement 4 00:43:21,782 --> 00:43:25,530 When I say run faster... 5 00:43:27,155 --> 00:43:29,614 Run faster. 6 00:52:09,867 --> 00:52:10,992 He is afraid 7 00:52:11,367 --> 00:52:12,701 I know 8 00:52:12,868 --> 00:52:14,409 Tell me then... 9 00:52:14,826 --> 00:52:17,658 Why is he still standing? 10 00:52:19,909 --> 00:52:21,784 Break him 11 00:53:48,452 --> 00:53:49,452 Break him! 12 00:55:05,703 --> 00:55:07,370 He's embarrassing you. 13 00:55:07,453 --> 00:55:10,537 That's why they despise us 14 00:55:12,079 --> 00:55:15,953 That's why your mother left us 15 00:55:16,036 --> 00:55:18,454 For this reason 16 01:07:18,999 --> 01:07:20,249 We are very proud of you. 17 01:07:21,375 --> 01:07:22,625 For you, Viktor. 18 01:07:24,500 --> 01:07:29,333 Your triumph returns glory to russian boxing. 19 01:07:33,375 --> 01:07:34,581 Please accept this gift. 20 01:07:57,290 --> 01:07:58,706 Now, you just have to... 21 01:07:58,914 --> 01:08:02,332 Bring the belt home, in agreement? 22 01:08:41,000 --> 01:08:42,375 Hello, Viktor. 23 01:08:47,248 --> 01:08:49,789 You must be proud. 24 01:09:06,123 --> 01:09:07,415 Viktor! 25 01:09:08,540 --> 01:09:11,414 All these people came to see us! 26 01:09:12,414 --> 01:09:13,957 See you! These people? 27 01:09:15,708 --> 01:09:18,250 They're the same ones that threw you away! 28 01:09:19,332 --> 01:09:21,083 Why have we come here? 29 01:09:21,166 --> 01:09:22,291 To build a future. 30 01:09:22,375 --> 01:09:24,750 I don't even know that woman. 31 01:09:24,833 --> 01:09:26,125 She is a stranger. 32 01:09:26,626 --> 01:09:28,208 She abandoned you! 33 01:09:28,375 --> 01:09:29,208 They all did! 34 01:09:29,375 --> 01:09:30,833 They left you! 35 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 You were embarassed! 36 01:09:32,083 --> 01:09:33,834 I lost! 37 01:09:36,750 --> 01:09:38,541 Lost... 38 01:09:38,708 --> 01:09:40,376 But you will not lose. 39 01:38:26,470 --> 01:38:27,553 Listen... 40 01:44:03,389 --> 01:44:06,888 This time we will take the belt. 41 01:44:38,097 --> 01:44:40,805 Do not stop, attack. 42 01:45:47,266 --> 01:45:48,682 What did I train you? 43 01:45:48,849 --> 01:45:50,931 Hit to knock him out! 44 01:46:30,472 --> 01:46:32,097 Distract him the right! 45 01:47:07,266 --> 01:47:08,266 Knock him out! 46 01:48:01,266 --> 01:48:03,807 Good job... 47 01:48:31,557 --> 01:48:32,637 This belt is ours... 48 01:48:32,725 --> 01:48:34,808 and what your missing! 49 01:50:00,516 --> 01:50:02,391 Break it again. 50 01:50:51,434 --> 01:50:52,684 Finish it! 51 01:51:06,516 --> 01:51:08,724 Up, down! up, down! 52 01:53:38,475 --> 01:53:39,475 Stand up! 53 01:55:14,102 --> 01:55:15,685 Stand up. 54 01:57:25,144 --> 01:57:26,603 It's okay. 55 01:57:27,353 --> 01:57:29,145 It's okay. 56 02:02:54,269 --> 02:02:59,269 Subtitles by explosiveskull 3330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.