All language subtitles for Community s06e12 Wedding Videography.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,704 --> 00:00:11,550 Abed, what are you doing? 2 00:00:11,550 --> 00:00:14,012 Freelancing. 3 00:00:14,012 --> 00:00:15,972 You're not a spy for the city, are you? 4 00:00:15,972 --> 00:00:18,501 They've been sending footage of my classroom and 5 00:00:18,501 --> 00:00:21,490 pronounced me no worse than the teachers that work hard. 6 00:00:21,490 --> 00:00:22,890 I can't tell you who I'm working for. 7 00:00:22,890 --> 00:00:24,010 It's a surprise. 8 00:00:24,010 --> 00:00:26,460 Well, don't get in the way. 9 00:00:26,460 --> 00:00:27,420 You know the rules, Jeff. 10 00:00:27,420 --> 00:00:30,260 The sooner you ignore me, the sooner I stop being a factor. 11 00:00:30,260 --> 00:00:31,230 All right, people. 12 00:00:31,230 --> 00:00:36,620 Yesterday I wrote the word law on the board. 13 00:00:37,910 --> 00:00:41,930 This time, don't erase it, and maybe tomorrow we'll get even further. 14 00:00:41,930 --> 00:00:45,300 Now, I'm told Garrett has prepared a presentation for extra credit. 15 00:00:45,300 --> 00:00:48,160 By the way, everyone in class gets the credit because I'm not sure how 16 00:00:48,160 --> 00:00:49,430 much I should encourage this. 17 00:00:49,430 --> 00:00:50,370 Go ahead, Garrett. 18 00:00:50,370 --> 00:00:50,870 Thank you. 19 00:00:54,633 --> 00:00:56,793 My presentation is about marriage law. 20 00:00:56,793 --> 00:01:01,390 This is me, Garrett. 21 00:01:01,390 --> 00:01:02,019 I'm in your class. 22 00:01:04,100 --> 00:01:05,910 This is Stacy. 23 00:01:05,910 --> 00:01:07,370 She is in our class as well. 24 00:01:09,760 --> 00:01:11,398 This is what I want. 25 00:01:11,398 --> 00:01:14,774 Oh, Garrett. 26 00:01:14,774 --> 00:01:17,414 Stacy, will you marry me? 27 00:01:17,414 --> 00:01:22,638 Oh. 28 00:01:22,638 --> 00:01:25,778 Yes, yes, Garrett, yes, I will! 29 00:01:26,864 --> 00:01:31,207 Oh, Garrett! Garrett and I have been seeing each other for 30 00:01:31,207 --> 00:01:35,059 16 months, two weeks, and four days. 31 00:01:35,059 --> 00:01:37,311 We met at the school store, Pencils and Such. 32 00:01:37,311 --> 00:01:39,210 He said he was there for the such. 33 00:01:39,210 --> 00:01:42,380 I remember I was sweating a lot, and breathing heavy, and 34 00:01:42,380 --> 00:01:44,960 my heart felt like it was going to burst in my chest. 35 00:01:44,960 --> 00:01:47,710 But the day I met Stacy, most of those symptoms actually declined. 36 00:01:50,040 --> 00:01:51,210 Are you quite done? 37 00:01:51,210 --> 00:01:51,820 Yeah. 38 00:01:51,820 --> 00:01:53,160 Garrett wanted the proposal recorded. 39 00:01:53,160 --> 00:01:54,770 He thought his family might wanna see proof. 40 00:01:54,770 --> 00:01:56,250 So now what are you shooting? 41 00:01:56,250 --> 00:01:57,510 You had a strange look on your face. 42 00:01:57,510 --> 00:01:59,595 Oh, you're noticing faces now? 43 00:01:59,595 --> 00:02:02,620 Mm-hm. Aren't you still smelling hair to tell Frankie from Annie? 44 00:02:02,620 --> 00:02:03,600 Yeah. 45 00:02:03,600 --> 00:02:04,650 Well, it's official. 46 00:02:04,650 --> 00:02:06,870 I'm getting laid. 47 00:02:06,870 --> 00:02:10,170 Give me some more time in a dream. 48 00:02:10,170 --> 00:02:13,456 Give me the hope to run out of steam. 49 00:02:13,456 --> 00:02:16,870 Somebody said it could be here. 50 00:02:16,870 --> 00:02:20,917 We could be roped up, tied up, dead in a year. 51 00:02:20,917 --> 00:02:25,513 I can't count the reasons I should stay. 52 00:02:25,513 --> 00:02:28,954 One by one, they all just fade away. 53 00:02:37,307 --> 00:02:38,335 What are you doing? 54 00:02:38,335 --> 00:02:41,875 Stop. 55 00:02:41,875 --> 00:02:43,559 Hey, stop. 56 00:02:43,559 --> 00:02:50,400 If you don't put that silly thing away, I swear, I'm gonna stop loving you. 57 00:02:50,400 --> 00:02:51,367 Oh, that's it. 58 00:02:52,880 --> 00:02:57,421 Happy birthday. 59 00:02:57,421 --> 00:02:58,970 What are you two doing? 60 00:02:58,970 --> 00:03:01,670 We're doing Annie's missing lover footage. 61 00:03:01,670 --> 00:03:04,780 You, you know in movies where the hero's wife or girlfriend is dead or 62 00:03:04,780 --> 00:03:08,820 missing, and so he sits in the dark and he watches her in a home movie, 63 00:03:08,820 --> 00:03:09,810 or - Or a hologram. 64 00:03:09,810 --> 00:03:13,380 Or a hologram over and over, and she's always beautiful and full of love, 65 00:03:13,380 --> 00:03:14,760 almost to the point of being stupid. 66 00:03:14,760 --> 00:03:17,420 We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered. 67 00:03:17,420 --> 00:03:18,720 Oh, super healthy, guys. 68 00:03:18,720 --> 00:03:19,740 The health department called. 