All language subtitles for Community s06e10 Basic RV Repair and Palmistry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,670 --> 00:00:18,196 Three weeks earlier. 2 00:00:18,196 --> 00:00:19,859 Huh? 3 00:00:19,859 --> 00:00:23,400 You know how sometimes a movie or a show begins on a random, 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,465 intriguing scene with no context given, encouraging you to wonder, "whoa, 5 00:00:26,465 --> 00:00:28,020 "how'd this crazy scenario come to be?" 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,940 And then it cuts to black and a title comes up and 7 00:00:29,940 --> 00:00:30,830 says "three weeks earlier". 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,380 - Huh. - Here we are. 9 00:00:33,380 --> 00:00:34,950 Sitting in silence, crammed into an RV. 10 00:00:34,950 --> 00:00:38,122 Winding through the mountain roads of Colorado with a 19 foot fiberglass 11 00:00:38,122 --> 00:00:39,087 hand tied to the roof. 12 00:00:41,670 --> 00:00:44,047 If there was ever a time to cut to three weeks earlier it'd be right now. 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,588 Know what I mean? 14 00:00:57,111 --> 00:00:58,384 Elroy, you got any booze? 15 00:01:00,320 --> 00:01:02,050 Don't go through my stuff! 16 00:01:02,050 --> 00:01:04,091 This isn't a bus. You're standing in my living room, kitchen, and bedroom. 17 00:01:04,091 --> 00:01:05,762 Ooh I never thought about that. 18 00:01:05,762 --> 00:01:09,810 And your backyard is 24,900 miles long, 19 00:01:09,810 --> 00:01:13,866 because it's the circumference of the Earth. 20 00:01:13,866 --> 00:01:16,880 Because you have no home. 21 00:01:16,880 --> 00:01:17,820 Did anyone need water? 22 00:01:17,820 --> 00:01:18,840 What else should we talk about? 23 00:01:18,840 --> 00:01:20,430 I guess to make it really intriguing, 24 00:01:20,430 --> 00:01:23,170 one of us should be visibly injured in a way that makes you wonder how it happened. 25 00:01:23,170 --> 00:01:24,510 Like if Britta had a black eye. 26 00:01:26,400 --> 00:01:29,060 Dean, can I speak to you privately? 27 00:01:29,060 --> 00:01:30,596 I'm pretty sure the answer is no. 28 00:01:30,596 --> 00:01:31,421 Coming up. 29 00:01:37,795 --> 00:01:41,131 You know, when I agreed to hold this thing for you and the school, 30 00:01:41,131 --> 00:01:44,360 you didn't say anything about six people sitting back there. 31 00:01:44,360 --> 00:01:46,045 Man, I wonder what they're talking about. 32 00:01:46,045 --> 00:01:46,628 God! 33 00:01:46,628 --> 00:01:47,421 Who knows? 34 00:01:47,421 --> 00:01:51,230 They're sealed off behind this soundproof vinyl. 35 00:01:51,230 --> 00:01:53,320 I will drive my house off a cliff. 36 00:01:53,320 --> 00:01:56,000 Elroy, we're not here to snoop or judge you. 37 00:01:56,000 --> 00:02:00,225 You're not the first person to have dirty dishes, CD rom porn and 38 00:02:00,225 --> 00:02:04,320 framed photos of yourself with two biracial teenagers in a park. 39 00:02:04,320 --> 00:02:05,360 It's not that. 40 00:02:06,930 --> 00:02:08,295 All of this weight. 41 00:02:08,295 --> 00:02:15,870 I may have miscalculated the mileage. 42 00:02:15,870 --> 00:02:17,640 Darn it, I wanna hijack this RV, but 43 00:02:17,640 --> 00:02:21,590 I'm foiled by its impenetrable post-2001 security measures. 44 00:02:21,590 --> 00:02:24,760 You keep driving and nobody else needs to know about this, understand? 45 00:02:24,760 --> 00:02:27,240 The last thing we need is a panic. 