All language subtitles for Creed.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,228 --> 00:00:42,630 (SOUND OF CROWD CHEERING) 2 00:01:03,817 --> 00:01:05,051 (GROANS SOFTLY) 3 00:01:36,216 --> 00:01:37,950 (DOG BARKING IN DISTANCE) 4 00:01:58,671 --> 00:02:00,438 (INDISTINCT CHATTER IN RUSSIAN) 5 00:02:23,596 --> 00:02:25,730 (CROWD CHEERING) 6 00:02:47,552 --> 00:02:48,954 (BOTH GRUNTING) 7 00:03:04,002 --> 00:03:05,804 (CROWD CHEERING) 8 00:03:17,448 --> 00:03:18,882 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 9 00:03:18,884 --> 00:03:21,618 - (BELL DINGS) - (CROWD CHEERING) 10 00:03:50,814 --> 00:03:53,751 (CROWD CHEERING, STOMPING IN UNISON) 11 00:04:11,668 --> 00:04:14,638 Yeah. We got this. 12 00:04:17,274 --> 00:04:19,507 MAX: Here at the MGM Grand tonight, Roy. 13 00:04:19,509 --> 00:04:23,278 And, you know, when Adonis Creed lost to "Pretty" Ricky Conlan, 14 00:04:23,281 --> 00:04:26,281 he was really a curiosity more than anything else. 15 00:04:26,283 --> 00:04:28,184 But that was an epic fight, 16 00:04:28,185 --> 00:04:30,485 and since then, he's reeled off six straight wins, 17 00:04:30,487 --> 00:04:34,855 and tonight attempts against Danny "The Stuntman" Wheeler 18 00:04:34,858 --> 00:04:38,226 to become the heavyweight champion of the world. 19 00:04:38,228 --> 00:04:42,264 It bears mentioning that Creed actually wagered his Mustang 20 00:04:42,266 --> 00:04:44,665 before their sparring session, Roy. 21 00:04:44,668 --> 00:04:48,802 ROY: And rumor has it that same Mustang is on the line again tonight. 22 00:04:48,805 --> 00:04:52,242 DURAN: Okay, everybody out. Let's go. 23 00:04:57,113 --> 00:04:58,480 - Hey. - Hey. 24 00:04:58,483 --> 00:05:00,382 - Feel good? - Mmm-hmm. 25 00:05:00,384 --> 00:05:04,084 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 26 00:05:04,086 --> 00:05:05,922 His left is just as strong as his right. 27 00:05:06,656 --> 00:05:07,923 - Yep. - Yeah. 28 00:05:18,100 --> 00:05:20,202 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 29 00:05:23,305 --> 00:05:25,673 It's just another fight, okay? 30 00:05:27,675 --> 00:05:29,178 You got this. 31 00:05:41,990 --> 00:05:44,927 ROCKY: You know, there's only three steps into that ring. 32 00:05:46,161 --> 00:05:47,196 Just three. 33 00:05:48,863 --> 00:05:51,634 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 34 00:05:54,202 --> 00:05:57,303 And when you climb through them ropes, 35 00:05:57,305 --> 00:05:59,507 it's gonna be the loneliest place in the world 36 00:05:59,509 --> 00:06:02,776 because you're gonna be in there with another fighter 37 00:06:02,778 --> 00:06:04,112 who wants to take you out. 38 00:06:05,447 --> 00:06:07,915 So now, you gotta ask yourself, 39 00:06:07,916 --> 00:06:10,351 are you here to prove something to other people 40 00:06:12,221 --> 00:06:14,290 or prove something to yourself? 41 00:06:18,427 --> 00:06:19,928 ADONIS: To myself. 42 00:06:21,396 --> 00:06:22,629 Right. 43 00:06:23,832 --> 00:06:25,966 Now, let me ask you something. 44 00:06:25,968 --> 00:06:26,968 What? 45 00:06:28,702 --> 00:06:30,603 What's with the hair? 46 00:06:30,605 --> 00:06:34,207 I combed it. It's a special night. 47 00:06:34,209 --> 00:06:37,245 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 48 00:06:39,613 --> 00:06:40,812 (ADONIS EXHALES) 49 00:06:40,814 --> 00:06:42,649 Now, you can go prove it. 50 00:06:44,151 --> 00:06:46,353 Now go get your Mustang back. 51 00:06:46,355 --> 00:06:48,555 (CROWD CHEERING) 52 00:06:48,557 --> 00:06:51,492 MAX: These guys have really been mixing it up here in the fourth. 53 00:06:51,494 --> 00:06:54,894 So far, Creed's youth outweighing Wheeler's experience. 54 00:06:54,896 --> 00:06:56,862 Let's go! Let's go, baby. Let's o! 55 00:06:56,865 --> 00:07:00,567 MAX: Maybe the most amazing part of Adonis Creed's journey, Roy... 56 00:07:00,569 --> 00:07:02,100 Don't drop that guard! Sit. 57 00:07:02,103 --> 00:07:03,435 MAX: Is that tonight, he fights... 58 00:07:03,437 --> 00:07:05,403 Keep your hands up! 59 00:07:05,406 --> 00:07:06,872 MAX: For the same belt held by both his trainer, Rocky Balboa, 60 00:07:06,875 --> 00:07:09,809 and his father, the great Apollo Creed. 61 00:07:09,810 --> 00:07:11,711 - (CROWD EXCLAIMS) - Whoo! 62 00:07:11,713 --> 00:07:14,880 MAX: Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 63 00:07:14,882 --> 00:07:18,153 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 64 00:07:20,754 --> 00:07:22,423 (HIGH-PITCHED WHINING) 65 00:07:24,757 --> 00:07:26,093 ROCKY: (MUFFLED) Come on back. 66 00:07:27,793 --> 00:07:29,663 (MUFFLED CROWD CHEERING) 67 00:07:31,831 --> 00:07:33,367 (TAKES DEEP BREATH) 68 00:07:35,668 --> 00:07:37,103 Come on, D! 69 00:07:37,105 --> 00:07:39,071 MAX: Three years ago, that's a knockout. 70 00:07:39,072 --> 00:07:42,377 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt Creed can sense it. 71 00:07:43,911 --> 00:07:45,577 You got him. Stay on him! 72 00:07:45,579 --> 00:07:48,846 MAX: Creed's on a mission, really pressing the issue now. 73 00:07:48,848 --> 00:07:51,617 And a big left hook lands flush! 74 00:07:51,619 --> 00:07:55,321 ROY: Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 75 00:07:55,322 --> 00:07:57,254 Come on, now! Hands up! Hands up! 76 00:07:57,257 --> 00:07:59,723 MAX: These two men are really going at it. 77 00:07:59,725 --> 00:08:01,560 Tell him, Donnie! 78 00:08:01,562 --> 00:08:02,826 ROY: Another left hook drives Wheeler back. 79 00:08:02,829 --> 00:08:04,064 Come on, baby! 80 00:08:05,466 --> 00:08:08,132 MAX: That was a sneaky little uppercut on the inside, 81 00:08:08,134 --> 00:08:09,867 and Wheeler's hurt by that, Roy. 82 00:08:09,870 --> 00:08:11,468 ROY: Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 83 00:08:11,471 --> 00:08:13,639 - MAX: Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 84 00:08:13,641 --> 00:08:15,273 ROY: Creed has him in trouble, Max. 85 00:08:15,274 --> 00:08:17,009 MAX: Wheeler's doing what he can... 86 00:08:19,713 --> 00:08:21,812 - (CROWD CHEERING) - Wheeler is down! 87 00:08:21,814 --> 00:08:23,314 Wheeler has hit the canvas! 88 00:08:23,317 --> 00:08:24,949 Now stay there, boy! 89 00:08:24,951 --> 00:08:26,518 Creed taught you! 90 00:08:26,519 --> 00:08:27,952 Come and give me my keys! 91 00:08:27,954 --> 00:08:30,221 Get up! Come on, baby! 92 00:08:30,223 --> 00:08:31,689 Get up, get up! 93 00:08:31,692 --> 00:08:33,325 MAX: Wheeler, trying to get up. REFEREE: One! 94 00:08:33,326 --> 00:08:35,025 - Stay down! - REFEREE: Two! 95 00:08:35,028 --> 00:08:36,494 MAX: I don't know if he makes this count, Roy. 96 00:08:36,495 --> 00:08:37,860 REFEREE: Three! 97 00:08:37,863 --> 00:08:39,099 Four! 98 00:08:39,633 --> 00:08:41,198 Five! 99 00:08:41,201 --> 00:08:42,201 Six! 100 00:08:43,236 --> 00:08:44,469 Seven! 101 00:08:44,471 --> 00:08:45,471 Eight! 102 00:08:46,240 --> 00:08:47,706 Nine! 103 00:08:47,707 --> 00:08:49,139 That's it. That's it. 104 00:08:49,140 --> 00:08:51,408 - (BELL DINGS) - ROY: And it's over, Max. 105 00:08:51,411 --> 00:08:53,677 No way! Adonis Creed... 106 00:08:53,679 --> 00:08:55,346 Give me my keys! 107 00:08:55,349 --> 00:08:58,017 MAX: Is the heavyweight champion of the world. 108 00:09:00,086 --> 00:09:01,720 You know what you just did? 109 00:09:01,721 --> 00:09:02,986 Yeah. 110 00:09:02,989 --> 00:09:05,423 Baby, you know what just happened? 111 00:09:05,424 --> 00:09:07,524 (PANTING) 112 00:09:07,527 --> 00:09:09,293 (ALL CHEERING) 113 00:09:09,294 --> 00:09:12,229 When you think of where this kid has come from, 114 00:09:12,230 --> 00:09:15,932 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 115 00:09:15,934 --> 00:09:17,668 Growing up the way he did 116 00:09:17,671 --> 00:09:20,903 to make it to the top of boxing in this way... 117 00:09:20,905 --> 00:09:22,273 It's unprecedented! 118 00:09:22,274 --> 00:09:24,240 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 119 00:09:24,243 --> 00:09:27,043 MAX: It's one thing to be the number one contender. 120 00:09:27,046 --> 00:09:30,147 It's a whole other thing to be champion. 121 00:09:30,149 --> 00:09:32,548 (CROWD CHEERING AND CONTINUES CHANTING) 122 00:09:32,551 --> 00:09:36,754 MAX: This is the first step to building a legacy of his own, 123 00:09:36,755 --> 00:09:41,860 and I can hardly wait to see what's next for Adonis Creed. 124 00:09:46,399 --> 00:09:47,730 ROCKY: Whoa. 125 00:09:47,732 --> 00:09:49,133 I mean, what do you think? 126 00:09:49,134 --> 00:09:50,634 (CHUCKLES) That's... 127 00:09:50,635 --> 00:09:52,403 That is beautiful. 128 00:09:52,404 --> 00:09:53,636 - Right? - Yeah. 129 00:09:53,639 --> 00:09:55,239 But we gotta hurry up. 130 00:09:55,240 --> 00:09:56,838 I mean, she's about to get out the shower any second. 131 00:09:56,841 --> 00:09:58,841 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 132 00:09:58,842 --> 00:10:00,043 I didn't know if I was gonna win. 133 00:10:00,044 --> 00:10:02,010 What's that got to do with it? 134 00:10:02,013 --> 00:10:04,013 I don't know. 135 00:10:04,014 --> 00:10:06,081 Look, just tell me what I should do. 136 00:10:06,083 --> 00:10:08,619 You get down on one knee. 137 00:10:08,620 --> 00:10:09,851 People still do that shit? 138 00:10:09,854 --> 00:10:11,522 You can always send her a text. 139 00:10:11,524 --> 00:10:14,190 Come on, Unc, I'm being serious, all right? 140 00:10:14,192 --> 00:10:15,658 I mean, what did you say? 141 00:10:15,660 --> 00:10:16,726 - To Adrian? - Yeah. 142 00:10:16,729 --> 00:10:18,827 It was a long time ago. 143 00:10:18,830 --> 00:10:22,197 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 144 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 Everything smelled fresh. 145 00:10:24,201 --> 00:10:27,470 There was this tiger. He had snow on its back. 146 00:10:27,471 --> 00:10:30,239 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 147 00:10:30,240 --> 00:10:31,808 Just tell me what you said. 148 00:10:31,811 --> 00:10:33,543 Well, I was getting to that part. 149 00:10:33,544 --> 00:10:35,278 What I said is... 150 00:10:35,279 --> 00:10:38,280 I asked if she would not mind marrying me very much, 151 00:10:38,283 --> 00:10:42,751 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 152 00:10:42,754 --> 00:10:45,423 and she made me better than I deserved to be. 153 00:10:46,691 --> 00:10:47,957 You know? 154 00:10:50,260 --> 00:10:51,494 Yeah. 155 00:10:51,495 --> 00:10:54,330 Listen, why don't you just turn off your brain 156 00:10:54,331 --> 00:10:56,400 and let your heart do the talking. 157 00:10:56,966 --> 00:10:58,235 Click. 158 00:10:59,504 --> 00:11:01,269 You'll do good. 159 00:11:01,272 --> 00:11:03,240 - Turn my brain off? - Yeah. 160 00:11:04,207 --> 00:11:05,610 - Okay. - Mmm-hmm. 161 00:11:06,410 --> 00:11:08,510 - All right. - All right. 162 00:11:08,513 --> 00:11:09,947 All right, I'm on it. 163 00:11:16,754 --> 00:11:18,187 - Hey, Unc. - Mmm. 164 00:11:20,490 --> 00:11:22,190 You good? 165 00:11:22,192 --> 00:11:24,561 Yeah, real good. Thank you. 166 00:11:25,697 --> 00:11:26,996 - Great. - All right. 167 00:11:31,134 --> 00:11:32,600 (SIGHS AND MUMBLES) 168 00:11:32,602 --> 00:11:34,404 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 169 00:11:45,149 --> 00:11:47,584 (EXHALES, WHISPERS INDISTINCTLY) 170 00:11:52,989 --> 00:11:54,524 (WHISPERS) Will you marry me? 171 00:11:55,259 --> 00:11:56,326 (SIGHS) 172 00:12:05,934 --> 00:12:07,735 (SIGHS) 173 00:12:07,738 --> 00:12:09,038 Listen, B. 174 00:12:10,339 --> 00:12:12,874 I know we've been dating for a few years now, 175 00:12:12,875 --> 00:12:16,076 and it's just something about us that just click. 176 00:12:16,077 --> 00:12:17,913 I don't know how to explain it, 177 00:12:17,914 --> 00:12:22,015 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 178 00:12:22,018 --> 00:12:24,951 that I can't live without. 179 00:12:24,953 --> 00:12:28,221 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 180 00:12:28,224 --> 00:12:30,293 (MUSIC CONTINUES PLAYING FAINTLY) 181 00:12:34,197 --> 00:12:35,562 - Will you marry me? - (CLICKS) 182 00:12:35,565 --> 00:12:37,230 - (MUSIC STOPS) - I'm still hungry, babe, 183 00:12:37,232 --> 00:12:38,567 I don't know why. 184 00:12:42,638 --> 00:12:44,105 Are you for real, D? 185 00:12:45,307 --> 00:12:46,841 Yeah, I'm for real. 186 00:12:46,842 --> 00:12:48,609 No, stop playin'. 187 00:12:48,610 --> 00:12:49,745 I ain't playin'. 188 00:12:51,413 --> 00:12:53,048 You didn't hear any of that? 189 00:12:54,750 --> 00:12:56,051 None of what? 190 00:12:57,919 --> 00:12:59,221 Hmm. 191 00:13:01,791 --> 00:13:03,259 None of what, D? 192 00:13:12,835 --> 00:13:14,101 What did you say? 193 00:13:17,539 --> 00:13:19,542 Nothing that you don't already know. 194 00:13:22,009 --> 00:13:23,245 Remind me. 195 00:13:25,080 --> 00:13:26,548 I said that I love you, 196 00:13:29,918 --> 00:13:31,253 and that I need you. 197 00:13:32,889 --> 00:13:35,822 D, do you know what you're doing right now? 198 00:13:35,825 --> 00:13:37,222 I mean, yeah, kind of. 199 00:13:37,225 --> 00:13:38,692 What do you mean, "kind of"? 200 00:13:39,561 --> 00:13:41,028 (BIANCA SCOFFS) 201 00:13:41,395 --> 00:13:42,429 Babe! 202 00:13:42,999 --> 00:13:44,429 I mean... 203 00:13:44,432 --> 00:13:46,268 To keep it real with you, B, 204 00:13:47,970 --> 00:13:49,437 you're the only person 205 00:13:50,205 --> 00:13:52,440 I wanna share my moments with. 206 00:13:56,076 --> 00:13:57,445 So, Bianca Taylor, 207 00:14:04,753 --> 00:14:06,254 will you marry me? 208 00:14:09,056 --> 00:14:10,154 Yo. 209 00:14:10,157 --> 00:14:11,857 (SNIFFS) 210 00:14:11,860 --> 00:14:13,595 Yo. (CHUCKLES) 211 00:14:15,296 --> 00:14:17,496 - "Yo"? Is that a yes? - (LAUGHING) Yes. 212 00:14:17,499 --> 00:14:18,597 It's yes? 213 00:14:18,600 --> 00:14:20,866 - (SIGHS IN RELIEF) - Yes! 214 00:14:20,869 --> 00:14:22,101 Yeah. 215 00:14:28,107 --> 00:14:29,375 (BIANCA SNIFFLES) 216 00:15:15,956 --> 00:15:17,155 SUPERVISOR: Viktor. 217 00:15:18,091 --> 00:15:19,292 (IN RUSSIAN) 218 00:15:27,967 --> 00:15:30,336 (CROWD CHEERING AND SHOUTING) 219 00:15:37,576 --> 00:15:39,611 (REFEREE COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 220 00:15:52,557 --> 00:15:53,957 (IN ENGLISH) Our boy's looking good. 221 00:15:56,229 --> 00:15:57,697 I'm sure you heard the good news. 222 00:15:58,730 --> 00:15:59,765 It's time. 223 00:16:06,639 --> 00:16:09,139 BIANCA: You ever thought about going back to LA? 224 00:16:09,142 --> 00:16:11,376 Please, you're a Philly girl. 225 00:16:12,678 --> 00:16:13,812 Yeah, I guess, 226 00:16:14,813 --> 00:16:17,148 but it'd be nice to have more space. 