69 00:03:19,740 --> 00:03:21,270 They don't want anything back. 70 00:03:23,220 --> 00:03:24,718 Britta, don't look at the camera. 71 00:03:24,718 --> 00:03:25,680 Okay, look at the camera. 72 00:03:26,740 --> 00:03:27,534 Today's Garrett's wedding. 73 00:03:27,534 --> 00:03:30,733 For those who don't know, Garrett, he's a guy we don't really know, 74 00:03:30,733 --> 00:03:33,996 that we've known for like six years at school, the funny-looking guy. 75 00:03:33,996 --> 00:03:35,528 Britta, mean! 76 00:03:35,528 --> 00:03:37,177 Sorry! 77 00:03:37,177 --> 00:03:40,480 The eccentric-looking guy. 78 00:03:40,480 --> 00:03:41,420 What's happening? 79 00:03:41,420 --> 00:03:42,420 Everything's going wrong. 80 00:03:42,420 --> 00:03:43,270 That guy. 81 00:03:43,270 --> 00:03:46,060 Remember when we said we were cleaning? 82 00:03:46,060 --> 00:03:48,840 Yeah. But remember about Abed's documentary? 83 00:03:48,840 --> 00:03:51,090 The documentary is about what we're doing. 84 00:03:51,090 --> 00:03:52,250 And we're cleaning. 85 00:03:52,250 --> 00:03:56,220 Yeah, but if we're both cleaning then there's nobody to explain why. 86 00:03:56,220 --> 00:03:57,790 She doesn't understand filmmaking. 87 00:03:57,790 --> 00:03:58,920 I lived in New York. 88 00:03:58,920 --> 00:04:00,314 What else should we talk about? 89 00:04:04,916 --> 00:04:08,792 We volunteered our apartment as a staging area where our friends can get 90 00:04:08,792 --> 00:04:10,674 ready and keep each other on time. 91 00:04:10,674 --> 00:04:12,190 Oh. 92 00:04:12,190 --> 00:04:14,740 The thing to understand about our friends 93 00:04:14,740 --> 00:04:19,220 is that friends isn't an adequate label. 94 00:04:19,220 --> 00:04:23,470 We're an intensely, intimately bonded crew. 95 00:04:24,520 --> 00:04:25,800 Oh, I can't, no! 96 00:04:25,800 --> 00:04:26,330 No! 97 00:04:26,330 --> 00:04:31,090 Do you want flashy forward, or cherry and classic? 98 00:04:31,090 --> 00:04:31,592 Do you have black? 99 00:04:32,967 --> 00:04:33,564 That's a no. 100 00:04:33,564 --> 00:04:36,900 That beleaguered sigh means, no, I can't have black nails. 101 00:04:36,900 --> 00:04:37,980 Don't look at the camera. 102 00:04:37,980 --> 00:04:42,120 You absolutely can, and we all will when our bodies decompose. 103 00:04:42,120 --> 00:04:43,860 Please don't Jim the camera like that. 104 00:04:43,860 --> 00:04:44,700 Jim the camera? 105 00:04:44,700 --> 00:04:46,350 The color black hasn't had - It's not a color. 106 00:04:46,350 --> 00:04:48,730 Anything to do with death or edginess since '89! 107 00:04:48,730 --> 00:04:49,980 I mean, absence of color. 108 00:04:49,980 --> 00:04:51,770 My accountant has black nails! 109 00:04:51,770 --> 00:04:52,830 Your what?! 110 00:04:52,830 --> 00:04:54,661 Don't jump on that, my accountant, it's a figure of speech. 111 00:04:54,661 --> 00:04:57,204 It's a form of speech called making things up. 112 00:04:59,145 --> 00:04:59,912 Abed, can you get that? 113 00:04:59,912 --> 00:05:01,870 I can film you getting it. 114 00:05:01,870 --> 00:05:02,996 It's open! 115 00:05:02,996 --> 00:05:03,703 Is it? 116 00:05:03,703 --> 00:05:07,286 I don't know, let's see. 117 00:05:07,286 --> 00:05:09,186 Frankie. Hi girl. 118 00:05:09,186 --> 00:05:12,200 So, I didn't, put on my wedding clothes, like you said. 119 00:05:12,200 --> 00:05:14,660 So we can get dressed together and be girls together. 120 00:05:14,660 --> 00:05:16,220 This is gonna be fun. 121 00:05:18,640 --> 00:05:21,500 Annie and Britta told me to come over and get ready with them for 122 00:05:21,500 --> 00:05:22,750 Garrett's wedding. 123 00:05:22,750 --> 00:05:24,300 I didn't say no. 124 00:05:24,300 --> 00:05:26,138 Who says no to something like that? 125 00:05:26,138 --> 00:05:30,780 A cold, off-putting incompatible person. 126 00:05:30,780 --> 00:05:35,480 The kind of person that turns a sleepover into a stoning. 127 00:05:35,480 --> 00:05:38,730 I had rocks, thrown at me. 128 00:05:38,730 --> 00:05:42,492 Biblical, igneous, jagged, hateful, pointy, ninja rocks, and 129 00:05:42,492 --> 00:05:44,344 that's not gonna happen again. 130 00:05:48,215 --> 00:05:48,900 What have you been up to? 131 00:05:48,900 --> 00:05:53,180 I think you already asked that. 132 00:05:53,180 --> 00:05:54,000 Did you answer? 133 00:05:54,000 --> 00:05:55,290 Didn't I? 134 00:05:55,290 --> 00:05:57,380 I think I did. I don't think you did. 135 00:05:57,380 --> 00:05:59,410 Well, that's not like me. 136 00:06:00,800 --> 00:06:01,745 Well, maybe you're nervous. 137 00:06:01,745 --> 00:06:04,752 No, no. 138 00:06:04,752 --> 00:06:08,017 Well, why don't we just say that if you did answer, we forgot so 139 00:06:08,017 --> 00:06:09,550 we're asking again. 140 00:06:09,550 --> 00:06:12,030 Oh, I have been working. 141 00:06:14,040 --> 00:06:17,150 And I've been tending to my personal affairs. 