46 00:02:28,850 --> 00:02:29,540 What's going on? 47 00:02:29,540 --> 00:02:30,470 Are we out of gas? 48 00:02:30,470 --> 00:02:31,420 Yes! 49 00:02:31,420 --> 00:02:32,040 It's on empty! 50 00:02:32,040 --> 00:02:34,330 It's on empty! 51 00:02:34,330 --> 00:02:36,270 Like, the needle is invisible. 52 00:02:36,270 --> 00:02:37,150 Oh, my God! 53 00:02:37,150 --> 00:02:38,150 There's no needle. 54 00:02:38,150 --> 00:02:40,330 It's gone. It's underneath the plastic or 55 00:02:40,330 --> 00:02:42,490 maybe the engine tried to use it as the fuel. 56 00:02:42,490 --> 00:02:43,360 Oh, stop yelling. 57 00:02:43,360 --> 00:02:44,670 Well, stop being out of gas. 58 00:02:44,670 --> 00:02:45,640 You're freaking me out. 59 00:02:45,640 --> 00:02:47,190 You should be freaking out. 60 00:02:47,190 --> 00:02:48,610 I have been driving for 25 years, 61 00:02:48,610 --> 00:02:53,110 and I have never seen so little gas in my life. 62 00:02:53,110 --> 00:02:57,980 Aah! Stop, stop, I'm yelling even louder so you have to stop. 63 00:02:57,980 --> 00:03:01,060 We're not in control of the gas, okay? 64 00:03:01,060 --> 00:03:03,629 We have to focus on what we can control. 65 00:03:03,629 --> 00:03:04,921 Is everyone's phone charged? 66 00:03:04,921 --> 00:03:06,390 Yes. Charge your phones. 67 00:03:06,390 --> 00:03:07,017 Good idea. 68 00:03:07,017 --> 00:03:08,433 Okay. 69 00:03:08,433 --> 00:03:10,790 Okay. 70 00:03:10,790 --> 00:03:11,630 See? 71 00:03:11,630 --> 00:03:14,170 We turned panic into preparedness. 72 00:03:14,170 --> 00:03:18,930 Now if we do run out of gas, guess who's got fully charged phones? 73 00:03:18,930 --> 00:03:19,692 Well charged. 74 00:03:19,692 --> 00:03:21,456 Full battery. 75 00:03:21,456 --> 00:03:24,777 For the love of God, stop charging your phones! 76 00:03:24,777 --> 00:03:25,589 Aah! 77 00:03:36,200 --> 00:03:37,445 Excuse me a moment. 78 00:03:40,045 --> 00:03:40,587 What happened? 79 00:03:40,587 --> 00:03:41,213 I'm not telling you! 80 00:03:41,213 --> 00:03:42,587 Fair enough. 81 00:03:42,587 --> 00:03:43,503 We're all gonna die! 82 00:04:16,295 --> 00:04:18,295 All in favor? 83 00:04:18,295 --> 00:04:20,462 And that solves the matter of the giant hand. 84 00:04:20,462 --> 00:04:21,711 If there's no other business. 85 00:04:21,711 --> 00:04:22,295 Yes. 86 00:04:22,295 --> 00:04:24,285 I'd like to move that we establish this moment as the opening 87 00:04:24,285 --> 00:04:24,878 for a flashback. 88 00:04:24,878 --> 00:04:25,461 No. 89 00:04:25,461 --> 00:04:25,961 Meeting adjourned. 90 00:04:35,586 --> 00:04:37,795 Oh, I guess we're not doing the three weeks earlier thing. 91 00:04:37,795 --> 00:04:41,723 Abed, insert dialogue here by you dropping the fourth wall shtick. 92 00:04:41,723 --> 00:04:42,920 - Nice. - Careful you don't flood it. 93 00:04:42,920 --> 00:04:46,150 That's the fifth time you've reminded me not to flood something. 94 00:04:46,150 --> 00:04:48,350 I'm sorry but it doesn't apply to our situation. 95 00:04:48,350 --> 00:04:49,370 I'm gonna check the battery. 96 00:04:50,420 --> 00:04:52,337 Can you send someone or not? 97 00:04:52,337 --> 00:04:53,240 Can you please hold? 98 00:04:53,240 --> 00:04:55,878 No, I can't hold. 99 00:04:55,878 --> 00:04:57,086 Darn it. 100 00:04:57,086 --> 00:05:01,650 When they put you on hold, you hang up and you call right back. 101 00:05:01,650 --> 00:05:02,628 Frankie taught me that. 102 00:05:02,628 --> 00:05:04,370 Hi, it's me. 103 00:05:04,370 --> 00:05:05,930 Yeah, the one you put on hold. 104 00:05:05,930 --> 00:05:07,030 See where that got you? 105 00:05:07,030 --> 00:05:08,015 Can you send somebody or not? 106 00:05:08,015 --> 00:05:08,599 Please hold. 107 00:05:08,599 --> 00:05:10,348 Don't you dare. 108 00:05:10,348 --> 00:05:13,420 When they put you on hold, hang up and call right back. 109 00:05:13,420 --> 00:05:15,470 I can play this game all day. 110 00:05:15,470 --> 00:05:18,683 - I told you we need roadside service on... - Could you please hold? 111 00:05:18,683 --> 00:05:21,120 Oh, you can't be serious. 