227 00:16:17,149 --> 00:16:19,282 And your mom's out there... 228 00:16:19,283 --> 00:16:21,719 And them labels, too. 229 00:16:21,721 --> 00:16:24,154 Could help me get my music out to more people. 230 00:16:24,157 --> 00:16:26,255 ADONIS: Hmm. 231 00:16:26,258 --> 00:16:29,861 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 232 00:16:32,496 --> 00:16:35,967 Time ain't exactly on my side, you know? 233 00:16:39,105 --> 00:16:40,404 ADONIS: Mmm-hmm. 234 00:16:44,976 --> 00:16:46,311 What about Rocky? 235 00:16:48,181 --> 00:16:50,513 Rocky has his life, D. 236 00:16:50,514 --> 00:16:51,951 We gotta start ours. 237 00:17:29,086 --> 00:17:32,824 ROCKY: It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 238 00:17:34,593 --> 00:17:39,028 I tried calling our son Bobby a few times. 239 00:17:39,029 --> 00:17:41,798 But I'd hang up every time he was about to pick up 240 00:17:41,799 --> 00:17:44,535 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 241 00:17:45,971 --> 00:17:47,635 What if he's moving on, 242 00:17:47,637 --> 00:17:50,271 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 243 00:17:50,273 --> 00:17:51,541 I just don't fit in. 244 00:17:53,810 --> 00:17:55,645 I mean, what am I supposed to do? 245 00:17:57,214 --> 00:18:01,682 Knock on his door and say, "Hey, how you doing? 246 00:18:01,684 --> 00:18:05,556 "What's it been, a lot of years?" I don't know. 247 00:18:11,028 --> 00:18:12,061 (EXHALES) 248 00:18:18,803 --> 00:18:19,869 I miss you. 249 00:18:39,957 --> 00:18:41,791 (LIVELY CHATTER) 250 00:19:02,878 --> 00:19:05,448 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 251 00:19:15,657 --> 00:19:18,060 You've been hype ever since you got this jawn. 252 00:19:19,296 --> 00:19:20,361 What are you talking about? 253 00:19:20,363 --> 00:19:21,830 That smile right there. 254 00:19:22,565 --> 00:19:24,432 You're cheezin'. 255 00:19:24,433 --> 00:19:26,335 It's the only thing my pops left me. 256 00:19:26,336 --> 00:19:28,501 I mean, that and these hands. 257 00:19:28,503 --> 00:19:30,270 (IMITATES PUNCHES LANDING) 258 00:19:30,272 --> 00:19:32,874 - You never told me that. - Yeah. 259 00:19:32,875 --> 00:19:35,612 BIANCA: What's up with you and these secrets, Don? 260 00:19:38,013 --> 00:19:40,048 (ALL EXCLAIM AND CHEER) 261 00:19:44,052 --> 00:19:46,154 ADONIS: How're you doing? All right, all right. 262 00:19:47,723 --> 00:19:49,923 WOMAN 1: But look at this, here. 263 00:19:49,925 --> 00:19:51,760 ROCKY: How you doing? WOMAN 2: Hey. 264 00:19:54,395 --> 00:19:56,663 - Hey, Isabelle. - Hey, Rock. 265 00:19:56,664 --> 00:20:00,866 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 266 00:20:00,868 --> 00:20:02,604 He said you'll know who he is. 267 00:20:04,538 --> 00:20:06,142 (BOTH LAUGHING) 268 00:20:06,942 --> 00:20:08,342 MAN: Yo, champ. 269 00:20:08,344 --> 00:20:11,611 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 270 00:20:11,613 --> 00:20:13,646 No, Wheeler still talking shit? 271 00:20:13,648 --> 00:20:15,215 It's a little early for a rematch, bro. 272 00:20:15,218 --> 00:20:18,251 MAN: Hey, turn the TV up. 273 00:20:18,253 --> 00:20:20,955 COLIN: (ON TV) ...and the tragic history that connects them. 274 00:20:34,135 --> 00:20:35,470 That you? 275 00:20:40,075 --> 00:20:41,474 Nice pictures. 276 00:20:43,612 --> 00:20:44,880 Yeah, they're okay. 277 00:20:48,481 --> 00:20:49,984 No pictures of me. 278 00:20:50,852 --> 00:20:52,921 No, there's no pictures of that. 279 00:20:55,824 --> 00:20:57,192 Why are you in Philly? 280 00:20:59,593 --> 00:21:01,492 You don't know? 281 00:21:01,494 --> 00:21:05,463 Ukrainian boxer Viktor Drago appeared today in Philadelphia 282 00:21:05,465 --> 00:21:07,433 to issue a very public challenge 283 00:21:07,435 --> 00:21:10,568 to recently crowned heavyweight champion Adonis Creed. 284 00:21:10,570 --> 00:21:14,640 A press conference was held earlier by boxing promoter Buddy Marcelle. 285 00:21:14,642 --> 00:21:17,977 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 286 00:21:17,979 --> 00:21:20,980 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 287 00:21:20,981 --> 00:21:25,584 And let's be honest, Creed fought him three years too late, anyway. 288 00:21:25,586 --> 00:21:26,820 Easy match. 289 00:21:28,122 --> 00:21:30,124 IVAN: People in this country love you. 290 00:21:33,594 --> 00:21:34,862 But Russia, 291 00:21:36,431 --> 00:21:38,932 (SIGHS) no one touch Drago name. 292 00:21:40,034 --> 00:21:41,935 Everything changed that night. 293 00:21:42,970 --> 00:21:45,038 Look, you know, that's like 294 00:21:45,806 --> 00:21:47,875 a million years ago. 295 00:21:49,608 --> 00:21:51,442 Like yesterday to me. 296 00:21:51,444 --> 00:21:55,613 So, you came all the way over here to tell me that? 297 00:21:55,615 --> 00:21:58,884 REPORTER: (ON TV) It's no coincidence that Ivan Drago's son shows up 298 00:21:58,885 --> 00:22:01,854 right after Apollo Creed's son claims the belt. 299 00:22:01,855 --> 00:22:05,023 This is Creed versus Drago. 300 00:22:05,026 --> 00:22:07,557 This is the fight the whole world wants to see. 301 00:22:07,559 --> 00:22:09,894 And this is the fight he should take. 302 00:22:09,895 --> 00:22:12,596 Unless he's afraid of history repeating itself. 303 00:22:12,598 --> 00:22:15,732 COHN: That history being the infamous 1985 match 304 00:22:15,734 --> 00:22:20,172 in which boxing legend Apollo Creed was killed by Russian fighter. 305 00:22:20,173 --> 00:22:21,873 Ivan Drago. 306 00:22:21,875 --> 00:22:24,875 Apollo's trainer Rocky Balboa was heavily criticized 307 00:22:24,877 --> 00:22:26,746 for failing to stop that fight. 308 00:22:27,347 --> 00:22:29,182 BIANCA: D. Baby. 309 00:22:31,519 --> 00:22:32,951 It's a publicity stunt. 310 00:22:36,423 --> 00:22:37,587 Don't worry about that. 311 00:22:37,589 --> 00:22:39,690 COHN: And let's not forget, 312 00:22:39,692 --> 00:22:44,197 later that year, Balboa defeated Drago in his own backyard, Russia. 313 00:22:45,832 --> 00:22:48,902 IVAN: Because of you, I lose everything. 314 00:22:50,568 --> 00:22:51,770 Country. 315 00:22:52,971 --> 00:22:53,972 Respect. 316 00:22:58,478 --> 00:22:59,711 Wife. 317 00:23:02,614 --> 00:23:05,348 You ever see stray dogs in Ukraine? 318 00:23:05,351 --> 00:23:07,117 They go for days with no food. 319 00:23:07,119 --> 00:23:10,121 People spit on them. They have nothing. 320 00:23:10,123 --> 00:23:11,887 No home. 321 00:23:11,890 --> 00:23:14,993 Only will to survive, to fight. 322 00:23:19,730 --> 00:23:20,999 I have son. 323 00:23:26,738 --> 00:23:28,173 All he knows 324 00:23:29,442 --> 00:23:30,642 is this. 325 00:23:36,682 --> 00:23:39,151 My son will break your boy. 326 00:23:40,586 --> 00:23:41,953 Been a long day. 327 00:23:44,288 --> 00:23:45,656 I think we're done here. 328 00:23:48,259 --> 00:23:51,130 Because around here we put strays away. 329 00:23:55,166 --> 00:23:56,300 (DOOR CREAKS) 330 00:24:06,244 --> 00:24:07,278 IVAN: Hmm. 331 00:24:15,953 --> 00:24:17,256 It's good picture. 332 00:24:22,193 --> 00:24:23,861 (GRUNTING) 333 00:24:27,165 --> 00:24:29,765 I kind of figured you'd be here. 334 00:24:29,767 --> 00:24:33,372 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 335 00:24:37,974 --> 00:24:41,109 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 336 00:24:41,112 --> 00:24:42,712 Just trying to clear my head. 337 00:24:43,648 --> 00:24:45,381 ROCKY: I get that. 338 00:24:45,383 --> 00:24:47,782 Cheaper than a shrink, that's for sure. 339 00:24:47,785 --> 00:24:49,951 (CONTINUES GRUNTING) 340 00:24:49,953 --> 00:24:52,755 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 341 00:24:52,757 --> 00:24:54,959 But you can't let them get inside. 342 00:24:56,627 --> 00:24:58,760 But I know how you're feeling. 343 00:24:58,762 --> 00:25:02,064 - Oh, do you? - Yeah, I do. 344 00:25:02,066 --> 00:25:06,037 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 345 00:25:08,338 --> 00:25:12,441 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 346 00:25:12,442 --> 00:25:14,343 It shouldn't have happened. 347 00:25:14,345 --> 00:25:15,346 But it did. 348 00:25:18,048 --> 00:25:19,749 And you gotta let it go. 349 00:25:21,285 --> 00:25:22,351 Come on. 350 00:25:22,353 --> 00:25:23,819 (PANTING) 351 00:25:26,957 --> 00:25:28,590 You've seen him fight, though? 352 00:25:28,593 --> 00:25:31,893 I've seen him on sports TV and stuff like that. 353 00:25:31,894 --> 00:25:34,163 He's big, but he's raw. 354 00:25:35,532 --> 00:25:38,969 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 355 00:25:39,703 --> 00:25:41,436 You know what? 356 00:25:41,439 --> 00:25:44,005 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 357 00:25:44,007 --> 00:25:45,973 Christmas just came early for you, 358 00:25:45,976 --> 00:25:48,076 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 359 00:25:48,077 --> 00:25:50,044 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 360 00:25:50,046 --> 00:25:51,579 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 361 00:25:51,582 --> 00:25:53,181 Yo. 362 00:25:53,182 --> 00:25:55,352 That's it. That's better. 363 00:26:16,439 --> 00:26:18,340 (CROWD CHEERING) 364 00:26:25,548 --> 00:26:29,286 ANNOUNCER: Creed taking major hits. This could be over soon. 365 00:26:32,121 --> 00:26:35,124 Creed is down! And he could be badly hurt. 366 00:26:36,492 --> 00:26:38,692 Apollo on the floor looking unresponsive. 367 00:26:38,694 --> 00:26:40,128 This doesn't look good. 368 00:26:41,397 --> 00:26:43,333 - There is no movement. - (GRUNTS) 369 00:26:44,900 --> 00:26:47,236 (GRUNTING SOFTLY) 370 00:26:52,407 --> 00:26:56,309 - (R&B MUSIC PLAYING) - (BIANCA VOCALIZING) 371 00:26:56,311 --> 00:26:59,378 BIANCA: ♪ Glitter in my eyes And I was young 372 00:26:59,381 --> 00:27:04,017 ♪ Know what they say I ran away from home 373 00:27:04,019 --> 00:27:07,854 ♪ I thank you I learned the world 374 00:27:07,855 --> 00:27:09,325 ♪ Hoo hoo, yeah 375 00:27:10,224 --> 00:27:13,993 ♪ They think I'm a broken girl 376 00:27:13,996 --> 00:27:16,296 ♪ Hoo hoo, yeah 377 00:27:16,298 --> 00:27:19,535 ♪ I think I'm in love with lost 378 00:27:20,635 --> 00:27:22,368 BUDDY: Amazing voice. 379 00:27:22,371 --> 00:27:25,940 ♪ My heart cracked But at least it's touched ♪ 380 00:27:26,973 --> 00:27:28,410 Sorry for the theatrics. 381 00:27:29,644 --> 00:27:31,145 But people like a good show. 382 00:27:32,647 --> 00:27:34,146 That was a grimy move, brah. 383 00:27:34,148 --> 00:27:35,948 Ain't nothing personal. 384 00:27:35,950 --> 00:27:37,750 Can't say I'm proud of what our sport's become, 385 00:27:37,752 --> 00:27:39,984 but that's the game. 386 00:27:39,987 --> 00:27:41,654 Call it whatever you want. 387 00:27:41,656 --> 00:27:44,290 Sounds to me like you just trying to get paid. 388 00:27:44,292 --> 00:27:45,960 The money is a side effect. 389 00:27:47,796 --> 00:27:51,230 "The Rumble in the Jungle" didn't just manifest itself. 390 00:27:51,231 --> 00:27:53,164 Somebody had to make it happen. 391 00:27:53,166 --> 00:27:54,900 Will it into existence. 392 00:27:54,902 --> 00:27:56,802 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 393 00:27:56,805 --> 00:27:59,244 You see anybody else standing here with a care in their heart? 394 00:28:01,108 --> 00:28:02,843 I want the same thing you want. 395 00:28:02,845 --> 00:28:04,479 Yeah? What's that? 396 00:28:07,816 --> 00:28:09,181 In the history of boxing, 397 00:28:09,182 --> 00:28:12,017 there have been 77 heavyweight champions. 398 00:28:12,019 --> 00:28:13,287 You know that? 399 00:28:14,388 --> 00:28:16,289 But how many do you think they know? 400 00:28:17,657 --> 00:28:18,659 Four? 401 00:28:19,426 --> 00:28:20,428 Five? 402 00:28:24,231 --> 00:28:26,565 The belt ain't enough. 403 00:28:26,567 --> 00:28:29,069 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 404 00:28:30,270 --> 00:28:33,838 Your dad, he knew that. 405 00:28:33,840 --> 00:28:35,509 Do yourself a favor, brah, 406 00:28:36,611 --> 00:28:38,010 and quit while you ahead. 407 00:28:38,813 --> 00:28:40,181 Self-preservation. 408 00:28:42,082 --> 00:28:43,983 At least you got that over your old man. 409 00:28:47,688 --> 00:28:50,222 That must be Rocky whispering in your ear. 410 00:28:53,795 --> 00:28:55,228 (CONTINUES SINGING) 411 00:28:58,164 --> 00:28:59,432 I'm serious. 412 00:29:01,500 --> 00:29:02,567 Amazing voice. 413 00:29:02,569 --> 00:29:04,670 BIANCA: Yo, thank you, Fillmore. 414 00:29:04,672 --> 00:29:06,573 For real though, thank you. 415 00:29:10,176 --> 00:29:12,546 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOG BARKS NEARBY) 416 00:29:19,185 --> 00:29:20,785 How you doing, kid? 417 00:29:20,787 --> 00:29:22,255 We gotta talk. 418 00:29:23,722 --> 00:29:26,092 Let's take a walk and get some air. 419 00:29:27,059 --> 00:29:30,196 Okay? Kind of stuffy in here. 420 00:29:31,131 --> 00:29:33,096 Look at that light. 421 00:29:33,098 --> 00:29:35,066 That thing's been broken for a couple of years. 422 00:29:35,067 --> 00:29:37,034 It's driving me crazy. 423 00:29:37,036 --> 00:29:39,636 City won't fix it or nothing. 424 00:29:39,638 --> 00:29:41,674 (CHUCKLES) What good is a light 425 00:29:42,909 --> 00:29:45,008 that don't light, right? 426 00:29:45,009 --> 00:29:47,713 Kind of funny, but it's stupid, too. 427 00:29:48,448 --> 00:29:49,482 Hey. 428 00:29:50,784 --> 00:29:52,151 I gotta take the fight. 429 00:29:52,984 --> 00:29:54,488 (ROCKY SIGHS SOFTLY) 430 00:29:58,057 --> 00:29:59,857 Why? 431 00:29:59,859 --> 00:30:01,659 These dudes killed my pops. 432 00:30:01,661 --> 00:30:04,327 Now they're parading around, talking shit? 433 00:30:04,329 --> 00:30:05,598 I can't let that slide. 434 00:30:08,166 --> 00:30:09,434 I'm the champ, right? 435 00:30:10,134 --> 00:30:11,836 (SIGHS) Yeah. 436 00:30:11,837 --> 00:30:13,403 So I ain't got a choice. 437 00:30:13,404 --> 00:30:14,405 Choice? 438 00:30:15,709 --> 00:30:18,075 That's the same thing your father said, 439 00:30:18,076 --> 00:30:21,077 and he died right here, in my hands. 440 00:30:21,079 --> 00:30:23,313 Look what his choice put your mother through. 