142 00:06:17,150 --> 00:06:17,650 Mm. 143 00:06:23,030 --> 00:06:25,856 Mia, I don't know if I mentioned. 144 00:06:25,856 --> 00:06:31,657 One of my sisters as well, you know, one of them is deceased, 145 00:06:31,657 --> 00:06:36,357 and the other is mentally retarded. 146 00:06:37,925 --> 00:06:39,045 Panty raid. 147 00:06:41,000 --> 00:06:42,530 When I say drink, you say now. 148 00:06:42,530 --> 00:06:43,190 Drink. Now. 149 00:06:43,190 --> 00:06:43,730 Drink. 150 00:06:43,730 --> 00:06:46,130 Now. When I say drink, you say now. 151 00:06:46,130 --> 00:06:46,943 Drink. Now. 152 00:06:46,943 --> 00:06:48,239 Drink. Now. 153 00:06:49,545 --> 00:06:52,030 Hey what are you guys doing? 154 00:06:52,030 --> 00:06:54,221 We gotta go. The wedding starts in like 40 minutes. 155 00:06:54,221 --> 00:06:56,890 We batted the time. 156 00:06:56,890 --> 00:06:59,140 Huh? We lied to you cause we knew you'd be late. 157 00:06:59,140 --> 00:07:01,170 So we lied to you about the time. 158 00:07:01,170 --> 00:07:05,070 Yeah! You don't need perfect people to make a perfect team. 159 00:07:05,070 --> 00:07:07,930 You need people whose flaws feed into each other. 160 00:07:07,930 --> 00:07:10,385 It's what do you call it? 161 00:07:10,385 --> 00:07:11,720 Co-dependence. 162 00:07:11,720 --> 00:07:12,240 Synergy. 163 00:07:12,240 --> 00:07:14,690 For instance, there might be something Britta hates doing, 164 00:07:14,690 --> 00:07:15,860 but Annie loves doing. 165 00:07:15,860 --> 00:07:17,880 Or there might be something that Annie hates doing, but 166 00:07:17,880 --> 00:07:22,240 she does it anyways, because what she really loves is to feel useful. 167 00:07:22,240 --> 00:07:24,750 You literally just defined co-dependence. 168 00:07:24,750 --> 00:07:25,710 Here's to synergy. 169 00:07:27,780 --> 00:07:28,510 Oh, look at you. 170 00:07:28,510 --> 00:07:29,210 You little helper. 171 00:07:29,210 --> 00:07:30,092 Oh. Okay, 172 00:07:30,092 --> 00:07:36,077 do you Garrett take Jack Nicholson to be your lawfully wedded wife? 173 00:07:36,077 --> 00:07:37,975 I do. 174 00:07:37,975 --> 00:07:41,096 I do, Johnny. 175 00:07:43,360 --> 00:07:45,340 We invented a new game. 176 00:07:45,340 --> 00:07:47,780 Celebrity Garrett marriage. 177 00:07:47,780 --> 00:07:50,691 Christian Slater to be your lawfully wedded wife. 178 00:07:50,691 --> 00:07:53,477 I do. 179 00:07:53,477 --> 00:07:55,810 I do. 180 00:07:55,810 --> 00:07:56,699 Boo. 181 00:07:56,699 --> 00:07:57,413 There's only Nicholson. 182 00:07:57,413 --> 00:07:58,550 Yeah, well, listen to him. 183 00:07:58,550 --> 00:08:00,860 We were genius to pad the time margin. 184 00:08:00,860 --> 00:08:02,860 Because now we have, like, three more hours to play the game. 185 00:08:02,860 --> 00:08:03,649 Okay. 186 00:08:03,649 --> 00:08:08,870 Do you, Garrett, take Aubrey Plaza to be your wife? 187 00:08:10,010 --> 00:08:11,137 I do. 188 00:08:11,137 --> 00:08:12,694 I do. 189 00:08:12,694 --> 00:08:15,310 Wait. 190 00:08:15,310 --> 00:08:16,289 What do you mean, three more hours? 191 00:08:16,289 --> 00:08:17,559 How is that even possible? 192 00:08:19,586 --> 00:08:22,209 What, what time is the wedding? 193 00:08:22,209 --> 00:08:23,858 Wait, what time is it now? 194 00:08:23,858 --> 00:08:25,274 We're late. 195 00:08:25,274 --> 00:08:25,924 We're late. 196 00:08:25,924 --> 00:08:26,481 Aah! 197 00:08:28,290 --> 00:08:33,116 Gather everyone to the car. 198 00:08:33,116 --> 00:08:34,010 What? Yeah. 199 00:08:34,010 --> 00:08:34,759 We'll drive together. 200 00:08:34,759 --> 00:08:35,421 We are not driving together. 201 00:08:35,421 --> 00:08:35,955 It's already been settled. 202 00:08:35,955 --> 00:08:36,837 Nothing was settled. 203 00:08:40,941 --> 00:08:42,270 What? 204 00:08:42,270 --> 00:08:43,087 They left me home alone. 205 00:08:43,087 --> 00:08:45,936 I'm home alone. 206 00:08:45,936 --> 00:08:47,271 Well, not really. 207 00:08:50,145 --> 00:08:51,788 What the hell you doing? 208 00:08:51,788 --> 00:08:53,628 C'mon, let's go, go, go, go, go, go, go. 209 00:08:53,628 --> 00:08:54,214 Okay geez. 210 00:08:57,737 --> 00:08:58,527 Abed, you too. 211 00:08:58,527 --> 00:08:59,070 Come on. 212 00:08:59,070 --> 00:08:59,750 Oh, yeah. 213 00:09:01,870 --> 00:09:05,025 We are here to witness the union of Garrett and 214 00:09:05,025 --> 00:09:10,580 Stacy in the eyes of, well in the eyes of whatever power you choose. 215 00:09:10,580 --> 00:09:14,600 Personally, I find the notion of choosing to be needlessly limited. 216 00:09:14,600 --> 00:09:17,550 What if I'm capable of total contradiction? 217 00:09:17,550 --> 00:09:23,690 What if science and religion were mine to wield as I choose? 