112 00:05:21,120 --> 00:05:22,900 Well hello, guess who. 113 00:05:22,900 --> 00:05:24,810 I got nothing but fingers and time, pal. 114 00:05:24,810 --> 00:05:27,022 Road side service, Moffett pass. 115 00:05:27,022 --> 00:05:28,473 All right, all right. 116 00:05:28,473 --> 00:05:31,349 You, well, you could've told me that an hour ago. 117 00:05:31,349 --> 00:05:31,999 RV is full of crazy ladies. 118 00:05:31,999 --> 00:05:35,450 Your RV is full of crazy ladies, good bye. 119 00:05:36,570 --> 00:05:38,900 Have any of you heard of Armed Forces Day? 120 00:05:38,900 --> 00:05:41,700 Because apparently it's today and it's really boning us. 121 00:05:41,700 --> 00:05:44,806 Yep, here it is, Armed Forces Day, huh. 122 00:05:44,806 --> 00:05:47,020 Why would they put it in May? 123 00:05:47,020 --> 00:05:50,770 It's just sitting there in Memorial Day's shadow like a military Hanukkah. 124 00:05:50,770 --> 00:05:53,390 Fitting that both war holidays have to fight each other 125 00:05:53,390 --> 00:05:54,420 over the same month. 126 00:05:54,420 --> 00:05:56,900 Notable that the one we remember is the one with the theme of memory. 127 00:05:56,900 --> 00:05:59,930 Way to make this about justifying your unmarketable sensibilities. 128 00:05:59,930 --> 00:06:05,010 Well, apparently Armed Forces Day is the big one for tow truck drivers. 129 00:06:05,010 --> 00:06:08,040 Because there are three within 200 miles of this spot and 130 00:06:08,040 --> 00:06:10,210 they're all in the same parade. 131 00:06:10,210 --> 00:06:15,320 Maybe it'll come by this way if we offer them instruments? 132 00:06:15,320 --> 00:06:16,810 Nobody reroutes parades. 133 00:06:16,810 --> 00:06:18,410 They rerouted Kennedy's parade. 134 00:06:18,410 --> 00:06:21,100 So, we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate 135 00:06:21,100 --> 00:06:23,740 the President, and we'll be home in time for Wheel of Fortune. 136 00:06:23,740 --> 00:06:24,560 Who are we kidding? 137 00:06:24,560 --> 00:06:25,780 That'll never work. 138 00:06:25,780 --> 00:06:29,110 We got Britta'd, yes, I use it too. 139 00:06:29,110 --> 00:06:32,250 I don't want anybody here blaming themselves for this. 140 00:06:32,250 --> 00:06:33,575 I want everyone blaming Frankie. 141 00:06:33,575 --> 00:06:34,515 What? 142 00:06:34,515 --> 00:06:36,750 She is the reason we are here. 143 00:06:36,750 --> 00:06:40,640 This is what happens when you make decisions outside the moment. 144 00:06:40,640 --> 00:06:43,590 Whatever moment you were in the day you got on the Internet and 145 00:06:43,590 --> 00:06:48,050 bought a gigantic hand, I am proud to remain outside until I die. 146 00:06:48,050 --> 00:06:49,240 You will baby. 147 00:06:49,240 --> 00:06:51,460 And this is where logic gets you, 148 00:06:51,460 --> 00:06:56,390 stuck in a Rocky Mountain pass at sundown, gradually freezing to death. 149 00:06:56,390 --> 00:07:00,426 And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, 150 00:07:00,426 --> 00:07:01,660 who we'd eat first. 151 00:07:01,660 --> 00:07:02,430 Annie, right? 