441 00:30:23,315 --> 00:30:26,349 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 442 00:30:26,352 --> 00:30:28,151 I thought you would get it. 443 00:30:28,153 --> 00:30:31,087 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 444 00:30:31,089 --> 00:30:34,023 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 445 00:30:34,026 --> 00:30:35,925 You weren't. Don't do it. 446 00:30:35,927 --> 00:30:37,361 - But you did. - It's different. 447 00:30:37,363 --> 00:30:38,564 It was different? 448 00:30:39,898 --> 00:30:41,299 It's a lot different. 449 00:30:42,867 --> 00:30:45,836 I was supposed to be in there with Drago that night 450 00:30:45,837 --> 00:30:47,738 and not your father. 451 00:30:47,740 --> 00:30:49,674 And I could've thrown in the towel, 452 00:30:50,576 --> 00:30:52,375 but I didn't. 453 00:30:52,377 --> 00:30:54,577 And I gotta live with that. 454 00:30:54,579 --> 00:30:56,947 And when I did get in that ring, 455 00:30:56,949 --> 00:30:59,950 that guy broke things in me 456 00:30:59,951 --> 00:31:01,519 that ain't never been fixed. 457 00:31:05,088 --> 00:31:06,525 It's not worth it. 458 00:31:08,092 --> 00:31:09,359 Not at all. 459 00:31:11,896 --> 00:31:14,030 Why do you wanna fight? 460 00:31:14,032 --> 00:31:15,932 What are you talking about? I just told you why. 461 00:31:15,934 --> 00:31:17,365 No, you didn't, Donnie. 462 00:31:17,367 --> 00:31:19,367 Why do you wanna fight? 463 00:31:19,369 --> 00:31:21,237 I get why they wanna fight you. 464 00:31:21,239 --> 00:31:22,637 I know what they're fighting for. 465 00:31:22,640 --> 00:31:23,740 What about you? 466 00:31:24,843 --> 00:31:27,509 Listen to me, you got everything to lose. 467 00:31:27,511 --> 00:31:29,244 He's got nothing to lose. 468 00:31:29,247 --> 00:31:31,681 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 469 00:31:31,682 --> 00:31:32,784 I'm dangerous! 470 00:31:41,826 --> 00:31:43,659 You think I'm gonna lose. 471 00:31:43,661 --> 00:31:44,828 I didn't say that. 472 00:31:46,530 --> 00:31:48,766 Same guy that said he ain't have enough experience. 473 00:31:49,800 --> 00:31:51,836 - Raw, right? - Yeah. 474 00:31:53,371 --> 00:31:56,038 But you don't think I could beat him. 475 00:31:56,039 --> 00:31:57,539 - Is that what you're trying to say? - No. 476 00:31:57,541 --> 00:31:58,941 No, that's not what I'm saying. 477 00:31:58,942 --> 00:32:01,108 I'm saying I'm not gonna be here forever. 478 00:32:01,111 --> 00:32:02,545 And what's that supposed to mean? 479 00:32:02,547 --> 00:32:04,446 That means you gotta do some smart thinking. 480 00:32:04,449 --> 00:32:06,517 Oh, you wanna talk about smart decisions, Rock? 481 00:32:07,551 --> 00:32:09,551 You in this house all alone. 482 00:32:09,554 --> 00:32:11,452 Who been taking care of you? Me. 483 00:32:11,454 --> 00:32:12,890 I've been here for you! 484 00:32:14,357 --> 00:32:15,727 Who else you got? 485 00:32:21,632 --> 00:32:22,633 Listen. 486 00:32:24,401 --> 00:32:26,603 I'm taking this fight with or without you. 487 00:32:38,848 --> 00:32:40,483 It's gotta be without. 488 00:32:41,317 --> 00:32:43,118 I can't do it. 489 00:32:43,121 --> 00:32:44,453 So that's it? 490 00:32:45,454 --> 00:32:46,789 You walkin' out on me? 491 00:32:50,027 --> 00:32:52,863 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 492 00:32:57,968 --> 00:32:59,167 Yeah. 493 00:33:03,039 --> 00:33:04,272 Yeah. 494 00:33:10,913 --> 00:33:12,749 (TRAIN CHUGGING) 495 00:33:20,691 --> 00:33:21,791 (DOOR CLOSES) 496 00:33:26,261 --> 00:33:27,326 (DOOR SLAMS) 497 00:33:27,328 --> 00:33:28,730 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 498 00:33:29,865 --> 00:33:30,901 (MUSIC STOPS) 499 00:33:34,369 --> 00:33:36,171 - BIANCA: D, are you okay? - (EXHALES SHARPLY) 500 00:33:36,173 --> 00:33:37,904 Rocky, man. 501 00:33:37,906 --> 00:33:39,205 Rocky what? 502 00:33:39,208 --> 00:33:40,675 He ain't training me for the fight. 503 00:33:42,411 --> 00:33:44,243 Wait, you're taking the fight? 504 00:33:44,246 --> 00:33:45,913 All the shit that we've been through. 505 00:33:45,914 --> 00:33:48,582 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 506 00:33:48,584 --> 00:33:50,451 I took care of him when he had cancer. 507 00:33:50,452 --> 00:33:52,086 He could've been dead, B. 508 00:33:52,087 --> 00:33:53,820 I'm sure he has his reasons. 509 00:33:53,823 --> 00:33:54,890 Oh, yeah? Like what? 510 00:33:56,224 --> 00:33:57,425 Like what? 511 00:34:00,762 --> 00:34:01,862 (SCOFFS) 512 00:34:01,864 --> 00:34:02,897 I don't need him. 513 00:34:50,711 --> 00:34:51,746 Yo. 514 00:34:56,717 --> 00:34:57,851 I love it. 515 00:34:58,385 --> 00:34:59,851 Me, too. 516 00:34:59,853 --> 00:35:03,422 I want just a little piece of that room for a studio. 517 00:35:03,423 --> 00:35:04,858 That works. It's all you. 518 00:35:06,795 --> 00:35:08,460 What's wrong? 519 00:35:08,463 --> 00:35:10,496 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 520 00:35:10,498 --> 00:35:11,563 I'm okay. 521 00:35:11,565 --> 00:35:12,864 We don't have to go out. 522 00:35:12,867 --> 00:35:15,534 We can just stay in, order some food. 523 00:35:15,536 --> 00:35:19,405 Hmm. No, baby, you have to tell her. 524 00:35:27,347 --> 00:35:29,315 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 525 00:35:29,918 --> 00:35:31,318 So, how's the music? 526 00:35:32,518 --> 00:35:33,887 Oh, Donnie didn't tell you? 527 00:35:36,056 --> 00:35:37,057 D? 528 00:35:37,992 --> 00:35:39,760 Uh... I forgot. 529 00:35:40,929 --> 00:35:42,931 Oh. Yeah, I signed. 530 00:35:43,931 --> 00:35:45,764 Hello. (EXCLAIMS) 531 00:35:45,766 --> 00:35:47,599 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 532 00:35:47,601 --> 00:35:49,202 I'm up for festivals this summer. 533 00:35:49,204 --> 00:35:50,568 (LAUGHS) 534 00:35:50,570 --> 00:35:52,137 - Congratulations. - BIANCA: Thank you. 535 00:35:52,139 --> 00:35:53,507 (LAUGHS) 536 00:36:00,581 --> 00:36:01,914 So, how's Rocky? 537 00:36:03,182 --> 00:36:04,548 He didn't wanna make the trip? 538 00:36:04,550 --> 00:36:06,987 Nah, Ma, you know how he is 539 00:36:08,054 --> 00:36:09,121 with the traveling. 540 00:36:19,132 --> 00:36:20,398 (CLEARS THROAT) 541 00:36:21,934 --> 00:36:23,070 Okay, Ma. 542 00:36:24,972 --> 00:36:27,172 I'm sure you already guessed it, but... 543 00:36:27,173 --> 00:36:28,373 MARY ANNE: Oh, yeah. 544 00:36:29,041 --> 00:36:30,409 I already know. 545 00:36:34,313 --> 00:36:35,648 All the salt, 546 00:36:37,083 --> 00:36:38,384 shiny hair, 547 00:36:39,418 --> 00:36:41,088 glowing skin. 548 00:36:43,456 --> 00:36:45,125 How far along are you? 549 00:36:45,891 --> 00:36:46,893 Mmm? 550 00:36:49,228 --> 00:36:50,496 Ma, you think... 551 00:36:51,097 --> 00:36:52,163 You think... 552 00:36:52,164 --> 00:36:53,998 (LAUGHING) Uh-uh. 553 00:36:54,000 --> 00:36:55,001 (LAUGHING) No. 554 00:36:55,735 --> 00:36:57,400 We couldn't even... No. 555 00:36:57,402 --> 00:36:58,802 Your mamma's got jokes, okay. 556 00:36:58,804 --> 00:37:01,173 - (BOTH LAUGHING) - No, I'm not. 557 00:37:02,141 --> 00:37:03,407 All right. 558 00:37:03,409 --> 00:37:04,777 Mmm-mmm. 559 00:37:13,719 --> 00:37:15,920 ADONIS: What's it say? BIANCA: D, don't touch it. 560 00:37:15,922 --> 00:37:17,954 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 561 00:37:17,956 --> 00:37:19,525 I don't want you to mess it up. 562 00:37:22,161 --> 00:37:23,161 What's it say? 563 00:37:25,130 --> 00:37:27,429 It's two blue lines. 564 00:37:27,431 --> 00:37:31,101 Two blue lines? What does that mean? 565 00:37:31,103 --> 00:37:32,536 Two blue lines. 566 00:37:35,907 --> 00:37:37,407 (SIGHS) 567 00:37:37,409 --> 00:37:39,144 Maybe it's broke. 568 00:37:41,813 --> 00:37:42,949 (SIGHS) 569 00:37:51,523 --> 00:37:53,356 That's crazy. 570 00:37:53,358 --> 00:37:54,726 (FAINTLY) Mmm-hmm. 571 00:37:56,161 --> 00:37:57,862 Hell, I don't know, D. 572 00:38:00,597 --> 00:38:02,067 Baby, I don't know. 573 00:38:08,572 --> 00:38:09,838 You did say you always wanted kids, right? 574 00:38:09,840 --> 00:38:11,476 Yeah, but I didn't say so soon. 575 00:38:14,713 --> 00:38:16,211 I don't know if I'm... 576 00:38:16,213 --> 00:38:19,684 If we are ready. 577 00:38:31,362 --> 00:38:32,896 Let's get ready, then. 578 00:38:37,202 --> 00:38:38,235 Yeah. 579 00:38:43,108 --> 00:38:44,840 (LAUGHS) 580 00:38:44,842 --> 00:38:47,409 MARY ANNE: Did she tell her family yet? 581 00:38:47,411 --> 00:38:50,679 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 582 00:38:50,681 --> 00:38:53,048 Oh, that Bianca's a good one. 583 00:38:53,050 --> 00:38:56,021 Why she agreed to marry you, I do not know. 584 00:38:56,820 --> 00:38:58,222 I don't know either. 585 00:38:59,523 --> 00:39:02,458 (LAUGHS) 586 00:39:02,460 --> 00:39:04,695 Oh, it's good to have you home. 587 00:39:05,561 --> 00:39:06,661 (SIGHS) 588 00:39:06,663 --> 00:39:07,864 Ma, um... 589 00:39:11,534 --> 00:39:12,769 That fight 590 00:39:14,737 --> 00:39:16,072 between me 591 00:39:17,740 --> 00:39:19,208 and Ivan Drago's son... 592 00:39:23,447 --> 00:39:24,715 I'm gonna take it. 593 00:39:25,681 --> 00:39:26,916 Okay. 594 00:39:31,088 --> 00:39:32,820 That's it? 595 00:39:32,822 --> 00:39:34,356 What else is there to say? 596 00:39:34,358 --> 00:39:35,690 So, that doesn't bother you? 597 00:39:35,692 --> 00:39:37,260 Oh, you think this doesn't bother me? 598 00:39:38,829 --> 00:39:40,494 You're a grown man. 599 00:39:40,496 --> 00:39:43,498 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 600 00:39:43,500 --> 00:39:46,300 You wanna fight this man, that's your business. 601 00:39:46,302 --> 00:39:48,137 You don't need my blessings. 602 00:39:49,806 --> 00:39:51,739 You clearly don't have Rocky's. 603 00:39:51,740 --> 00:39:53,110 Rocky don't get it. 604 00:39:54,710 --> 00:39:56,012 It wasn't his dad. 605 00:39:58,748 --> 00:40:00,117 It changed my life. 606 00:40:00,750 --> 00:40:02,117 Your life. 607 00:40:02,119 --> 00:40:03,617 You're telling me you don't miss him? 608 00:40:03,619 --> 00:40:05,554 Excuse me! 609 00:40:05,556 --> 00:40:07,054 Do not try to make this about me. 610 00:40:07,056 --> 00:40:09,889 And don't pretend that it's about your father. 611 00:40:09,891 --> 00:40:12,527 You became the world champion without him. 612 00:40:12,528 --> 00:40:15,762 Then why don't I feel like it? 613 00:40:15,764 --> 00:40:19,335 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 614 00:40:20,403 --> 00:40:21,704 But he's not. 615 00:40:25,708 --> 00:40:28,010 I just hope you'll be here for your child. 616 00:40:31,947 --> 00:40:34,748 - (WATER RUNNING) - (DISHES CLATTERING) 617 00:40:34,750 --> 00:40:36,351 (LAUGHS) Why are you so stupid? 618 00:40:38,221 --> 00:40:39,222 (KISSES) 619 00:40:40,356 --> 00:40:41,822 (LAUGHS) Stop. 620 00:40:41,824 --> 00:40:44,190 D, you're tickling me with that fake beard. 621 00:40:44,193 --> 00:40:45,726 The disrespect. 622 00:40:47,130 --> 00:40:48,130 (KISSES) 623 00:40:51,400 --> 00:40:52,699 Why don't you sing for us? 624 00:40:52,701 --> 00:40:55,235 No, I am not your jukebox. 625 00:40:55,237 --> 00:40:57,936 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 626 00:40:57,938 --> 00:40:59,472 making you sandwiches either. 627 00:40:59,474 --> 00:41:02,476 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 628 00:41:02,478 --> 00:41:04,612 (BIANCA CHUCKLES) 629 00:41:04,614 --> 00:41:05,945 Your mamma just hating on us. 630 00:41:05,947 --> 00:41:07,382 Did you hear that? 631 00:41:10,918 --> 00:41:13,021 What if the baby can't, D? 632 00:41:14,389 --> 00:41:15,789 Can't what? 633 00:41:16,259 --> 00:41:17,726 Can't hear. 634 00:41:20,695 --> 00:41:22,731 You know it can be hereditary, right? 635 00:41:27,503 --> 00:41:28,769 Mmm. 636 00:41:29,971 --> 00:41:31,940 Everything is gonna be fine. 637 00:41:33,141 --> 00:41:34,675 I promise. 638 00:41:58,166 --> 00:42:01,400 LITTLE DUKE: People are gonna be all over this fight. 639 00:42:01,402 --> 00:42:04,172 It got a lot of bad history, man. 640 00:42:04,905 --> 00:42:06,606 Everything. 641 00:42:06,608 --> 00:42:07,806 Your dad. 642 00:42:07,807 --> 00:42:09,143 And yours, too. 643 00:42:10,211 --> 00:42:11,878 Don't forget that he trained him. 644 00:42:13,514 --> 00:42:15,914 I know why you didn't train me before. 645 00:42:15,916 --> 00:42:17,449 I wasn't ready. 646 00:42:17,452 --> 00:42:19,083 You was right. 647 00:42:19,085 --> 00:42:21,188 Yeah, but this is different. 648 00:42:23,657 --> 00:42:25,427 Drago's kid... 649 00:42:26,393 --> 00:42:27,927 Big. 650 00:42:28,795 --> 00:42:31,163 Fast. 651 00:42:31,164 --> 00:42:32,199 Strong. 652 00:42:32,932 --> 00:42:34,168 Unorthodox. 653 00:42:37,003 --> 00:42:39,005 He's a monster, boy. 654 00:42:42,041 --> 00:42:44,476 It's a balanced breakfast over there. 655 00:42:44,478 --> 00:42:46,510 You think you ready for all that? 656 00:42:46,512 --> 00:42:47,748 I gotta be. 657 00:42:51,050 --> 00:42:53,286 But if you ain't gonna do it for me, 658 00:42:55,356 --> 00:42:56,489 at least do it for them. 659 00:43:01,394 --> 00:43:03,827 Think about it. 660 00:43:03,829 --> 00:43:06,331 Beat what they couldn't beat. 661 00:43:06,333 --> 00:43:09,268 Change the way they were remembered. 662 00:43:09,269 --> 00:43:11,168 (TIRES SCREECH) 663 00:43:11,170 --> 00:43:14,173 This is our chance to rewrite history. 664 00:43:17,876 --> 00:43:20,146 - Our history. - (VIKTOR PANTING) 665 00:43:21,780 --> 00:43:22,981 (IN RUSSIAN) 666 00:43:30,523 --> 00:43:34,693 LITTLE DUKE: His record might be light, but, believe me, 667 00:43:34,695 --> 00:43:36,994 he ain't no undercard. 668 00:43:36,996 --> 00:43:39,097 So, you gotta be with me. 669 00:43:40,032 --> 00:43:41,967 I'm right here. 670 00:43:45,739 --> 00:43:46,938 We'll see. 671 00:43:52,811 --> 00:43:54,179 We'll see. 672 00:43:59,418 --> 00:44:01,253 (GRUNTING) 673 00:44:15,900 --> 00:44:17,336 (GRUNTING) 674 00:44:25,876 --> 00:44:29,012 MAX: Creed versus Drago. 675 00:44:29,014 --> 00:44:30,914 That means something. 676 00:44:30,916 --> 00:44:34,150 Did that factor into your decision to take this fight? 677 00:44:34,152 --> 00:44:36,653 I mean, you can't say Creed without Drago, right? 678 00:44:36,655 --> 00:44:39,021 This is what y'all want. 679 00:44:39,023 --> 00:44:41,090 It's what everyone wants. 680 00:44:41,092 --> 00:44:42,891 MAX: Also, can't help but to notice, 681 00:44:42,893 --> 00:44:46,262 who won't be in your corner this time around. 682 00:44:46,264 --> 00:44:48,097 ADONIS: Rocky's taking some family time. 683 00:44:48,099 --> 00:44:49,766 But Duke's got me. 684 00:44:49,768 --> 00:44:51,501 His father taught my father everything he knows. 