218 00:09:23,690 --> 00:09:24,766 What if I'm God? 219 00:09:24,766 --> 00:09:28,870 What if I'm God? 220 00:09:31,894 --> 00:09:33,944 It is likely that I am not, but 221 00:09:33,944 --> 00:09:39,110 I think it's totally out of line to take that possibility off of the table. 222 00:09:39,110 --> 00:09:41,910 Now, I understand that vows have been written. 223 00:09:43,070 --> 00:09:48,382 Stacy, when I first saw you, looking at you made me feel good. 224 00:09:48,382 --> 00:09:50,620 Touching you, felt better and 225 00:09:50,620 --> 00:09:55,536 knowing you made me realize that without you, I, I am incomplete. 226 00:09:55,536 --> 00:09:56,579 I know I look pretty complete. 227 00:09:58,828 --> 00:10:01,787 Somebody over there laughed at that the wrong way. 228 00:10:01,787 --> 00:10:04,537 You are my body and my soul. 229 00:10:04,537 --> 00:10:06,537 You are my favorite video game. 230 00:10:06,537 --> 00:10:07,121 Yes. 231 00:10:07,121 --> 00:10:07,666 Come on. 232 00:10:07,666 --> 00:10:08,427 Guys, guys guys. 233 00:10:08,427 --> 00:10:11,469 Everybody's looking at us. 234 00:10:13,036 --> 00:10:14,824 Your was louder than what I said. 235 00:10:21,227 --> 00:10:24,187 Welcome! Everyone back there, you're welcome. 236 00:10:24,187 --> 00:10:26,102 Please join us. 237 00:10:26,102 --> 00:10:27,332 Any of those people could be God. 238 00:10:27,332 --> 00:10:28,122 Okay. 239 00:10:28,122 --> 00:10:28,772 Over there. 240 00:10:28,772 --> 00:10:30,828 Yeah. Oh. 241 00:10:32,372 --> 00:10:34,814 Yes. Ow! 242 00:10:34,814 --> 00:10:40,504 Garrett, since we met you have felt so familiar. 243 00:10:40,504 --> 00:10:43,076 I love making sandwiches with you. 244 00:10:43,076 --> 00:10:45,160 I love folding towels with you. 245 00:10:45,160 --> 00:10:48,677 I love giving you your pain killers, at the end of the day. 246 00:10:48,677 --> 00:10:51,028 Aw. 247 00:10:51,028 --> 00:10:53,281 Well that, those aren't really vows. 248 00:10:53,281 --> 00:10:56,710 That's a list of things you love about me, yeah. 249 00:10:56,710 --> 00:10:57,800 I'm so sorry. 250 00:10:57,800 --> 00:10:58,404 It's okay. 251 00:10:58,404 --> 00:11:02,212 Garrett, do you take Stacy to be your lawfully wedded wife. 252 00:11:02,212 --> 00:11:02,793 I do. 253 00:11:04,000 --> 00:11:08,483 Stacy, do you take Garrett to be your lawfully wedded husband, 254 00:11:08,483 --> 00:11:10,734 to have and to hold and to honor. 255 00:11:10,734 --> 00:11:12,863 Yes I do. 256 00:11:20,015 --> 00:11:21,840 Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. 257 00:11:21,840 --> 00:11:24,405 Garrett Lambert, Garrett you may kiss Mrs. Garrett. 258 00:11:36,584 --> 00:11:38,626 Where the party at? 259 00:11:38,626 --> 00:11:44,743 Okay, let's endure this. 260 00:11:44,743 --> 00:11:46,298 Are we mailing today, or what? 261 00:11:46,298 --> 00:11:47,527 Who would have thought Barrett's 262 00:11:47,527 --> 00:11:49,014 wedding would be the best day of our lives. 263 00:11:49,014 --> 00:11:51,214 Definitely not Garrett, since his name's not Barrett. 264 00:11:51,214 --> 00:11:51,911 Whoopsie. 265 00:11:51,911 --> 00:11:53,257 We say a wrong a name. 266 00:11:53,257 --> 00:11:53,768 Oh! 267 00:11:53,768 --> 00:11:54,459 Racist. 268 00:11:54,459 --> 00:11:55,387 Oh, no. You a racist. 269 00:11:55,387 --> 00:11:56,746 That guy's a racist. 270 00:11:56,746 --> 00:11:59,213 From here to there is racist. 271 00:11:59,213 --> 00:12:00,763 Hm. 272 00:12:00,763 --> 00:12:04,205 Oh. 273 00:12:04,205 --> 00:12:05,279 Hi. Having a good time? 274 00:12:05,279 --> 00:12:06,411 Oh, yes. 275 00:12:06,411 --> 00:12:07,775 Are you Garrett's mom? 276 00:12:07,775 --> 00:12:08,727 I sure am. 277 00:12:08,727 --> 00:12:10,465 Aw. 278 00:12:10,465 --> 00:12:15,390 I think you guys could maybe take a step back, gain a little perspective, 279 00:12:15,390 --> 00:12:20,513 so you don't wreck the whole night for some really wonderful people. 280 00:12:20,513 --> 00:12:24,885 You came to a wedding in the middle of the vows through a bush. 281 00:12:24,885 --> 00:12:29,904 I'm not Dr. Phil, but, I don't want my son to kill himself, 282 00:12:29,904 --> 00:12:32,000 so, do what you gotta do! 283 00:12:34,212 --> 00:12:36,876 Yeah. 284 00:12:36,876 --> 00:12:40,140 Hm. 285 00:12:40,140 --> 00:12:41,190 Holy crap. 286 00:12:41,190 --> 00:12:42,285 What have we done? 287 00:12:42,285 --> 00:12:44,250 Okay, we just got checked. 288 00:12:44,250 --> 00:12:45,490 Mm-hm. And it was pretty deserved. 289 00:12:45,490 --> 00:12:48,700 But, we're not just gonna stand here and lick our wounds either. 290 00:12:48,700 --> 00:12:49,280 Jeff is right. 