152 00:07:02,430 --> 00:07:04,530 - What? - It's not a judgement, it's about biology. 153 00:07:04,530 --> 00:07:05,050 What? 154 00:07:05,050 --> 00:07:08,940 Craig, the hand currently crushing our lives 155 00:07:08,940 --> 00:07:10,250 is not about being in the moment. 156 00:07:10,250 --> 00:07:12,899 You bought this thing we can't return with money we don't have, 157 00:07:12,899 --> 00:07:13,681 nobody knows why. 158 00:07:13,681 --> 00:07:17,389 And your latest idea is to put it on the quad with a plaque that says 159 00:07:17,389 --> 00:07:18,910 "give a hand to your brain." 160 00:07:18,910 --> 00:07:20,348 "Give your brain a hand." 161 00:07:20,348 --> 00:07:22,600 You're making it sound stupid on purpose. 162 00:07:22,600 --> 00:07:25,220 It's over Craig, you are lucky to have Frankie. 163 00:07:25,220 --> 00:07:27,210 And you're lucky she was able to find some weirdo, 164 00:07:27,210 --> 00:07:31,490 excuse me, bigger weirdo on eBay willing to pay cash for it. 165 00:07:31,490 --> 00:07:33,450 This is a lot of narrative pipe. 166 00:07:33,450 --> 00:07:35,470 Maybe we did need a three weeks earlier flashback. 167 00:07:35,470 --> 00:07:36,556 Abed. Is this a show? 168 00:07:36,556 --> 00:07:38,300 I thought you said you knew it wasn't a TV show. 169 00:07:39,500 --> 00:07:40,370 Season two you mean? 170 00:07:40,370 --> 00:07:41,130 I don't know. 171 00:07:41,130 --> 00:07:41,860 I can change my mind. 172 00:07:41,860 --> 00:07:44,660 Well can I ask that it not be a show about you saying it's a show? 173 00:07:44,660 --> 00:07:45,860 Because dumb. 174 00:07:47,780 --> 00:07:48,730 You're dumb. 175 00:07:48,730 --> 00:07:49,680 Go in the back. 176 00:07:49,680 --> 00:07:51,350 Go in the back and sit by yourself. 177 00:07:51,350 --> 00:07:52,556 Jeff. 178 00:07:52,556 --> 00:07:53,598 Give him a shot. What's wrong with you? 179 00:07:53,598 --> 00:07:55,050 I'm sick of it. 180 00:07:55,050 --> 00:07:57,510 It's a show, it's not a show, it's your show, it's my show, 181 00:07:57,510 --> 00:07:58,730 it's a good show, it's a bad show. 182 00:07:58,730 --> 00:08:00,200 I am sick of it. 183 00:08:00,200 --> 00:08:02,310 I don't want to hear the word show again. 184 00:08:02,310 --> 00:08:05,350 Show, show, show, is a show, show, show. 185 00:08:05,350 --> 00:08:08,040 So now it's a show about this? 186 00:08:08,040 --> 00:08:09,230 Oh, you're right, that's way worse. 187 00:08:09,230 --> 00:08:09,842 Abed, come back. 188 00:08:09,842 --> 00:08:10,530 - Yes. - Yay. 189 00:08:10,530 --> 00:08:11,540 - Abed, come back. - Yes, yes, yes. 190 00:08:11,540 --> 00:08:12,250 I'm not sorry. 191 00:08:12,250 --> 00:08:13,510 It's not good to be back. 192 00:08:13,510 --> 00:08:16,090 What the hell was that? 193 00:08:16,090 --> 00:08:17,810 The battery is dead. 194 00:08:17,810 --> 00:08:19,120 Flooded? 195 00:08:19,120 --> 00:08:20,810 So help me God. 196 00:08:20,810 --> 00:08:24,793 - The RV has two batteries, a primary, and a sec... - Secondary. 197 00:08:27,101 --> 00:08:30,070 We overloaded the electrical system, and killed the engine battery. 198 00:08:30,070 --> 00:08:32,290 So now, the secondary battery has maybe three or 199 00:08:32,290 --> 00:08:35,130 four hours of juice - Charge, juice, charge. 200 00:08:35,130 --> 00:08:38,280 Then we have a choice to make. 201 00:08:38,280 --> 00:08:39,850 And Jeff can explain that choice. 202 00:08:39,850 --> 00:08:41,060 No, it's your RV. 203 00:08:41,060 --> 00:08:41,740 This was my show. 204 00:08:41,740 --> 00:08:43,280 You didn't give a damn about that. 205 00:08:43,280 --> 00:08:46,918 Abed, we're all on your side, so if you're also on your side, it's petty. 