685 00:44:51,503 --> 00:44:53,670 LITTLE DUKE: Speed, D. That's how we gonna beat him. 686 00:44:53,672 --> 00:44:55,773 ADONIS: Technique, speed... 687 00:44:55,775 --> 00:44:59,608 I'm confident he'll have me ready for this fight. 688 00:44:59,610 --> 00:45:03,278 MAX: And knowing what happened between your father and Drago, 689 00:45:03,280 --> 00:45:05,681 you must have some worry. 690 00:45:05,684 --> 00:45:07,585 What would I be afraid of? 691 00:45:09,253 --> 00:45:10,952 I'm a fighter. This is what I do, right? 692 00:45:10,954 --> 00:45:12,521 LITTLE DUKE: Who the champ? 693 00:45:12,523 --> 00:45:13,989 It's who I am. 694 00:45:13,990 --> 00:45:16,394 LITTLE DUKE: Looking good! 695 00:45:43,987 --> 00:45:46,056 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 696 00:45:49,661 --> 00:45:52,163 (CHEERING AND APPLAUDING) 697 00:46:02,039 --> 00:46:03,940 You're much smaller than your father. 698 00:46:05,842 --> 00:46:07,009 Don't you talk about my pop. 699 00:46:07,010 --> 00:46:09,045 (CROWD EXCLAIMING) 700 00:46:11,148 --> 00:46:12,681 Hey, we could do this right here, bro. 701 00:46:12,682 --> 00:46:13,782 - Step up here! - D! 702 00:46:13,784 --> 00:46:15,250 He can't help you no more! 703 00:46:15,251 --> 00:46:16,818 You hear me? He can't help behind that ring! 704 00:46:16,820 --> 00:46:19,021 You stand there. All you're doing is talking, homie. 705 00:46:20,557 --> 00:46:22,523 Your pops can't protect you, you feel me? 706 00:46:22,525 --> 00:46:25,260 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 707 00:46:25,262 --> 00:46:27,163 You in my house, homie! 708 00:46:48,585 --> 00:46:51,184 (SNIFFS) 709 00:46:51,186 --> 00:46:53,827 TRAINER: Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 710 00:46:57,659 --> 00:46:59,726 JIM: Jim Lampley here, along with Roy Jones. 711 00:46:59,728 --> 00:47:02,028 We're moments away from tonight's main event. 712 00:47:02,030 --> 00:47:04,731 ROY: Jim, I would have never thought in a million years 713 00:47:04,733 --> 00:47:07,702 I'd witness another Creed versus Drago fight. 714 00:47:07,704 --> 00:47:10,670 JIM: Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 715 00:47:10,672 --> 00:47:14,242 His father leads the way through the hostile crowd. 716 00:47:14,244 --> 00:47:16,409 ROY: You can feel the energy. I'm sure Creed does. 717 00:47:16,411 --> 00:47:19,313 He has a big advantage with the fans in his corner. 718 00:47:19,315 --> 00:47:21,315 (TRAINER CLAPPING) 719 00:47:21,317 --> 00:47:24,851 (MUFFLED STOMPING) 720 00:47:24,853 --> 00:47:28,523 LITTLE DUKE: Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 721 00:47:28,525 --> 00:47:30,657 JIM: Given Drago's size and style, 722 00:47:30,659 --> 00:47:33,728 he'll look to use his power to counter Creed's speed. 723 00:47:33,730 --> 00:47:35,295 LITTLE DUKE: Remember why we're here, man. 724 00:47:35,297 --> 00:47:38,333 (CROWD CHEERING AND STOMPING IN UNISON) 725 00:47:46,608 --> 00:47:48,076 I'm the champ. 726 00:47:49,478 --> 00:47:50,878 (GRUNTING) 727 00:47:50,880 --> 00:47:52,313 I'm the champ. 728 00:47:52,949 --> 00:47:54,583 (HISSING) 729 00:47:55,851 --> 00:47:57,349 I'm the champ. 730 00:47:57,351 --> 00:47:59,588 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYING) 731 00:48:15,369 --> 00:48:17,670 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 732 00:48:17,672 --> 00:48:19,273 (CROWD CHEERING) 733 00:48:45,967 --> 00:48:49,233 JIM: Adonis Creed making a grand entrance tonight. 734 00:48:49,235 --> 00:48:52,072 Like his father, Creed is ever the showman, 735 00:48:52,074 --> 00:48:53,641 and is energizing the crowd. 736 00:48:54,876 --> 00:48:56,811 (CROWD CHEERING) 737 00:48:59,213 --> 00:49:04,248 ROY: Creed is letting Drago know exactly who this arena belongs to. 738 00:49:04,251 --> 00:49:06,684 JIM: It all feels so Shakespearean. 739 00:49:06,686 --> 00:49:12,425 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 740 00:49:17,164 --> 00:49:18,630 Now, gentlemen, 741 00:49:18,632 --> 00:49:20,666 I went over the rules in the dressing room. 742 00:49:20,668 --> 00:49:24,003 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 743 00:49:24,005 --> 00:49:25,938 Protect yourself at all times. 744 00:49:25,940 --> 00:49:28,139 And what I say, you must obey. 745 00:49:28,141 --> 00:49:30,443 Good luck. Touch gloves. 746 00:49:32,646 --> 00:49:34,447 (CROWD CHEERING) 747 00:49:35,715 --> 00:49:37,181 Touch gloves. 748 00:49:37,182 --> 00:49:39,652 JIM: Creed fights without longtime trainer Rocky Balboa. 749 00:49:39,653 --> 00:49:41,920 Interesting to see how Duke manages the corner 750 00:49:41,922 --> 00:49:44,056 with so much bad blood between the fighters. 751 00:49:44,057 --> 00:49:45,523 Look at him. 752 00:49:45,525 --> 00:49:47,224 He think he gonna run straight through you. 753 00:49:47,226 --> 00:49:48,527 - You show him what's up. - Yeah. 754 00:49:48,528 --> 00:49:51,597 This is your house, all right? 755 00:49:51,599 --> 00:49:54,266 - It's my house. - Let's go, baby. 756 00:50:04,210 --> 00:50:05,811 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 757 00:50:05,813 --> 00:50:07,445 JIM: And we're underway. 758 00:50:07,447 --> 00:50:09,081 If all goes according to form, 759 00:50:09,083 --> 00:50:11,715 Creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 760 00:50:11,717 --> 00:50:13,351 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 761 00:50:13,353 --> 00:50:15,753 JIM: Drago is trying to land something big. 762 00:50:15,755 --> 00:50:17,056 ROCKY: Dig, dig. 763 00:50:17,057 --> 00:50:18,358 Downstairs. 764 00:50:20,427 --> 00:50:22,262 Creed connects with a couple of body shots. 765 00:50:24,864 --> 00:50:26,264 (CROWD CHEERING) 766 00:50:26,266 --> 00:50:28,699 And a right hand upstairs for Creed. 767 00:50:28,702 --> 00:50:31,335 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 768 00:50:31,336 --> 00:50:33,338 And another right hand for Creed. 769 00:50:35,175 --> 00:50:37,210 (CROWD EXCLAIMS) 770 00:50:37,811 --> 00:50:39,077 Creed blocked that punch 771 00:50:39,079 --> 00:50:41,445 and still it knocked him back into the ropes. 772 00:50:41,447 --> 00:50:42,679 Yeah, we good. 773 00:50:42,681 --> 00:50:44,715 ROY: Creed doesn't like that, Jim. 774 00:50:44,717 --> 00:50:46,983 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 775 00:50:46,985 --> 00:50:49,865 JIM: Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 776 00:50:50,590 --> 00:50:51,891 He's pulling you in. 777 00:50:53,159 --> 00:50:55,257 JIM: A huge left hook by Drago! 778 00:50:55,260 --> 00:50:57,094 - Come on, kid. - JIM: Creed shaken up by that punch. 779 00:50:57,097 --> 00:50:58,527 ROCKY: Clear your head. 780 00:50:58,530 --> 00:50:59,931 JIM: Creed commands the center of the ring, 781 00:50:59,932 --> 00:51:01,530 but there's a hard body shot to the ribs. 782 00:51:01,532 --> 00:51:02,900 And another one on the other side. 783 00:51:02,902 --> 00:51:05,670 What you doing, baby? What you doing, D? 784 00:51:05,672 --> 00:51:09,840 JIM: And a right hand by Drago that knocks Creed's head back. 785 00:51:09,842 --> 00:51:12,210 ROY: Creed can feel the power behind those punches. 786 00:51:12,211 --> 00:51:13,945 And now Drago is on the attack. 787 00:51:13,947 --> 00:51:15,644 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 788 00:51:15,646 --> 00:51:17,884 JIM: Drago's stalking him along the ropes. 789 00:51:18,650 --> 00:51:20,351 Get off the ropes, D! 790 00:51:21,987 --> 00:51:23,021 Out the corner! 791 00:51:24,655 --> 00:51:26,858 No, D! Out the corner, out the corner! 792 00:51:30,230 --> 00:51:31,795 (BELL DINGS) 793 00:51:31,797 --> 00:51:35,498 JIM: Hard right hand by Drago, and Creed is shaken 794 00:51:35,501 --> 00:51:38,001 as the first round comes to a close. 795 00:51:38,003 --> 00:51:40,704 I think most watching at home are a little surprised 796 00:51:40,706 --> 00:51:43,273 by how impressive Viktor Drago has looked 797 00:51:43,275 --> 00:51:47,077 in these opening minutes of the fight. 798 00:51:47,079 --> 00:51:49,646 - (SIGHS) - With the history these men share, 799 00:51:49,648 --> 00:51:51,614 Duke may have his hands full keeping Creed 800 00:51:51,617 --> 00:51:54,150 from letting his emotions get the best of him. 801 00:51:54,152 --> 00:51:55,918 What you doing, D? 802 00:51:55,920 --> 00:51:58,088 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 803 00:51:58,090 --> 00:52:00,123 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 804 00:52:00,125 --> 00:52:01,289 I know! 805 00:52:01,291 --> 00:52:02,592 If he throws you a left hook... 806 00:52:02,594 --> 00:52:04,260 Come on, man, hold the phone on that. 807 00:52:04,262 --> 00:52:05,961 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 808 00:52:05,963 --> 00:52:07,065 do it! 809 00:52:09,967 --> 00:52:10,969 (IN RUSSIAN) 810 00:52:24,048 --> 00:52:27,416 JIM: And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 811 00:52:27,418 --> 00:52:32,054 from the vicious rally that Drago brought forth in the last minute 812 00:52:32,056 --> 00:52:33,956 of round number one. 813 00:52:33,958 --> 00:52:35,657 Come out smart. 814 00:52:35,659 --> 00:52:37,260 JIM: Got Creed in serious trouble as the round came to a close. 815 00:52:37,262 --> 00:52:38,527 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 816 00:52:38,528 --> 00:52:40,028 JIM: And now, round two begins. 817 00:52:40,030 --> 00:52:44,034 And Drago comes out throwing, wasting no time. 818 00:52:47,572 --> 00:52:49,070 (CROWD EXCLAIMS) 819 00:52:49,072 --> 00:52:50,905 - Get off the ropes! - JIM: And Creed is backed 820 00:52:50,907 --> 00:52:53,443 into the ropes, trying to avoid those power shots. 821 00:52:55,980 --> 00:52:57,012 Damn. 822 00:52:57,014 --> 00:52:58,983 JIM: Things just got ugly fast. 823 00:53:01,585 --> 00:53:05,956 And another hard right hand shot, and Creed is in big trouble now. 824 00:53:06,990 --> 00:53:08,490 Keep moving, Donnie. 825 00:53:12,896 --> 00:53:15,797 JIM: A massive right hand sends Creed reeling. 826 00:53:15,800 --> 00:53:17,764 He tries to regain his footing. 827 00:53:17,766 --> 00:53:19,567 Creed trying to answer back. 828 00:53:19,568 --> 00:53:23,706 And now a huge hook sends Creed flying through the ropes! 829 00:53:24,541 --> 00:53:25,876 Come on, kid. 830 00:53:32,048 --> 00:53:33,282 REFEREE: Two! 831 00:53:33,284 --> 00:53:34,382 Three! 832 00:53:34,384 --> 00:53:35,550 Four! 833 00:53:35,552 --> 00:53:37,619 Five! Six! 834 00:53:37,621 --> 00:53:38,887 That's it, that's it, that's it. 835 00:53:38,889 --> 00:53:40,188 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! 836 00:53:40,190 --> 00:53:42,025 - You okay? - Yeah. 837 00:53:44,594 --> 00:53:45,693 REFEREE: Box! 838 00:53:45,695 --> 00:53:46,960 JIM: Creed needs something 839 00:53:46,963 --> 00:53:48,364 to try to turn this fight around. 840 00:53:48,365 --> 00:53:49,463 (IN RUSSIAN) 841 00:53:49,465 --> 00:53:52,000 JIM: Drago just keeps coming. 842 00:53:52,001 --> 00:53:54,434 - What a big rib shot! - (CROWD EXCLAIMS) 843 00:53:54,436 --> 00:53:56,137 LITTLE DUKE: Shit. 844 00:53:56,139 --> 00:53:57,871 JIM: Those were two tremendous right hands to the rib cage. 845 00:53:57,873 --> 00:54:00,409 You could've heard that one in the nosebleed seats. 846 00:54:06,583 --> 00:54:08,181 (GROANING) 847 00:54:08,184 --> 00:54:10,784 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 848 00:54:10,786 --> 00:54:12,653 Not ready to give up yet. 849 00:54:12,655 --> 00:54:14,724 ROY: I don't know. This is getting dangerous, Jim. 850 00:54:17,793 --> 00:54:19,893 REFEREE: Okay! Come to me! 851 00:54:19,896 --> 00:54:22,063 JIM: And now, Bayless is gonna let him go again. 852 00:54:22,065 --> 00:54:23,065 REFEREE: Ready? 853 00:54:23,532 --> 00:54:25,065 Box! 854 00:54:25,068 --> 00:54:27,534 JIM: He comes barreling out of the corner. 855 00:54:27,536 --> 00:54:29,237 Huge right hook! 856 00:54:29,239 --> 00:54:30,903 Drago trying to end it. 857 00:54:30,905 --> 00:54:32,239 (BELL DINGS) 858 00:54:32,242 --> 00:54:34,474 And Creed delivers a big right hand at the bell. 859 00:54:34,476 --> 00:54:36,177 REFEREE: Get back! Get back to your corner! 860 00:54:36,179 --> 00:54:38,211 JIM: Bayless restraining Drago, seemingly frustrated... 861 00:54:38,213 --> 00:54:39,612 REFEREE: Obey my commands. 862 00:54:39,614 --> 00:54:42,150 JIM: As he was close to finishing the fight. 863 00:54:42,152 --> 00:54:45,153 REFEREE: You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 864 00:54:48,425 --> 00:54:49,489 Can you fight? 865 00:54:49,490 --> 00:54:51,458 Oh, I'm good, I'm good. 866 00:54:51,460 --> 00:54:53,793 Hell no. I'm calling this fight. 867 00:54:53,795 --> 00:54:55,161 Nigga, don't call this shit. 868 00:54:55,164 --> 00:54:56,929 You ain't got to prove shit to nobody. 869 00:54:56,931 --> 00:55:00,067 Look at you. Your ribs look like they broke. 870 00:55:00,068 --> 00:55:02,905 (PANTING) You can't call this fight. 871 00:55:05,641 --> 00:55:06,842 (IN RUSSIAN) 872 00:55:22,791 --> 00:55:25,157 (GROANS) Hand me my mouthpiece. 873 00:55:25,159 --> 00:55:26,827 (PANTING) 874 00:55:28,230 --> 00:55:29,931 My mouthpiece. 875 00:55:40,141 --> 00:55:41,576 Don't do it. 876 00:55:42,677 --> 00:55:44,277 JIM: Now, as we go to round three, 877 00:55:44,278 --> 00:55:47,280 Adonis Creed has been beaten up and bloodied 878 00:55:47,282 --> 00:55:49,614 by an avalanche of power shots 879 00:55:49,617 --> 00:55:51,916 from Viktor Drago in the first two rounds. 880 00:55:51,918 --> 00:55:54,753 And we'll see how much Adonis Creed has left now, 881 00:55:54,755 --> 00:55:56,322 as he tries to stay alive in the fight. 882 00:55:56,324 --> 00:55:57,889 Stop the fight. 883 00:55:57,891 --> 00:55:59,692 ROY: Dangerous swings from Drago 884 00:55:59,693 --> 00:56:02,293 as Creed desperately tries to hold him off. 885 00:56:02,295 --> 00:56:04,898 JIM: Drago's still putting huge pressure on the body. 886 00:56:05,699 --> 00:56:07,800 Come on, stop the fight! 887 00:56:07,802 --> 00:56:09,934 JIM: And another shot by Drago! 888 00:56:09,936 --> 00:56:11,771 Creed seemingly on his last legs! 889 00:56:11,773 --> 00:56:13,673 - Drago on the attack. - Come on, D! 890 00:56:15,108 --> 00:56:16,608 (CROWD EXCLAIMS) 891 00:56:16,610 --> 00:56:18,710 JIM: Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 892 00:56:18,713 --> 00:56:20,014 REFEREE: Stop! Stop! 893 00:56:39,266 --> 00:56:40,833 (INAUDIBLE) 894 00:56:55,282 --> 00:56:59,016 JIM: This is an obvious disqualification, or so it would appear 895 00:56:59,018 --> 00:57:00,985 because Creed was fully down 896 00:57:00,987 --> 00:57:03,088 at the moment that Drago landed that last shot. 897 00:57:03,090 --> 00:57:04,856 LITTLE DUKE: No! TRAINER: You wanna kill somebody? 