291 00:12:50,370 --> 00:12:53,070 And that chipper passive aggressive lady, she's right, too. 292 00:12:53,070 --> 00:12:59,607 So, let's spread out and - Be the best wedding guests, anyone has ever seen! 293 00:12:59,607 --> 00:13:00,181 Yes. 294 00:13:00,181 --> 00:13:02,074 Yeah. I'm not gonna over think it, I'm just gonna try it. 295 00:13:02,074 --> 00:13:02,840 Try it. Okay. 296 00:13:02,840 --> 00:13:04,332 Yes. 297 00:13:04,332 --> 00:13:04,958 Hey. 298 00:13:04,958 --> 00:13:05,492 Mazel tov. 299 00:13:05,492 --> 00:13:10,027 So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride 300 00:13:10,027 --> 00:13:14,830 into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. 301 00:13:14,830 --> 00:13:19,940 Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, 302 00:13:19,940 --> 00:13:24,850 the first piece I picked up was my own pride, all of it. 303 00:13:24,850 --> 00:13:27,340 It's almost like groups and people in groups, 304 00:13:27,340 --> 00:13:29,960 can never be complete at the same time. 305 00:13:29,960 --> 00:13:31,800 Does that make any sense? 306 00:13:33,120 --> 00:13:36,200 No? Well, that's your problem. 307 00:13:36,200 --> 00:13:39,530 I love you, Abed. 308 00:13:39,530 --> 00:13:41,590 Do I know how to be a good wedding guest? 309 00:13:41,590 --> 00:13:42,470 Yes, I do. 310 00:13:42,470 --> 00:13:44,910 A little too well, that's the problem. 311 00:13:44,910 --> 00:13:48,873 My name is Elroy Patashnik, and from 2006 to 2009, 312 00:13:48,873 --> 00:13:51,840 I was addicted to encouraging white people. 313 00:13:51,840 --> 00:13:53,326 All right! 314 00:13:53,326 --> 00:13:55,044 Now there's a man who knows his meatballs. 315 00:13:55,044 --> 00:13:56,367 Thank you. 316 00:13:56,367 --> 00:13:57,923 It started as simple survival. 317 00:13:57,923 --> 00:14:00,348 The tech industry in the 90s, this face, this voice, 318 00:14:00,348 --> 00:14:02,430 they're either gonna help you or hold you back. 319 00:14:02,430 --> 00:14:06,700 So, you tap the gas, because well, why tap the brake? 320 00:14:06,700 --> 00:14:10,720 Oh, you know, you know what you're doing. 321 00:14:10,720 --> 00:14:13,980 This man knows exactly what he's doing. 322 00:14:13,980 --> 00:14:16,640 I learned the cheat code. 323 00:14:16,640 --> 00:14:18,370 White people like encouragement. 324 00:14:18,370 --> 00:14:20,090 It really doesn't matter what for. 325 00:14:20,090 --> 00:14:21,795 Now, that's a container for liquid. 326 00:14:21,795 --> 00:14:22,840 I never felt like a sellout. 327 00:14:22,840 --> 00:14:26,230 I never laugh at anything unfunny, never said anything untrue. 328 00:14:26,230 --> 00:14:29,313 The thing is, and this will sound racist, 329 00:14:29,313 --> 00:14:34,840 white people are very discouraged, and very discouraging to each other. 330 00:14:34,840 --> 00:14:37,920 Sweetie, you, you're getting meatball juice everywhere but your plate. 331 00:14:37,920 --> 00:14:40,270 I think I'm going better than you are, with your asparagus. 332 00:14:40,270 --> 00:14:44,090 Oh, now that's the way to handle meatballs. 333 00:14:44,090 --> 00:14:45,710 And look at you. 334 00:14:45,710 --> 00:14:47,380 Working that asparagus. 335 00:14:47,380 --> 00:14:51,979 So, the day you start telling them, hey, just do what you're doing! 336 00:14:51,979 --> 00:14:52,675 I love you. 337 00:14:52,675 --> 00:14:53,533 I love you. 338 00:14:53,533 --> 00:14:55,414 You feel like a superhero. 339 00:14:55,414 --> 00:14:57,495 But, what's the danger? 340 00:14:57,495 --> 00:14:59,120 Why'd I stop? 341 00:14:59,120 --> 00:15:03,620 You know, same as anything else that makes you feel good. 342 00:15:03,620 --> 00:15:06,115 If you don't put a lid on it. 343 00:15:06,115 --> 00:15:09,180 Oh, look at these pants. 344 00:15:09,180 --> 00:15:10,250 Oh, oh, oh. 345 00:15:10,250 --> 00:15:14,154 He should keep on wearing, 346 00:15:14,154 --> 00:15:18,069 keep on wearing his pants. 347 00:15:18,069 --> 00:15:19,997 There's no lid. 348 00:15:19,997 --> 00:15:24,020 Stacy has a 90 year old meemaw here. 349 00:15:24,020 --> 00:15:25,390 I pushed her around the dance floor. 350 00:15:25,390 --> 00:15:27,270 I think she liked it. 351 00:15:27,270 --> 00:15:28,860 No, that's Polly. 352 00:15:28,860 --> 00:15:32,290 No, Great Aunt Polly is Garrett's side. 353 00:15:32,290 --> 00:15:32,830 I haven't met her. 354 00:15:34,090 --> 00:15:36,458 Oh my God, do you think she saw me pushing meemaw, and 355 00:15:36,458 --> 00:15:38,521 now she's wondering what's wrong with her? 356 00:15:38,521 --> 00:15:39,280 I'll be right back. 357 00:15:39,280 --> 00:15:42,120 Annie, the world will still need you after you finish your cake. 358 00:15:43,490 --> 00:15:44,910 Am I that bad? 359 00:15:44,910 --> 00:15:45,840 We have the same dragon. 360 00:15:46,970 --> 00:15:51,280 Eventually you will slay it, or train it, or dissolve in its stomach. 361 00:15:51,280 --> 00:15:53,940 Its name is Helping Others. 