206 00:08:46,918 --> 00:08:50,060 We could wait for a couple of hours and 207 00:08:50,060 --> 00:08:52,610 hope that the engine battery resets itself. 208 00:08:52,610 --> 00:08:54,930 If it doesn't, then we're spending the night here, and 209 00:08:54,930 --> 00:08:57,660 at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. 210 00:08:57,660 --> 00:09:00,650 No, no, no, we're not spending the night here, so what's the second option? 211 00:09:00,650 --> 00:09:03,910 Which I am nicknaming little course of action. 212 00:09:03,910 --> 00:09:08,050 I rewire the secondary battery to the engine and hope it can start it. 213 00:09:08,050 --> 00:09:11,470 If it doesn't we're spending a very cold night with two dead batteries. 214 00:09:11,470 --> 00:09:13,130 Okay, let's switch the batteries then. 215 00:09:13,130 --> 00:09:13,910 Good democracy. 216 00:09:13,910 --> 00:09:16,670 Are we sure the secondary battery won't just die too? 217 00:09:16,670 --> 00:09:17,980 - Ha. - It's a possibility. 218 00:09:17,980 --> 00:09:19,400 It exists. 219 00:09:19,400 --> 00:09:20,480 But I'm pretty confident, 220 00:09:20,480 --> 00:09:23,660 because the secondary battery only powers the cabin. 221 00:09:23,660 --> 00:09:25,119 And we've kept the lights off and 222 00:09:25,119 --> 00:09:28,473 it goes without saying that we've all learned to stop charging our phones. 223 00:09:33,808 --> 00:09:35,642 Why you all looking at each other like that? 224 00:09:35,642 --> 00:09:38,140 And where are each of your phones now? 225 00:09:43,141 --> 00:09:46,045 You know, I'm starting to suspect the unthinkable. 226 00:09:46,045 --> 00:09:48,915 Namely, that in spite of all we've experienced, 227 00:09:48,915 --> 00:09:53,186 there's a cartoonish vampiric orgy of personal devices somewhere in the RV 228 00:09:53,186 --> 00:09:55,510 sucking away our remaining battery. 229 00:09:55,510 --> 00:09:58,036 I only draw limited comfort from the fact that 230 00:09:58,036 --> 00:10:00,303 nobody's running to unplug anything. 231 00:10:01,003 --> 00:10:03,295 You know what? 232 00:10:03,295 --> 00:10:05,170 Say nothing. 233 00:10:05,170 --> 00:10:09,634 I'll just, turn the light switch to the on position. 234 00:10:21,035 --> 00:10:25,762 There is a bright side to this. 235 00:10:25,762 --> 00:10:29,616 Most conventional weapons don't require electricity. 236 00:10:29,616 --> 00:10:33,250 Are you going to eat me first? 237 00:10:41,653 --> 00:10:42,391 Hear those crickets? 238 00:10:42,391 --> 00:10:49,278 This would be a challenging place to practice your stand-up act. 239 00:10:49,278 --> 00:10:51,345 So I rented Hotel Rwanda the other night. 240 00:10:51,345 --> 00:10:54,154 And let me just say, not a date movie. 241 00:10:54,154 --> 00:10:57,382 [CRICKETS]. 242 00:10:57,382 --> 00:11:01,515 What would Arnold Schwarzenegger sound like if he was bit by Dracula? 243 00:11:04,371 --> 00:11:06,205 All in favor? 244 00:11:06,205 --> 00:11:08,690 Then that solves the matter of the giant hand. 245 00:11:08,690 --> 00:11:10,460 If there's no other business - If we're doing this I'd 246 00:11:10,460 --> 00:11:12,940 like to restate importance of telling some of this story with flashback. 247 00:11:12,940 --> 00:11:14,650 What do you mean by restate? 248 00:11:14,650 --> 00:11:16,180 Oh my god, I fell for it. 249 00:11:16,180 --> 00:11:16,680 Meeting adjourned. 250 00:11:19,998 --> 00:11:21,496 Why do we call them elbows? 