898 00:57:04,858 --> 00:57:07,157 LITTLE DUKE: No way, baby. No! PADMAN: Easy, easy! 899 00:57:07,159 --> 00:57:08,927 - No. No, no, no! - BIANCA: Come on. 900 00:57:08,929 --> 00:57:10,931 LITTLE DUKE: No! Just relax. 901 00:57:20,574 --> 00:57:22,775 (PANTING) 902 00:57:27,079 --> 00:57:29,514 JIM: This arena is completely silent 903 00:57:29,516 --> 00:57:31,916 as the audience waits to see 904 00:57:31,918 --> 00:57:35,855 what will be the condition of young Adonis Creed. 905 00:57:52,137 --> 00:57:54,139 (EKG BEEPING) 906 00:57:56,909 --> 00:58:01,579 DR. EWELL: Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 907 00:58:01,581 --> 00:58:04,349 ruptured kidney, numerous contusions. 908 00:58:04,351 --> 00:58:05,650 Oh... 909 00:58:06,519 --> 00:58:07,951 A ruptured kidney, is that... 910 00:58:07,952 --> 00:58:09,652 His injuries will heal with rest and time, 911 00:58:09,655 --> 00:58:11,420 including the kidney. 912 00:58:11,422 --> 00:58:13,625 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 913 00:58:13,626 --> 00:58:15,992 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 914 00:58:15,994 --> 00:58:20,664 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 915 00:58:20,666 --> 00:58:22,865 - Okay. - You okay? 916 00:58:22,867 --> 00:58:25,271 Fine, I just gotta sit. 917 00:58:27,606 --> 00:58:29,338 If you're expecting... 918 00:58:29,340 --> 00:58:30,706 No, I'm fine. 919 00:58:30,708 --> 00:58:33,811 No, no, seriously. Take it easy, okay? 920 00:58:35,514 --> 00:58:37,114 NURSE: Excuse me, Dr. Ewell. 921 00:58:37,115 --> 00:58:40,385 You have a visitor. Right this way. 922 00:58:48,427 --> 00:58:49,791 Bianca. 923 00:58:49,793 --> 00:58:51,693 Listen, I'm so sorry everything went... 924 00:58:51,695 --> 00:58:53,697 I should've been there. 925 00:58:54,333 --> 00:58:55,967 I'm so sorry. 926 00:58:57,034 --> 00:58:58,568 - I am. - (BIANCA SNIFFLES) 927 00:58:58,570 --> 00:58:59,735 BIANCA: Me, too. 928 00:58:59,737 --> 00:59:01,739 Is it okay if I see him? 929 00:59:04,041 --> 00:59:06,510 LITTLE DUKE: What difference do it make to us? We saw what happened. 930 00:59:06,512 --> 00:59:08,313 They doing what they supposed to be doing. 931 00:59:09,313 --> 00:59:10,847 I don't care. 932 00:59:11,449 --> 00:59:13,550 Right. Okay. 933 00:59:13,552 --> 00:59:14,818 Got it. 934 00:59:24,027 --> 00:59:27,230 WBC's not gonna contest the referee's decision, 935 00:59:27,231 --> 00:59:31,235 so Viktor remains disqualified. 936 00:59:32,735 --> 00:59:33,938 Bottom line, 937 00:59:35,373 --> 00:59:36,672 you still the champ. 938 00:59:36,673 --> 00:59:38,074 (GROANS) 939 00:59:38,076 --> 00:59:40,009 I'm gonna let you rest, man. 940 00:59:40,010 --> 00:59:43,545 So, if you need something, you know, I'm outside. 941 00:59:43,547 --> 00:59:45,349 (BREATHING HEAVILY) 942 00:59:51,389 --> 00:59:53,056 Got some company, D. 943 01:00:00,831 --> 01:00:02,164 (GRUNTS SOFTLY) 944 01:00:05,503 --> 01:00:07,070 (EXHALES HEAVILY) 945 01:00:11,275 --> 01:00:13,240 You did good. 946 01:00:13,242 --> 01:00:14,777 We tried. 947 01:00:25,521 --> 01:00:29,456 You know, I watched you back in Philadelphia. 948 01:00:29,458 --> 01:00:32,994 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 949 01:00:32,996 --> 01:00:35,132 - Showed a ton of heart. - Heart? (GRUNTS) 950 01:00:37,534 --> 01:00:39,467 Man, I ain't trying to hear that shit. 951 01:00:39,469 --> 01:00:41,902 D. It's Rock. 952 01:00:41,905 --> 01:00:43,137 Oh, it's okay. It's all right. 953 01:00:43,139 --> 01:00:45,472 No, you guys gotta work it out. 954 01:00:45,474 --> 01:00:48,512 I lost the fight before it even started, right? 955 01:00:49,478 --> 01:00:52,579 No. No, no. 956 01:00:52,581 --> 01:00:55,416 This guy was... He's a big guy, he's strong. 957 01:00:55,418 --> 01:00:57,284 He got the reach on you. He got all kinds of... 958 01:00:57,286 --> 01:00:59,188 Oh, now you're trying to train me? 959 01:01:02,391 --> 01:01:03,826 Be my coach? 960 01:01:05,295 --> 01:01:08,164 (BREATHING RAGGEDLY) No, look at me. 961 01:01:10,333 --> 01:01:11,867 Look at me. 962 01:01:16,338 --> 01:01:18,474 What are you still doing here? 963 01:01:20,777 --> 01:01:22,811 Here to pick up the pieces? 964 01:01:22,813 --> 01:01:24,713 ROCKY: No. 965 01:01:24,715 --> 01:01:26,112 (WHIMPERS) 966 01:01:26,114 --> 01:01:28,717 Shouldn't you be in Philly? 967 01:01:28,719 --> 01:01:30,418 - BIANCA: Adonis. - No, it's okay. 968 01:01:31,619 --> 01:01:34,190 I don't want him to get all... (MUMBLES) 969 01:01:35,523 --> 01:01:38,260 Take care of each other. 970 01:01:40,596 --> 01:01:41,996 I'm sorry. 971 01:01:42,931 --> 01:01:45,400 (BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS) 972 01:01:50,639 --> 01:01:52,074 (SNIFFLES) 973 01:01:54,577 --> 01:01:56,376 (SHUDDERS) 974 01:01:56,378 --> 01:01:57,878 (SOFTLY) Baby. 975 01:02:01,516 --> 01:02:03,418 He loves you, D. 976 01:02:06,755 --> 01:02:08,289 Look at me. 977 01:02:09,291 --> 01:02:10,490 (MOANS) 978 01:02:10,492 --> 01:02:12,393 BIANCA: I'm looking right at you, babe. 979 01:02:12,394 --> 01:02:13,427 (SOBS SOFTLY) 980 01:02:13,429 --> 01:02:15,498 How's that baby gonna look at me? 981 01:02:19,134 --> 01:02:20,635 (CONTINUES SOBBING) 982 01:02:22,003 --> 01:02:23,371 (ELEVATOR DINGS) 983 01:03:09,148 --> 01:03:10,650 (PAPARAZZI CLAMORING) 984 01:03:10,652 --> 01:03:12,385 MAN 1: Adonis, do you really feel like a champ? 985 01:03:12,387 --> 01:03:14,554 Do you think you deserve to keep the belt? 986 01:03:14,556 --> 01:03:16,188 MAN 2: Why would you take that fight, Adonis? 987 01:03:16,190 --> 01:03:18,125 MAN 3: Is this it for Adonis Creed? 988 01:03:25,264 --> 01:03:27,266 (ADONIS GRUNTING) 989 01:03:30,036 --> 01:03:31,838 ADONIS: I'm cool. I'm cool. (GRUNTS) 990 01:03:31,840 --> 01:03:35,007 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 991 01:03:38,211 --> 01:03:40,313 - Please sit... - I said I got it. 992 01:04:04,637 --> 01:04:06,239 (GRUNTING) 993 01:04:09,443 --> 01:04:11,677 - (GRUNTS) - (PILLS CLATTERING) 994 01:04:16,983 --> 01:04:18,351 (LIGHT SWITCH CLICKS) 995 01:04:29,630 --> 01:04:32,632 BIANCA: I don't know. Lately, it's like... 996 01:04:34,065 --> 01:04:36,902 He hasn't really been himself. 997 01:04:36,903 --> 01:04:40,005 And I get it. 998 01:04:40,007 --> 01:04:43,373 'Cause he's going through a lot. 999 01:04:43,376 --> 01:04:46,543 He's just starting physical therapy. 1000 01:04:46,545 --> 01:04:48,681 Trying to get himself right. 1001 01:04:49,581 --> 01:04:50,750 And 1002 01:04:52,050 --> 01:04:53,518 he's, uh... 1003 01:04:54,487 --> 01:04:55,588 distant 1004 01:04:56,922 --> 01:04:59,791 and disconnected. 1005 01:05:01,159 --> 01:05:04,063 It's like nothing really matters to him right now. 1006 01:05:04,829 --> 01:05:06,331 Including me. 1007 01:05:07,333 --> 01:05:08,668 Which is new. 1008 01:05:11,804 --> 01:05:14,038 Yeah. 1009 01:05:14,039 --> 01:05:18,411 MARY ANNE: Listen, be there for him, take care of him, 1010 01:05:19,311 --> 01:05:21,644 give him your love. 1011 01:05:21,646 --> 01:05:24,547 But also, you gotta realize he's in a place right now 1012 01:05:24,550 --> 01:05:26,617 that only he can get himself out of. 1013 01:05:26,619 --> 01:05:28,318 And with everything he's going through... 1014 01:05:28,320 --> 01:05:29,786 MARY ANNE: With everything he's going through? 1015 01:05:29,789 --> 01:05:32,324 You've been in his corner every step of the way. 1016 01:05:35,159 --> 01:05:36,695 He's a grown man. 1017 01:05:40,231 --> 01:05:43,000 He's gotta heal from the inside out. 1018 01:05:43,001 --> 01:05:45,871 Trust me, I know. I've been there. 1019 01:05:46,670 --> 01:05:47,773 BIANCA: Mmm. 1020 01:05:59,217 --> 01:06:01,518 (MUFFLED SHOUTING) 1021 01:06:32,050 --> 01:06:33,449 Feel her? 1022 01:06:34,918 --> 01:06:36,952 Yeah. 1023 01:06:36,954 --> 01:06:39,454 JIM: Highlights of Drago silencing critics tonight 1024 01:06:39,456 --> 01:06:42,523 with a devastating first round knockout of Anthony Novak. 1025 01:06:42,525 --> 01:06:44,994 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 1026 01:06:44,996 --> 01:06:46,762 Viktor, here we are just months 1027 01:06:46,764 --> 01:06:48,998 since your controversial loss to Adonis Creed. 1028 01:06:49,000 --> 01:06:50,833 How does this win feel? 1029 01:06:50,835 --> 01:06:52,400 What loss? 1030 01:06:52,402 --> 01:06:53,969 MAX: Excuse me. 1031 01:06:53,972 --> 01:06:56,371 From your disqualification to Adonis Creed. 1032 01:06:56,373 --> 01:06:58,907 But how does this feel to you tonight? 1033 01:06:58,909 --> 01:07:01,876 I don't care. Creed must fight me. 1034 01:07:01,878 --> 01:07:04,012 MAX: And if he doesn't fight you? 1035 01:07:04,014 --> 01:07:05,947 VIKTOR: Then he's no champion. 1036 01:07:05,949 --> 01:07:09,184 MAX: There you have it, Adonis. Challenge is on the table. 1037 01:07:09,186 --> 01:07:11,521 - (TV TURNS OFF) - (BREATHING HEAVILY) 1038 01:07:17,393 --> 01:07:19,027 (GLASS CLANKS) 1039 01:07:19,028 --> 01:07:20,297 (MAN IN RUSSIAN) 1040 01:07:22,599 --> 01:07:24,568 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1041 01:07:29,539 --> 01:07:31,675 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1042 01:07:50,960 --> 01:07:53,496 (ALL EXCLAIM, APPLAUDING) 1043 01:08:04,041 --> 01:08:05,608 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1044 01:08:11,181 --> 01:08:12,614 (HUSHED CHATTER) 1045 01:08:53,956 --> 01:08:55,323 (CHAIR SCRAPES) 1046 01:08:56,926 --> 01:08:58,326 (HUSHED MURMURING) 1047 01:09:06,168 --> 01:09:07,601 IVAN: Viktor! 1048 01:09:14,341 --> 01:09:15,743 (PANTING) 1049 01:09:47,541 --> 01:09:49,409 (BREATHES HEAVILY) 1050 01:10:07,028 --> 01:10:08,594 What's good? 1051 01:10:08,595 --> 01:10:10,695 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 1052 01:10:10,698 --> 01:10:16,400 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 1053 01:10:16,403 --> 01:10:17,536 You know how it is. 1054 01:10:17,537 --> 01:10:19,637 Yeah? How Bianca doing? 1055 01:10:19,640 --> 01:10:22,541 She's good. She's good. 1056 01:10:22,542 --> 01:10:25,644 Good, good, good. 1057 01:10:25,645 --> 01:10:29,081 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 1058 01:10:29,082 --> 01:10:32,117 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 1059 01:10:32,118 --> 01:10:34,185 You ain't gotta fight Drago, 1060 01:10:34,188 --> 01:10:36,755 but you gotta fight someone. 1061 01:10:36,756 --> 01:10:39,524 You gotta defend the belt. 1062 01:10:39,525 --> 01:10:41,729 Otherwise, it's gonna be vacated. 1063 01:10:43,997 --> 01:10:47,533 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 1064 01:10:54,274 --> 01:10:55,640 No. You know what, man? 1065 01:10:55,641 --> 01:10:56,707 Don't worry about none of that right now. 1066 01:10:56,710 --> 01:10:59,310 Listen, just come on inside. 1067 01:10:59,313 --> 01:11:01,480 Hit the bag, man, warm up. 1068 01:11:02,315 --> 01:11:04,248 Yeah. 1069 01:11:04,251 --> 01:11:06,987 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 1070 01:11:09,521 --> 01:11:11,190 All right, man. 1071 01:11:21,135 --> 01:11:23,268 Put your body weight into that glove. 1072 01:11:23,270 --> 01:11:25,139 There you go. Lean in it. 1073 01:11:36,716 --> 01:11:39,551 ROCKY: Yeah, I called you, like, a thousand times. 1074 01:11:40,619 --> 01:11:42,587 Yeah, it's about the light. 1075 01:11:43,555 --> 01:11:44,889 How long? 1076 01:11:44,890 --> 01:11:47,390 You want to be specific? Couple years. 1077 01:11:47,393 --> 01:11:49,126 Yeah. 1078 01:11:49,127 --> 01:11:51,631 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 1079 01:11:53,432 --> 01:11:54,967 I'm not joking. 1080 01:11:56,600 --> 01:11:58,836 Can I call you guys back? 1081 01:11:58,837 --> 01:12:00,006 Yeah. 1082 01:12:08,014 --> 01:12:09,015 (MUMBLES) 1083 01:12:15,320 --> 01:12:16,520 Wow. 1084 01:12:24,296 --> 01:12:25,697 (SIGHS) 1085 01:12:39,479 --> 01:12:40,878 Hey, Ma. 1086 01:12:42,881 --> 01:12:44,015 Ma. 1087 01:12:57,560 --> 01:12:58,796 Hey, Ma. 1088 01:13:02,533 --> 01:13:03,969 How you doing, kid? 1089 01:13:05,668 --> 01:13:07,237 What are you doing here? 1090 01:13:07,238 --> 01:13:09,104 I hope you don't mind, 1091 01:13:09,106 --> 01:13:12,243 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 1092 01:13:15,212 --> 01:13:16,913 I am, too. 1093 01:13:17,349 --> 01:13:18,849 I'm good. 1094 01:13:21,118 --> 01:13:23,019 You didn't have to come all this way. 1095 01:13:23,020 --> 01:13:24,819 By train. 1096 01:13:24,822 --> 01:13:28,390 (CHUCKLES) Three days on a train. 1097 01:13:28,393 --> 01:13:30,759 It's all right, you know, gives you time to think. 1098 01:13:30,761 --> 01:13:35,564 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 1099 01:13:35,565 --> 01:13:37,533 It's quite an experience. 1100 01:13:37,536 --> 01:13:39,801 Yeah, I mean, if you say so. 1101 01:13:39,804 --> 01:13:41,671 Yeah, it was nice. 1102 01:13:42,739 --> 01:13:44,238 This is wonderful. 1103 01:13:44,240 --> 01:13:47,811 How you have all this out here. 1104 01:13:48,679 --> 01:13:51,480 You could have the same. 1105 01:13:51,483 --> 01:13:53,215 Yeah, I wouldn't say that. 1106 01:13:53,216 --> 01:13:56,717 I mean, not just the shiny stuff, 1107 01:13:56,720 --> 01:13:58,288 but the better stuff. 1108 01:14:00,423 --> 01:14:01,859 Have a better life. 1109 01:14:05,462 --> 01:14:07,230 Be a better man. 1110 01:14:09,332 --> 01:14:12,800 You know, I was thinking about what you were saying about 1111 01:14:12,801 --> 01:14:16,672 what smart decisions have I made lately. 1112 01:14:19,944 --> 01:14:22,113 Couldn't think of many. 1113 01:14:23,880 --> 01:14:27,984 You know, I wasn't even there when my son's son, 1114 01:14:29,819 --> 01:14:31,255 my grandson, 1115 01:14:32,055 --> 01:14:34,055 was born. 1116 01:14:34,056 --> 01:14:38,393 I mean, he's like that tall now probably. 1117 01:14:38,395 --> 01:14:41,332 I don't even know him. He doesn't know me. 1118 01:14:44,568 --> 01:14:46,336 It's pathetic. 