362 00:15:53,940 --> 00:15:55,590 If I train it, can I give it a cooler name? 363 00:15:55,590 --> 00:15:57,610 If you train it, you can do anything you want. 364 00:15:57,610 --> 00:15:59,350 If you slay it, I don't know. 365 00:15:59,350 --> 00:16:02,350 I guess you get a new dragon named Yourself. 366 00:16:02,350 --> 00:16:03,520 And then you'd be Jeff Winger. 367 00:16:04,690 --> 00:16:06,680 Yeah, that guy needs help! 368 00:16:08,099 --> 00:16:12,990 What would you name your dragon? 369 00:16:12,990 --> 00:16:16,770 I think we need a list of dragon names. 370 00:16:16,770 --> 00:16:20,150 Yeah! And then we need to get you away from Jeff. 371 00:16:20,150 --> 00:16:23,157 Is what I wanted to say, but how is that my business? 372 00:16:25,909 --> 00:16:29,397 You don't show these to people when you finish them? 373 00:16:29,397 --> 00:16:31,693 No. Okay, good. 374 00:16:35,234 --> 00:16:37,490 So then why do you make them, again? 375 00:16:37,490 --> 00:16:38,430 It relaxes me. 376 00:16:38,430 --> 00:16:39,580 It's like knitting with less discipline. 377 00:16:41,010 --> 00:16:42,130 Princess Firebreath. 378 00:16:42,130 --> 00:16:43,580 Sir Pent. 379 00:16:43,580 --> 00:16:45,340 Doctor Rachel Spinetail. 380 00:16:45,340 --> 00:16:46,250 Holly Hotbreath. 381 00:16:46,250 --> 00:16:47,230 Ugh. 382 00:16:47,230 --> 00:16:48,170 Jimmy Talon. 383 00:16:48,170 --> 00:16:49,510 Christian Scale. 384 00:16:49,510 --> 00:16:51,550 I got into a bit of a celebrity pun barrel here. 385 00:16:51,550 --> 00:16:52,610 Carson Scaley. 386 00:16:52,610 --> 00:16:53,680 Jude Claw. 387 00:16:53,680 --> 00:16:54,710 Ariana Puffington. 388 00:16:56,210 --> 00:16:58,710 Hi. Are these your biggest ice cubes? 389 00:16:58,710 --> 00:17:00,004 No, you're boisterous! 390 00:17:00,004 --> 00:17:01,330 Where's my brother!? 391 00:17:01,330 --> 00:17:03,430 I've gotta thing to say about my friend Garrett! 392 00:17:03,430 --> 00:17:08,190 There has been a plot twist in the story of our comeback as wedding guests. 393 00:17:08,190 --> 00:17:12,550 Garrett's older brother Bones has relapsed during his weekend pass and 394 00:17:12,550 --> 00:17:15,550 will be unable to do the best man toast. 395 00:17:15,550 --> 00:17:16,870 You got him? 396 00:17:16,870 --> 00:17:19,540 So, I took Garrett's mom's side and 397 00:17:19,540 --> 00:17:23,970 told her after our behavior today, it was the least I could do for them. 398 00:17:23,970 --> 00:17:27,580 And I'm not gonna Winger speech it, this is a thing of substance. 399 00:17:27,580 --> 00:17:31,000 We pooled all the inside info based on all the mingling, and 400 00:17:31,000 --> 00:17:34,220 this toast is rocket fueled selflessness. 401 00:17:34,220 --> 00:17:38,110 And this wedding is gonna regret the day it thought we'd make it about us. 402 00:17:38,110 --> 00:17:41,473 Because we're about to be the first guests in history to out-toast 403 00:17:41,473 --> 00:17:43,230 the entire wedding party. 404 00:17:43,230 --> 00:17:44,950 God, I love my job! 405 00:17:46,070 --> 00:17:47,220 Wait, this isn't my job. 406 00:17:47,220 --> 00:17:49,130 God, I love myself! 407 00:17:49,130 --> 00:17:52,481 That was Stacy's first time! 408 00:17:55,453 --> 00:17:58,250 But it's not gonna be her last time, right Garrett? 409 00:18:00,540 --> 00:18:02,970 So many classic toast errors. 410 00:18:02,970 --> 00:18:04,600 A fire hydrant could follow this. 411 00:18:04,600 --> 00:18:08,360 I love you so much, and please, keep painting. 412 00:18:08,360 --> 00:18:10,280 Don't let Garrett, don't paint. 413 00:18:10,280 --> 00:18:14,250 Don't let Garrett keep you from painting. 414 00:18:14,250 --> 00:18:15,120 Okay, I'm done. 415 00:18:15,120 --> 00:18:17,660 Okay, Stacy's friend Andi everybody. 416 00:18:17,660 --> 00:18:19,632 Next up we have a replacement best man, 417 00:18:19,632 --> 00:18:21,970 Garrett's friend from Greendale College, Jeffrey Winger. 418 00:18:23,280 --> 00:18:26,460 There's a lot of things I can say about this couple. 419 00:18:26,460 --> 00:18:28,840 They're both in my class at Greendale, and 420 00:18:28,840 --> 00:18:32,494 like all my students, I give them till about June. 421 00:18:33,626 --> 00:18:39,260 No, you guys'll be fine forever, as long as Stacy never lets Andi babysit. 422 00:18:40,410 --> 00:18:42,350 Or go near a child. 423 00:18:42,350 --> 00:18:46,250 Or be in the same town as a pair of scissors. 424 00:18:46,250 --> 00:18:48,170 This girl's a wreck. 425 00:18:48,170 --> 00:18:51,080 He's being too mean. 426 00:18:51,080 --> 00:18:52,205 No, he's reading the room. 427 00:18:52,205 --> 00:18:53,755 Andi was a bummer, they needed this. 428 00:18:53,755 --> 00:18:56,460 Life's about two people merging their lives, but 429 00:18:56,460 --> 00:19:01,510 that means two families are leaving here tonight as one. 430 00:19:01,510 --> 00:19:02,980 That's a big deal. 431 00:19:02,980 --> 00:19:06,650 Now my friends and I came here tonight as outsiders, but 432 00:19:06,650 --> 00:19:08,410 thanks to some good advice, 433 00:19:08,410 --> 00:19:14,310 we spent the night learning about these two clans of outsiders. 434 00:19:14,310 --> 00:19:17,800 We learned that Garrett's uncle Tony is a photographer. 435 00:19:17,800 --> 00:19:21,110 But Uncle Tony, did you know that Stacy's friend Lawrence makes and 436 00:19:21,110 --> 00:19:22,300 sells frames? 437 00:19:22,300 --> 00:19:24,860 Yeah, look each other up, get some business going. 438 00:19:24,860 --> 00:19:28,660 Oh, and Garrett's neighbor Dawn loves vintage cars. 439 00:19:28,660 --> 00:19:33,170 Stacy's chiropractor Susan brought her dad, and guess what? 440 00:19:33,170 --> 00:19:36,410 Her dad worked in an automobile factory in the 60s. 441 00:19:36,410 --> 00:19:40,130 Yeah, I know, these are the kind of things you learn being the biggest 442 00:19:40,130 --> 00:19:41,970 jerks at a wedding. 443 00:19:41,970 --> 00:19:43,960 Here's another golden nugget in the gravel. 444 00:19:43,960 --> 00:19:48,535 Some of you have worked the dance floor with Garrett's divine great aunt 445 00:19:48,535 --> 00:19:50,263 Polly, 90 years young. 446 00:19:51,563 --> 00:19:57,541 And some of you chatted with Stacy's meemaw, also 90 years young. 447 00:19:59,770 --> 00:20:04,618 Now, I don't know if they've even meT before tonight, 448 00:20:04,618 --> 00:20:10,480 but we did learn that both of them were born in the same town. 449 00:20:10,480 --> 00:20:12,350 Sheridan, Wyoming. 450 00:20:12,350 --> 00:20:16,210 Now Garrett and Stacy, would you mind getting them both out here? 451 00:20:16,210 --> 00:20:16,970 All right. 452 00:20:16,970 --> 00:20:18,149 Yeah! 453 00:20:18,149 --> 00:20:20,406 I know Aunt Polly's here. 454 00:20:20,406 --> 00:20:21,948 Isn't she beautiful? 455 00:20:23,543 --> 00:20:24,740 Okay. 456 00:20:24,740 --> 00:20:27,881 Who has got eyes on meemaw? 457 00:20:30,031 --> 00:20:32,073 This is meemaw. 458 00:20:32,073 --> 00:20:35,041 Oh, this is meemaw! 459 00:20:35,041 --> 00:20:36,490 Okay, I feel like an idiot. 460 00:20:36,490 --> 00:20:38,391 I'm so, so sorry. 461 00:20:38,391 --> 00:20:40,381 Garrett, where's Aunt Polly? 462 00:20:43,156 --> 00:20:44,989 Okay. 463 00:20:44,989 --> 00:20:50,049 I, now I don't feel as stupid because either someone 464 00:20:50,049 --> 00:20:55,031 here is lying, or this family's a lot closer than we thought. 465 00:21:03,365 --> 00:21:10,698 And now, this is a man that knows how to marry his cousin. 466 00:21:23,823 --> 00:21:26,406 None of this would have happened if I wasn't always trying to help. 467 00:21:26,406 --> 00:21:28,672 Actually, none of this would have happened if I hadn't tried helping you 468 00:21:28,672 --> 00:21:29,448 with your helpfulness. 469 00:21:29,448 --> 00:21:31,365 Oh, don't torture yourself with that logic. 470 00:21:31,365 --> 00:21:33,865 None of us would have met if Hitler hadn't been born. 471 00:21:33,865 --> 00:21:36,491 Also none of Britta's arguments would have a default analogy. 472 00:21:36,491 --> 00:21:37,531 Excuse me? 473 00:21:37,531 --> 00:21:38,948 He's saying you go to the Hitler well a lot. 474 00:21:38,948 --> 00:21:40,448 What are you, Hitler, Hitler? 475 00:21:40,448 --> 00:21:44,115 Okay, Britta, we're all the worst right now, take a day off. 476 00:21:44,115 --> 00:21:45,531 I did. 477 00:21:45,531 --> 00:21:49,350 Between us ruining the ceremony and ruining the reception when we were all 478 00:21:49,350 --> 00:21:51,823 just individual people, I wasn't the worst. 479 00:21:51,823 --> 00:21:53,448 I'm only the worst with you guys. 480 00:21:53,448 --> 00:21:54,740 Well, me too. Me too. 481 00:21:54,740 --> 00:21:56,448 I was a good dean before you guys. 482 00:21:56,448 --> 00:21:57,073 Aw. 483 00:21:57,073 --> 00:21:57,995 You can't disprove it. 484 00:21:57,995 --> 00:21:59,948 I relapsed because of you guys. 485 00:21:59,948 --> 00:22:00,740 What? Oh it's not a big deal. 486 00:22:00,740 --> 00:22:01,865 White people problems. 487 00:22:01,865 --> 00:22:02,449 Oh. 488 00:22:02,449 --> 00:22:03,615 I like this group. 489 00:22:03,615 --> 00:22:05,240 I'm at my best when I'm with you guys. 490 00:22:05,240 --> 00:22:05,990 Well, that clinches it. 491 00:22:05,990 --> 00:22:06,490 Separate cabs. 492 00:22:06,490 --> 00:22:07,031 Separate cabs. 493 00:22:07,031 --> 00:22:09,365 Separate cabs. 494 00:22:09,365 --> 00:22:10,740 Hi! 495 00:22:10,740 --> 00:22:14,448 For those still with us, we won't be cutting the cake or dancing. 496 00:22:14,448 --> 00:22:17,472 And I believe there was a guy in a Homer Simpson costume that was gonna 497 00:22:17,472 --> 00:22:18,115 surprise me. 498 00:22:18,115 --> 00:22:20,740 That won't be necessary! 