1119 01:14:47,604 --> 01:14:49,372 Well, why won't you just 1120 01:14:50,840 --> 01:14:53,039 call him? 1121 01:14:53,042 --> 01:14:55,411 It ain't that easy, you know... 1122 01:14:58,014 --> 01:14:59,313 Listen, 1123 01:14:59,314 --> 01:15:03,417 I don't want you making the same mistakes I made. 1124 01:15:03,418 --> 01:15:05,188 You know what I mean? 1125 01:15:07,890 --> 01:15:10,025 So, you gotta ask yourself, 1126 01:15:10,859 --> 01:15:13,594 what's the valuable stuff? 1127 01:15:13,595 --> 01:15:16,631 It's like I asked you before. 1128 01:15:16,632 --> 01:15:19,301 What were you really fighting for? 1129 01:15:21,503 --> 01:15:23,006 I was afraid. 1130 01:15:26,341 --> 01:15:27,809 Of this. 1131 01:15:31,280 --> 01:15:32,780 Expectations. 1132 01:15:33,615 --> 01:15:35,185 Being the champ. 1133 01:15:37,386 --> 01:15:40,788 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1134 01:15:43,158 --> 01:15:44,426 It's weird. 1135 01:15:46,761 --> 01:15:49,131 I used to feel like he was apart of me. 1136 01:15:50,399 --> 01:15:53,332 Now I can't hear him, or that thing, 1137 01:15:53,335 --> 01:15:56,368 that thing that tells me to get in the ring. 1138 01:15:56,371 --> 01:15:58,904 Move my feet, keep my hands up. 1139 01:15:58,907 --> 01:16:01,243 Hit anything that gets in my way. 1140 01:16:05,614 --> 01:16:07,448 I can't hear it anymore. 1141 01:16:15,256 --> 01:16:17,657 I don't even know how I lost. 1142 01:16:17,658 --> 01:16:19,827 Your mind wasn't right. 1143 01:16:21,828 --> 01:16:26,167 And your natural style just won't work with a guy that big. 1144 01:16:34,576 --> 01:16:36,444 You saying yours was better? 1145 01:16:37,445 --> 01:16:39,180 I won, didn't I? 1146 01:16:40,381 --> 01:16:42,015 (BOTH CHUCKLE) 1147 01:16:46,020 --> 01:16:49,255 - Good seeing you, Unc. - Great to see you, too. 1148 01:16:49,256 --> 01:16:51,090 I was talking with your mother, 1149 01:16:51,091 --> 01:16:56,563 and she says you came up with this name for the child. 1150 01:16:56,564 --> 01:16:57,829 - Amara. - Amara. 1151 01:16:57,832 --> 01:16:59,064 - Yeah. - Yeah. 1152 01:16:59,065 --> 01:17:00,734 Why, what's wrong with that? 1153 01:17:00,735 --> 01:17:03,234 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1154 01:17:03,237 --> 01:17:04,936 Why don't you think about something, 1155 01:17:04,939 --> 01:17:07,139 at least I would, a little simpler to say, 1156 01:17:07,140 --> 01:17:10,609 like "Becky" or "Cate," something like that. 1157 01:17:10,610 --> 01:17:12,011 Cate Creed? 1158 01:17:12,012 --> 01:17:13,845 Cate Creed. Two "C's." Easy to remember. 1159 01:17:13,847 --> 01:17:15,847 You do know she's gonna be black, right? 1160 01:17:15,850 --> 01:17:17,850 Oh, that's right, I forgot. 1161 01:17:17,851 --> 01:17:19,318 - (LAUGHING) - (CELL PHONE VIBRATING) 1162 01:17:19,319 --> 01:17:20,520 Okay. 1163 01:17:21,454 --> 01:17:23,323 - Hey, Ma. - Yeah. 1164 01:17:25,025 --> 01:17:26,560 Wait, right now? 1165 01:17:28,296 --> 01:17:30,128 ROCKY: Relax. ADONIS: Okay. 1166 01:17:30,131 --> 01:17:32,564 ROCKY: Everything's gonna be fine. ADONIS: Mmm-hmm. 1167 01:17:32,565 --> 01:17:35,600 ROCKY: You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1168 01:17:35,603 --> 01:17:36,734 ADONIS: I got you, I got you. 1169 01:17:36,737 --> 01:17:38,404 - And remember... - Yeah. 1170 01:17:38,405 --> 01:17:41,838 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1171 01:17:41,841 --> 01:17:43,976 - All right? - Yeah. 1172 01:17:45,779 --> 01:17:47,811 Best day of your life. 1173 01:17:47,814 --> 01:17:51,051 - (WHISPERS) I'm having a baby. - ROCKY: I feel like I'm having a baby. 1174 01:17:53,920 --> 01:17:55,453 - MARY ANNE: Boy! - Hey. 1175 01:17:55,456 --> 01:17:57,055 - MARY ANNE: What you doing? - I know... 1176 01:17:57,056 --> 01:17:59,457 No, never mind. Just get in here. 1177 01:17:59,460 --> 01:18:00,658 Okay. Okay, okay. 1178 01:18:00,661 --> 01:18:03,128 Like I said, I'll be here if you need me. 1179 01:18:04,163 --> 01:18:06,567 - All right. - All right. 1180 01:18:10,270 --> 01:18:13,404 You know, I'm gonna do what I can. 1181 01:18:13,405 --> 01:18:16,742 You being here is more than enough. 1182 01:18:16,743 --> 01:18:18,177 Thank you. 1183 01:18:30,957 --> 01:18:32,492 (SIGHS) 1184 01:18:36,328 --> 01:18:37,329 (CLEARS THROAT) 1185 01:18:51,076 --> 01:18:52,345 (GRUNTS SOFTLY) 1186 01:19:08,894 --> 01:19:10,025 Mr. Balboa? 1187 01:19:10,028 --> 01:19:12,829 - Mmm. - She's here. 1188 01:19:12,832 --> 01:19:14,600 Oh, that's great. 1189 01:19:17,269 --> 01:19:21,003 That's absolutely good. 1190 01:19:21,006 --> 01:19:22,673 That's fantastic. 1191 01:19:28,980 --> 01:19:31,414 (CHUCKLES) Yo! 1192 01:19:31,417 --> 01:19:34,350 Hey, Unc, say hi to your goddaughter. 1193 01:19:34,353 --> 01:19:36,953 Wow. That's quite an honor. 1194 01:19:38,390 --> 01:19:40,856 - Let me see you. - BIANCA: Here she is. 1195 01:19:40,859 --> 01:19:44,060 ROCKY: Hey, hello, beautiful. 1196 01:19:45,029 --> 01:19:46,496 So, nurse... 1197 01:19:46,497 --> 01:19:47,498 Hmm? 1198 01:19:50,234 --> 01:19:51,569 What about the test? 1199 01:19:52,970 --> 01:19:54,837 NURSE: Relax for now. 1200 01:19:54,840 --> 01:19:58,710 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1201 01:20:01,546 --> 01:20:03,747 It's okay, babe. 1202 01:20:03,748 --> 01:20:06,247 - Thank God she looks like you. - (BIANCA LAUGHS) 1203 01:20:06,250 --> 01:20:07,719 BIANCA: Yeah, right. 1204 01:20:12,989 --> 01:20:15,457 ADONIS: So, is she gonna feel anything? 1205 01:20:15,460 --> 01:20:18,862 No, it's painless. I promise. 1206 01:20:18,863 --> 01:20:20,697 Okay. Now that they're in place, 1207 01:20:20,698 --> 01:20:23,666 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1208 01:20:23,667 --> 01:20:25,100 around 35 decibels 1209 01:20:25,101 --> 01:20:27,470 and check her neural responses. 1210 01:20:27,471 --> 01:20:29,037 Is that loud? 1211 01:20:29,039 --> 01:20:30,707 Normal auditory range. 1212 01:20:32,877 --> 01:20:34,145 Okay. 1213 01:20:34,744 --> 01:20:36,046 Here we go. 1214 01:20:38,048 --> 01:20:40,282 So what exactly are we looking for? 1215 01:20:40,283 --> 01:20:42,184 A reading. Spikes. 1216 01:20:42,185 --> 01:20:43,987 (MACHINE BEEPING INTERMITTENTLY) 1217 01:21:13,350 --> 01:21:17,920 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1218 01:21:17,921 --> 01:21:20,689 and given your family history, there is some cause for concern. 1219 01:21:20,690 --> 01:21:23,193 However, it is very early... (VOICE FADING) 1220 01:21:49,819 --> 01:21:51,920 ADONIS: They're gonna run some more tests. 1221 01:21:51,921 --> 01:21:56,426 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1222 01:22:00,930 --> 01:22:02,798 Let me ask you something. 1223 01:22:05,034 --> 01:22:07,202 What if it ain't okay? 1224 01:22:08,337 --> 01:22:09,706 I can't think like that. 1225 01:22:11,372 --> 01:22:13,341 You gotta, I mean, 1226 01:22:14,778 --> 01:22:16,511 how you gonna handle it? 1227 01:22:17,479 --> 01:22:18,546 Hmm? 1228 01:22:23,052 --> 01:22:24,520 I don't wanna go there. 1229 01:22:25,253 --> 01:22:27,520 You gonna love her? 1230 01:22:27,523 --> 01:22:30,222 How you gonna ask me a question like that, Rock? 1231 01:22:30,225 --> 01:22:32,426 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1232 01:22:32,427 --> 01:22:35,463 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1233 01:22:36,297 --> 01:22:37,832 and you shouldn't either. 1234 01:22:47,443 --> 01:22:50,212 BIANCA: (CHUCKLES) You got a little... 1235 01:22:52,113 --> 01:22:54,216 Oh, it's boxing gloves. 1236 01:22:55,384 --> 01:22:56,851 - You got it? - ADONIS: Yeah. 1237 01:23:05,627 --> 01:23:08,862 BIANCA: (GASPS) Goodnight Moon. I love that book. 1238 01:23:08,863 --> 01:23:10,632 Who's that from, babe? 1239 01:23:12,801 --> 01:23:15,601 VAN PELT: The unanimous number one contender Viktor Drago 1240 01:23:15,604 --> 01:23:17,837 has been met with open arms back in Russia, 1241 01:23:17,840 --> 01:23:20,073 his father's home, which is nice. 1242 01:23:20,074 --> 01:23:23,341 But the question on everyone's mind is, "Where is Creed?" 1243 01:23:23,344 --> 01:23:27,179 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1244 01:23:27,180 --> 01:23:30,819 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1245 01:23:33,253 --> 01:23:35,387 You good? 1246 01:23:35,390 --> 01:23:38,359 Yeah. Finally got her to settle. 1247 01:23:39,661 --> 01:23:42,895 Hey, I need to get out of the house. 1248 01:23:42,896 --> 01:23:45,430 I was gonna go over to the studio. 1249 01:23:45,432 --> 01:23:47,702 You mind watching her until I get back? 1250 01:23:48,168 --> 01:23:50,404 Yeah, of course. 1251 01:23:50,904 --> 01:23:52,238 Cool. 1252 01:23:52,239 --> 01:23:55,542 - Okay, okay. - (AMARA COOS) 1253 01:23:56,109 --> 01:23:57,310 Yeah. 1254 01:24:06,154 --> 01:24:07,453 You okay? 1255 01:24:07,454 --> 01:24:09,756 Yeah, I got it. Yeah. 1256 01:24:10,858 --> 01:24:12,324 Okay. 1257 01:24:13,292 --> 01:24:14,628 Bye. 1258 01:24:17,832 --> 01:24:19,567 (AMARA COOING) 1259 01:24:24,237 --> 01:24:27,204 - (DOOR CLOSES) - (CRYING) 1260 01:24:27,207 --> 01:24:28,542 ADONIS: (SOFTLY) Hey. 1261 01:24:32,645 --> 01:24:33,813 Baby. 1262 01:24:33,814 --> 01:24:35,980 Baby, please. 1263 01:24:35,983 --> 01:24:39,216 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1264 01:24:39,219 --> 01:24:41,387 (CONTINUES CRYING) 1265 01:24:44,091 --> 01:24:45,993 (ADONIS SHUSHING) 1266 01:24:47,828 --> 01:24:50,029 MARY ANNE: It's Mary Anne. Please leave a message. 1267 01:24:50,030 --> 01:24:52,097 Hey, Ma. Listen, listen. 1268 01:24:52,100 --> 01:24:55,134 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1269 01:24:55,136 --> 01:24:56,801 Can you tell me how to make her stop crying? 1270 01:24:56,802 --> 01:24:59,305 Call me back when you get this message, okay? 1271 01:25:02,007 --> 01:25:03,743 (CRYING CONTINUES) 1272 01:25:13,119 --> 01:25:14,453 (SWITCH CLICKS) 1273 01:25:30,301 --> 01:25:33,707 - Hey, what's up, baby girl? - (FUSSING) 1274 01:25:34,539 --> 01:25:36,372 (SOFTLY) Hey, no. 1275 01:25:36,375 --> 01:25:37,975 It's okay, baby. No, no. 1276 01:25:37,978 --> 01:25:40,613 No, don't cry. No, not again, please. 1277 01:25:41,148 --> 01:25:42,279 Please. 1278 01:25:42,280 --> 01:25:44,283 No, look, look, look. 1279 01:25:45,484 --> 01:25:47,217 You see that? 1280 01:25:47,220 --> 01:25:48,520 Look, look, look. 1281 01:25:49,822 --> 01:25:50,855 Look. 1282 01:25:57,296 --> 01:25:58,631 (PUNCHING LIGHTLY) 1283 01:26:05,770 --> 01:26:07,439 I'm right here. 1284 01:26:24,354 --> 01:26:26,759 (BREATHING SHARPLY) 1285 01:26:28,293 --> 01:26:29,862 (HISSING) 1286 01:26:32,997 --> 01:26:34,800 (GRUNTING) 1287 01:26:38,403 --> 01:26:40,805 (SCREAMING) 1288 01:26:47,478 --> 01:26:49,613 (PANTING HEAVILY) 1289 01:26:53,885 --> 01:26:55,420 (SOBS) 1290 01:26:57,088 --> 01:26:58,389 I'm sorry. 1291 01:26:59,957 --> 01:27:01,391 I'm sorry. 1292 01:27:02,060 --> 01:27:03,427 I'm sorry. 1293 01:27:05,697 --> 01:27:08,466 (SOFTLY) Hey. No, no, there you go. 1294 01:27:09,301 --> 01:27:10,899 Hey. 1295 01:27:10,902 --> 01:27:12,002 I know. 1296 01:27:13,904 --> 01:27:16,774 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1297 01:27:32,289 --> 01:27:33,925 (BIANCA SIGHS) 1298 01:27:37,493 --> 01:27:38,829 Hi. 1299 01:27:40,265 --> 01:27:41,899 How'd you do? 1300 01:27:47,104 --> 01:27:48,639 She's a fighter. 1301 01:27:52,076 --> 01:27:53,844 Just like her dad. 1302 01:27:57,282 --> 01:27:59,117 Just like her mom, too. 1303 01:28:08,859 --> 01:28:10,860 I have to fight him again. 1304 01:28:12,262 --> 01:28:15,229 I don't wanna be that person to stop you. 1305 01:28:15,231 --> 01:28:18,435 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1306 01:28:19,536 --> 01:28:20,868 I feel you. 1307 01:28:20,871 --> 01:28:21,872 Do you? 1308 01:28:24,875 --> 01:28:27,274 And it's not just us anymore, D. 1309 01:28:27,277 --> 01:28:31,113 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1310 01:28:33,649 --> 01:28:35,984 But this won't be the end of me. 1311 01:28:35,985 --> 01:28:37,786 Or you. 1312 01:28:37,787 --> 01:28:39,520 It can't be, 'cause we a team. 1313 01:28:39,521 --> 01:28:42,192 We weren't a team when you took the fight the last time. 1314 01:28:45,996 --> 01:28:47,163 You right. 1315 01:28:48,164 --> 01:28:49,564 I'm sorry. 1316 01:28:52,768 --> 01:28:54,635 I shouldn't have put you through that. 1317 01:28:54,636 --> 01:28:56,139 Then why? 1318 01:28:57,006 --> 01:28:58,573 Why do it again? 1319 01:29:00,310 --> 01:29:01,841 What do you have to prove? 1320 01:29:01,844 --> 01:29:04,445 It's not about that. 1321 01:29:04,448 --> 01:29:08,050 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1322 01:29:09,784 --> 01:29:12,987 You wouldn't be able to breathe, right? 1323 01:29:12,988 --> 01:29:17,092 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1324 01:29:21,596 --> 01:29:23,198 But I need you. 1325 01:29:25,167 --> 01:29:26,569 Both of you. 1326 01:29:27,369 --> 01:29:28,671 (CHUCKLES LIGHTLY) 1327 01:29:35,578 --> 01:29:37,046 I'll beat him. 1328 01:29:44,086 --> 01:29:45,619 You better. 1329 01:29:48,722 --> 01:29:51,260 ROCKY: You gotta think about this real hard. 1330 01:29:52,726 --> 01:29:55,528 You got people that need you now. 1331 01:29:55,529 --> 01:29:57,965 That's exactly why I can't lose. 1332 01:29:57,966 --> 01:30:00,832 Buddy said the fight has to be in Russia. 1333 01:30:00,835 --> 01:30:02,070 Take it or leave it. 1334 01:30:07,342 --> 01:30:08,640 ROCKY: Russia? 1335 01:30:08,643 --> 01:30:10,045 On their turf. 1336 01:30:10,645 --> 01:30:12,012 So Russia it is. 1337 01:30:17,952 --> 01:30:19,185 (SIGHS) 1338 01:30:19,186 --> 01:30:21,787 LITTLE DUKE: What you think, Rock? 1339 01:30:21,789 --> 01:30:26,059 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1340 01:30:26,060 --> 01:30:30,164 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1341 01:30:33,001 --> 01:30:35,336 Oh, shit. 1342 01:30:37,404 --> 01:30:38,672 Call the promoter. 1343 01:30:43,944 --> 01:30:45,979 So we train here tomorrow, 5:00 a.m. 1344 01:30:47,282 --> 01:30:49,247 No, I got other plans. 1345 01:30:49,250 --> 01:30:52,018 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1346 01:30:52,020 --> 01:30:55,087 Listen, you wanna change things in a big way, 1347 01:30:55,090 --> 01:30:57,324 then you need to make some big changes. 1348 01:31:47,140 --> 01:31:48,341 (BARKING) 1349 01:31:52,880 --> 01:31:54,981 ADONIS: You gotta be messing with me, right? 