499 00:22:20,740 --> 00:22:23,990 Drive safe, and thank you for coming. 500 00:22:23,990 --> 00:22:25,531 What are you going to do? 501 00:22:25,531 --> 00:22:26,199 Chang! 502 00:22:26,199 --> 00:22:27,115 Chang! 503 00:22:27,115 --> 00:22:28,365 We're going home. 504 00:22:28,365 --> 00:22:29,281 Are you gonna stay married? 505 00:22:29,281 --> 00:22:30,073 Chang! 506 00:22:30,073 --> 00:22:30,990 Chang! Chang! 507 00:22:30,990 --> 00:22:32,964 We consulted with a lawyer, and 508 00:22:32,964 --> 00:22:35,823 it is legal in this state to marry your cousin. 509 00:22:35,823 --> 00:22:39,656 But after talking to our family, we feel an annulment is warranted. 510 00:22:39,656 --> 00:22:40,531 What no, screw that. 511 00:22:40,531 --> 00:22:41,365 Chang. No. 512 00:22:41,365 --> 00:22:42,281 Chang. No. 513 00:22:42,281 --> 00:22:42,782 Chang, get back here. 514 00:22:42,782 --> 00:22:43,698 Hey, screw you guys. 515 00:22:43,698 --> 00:22:45,222 No, this family is so screwed up, 516 00:22:45,222 --> 00:22:47,281 you thought you were two different families. 517 00:22:47,281 --> 00:22:48,752 Now that you know you're not, 518 00:22:48,752 --> 00:22:51,531 you can't wait to leave, and you want this guy to do what? 519 00:22:51,531 --> 00:22:52,865 Forget he's in love? 520 00:22:52,865 --> 00:22:54,198 For you? 521 00:22:54,198 --> 00:22:56,480 You want him to take one for this crappy team? 522 00:22:56,480 --> 00:22:57,140 Let him finish. 523 00:22:57,140 --> 00:22:58,740 They were letting me finish, sir. 524 00:22:58,740 --> 00:23:00,240 I know, I was being sarcastic. 525 00:23:00,240 --> 00:23:01,573 Okay, you know? 526 00:23:07,573 --> 00:23:11,031 Garrett, who loves you here more than Stacy? 527 00:23:11,031 --> 00:23:12,865 Nobody. 528 00:23:12,865 --> 00:23:16,032 Stacy, is it your fault Garrett's your cousin? 529 00:23:16,032 --> 00:23:17,573 No. 530 00:23:17,573 --> 00:23:20,183 Is anyone here going to make less fun of these two or 531 00:23:20,183 --> 00:23:22,740 be better friends to them no matter what they do? 532 00:23:22,740 --> 00:23:23,448 No. No. 533 00:23:23,448 --> 00:23:24,156 No. 534 00:23:24,156 --> 00:23:27,698 It's you against the world, and you will not win. 535 00:23:27,698 --> 00:23:30,407 But, you get to make your moves. 536 00:23:30,407 --> 00:23:31,698 Not them. 537 00:23:38,828 --> 00:23:45,366 Stacy, will you be my legally incestuous wife? 538 00:23:45,366 --> 00:23:45,990 Yes. 539 00:23:45,990 --> 00:23:48,865 Everyone stay and eat cake, or go to hell. 540 00:23:56,948 --> 00:23:58,844 This is about me. 541 00:23:58,844 --> 00:24:05,230 I didn't think I could do it, but I did. 542 00:24:05,230 --> 00:24:05,927 Smile. 543 00:24:05,927 --> 00:24:07,088 Smile. 544 00:24:07,088 --> 00:24:08,156 Garrett, look up. 545 00:24:08,156 --> 00:24:10,115 Yay! 546 00:24:10,115 --> 00:24:11,240 Oh. 547 00:24:19,077 --> 00:24:20,823 So much Jenny. 548 00:24:26,073 --> 00:24:28,531 Wow, what an episode of Community. 549 00:24:28,531 --> 00:24:32,550 Hi, I'm Briggs Haddon credited author of this weeks episode. 550 00:24:32,550 --> 00:24:35,820 You might have noticed an emphasis on the topic of incest, 551 00:24:35,820 --> 00:24:37,210 well that's no accident. 552 00:24:37,210 --> 00:24:40,070 For the past two years, when not serving as writer's assistant on 553 00:24:40,070 --> 00:24:42,310 Community, I've been researching incest on the internet. 554 00:24:42,310 --> 00:24:44,410 What I found, surprised me. 555 00:24:44,410 --> 00:24:47,445 Did you know that first cousins can have children without great risk of 556 00:24:47,445 --> 00:24:48,948 birth defect or genetic disease? 557 00:24:48,948 --> 00:24:52,281 That's a quote directly from the New York Times, April 4, 2002. 558 00:24:52,281 --> 00:24:54,269 But despite this scientific fact, 559 00:24:54,269 --> 00:24:57,990 state laws on incest remain inconsistent and woefully outdated. 560 00:24:57,990 --> 00:25:00,679 I mean I, I can make love to my cousin in Nebraska, but if 561 00:25:00,679 --> 00:25:04,365 I take her on a date in South Dakota, I'm looking at 15 years prison time. 562 00:25:04,365 --> 00:25:07,823 I told the Community writers, attention must be paid. 563 00:25:07,823 --> 00:25:10,448 They said they'd allow me to address it on one condition. 564 00:25:10,448 --> 00:25:14,406 At the end of the episode, I must appear and identify myself as a writer. 565 00:25:14,406 --> 00:25:17,063 Look, I'm not trying to tell you how to feel about incest, 566 00:25:17,063 --> 00:25:20,320 I'm just letting you know, there's more to it than you've been told. 567 00:25:21,520 --> 00:25:26,540 I'm Briggs Haddon, and I wrote the Community season six, incest episode. 568 00:25:26,540 --> 00:25:27,656 Good night. 569 00:25:27,706 --> 00:25:32,256 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.