1350 01:31:56,250 --> 01:31:58,886 Heard this is a place where fighters go, 1351 01:31:59,752 --> 01:32:01,784 you know, to start over. 1352 01:32:01,787 --> 01:32:03,256 Get reborn. 1353 01:32:07,360 --> 01:32:09,360 What took y'all so long? 1354 01:32:09,363 --> 01:32:10,793 This some wild shit. 1355 01:32:10,796 --> 01:32:13,663 Yeah, sure looks like hell to me. 1356 01:32:13,666 --> 01:32:17,270 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1357 01:32:20,239 --> 01:32:21,375 Let's go. 1358 01:32:34,421 --> 01:32:35,854 Go for it. 1359 01:32:39,257 --> 01:32:40,791 (GRUNTING) 1360 01:32:40,792 --> 01:32:41,993 Harder. 1361 01:32:43,529 --> 01:32:45,162 Harder. 1362 01:32:45,163 --> 01:32:46,164 Harder! 1363 01:32:48,600 --> 01:32:49,868 Keep going. 1364 01:33:02,480 --> 01:33:03,715 (GROANS) 1365 01:33:05,184 --> 01:33:06,219 Build that neck. 1366 01:33:12,591 --> 01:33:14,426 (GRUNTING) 1367 01:33:19,698 --> 01:33:20,998 (GRUNTS) 1368 01:33:29,341 --> 01:33:30,475 Okay, man up. 1369 01:33:31,476 --> 01:33:32,777 No. 1370 01:33:33,546 --> 01:33:34,813 I'm good. 1371 01:33:38,250 --> 01:33:41,752 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1372 01:33:43,354 --> 01:33:44,988 Box! 1373 01:33:44,989 --> 01:33:46,390 Take it to the body. 1374 01:33:59,470 --> 01:34:00,971 Take it! Fight the pain. 1375 01:34:02,673 --> 01:34:03,975 You all right? 1376 01:34:20,292 --> 01:34:21,458 (BOTH GRUNTING) 1377 01:34:25,663 --> 01:34:26,963 (GROANS) 1378 01:34:28,466 --> 01:34:30,265 Get back in there. 1379 01:34:30,268 --> 01:34:32,548 - Get back in there. Protect yourself. - (PANTING HEAVILY) 1380 01:34:33,505 --> 01:34:35,340 (GRUNTING) 1381 01:34:45,716 --> 01:34:46,917 (PANTING) 1382 01:35:00,730 --> 01:35:01,965 (EXHALES HEAVILY) 1383 01:35:22,885 --> 01:35:24,454 (INAUDIBLE) 1384 01:35:32,595 --> 01:35:34,331 ROCKY: Come on, get up, kid. 1385 01:35:34,863 --> 01:35:36,231 Get up. 1386 01:35:39,868 --> 01:35:41,170 Keep moving. 1387 01:35:43,640 --> 01:35:45,073 That's it. 1388 01:36:35,157 --> 01:36:36,559 (INDISTINCT) 1389 01:37:02,851 --> 01:37:04,586 (GRUNTING) 1390 01:37:13,161 --> 01:37:14,529 (INAUDIBLE) 1391 01:37:41,389 --> 01:37:43,221 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1392 01:37:43,224 --> 01:37:45,393 (CROWD CHATTERING) 1393 01:37:50,465 --> 01:37:52,331 JIM: We're just minutes away from the fight 1394 01:37:52,332 --> 01:37:54,233 the whole world has been waiting to see. 1395 01:37:54,234 --> 01:37:57,569 The rematch between Adonis Creed and Viktor Drago 1396 01:37:57,572 --> 01:37:59,805 for the heavyweight championship of the world. 1397 01:37:59,807 --> 01:38:01,640 MAX: The unique thing about this fight, Jim, 1398 01:38:01,643 --> 01:38:07,345 is Adonis Creed comes in a 25-to-1 underdog, 1399 01:38:07,347 --> 01:38:09,280 and he's the champ! 1400 01:38:09,283 --> 01:38:11,115 JIM: Well, it's gonna be fascinating to see 1401 01:38:11,118 --> 01:38:14,720 what that does to Creed's mindset as he enters the ring. 1402 01:38:14,721 --> 01:38:17,456 Not to mention Drago's. 1403 01:38:17,457 --> 01:38:24,430 CROWD: (CHEERING AND CHANTING) Drago! Drago! Drago! 1404 01:38:26,533 --> 01:38:28,132 (IN RUSSIAN) 1405 01:38:28,135 --> 01:38:30,804 (CHEERING AND CHANTING CONTINUES) 1406 01:38:41,782 --> 01:38:44,117 (GLOVES THUDDING) 1407 01:38:48,689 --> 01:38:51,492 - (APPLAUDING AND CHEERING) - (SLOW MUSIC INTRO PLAYING) 1408 01:39:03,069 --> 01:39:05,537 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1409 01:39:11,711 --> 01:39:13,411 JIM: And there he is. 1410 01:39:13,412 --> 01:39:17,414 Ladies and gentlemen, Viktor Drago! Making his way into the arena. 1411 01:39:17,417 --> 01:39:21,252 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1412 01:39:21,253 --> 01:39:23,055 and to many around the world, 1413 01:39:23,056 --> 01:39:25,457 he is the true heavyweight champion. 1414 01:39:29,929 --> 01:39:32,532 - (MUFFLED MUSIC CONTINUES) - (CROWD STOMPING IN UNISON) 1415 01:39:41,975 --> 01:39:44,310 (BREATHES DEEPLY) 1416 01:39:53,086 --> 01:39:54,587 (EXHALES HEAVILY) 1417 01:39:56,220 --> 01:39:57,556 (POUNDS FISTS) 1418 01:40:02,996 --> 01:40:04,462 It's time, kid. 1419 01:40:10,903 --> 01:40:12,737 (POUNDS FISTS) 1420 01:40:12,738 --> 01:40:15,238 MAX: There was no way Creed could have run from this fight. 1421 01:40:15,239 --> 01:40:18,943 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1422 01:40:18,944 --> 01:40:23,748 JIM: And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1423 01:40:25,250 --> 01:40:27,853 - (CHEERING AND APPLAUDING) - (MUSIC ENDS) 1424 01:40:32,923 --> 01:40:35,024 (CHEERING CONTINUES) 1425 01:40:35,027 --> 01:40:37,362 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYS) 1426 01:40:40,198 --> 01:40:42,567 (THROBBING HIP-HOP BEAT PLAYING) 1427 01:40:59,315 --> 01:41:01,551 BIANCA: ♪ Ran the whole way 1428 01:41:01,552 --> 01:41:04,087 ♪ Ran the whole thing 1429 01:41:04,088 --> 01:41:06,354 ♪ Never ran away 1430 01:41:06,356 --> 01:41:08,957 ♪ Never been afraid 1431 01:41:08,960 --> 01:41:11,225 ♪ Never gonna break 1432 01:41:11,228 --> 01:41:13,896 ♪ Never halfway 1433 01:41:13,899 --> 01:41:15,931 ♪ I don't know if I can take it 1434 01:41:15,934 --> 01:41:18,766 ♪ I can take it, I can take it anymore 1435 01:41:18,769 --> 01:41:20,536 ♪ I don't know if I could do it 1436 01:41:20,537 --> 01:41:23,604 If it wasn't for who I'd do it for 1437 01:41:23,606 --> 01:41:28,510 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1438 01:41:28,511 --> 01:41:31,548 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1439 01:41:33,384 --> 01:41:38,753 ♪ And I wanna spend it all with you 1440 01:41:38,756 --> 01:41:43,292 ♪ Against the world But I'm with you 1441 01:41:43,293 --> 01:41:45,661 ♪ I would go to war 1442 01:41:45,662 --> 01:41:47,898 ♪ 'Long as you're down 1443 01:41:48,966 --> 01:41:50,835 ♪ Won't let you down 1444 01:41:52,036 --> 01:41:55,203 ♪ I would go to war 1445 01:41:55,206 --> 01:41:57,972 ♪ I would go to war ♪ 1446 01:41:57,975 --> 01:41:59,707 (MAN SHOUTS IN RUSSIAN) 1447 01:41:59,710 --> 01:42:03,243 ROCKY: Remember why you're climbing these steps. 1448 01:42:03,246 --> 01:42:05,481 (CROWD BOOING AND JEERING) 1449 01:42:08,018 --> 01:42:09,653 Come on up, champ. 1450 01:42:12,989 --> 01:42:17,059 MAX: This is it, Jim. Creed versus Drago part two. 1451 01:42:17,060 --> 01:42:18,626 JIM: Creed looks good tonight, 1452 01:42:18,627 --> 01:42:21,162 but it's impossible to forget what happened to him 1453 01:42:21,164 --> 01:42:24,099 the last time he stepped into the ring with Drago. 1454 01:42:24,100 --> 01:42:28,170 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1455 01:42:28,171 --> 01:42:29,837 and a ruptured kidney. 1456 01:42:29,838 --> 01:42:31,805 MAX: A huge difference in this fight 1457 01:42:31,807 --> 01:42:35,710 is he's got former champ Rocky Balboa back in his corner. 1458 01:42:35,712 --> 01:42:37,645 And Rocky assures everyone 1459 01:42:37,646 --> 01:42:40,582 this fight will be very different from its predecessor. 1460 01:42:42,385 --> 01:42:44,252 (SPEAKING RUSSIAN) 1461 01:42:44,255 --> 01:42:48,922 (IN ENGLISH) Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1462 01:42:48,925 --> 01:42:51,057 Twelve rounds of boxing 1463 01:42:51,060 --> 01:42:56,029 for the heavyweight championship of the world! 1464 01:42:56,032 --> 01:42:58,099 Ladies and gentlemen, 1465 01:42:58,100 --> 01:43:00,868 let's get ready to rumble! 1466 01:43:00,869 --> 01:43:04,104 (CROWD CHEERING) 1467 01:43:04,106 --> 01:43:07,875 MAX: You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1468 01:43:07,877 --> 01:43:10,610 Creed has some courage to get back into the ring 1469 01:43:10,613 --> 01:43:12,712 with a man who nearly ended his career. 1470 01:43:12,715 --> 01:43:16,019 A man who is hungry to be champ. 1471 01:43:22,158 --> 01:43:23,256 REFEREE: Fighters, 1472 01:43:23,259 --> 01:43:24,623 (SPEAKS RUSSIAN) 1473 01:43:24,626 --> 01:43:26,493 (IN ENGLISH) I want good, clean fight. 1474 01:43:26,494 --> 01:43:28,761 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 1475 01:43:28,764 --> 01:43:31,032 (IN ENGLISH) Break when I tell you to break. 1476 01:43:31,033 --> 01:43:34,135 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1477 01:43:34,136 --> 01:43:35,971 (REFEREE SPEAKING RUSSIAN) 1478 01:43:40,310 --> 01:43:41,908 (IN ENGLISH) Touch gloves. 1479 01:43:41,909 --> 01:43:44,978 MAX: Rocky Balboa and Ivan Drago sharing the ring 1480 01:43:44,979 --> 01:43:47,247 for the first time in 30 years. 1481 01:43:47,250 --> 01:43:52,118 JIM: If anyone knows how to take on a slugger like Drago, it would be Rocky. 1482 01:43:52,119 --> 01:43:54,753 ROCKY: You know you got the fire in your gut, 1483 01:43:54,756 --> 01:43:58,123 and I know you'll do what needs to be done. 1484 01:43:58,126 --> 01:44:02,631 Because now, you know what you're fighting for. 1485 01:44:03,564 --> 01:44:04,765 (IN RUSSIAN) 1486 01:44:06,801 --> 01:44:10,435 MAX: Viktor overwhelmed Creed's previous game plan, 1487 01:44:10,438 --> 01:44:12,470 and I think it got in Adonis' head. 1488 01:44:12,472 --> 01:44:16,275 MAX: It's gonna be interesting to see how Rocky Balboa has prepared Creed 1489 01:44:16,278 --> 01:44:19,545 for what is surely to become an all-out brawl. 1490 01:44:19,546 --> 01:44:20,948 REFEREE: Ready? 1491 01:44:21,448 --> 01:44:23,448 Ready? 1492 01:44:23,451 --> 01:44:24,716 - (DINGS) - Box. 1493 01:44:24,719 --> 01:44:26,551 JIM: And we're underway. 1494 01:44:26,554 --> 01:44:30,588 MAX: Drago comes out swinging with two hooks that Creed avoids. 1495 01:44:30,591 --> 01:44:32,725 JIM: And a big right-hand right out of the gate. 1496 01:44:32,726 --> 01:44:34,525 Watch that right, Donnie. 1497 01:44:34,528 --> 01:44:37,931 JIM: Drago a bit surprised as Creed shakes that punch off. 1498 01:44:39,167 --> 01:44:40,167 (IN RUSSIAN) 1499 01:44:43,238 --> 01:44:46,740 MAX: Drago is pressing hard, but Creed is not backing off. 1500 01:44:48,109 --> 01:44:49,908 Keep moving, keep moving. 1501 01:44:49,911 --> 01:44:52,113 JIM: Creed working a little bit closer to Drago tonight. 1502 01:44:54,180 --> 01:44:55,648 (CROWD EXCLAIMS) 1503 01:44:55,649 --> 01:44:58,485 MAX: That is a vicious combination by Creed. 1504 01:45:01,988 --> 01:45:04,489 - JIM: And now a right hand by Drago. - (CROWD CHEERING) 1505 01:45:04,492 --> 01:45:07,525 MAX: Here we go, Drago applying pressure. 1506 01:45:07,528 --> 01:45:08,927 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1507 01:45:11,064 --> 01:45:13,533 MAX: Creed manages to slip away. 1508 01:45:14,935 --> 01:45:15,936 Let's get it. 1509 01:45:17,771 --> 01:45:19,771 - (CROWD EXCLAIMS) - Yeah, what's up? 1510 01:45:19,774 --> 01:45:22,606 MAX: Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1511 01:45:22,609 --> 01:45:24,042 Taking blows. 1512 01:45:24,045 --> 01:45:26,110 - Creed staying in his face. - (BELL DINGS) 1513 01:45:26,113 --> 01:45:27,880 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1514 01:45:27,881 --> 01:45:29,479 REFEREE: Go to your corner. 1515 01:45:29,481 --> 01:45:31,283 JIM: Drago frustrated. 1516 01:45:31,284 --> 01:45:32,917 Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1517 01:45:32,920 --> 01:45:34,551 - That's it, D! That's it! - MARY ANNE: Yes! 1518 01:45:34,554 --> 01:45:36,453 Oh, yeah, who's saying Drago now, though? 1519 01:45:36,456 --> 01:45:38,456 (EXCLAIMING) 1520 01:45:38,457 --> 01:45:40,292 ROCKY: See, all that work in the desert paid off, right? 1521 01:45:40,293 --> 01:45:41,993 Yeah, you got him. You got him thinking. 1522 01:45:41,996 --> 01:45:44,195 He wasn't expecting what you're bringing. 1523 01:45:44,198 --> 01:45:46,997 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1524 01:45:47,500 --> 01:45:48,702 (IN RUSSIAN) 1525 01:45:51,271 --> 01:45:52,970 He overextends his right hand. 1526 01:45:52,972 --> 01:45:54,604 You gonna counter with the right 1527 01:45:54,606 --> 01:45:56,006 and crack him with the left. You got that? 1528 01:45:56,009 --> 01:45:58,009 Extend the right, crack him with the left. 1529 01:45:58,011 --> 01:46:01,078 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1530 01:46:01,081 --> 01:46:02,880 JIM: One early observation, Max. 1531 01:46:02,881 --> 01:46:05,783 I think Creed is withstanding Drago's combinations 1532 01:46:05,784 --> 01:46:07,918 much better tonight than in the first fight. 1533 01:46:07,921 --> 01:46:09,287 - Box. - (BELL DINGS) 1534 01:46:09,288 --> 01:46:12,090 JIM: And round two begins. 1535 01:46:12,091 --> 01:46:14,260 - MAX: Drago with a huge left hook. - (CROWD EXCLAIMS) 1536 01:46:16,628 --> 01:46:18,563 JIM: And a big right hand. 1537 01:46:18,564 --> 01:46:21,399 Drago on the attack again, now driving Creed back into the ropes. 1538 01:46:21,400 --> 01:46:24,037 He's overextending the right! Watch the right! 1539 01:46:26,238 --> 01:46:28,140 JIM: A right and a left for Creed. 1540 01:46:30,443 --> 01:46:31,643 (IN RUSSIAN) 1541 01:46:35,613 --> 01:46:37,050 (CROWD CHEERING) 1542 01:46:40,252 --> 01:46:43,087 JIM: Huge uppercut has Creed holding on now. 1543 01:46:43,088 --> 01:46:45,591 Drago throws him off into the corner. 1544 01:46:49,429 --> 01:46:51,563 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1545 01:46:53,664 --> 01:46:56,832 JIM: And Drago throws Creed to the canvas. 1546 01:46:56,835 --> 01:46:58,037 (SPEAKING RUSSIAN) 1547 01:47:00,005 --> 01:47:01,070 What's going on? 1548 01:47:01,073 --> 01:47:02,706 MAX: Shades of the first fight, 1549 01:47:02,707 --> 01:47:04,807 but Drago showing restraint this time. 1550 01:47:04,810 --> 01:47:05,975 REFEREE: You good? 1551 01:47:05,978 --> 01:47:07,177 - Yes, I'm good. - (IN RUSSIAN) 1552 01:47:09,347 --> 01:47:12,649 REFEREE: Box. MAX: Drago explodes from the break. 1553 01:47:12,650 --> 01:47:13,917 And Creed is down! 1554 01:47:13,918 --> 01:47:16,019 A flurry of heavy shots! 1555 01:47:16,020 --> 01:47:19,291 Drago's power is just incredible. 1556 01:47:20,658 --> 01:47:22,094 REFEREE: Three. 1557 01:47:22,461 --> 01:47:23,993 Four. 1558 01:47:23,996 --> 01:47:26,095 ROCKY: Take the eight count. Take the full eight. 1559 01:47:26,097 --> 01:47:27,630 MAX: Creed taking his time on the canvas. 1560 01:47:27,631 --> 01:47:28,798 REFEREE: Six. 1561 01:47:28,801 --> 01:47:30,801 Stay down! Breathe! 1562 01:47:30,802 --> 01:47:33,235 MAX: He's listening to Rocky, who has been in this situation before. 1563 01:47:33,238 --> 01:47:34,871 REFEREE: Eight. 1564 01:47:34,872 --> 01:47:36,372 JIM: And Creed is back on his feet. Beats the count. 1565 01:47:36,375 --> 01:47:37,474 - REFEREE: Ready? - Yeah, let's go. 1566 01:47:37,475 --> 01:47:38,875 Box. 1567 01:47:38,877 --> 01:47:40,510 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1568 01:47:40,511 --> 01:47:42,948 - MAX: Drago is right back at it. - (BELL DINGS) 1569 01:47:44,182 --> 01:47:45,847 (CROWD CHEERING) 1570 01:47:45,850 --> 01:47:48,251 JIM: So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1571 01:47:48,252 --> 01:47:51,188 that round clearly goes to Viktor Drago. 1572 01:47:51,189 --> 01:47:53,823 And you could just feel he's gaining momentum. 1573 01:47:53,824 --> 01:47:55,559 You knew this was gonna be a war, right? 1574 01:47:55,560 --> 01:47:56,926 You knew that going in there. 1575 01:47:56,927 --> 01:47:59,328 From now on, it's who wants it more, 1576 01:47:59,331 --> 01:48:00,796 and who's got more heart. 1577 01:48:00,797 --> 01:48:01,998 (IN RUSSIAN) 1578 01:48:03,801 --> 01:48:06,435 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1579 01:48:06,438 --> 01:48:08,703 You stay on the inside, you'll tear him up. 1580 01:48:08,706 --> 01:48:10,539 I'm telling you, it's all about pressure. 1581 01:48:10,542 --> 01:48:13,610 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1582 01:48:21,252 --> 01:48:23,020 (CROWD SHOUTING) 1583 01:48:23,520 --> 01:48:24,988 Come on! 1584 01:48:29,426 --> 01:48:30,694 - Yes! - LITTLE DUKE: Yes! 1585 01:48:31,627 --> 01:48:32,829 (IN RUSSIAN) 1586 01:48:35,099 --> 01:48:37,832 JIM: Round four is another brutal display 1587 01:48:37,835 --> 01:48:41,136 as Creed takes a lot of punishment from Drago. 1588 01:48:41,139 --> 01:48:42,570 (CROWD CHEERING) 1589 01:48:42,573 --> 01:48:44,872 - MAX: Drago is not slowing down. - (BELL DINGS) 1590 01:48:44,875 --> 01:48:47,644 Landing a big shot after the bell. 1591 01:48:48,811 --> 01:48:50,179 What is your problem? 1592 01:48:50,180 --> 01:48:51,282 Yo! 1593 01:48:53,083 --> 01:48:56,885 MAX: The violent chess match continues, Jim. 1594 01:48:56,886 --> 01:48:59,555 Oh, and Creed is down again. 1595 01:48:59,556 --> 01:49:01,590 Donnie, get up. 1596 01:49:01,591 --> 01:49:04,958 MAX: Drago clearly dominating this fight, but Creed will not give up. 1597 01:49:04,961 --> 01:49:06,529 He is taking a lot of punishment. 1598 01:49:06,530 --> 01:49:08,128 ROCKY: You gotta stay in his face. Look at me. 1599 01:49:08,131 --> 01:49:10,198 You gotta stay in his face. 1600 01:49:10,199 --> 01:49:13,201 And when you see an opportunity, you go after it. 1601 01:49:13,203 --> 01:49:14,904 (BOTH GRUNTING) 1602 01:49:17,407 --> 01:49:18,707 There you are! 1603 01:49:21,877 --> 01:49:23,279 Drago is cut now. 1604 01:49:27,751 --> 01:49:29,384 MAX: As we enter round eight, 1605 01:49:29,386 --> 01:49:32,487 we are deeper into this fight than anyone expected. 1606 01:49:32,488 --> 01:49:35,992 JIM: Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1607 01:49:38,726 --> 01:49:40,029 Yes, baby! 1608 01:49:45,734 --> 01:49:47,069 (BELL DINGS) 1609 01:49:48,470 --> 01:49:51,573 MAX: What we are seeing tonight is Adonis Creed 1610 01:49:51,574 --> 01:49:54,975 standing up to the awesome power of Viktor Drago. 1611 01:49:54,976 --> 01:49:56,912 He's not going anywhere. 1612 01:50:00,516 --> 01:50:01,685 (IN RUSSIAN) 1613 01:50:04,554 --> 01:50:06,220 (BREATHING HEAVILY) 1614 01:50:06,222 --> 01:50:08,523 JIM: Viktor Drago looks tired, Max. 1615 01:50:08,524 --> 01:50:12,027 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1616 01:50:13,697 --> 01:50:15,261 (ADONIS GRUNTS) 1617 01:50:15,264 --> 01:50:17,664 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1618 01:50:17,667 --> 01:50:19,099 JIM: And Drago drops Creed 1619 01:50:19,100 --> 01:50:20,766 - with two nasty body shots. - Come on! 1620 01:50:20,769 --> 01:50:22,970 - He held him and hit him. - REFEREE: One. 1621 01:50:22,971 --> 01:50:26,206 MAX: Viktor holding and maybe getting away with something there. 1622 01:50:26,207 --> 01:50:28,274 The ref must not have seen it. 1623 01:50:28,277 --> 01:50:30,277 - (SIGHS) - (DINGS) 1624 01:50:30,279 --> 01:50:31,877 Come on. 1625 01:50:31,880 --> 01:50:34,081 MAX: I think Rocky Balboa has a decision to make here, Jim. 1626 01:50:34,082 --> 01:50:35,682 He knows better than anyone 1627 01:50:35,685 --> 01:50:39,386 how this same story played out three decades ago. 1628 01:50:39,387 --> 01:50:41,154 - (PAINED GRUNTING) - ROCKY: Donnie, Donnie, talk to me. 1629 01:50:41,155 --> 01:50:42,456 Donnie. 1630 01:50:42,457 --> 01:50:43,756 Your ribs? 1631 01:50:43,757 --> 01:50:45,226 - You think it's broke? - (GROANING) 1632 01:50:48,796 --> 01:50:50,298 (PANTING) 1633 01:50:51,432 --> 01:50:52,434 (IN RUSSIAN) 1634 01:50:55,237 --> 01:50:56,703 ROCKY: What do you wanna do, Donnie? 1635 01:50:56,704 --> 01:50:58,438 (MOANING) 1636 01:50:58,439 --> 01:50:59,806 You wanna call it? 1637 01:51:00,609 --> 01:51:01,842 (GRUNTS) 1638 01:51:04,613 --> 01:51:05,979 I didn't think so. 1639 01:51:06,913 --> 01:51:08,115 (IN RUSSIAN) 1640 01:51:11,019 --> 01:51:12,551 ROCKY: Now he's gonna come after you, 1641 01:51:12,554 --> 01:51:15,020 and he's gonna try to break on that rib some more. 1642 01:51:15,023 --> 01:51:16,456 But that's okay. 1643 01:51:16,457 --> 01:51:18,123 'Cause you like the pain. You can take it. 1644 01:51:18,126 --> 01:51:21,293 You know why? Because you're dangerous. 1645 01:51:21,296 --> 01:51:23,596 - I'm dangerous. - ROCKY: That's right. 1646 01:51:23,599 --> 01:51:25,099 REFEREE: Ten seconds out. 1647 01:51:32,472 --> 01:51:34,340 (PANTING) 1648 01:51:34,341 --> 01:51:35,342 (EXHALES) 1649 01:51:42,216 --> 01:51:44,317 JIM: Now here we go with round ten 1650 01:51:44,319 --> 01:51:46,685 - of what has become a war of attrition. - (BELL DINGS) 1651 01:51:46,688 --> 01:51:51,122 Drago seemingly ahead on the scorecards, but Creed refusing to back down. 1652 01:51:51,125 --> 01:51:53,125 That's it, Donnie. Good. 1653 01:51:53,127 --> 01:51:56,061 MAX: Creed using whatever he has left in the tank. 1654 01:51:56,064 --> 01:51:57,895 JIM: Drago working the body. 1655 01:51:57,898 --> 01:51:59,199 Tie him up! 1656 01:52:04,305 --> 01:52:06,338 JIM: And down goes Creed again. 1657 01:52:06,341 --> 01:52:09,042 - And this could be the end of the fight. - (PAINED GRUNTING) 1658 01:52:12,546 --> 01:52:14,213 (YELLS) 1659 01:52:22,789 --> 01:52:24,492 (INAUDIBLE) 1660 01:52:32,766 --> 01:52:34,434 (MUFFLED CHEERING) 1661 01:52:38,706 --> 01:52:40,140 Get up, D. 1662 01:52:44,845 --> 01:52:47,314 (GRUNTING) 1663 01:52:49,515 --> 01:52:52,015 (GROANS) 1664 01:52:52,018 --> 01:52:55,353 MAX: No man should be able to fight through that beating, 1665 01:52:55,354 --> 01:52:57,221 but Adonis Creed wills himself off the canvas. 1666 01:52:57,224 --> 01:52:59,023 - REFEREE: What's your name? - Creed. 1667 01:52:59,024 --> 01:53:00,426 What's your name? 1668 01:53:00,926 --> 01:53:02,229 Creed! 1669 01:53:05,731 --> 01:53:07,465 Box! 1670 01:53:07,466 --> 01:53:10,835 MAX: Adonis Creed knows there is no way around Viktor Drago. 1671 01:53:10,837 --> 01:53:12,538 He has to go through him. 1672 01:53:14,373 --> 01:53:15,475 Dig! 1673 01:53:16,510 --> 01:53:17,742 Dig! Dig! 1674 01:53:17,743 --> 01:53:19,377 JIM: Creed suddenly finding another gear! 1675 01:53:19,378 --> 01:53:20,380 Come on! 1676 01:53:21,680 --> 01:53:23,680 JIM: Drago's on his heels. 1677 01:53:23,682 --> 01:53:25,150 (CROWD EXCLAIMS) 1678 01:53:26,453 --> 01:53:28,284 (YELLS) 1679 01:53:28,287 --> 01:53:30,389 And down goes Drago! 1680 01:53:31,557 --> 01:53:32,689 (CHEERING) 1681 01:53:32,692 --> 01:53:34,426 That's it! That's right! 1682 01:53:35,595 --> 01:53:37,430 MAX: What a wild turn of events. 1683 01:53:38,564 --> 01:53:39,564 (IN RUSSIAN) 1684 01:53:40,667 --> 01:53:42,332 REFEREE: Two. 1685 01:53:42,333 --> 01:53:44,501 Donnie, he gets up, you go after him. 1686 01:53:44,502 --> 01:53:45,570 REFEREE: Three. 1687 01:53:47,038 --> 01:53:48,306 Four. 1688 01:53:50,341 --> 01:53:51,476 Five. 1689 01:53:53,279 --> 01:53:55,212 - Six. - JIM: Drago beats the count. 1690 01:53:55,213 --> 01:53:59,518 MAX: I can't believe either of these guys are still on their feet. 1691 01:54:04,657 --> 01:54:06,024 REFEREE: Box. 1692 01:54:10,162 --> 01:54:14,564 JIM: Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1693 01:54:14,567 --> 01:54:16,399 and make it to the end. 1694 01:54:16,402 --> 01:54:20,036 Here comes Creed again, driving Drago back into the ropes. 1695 01:54:20,037 --> 01:54:21,640 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1696 01:54:24,609 --> 01:54:26,043 Come on, take him down! 1697 01:54:27,479 --> 01:54:28,546 Come on, baby. 1698 01:54:32,417 --> 01:54:34,585 MAX: And Viktor Drago is down! 1699 01:54:34,587 --> 01:54:36,252 Again! 1700 01:54:36,253 --> 01:54:38,694 - What a turn this fight has taken. - (INAUDIBLE CONVERSATION) 1701 01:54:47,899 --> 01:54:49,164 (PANTING HEAVILY) 1702 01:54:49,167 --> 01:54:51,567 JIM: Creed doubled over in pain 1703 01:54:51,569 --> 01:54:54,605 as Drago tries to pick himself up off the floor. 1704 01:54:57,475 --> 01:55:01,078 (COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 1705 01:55:07,252 --> 01:55:09,220 (PANTING WEAKLY) 1706 01:55:14,158 --> 01:55:16,056 (IN RUSSIAN) 1707 01:55:16,059 --> 01:55:18,127 (REFEREE CONTINUES COUNTING DOWN) 1708 01:55:24,167 --> 01:55:28,337 MAX: Drago summons the strength, manages to make the count. 1709 01:55:29,105 --> 01:55:30,641 (PANTING) 1710 01:55:34,511 --> 01:55:36,179 (CROWD CHEERING) 1711 01:55:42,219 --> 01:55:44,586 JIM: They're still swinging, Max. 1712 01:55:44,587 --> 01:55:46,655 MAX: Creed continuing to connect. 1713 01:55:46,658 --> 01:55:49,490 And this is becoming hard to watch, Jim. 1714 01:55:49,493 --> 01:55:51,927 I don't think Drago has anything left, 1715 01:55:51,930 --> 01:55:54,331 but he refuses to give up. 1716 01:56:18,354 --> 01:56:20,287 And that's it! It's over! 1717 01:56:20,289 --> 01:56:21,689 (BELL DINGS) 1718 01:56:21,692 --> 01:56:23,725 JIM: Drago's corner throws in the towel. 1719 01:56:23,726 --> 01:56:27,328 MAX: And Adonis Creed defends his title. 1720 01:56:27,331 --> 01:56:29,128 Defends his name. 1721 01:56:29,131 --> 01:56:31,332 Creates his own legacy. 1722 01:56:31,333 --> 01:56:36,637 He is still the heavyweight champion of the world. 1723 01:56:36,640 --> 01:56:42,176 JIM: And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1724 01:56:42,177 --> 01:56:43,880 (CROWD APPLAUDS) 1725 01:56:53,090 --> 01:56:54,757 (SPEAKS RUSSIAN) 1726 01:56:57,158 --> 01:56:59,094 Where's B at? Where's B? 1727 01:56:59,095 --> 01:57:00,929 - (GRUNTS IN PAIN) - Easy, easy, easy. 1728 01:57:00,930 --> 01:57:04,233 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1729 01:57:04,867 --> 01:57:06,202 (SNIFFS) Yeah. 1730 01:57:09,372 --> 01:57:11,273 ADONIS: We did it. BIANCA: We did it. 1731 01:57:17,680 --> 01:57:18,881 (SNIFFLING) 1732 01:57:22,217 --> 01:57:23,551 (GRUNTS) 1733 01:57:25,087 --> 01:57:26,287 (IN RUSSIAN) 1734 01:57:29,157 --> 01:57:30,693 (VIKTOR CRYING) 1735 01:57:35,195 --> 01:57:36,931 - Let's go home. - Let's go, D. 1736 01:57:43,773 --> 01:57:46,207 (PANTING) I'm good, Ma. I'm good. 1737 01:57:50,979 --> 01:57:53,378 (GROANS) 1738 01:57:53,381 --> 01:57:56,082 - I did it. I did it. - LITTLE DUKE: You did it. 1739 01:57:56,085 --> 01:57:57,551 Hey, Unc. 1740 01:58:07,529 --> 01:58:08,697 (SNIFFS) 1741 01:58:10,765 --> 01:58:12,567 It's your time. 1742 01:58:30,417 --> 01:58:32,753 Hey, okay, back up. 1743 01:58:44,765 --> 01:58:47,266 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1744 01:59:11,725 --> 01:59:12,993 What's up, Pops? 1745 01:59:16,997 --> 01:59:18,395 (STAMMERS) 1746 01:59:18,398 --> 01:59:21,001 I'm sorry it took me so long to come see you. 1747 01:59:24,771 --> 01:59:26,137 (SIGHS) 1748 01:59:26,140 --> 01:59:28,942 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1749 01:59:32,279 --> 01:59:35,646 I guess I should tell you that Mom's doing pretty good. 1750 01:59:35,649 --> 01:59:38,317 You know, she's holding up. 1751 01:59:40,353 --> 01:59:42,587 So is Rocky. 1752 01:59:42,588 --> 01:59:43,788 ROCKY: Thanks a lot. DRIVER: Thank you. 1753 01:59:43,791 --> 01:59:45,390 ADONIS: He's a tough dude. 1754 01:59:47,194 --> 01:59:49,362 I can see why you liked him. 1755 01:59:51,731 --> 01:59:54,966 I also see why you wanted to fight him, too. 1756 01:59:54,967 --> 01:59:56,368 (CHUCKLES SOFTLY) 1757 02:00:03,877 --> 02:00:05,377 Look, um, 1758 02:00:07,345 --> 02:00:09,649 I just came here to tell you that... 1759 02:00:16,122 --> 02:00:17,722 That I did it. 1760 02:00:21,394 --> 02:00:23,628 But I didn't do it for you. 1761 02:00:27,065 --> 02:00:28,701 Or because of them. 1762 02:00:30,735 --> 02:00:34,073 I did it because it was my fight. 1763 02:00:36,108 --> 02:00:38,043 And when I stepped into that ring, 1764 02:00:41,079 --> 02:00:42,782 it wasn't just about me. 1765 02:00:46,051 --> 02:00:47,052 Hello. 1766 02:00:49,555 --> 02:00:51,188 You must be Logan. 1767 02:00:51,189 --> 02:00:52,622 Yes. Who are you? 1768 02:00:52,625 --> 02:00:54,625 ROBERT: Lo, who is it? 1769 02:00:54,627 --> 02:00:58,461 ADONIS: Sometimes we think we have to do it all on our own. 1770 02:00:58,462 --> 02:00:59,865 Hey, Robert. 1771 02:01:01,167 --> 02:01:02,533 ADONIS: But we don't. 1772 02:01:03,836 --> 02:01:06,939 I was just around in the neighborhood, so... 1773 02:01:13,212 --> 02:01:14,947 This is your grandfather. 1774 02:01:21,220 --> 02:01:22,587 (SIGHS) 1775 02:01:26,490 --> 02:01:30,226 You look just like his mother. 1776 02:01:30,229 --> 02:01:31,496 (ROBERT CHUCKLES) 1777 02:01:32,130 --> 02:01:33,564 Yeah, I know. 1778 02:01:40,572 --> 02:01:42,873 I wanna introduce you to somebody. 1779 02:01:53,585 --> 02:01:55,418 Do you wanna come inside? 1780 02:02:02,961 --> 02:02:04,327 Yeah. 1781 02:02:04,328 --> 02:02:05,764 ROBERT: Give me that. 1782 02:02:07,032 --> 02:02:08,431 (ROCKY SNIFFS) 1783 02:02:15,940 --> 02:02:19,573 - Is that a ball? - ROCKY: Yeah. 1784 02:02:19,576 --> 02:02:21,612 - Wanna play catch? - LOGAN: Yes. 1785 02:02:22,712 --> 02:02:24,149 There you go. 1786 02:02:25,149 --> 02:02:26,216 This 1787 02:02:27,885 --> 02:02:31,520 is your granddaughter. Amara. 1788 02:02:31,521 --> 02:02:33,556 Say what's up to Pop-Pop. 126347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.