251 00:11:21,496 --> 00:11:23,338 Why not arm knees? 252 00:11:23,338 --> 00:11:23,988 [CRICKETS]. 253 00:11:23,988 --> 00:11:26,825 Man, I am dying up here. 254 00:11:28,264 --> 00:11:32,896 I'm scaling the blanket rations inversely to the wattage of each person's 255 00:11:32,896 --> 00:11:33,580 phone. 256 00:11:33,580 --> 00:11:36,829 That way the person who killed us the most will die the soonest, 257 00:11:36,829 --> 00:11:37,821 which feels fair. 258 00:11:37,821 --> 00:11:39,810 Right, Britta? 259 00:11:43,810 --> 00:11:46,274 I can't go all night being this angry. 260 00:11:47,674 --> 00:11:51,672 Heart attacks run in my family and you people aren't worth it. 261 00:11:52,372 --> 00:11:53,483 I'm sorry. 262 00:11:53,683 --> 00:11:54,578 It's okay. 263 00:11:54,578 --> 00:11:57,819 I caused the situation by not topping off the tank, and 264 00:11:57,819 --> 00:12:02,470 that vinyl accordion partition is a totem of distrust. 265 00:12:02,470 --> 00:12:03,755 Sorry for that, too. 266 00:12:03,755 --> 00:12:05,647 Elroy, that's big of you. 267 00:12:05,647 --> 00:12:08,839 And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal 268 00:12:08,839 --> 00:12:11,184 cell phones destroyed your weirdly fragile RV. 269 00:12:11,184 --> 00:12:15,020 Okay, I'm sorry about that apology. 270 00:12:15,020 --> 00:12:16,347 I'll try to be a better house guest. 271 00:12:17,630 --> 00:12:19,685 Oh, no. 272 00:12:19,685 --> 00:12:21,171 Sorry I've been unavailable, 273 00:12:21,171 --> 00:12:23,434 I've been trying to cut to three weeks earlier. 274 00:12:23,434 --> 00:12:25,540 Really feels like we needed that. 275 00:12:25,540 --> 00:12:27,930 I have something to apologize for as well. 276 00:12:27,930 --> 00:12:30,966 Perhaps you recall earlier when it seemed as though we drove through 277 00:12:30,966 --> 00:12:31,667 a skunk patch. 278 00:12:31,667 --> 00:12:32,551 Yeah, you were getting high. 279 00:12:32,551 --> 00:12:33,474 Yeah, you were smoking pot. 280 00:12:33,474 --> 00:12:34,554 Yeah, getting high. 281 00:12:34,554 --> 00:12:35,423 You were getting stoned. 282 00:12:35,423 --> 00:12:38,983 Oh, okay, I remember thinking I really pulled that one off. 283 00:12:38,983 --> 00:12:40,970 You thought that because you were high. 284 00:12:40,970 --> 00:12:44,633 You also thought that we were speeding cuz you kept seeing the same bird. 285 00:12:51,162 --> 00:12:51,760 All in favor? 286 00:12:51,760 --> 00:12:55,170 Then that solves the matter of the giant hand. 287 00:12:55,170 --> 00:12:57,410 If there's no other business - Let me just explain the need for 288 00:12:57,410 --> 00:12:59,910 flashback here and don't interrupt - Okay, one quick thing and 289 00:12:59,910 --> 00:13:01,338 then you can talk about flashbacks forever. 290 00:13:01,338 --> 00:13:03,318 Meeting adjourned. 291 00:13:03,318 --> 00:13:04,330 Abed? 292 00:13:04,330 --> 00:13:05,630 When they cut to three weeks earlier on TV, 293 00:13:05,630 --> 00:13:08,210 they're not traveling in time, dip ass. 294 00:13:08,210 --> 00:13:09,120 Jeff. 295 00:13:09,120 --> 00:13:10,479 Okay, my apology now. 296 00:13:10,479 --> 00:13:13,968 I've had some time to think about it, and I've decided, I'm sorry for not 297 00:13:13,968 --> 00:13:17,365 asking people what they wanted before buying all the snacks for the trip. 298 00:13:17,365 --> 00:13:18,525 Wow, really? 299 00:13:18,525 --> 00:13:19,216 That's great. 300 00:13:19,216 --> 00:13:19,941 What? 301 00:13:19,941 --> 00:13:22,310 Think about it, it's the worst thing I've done on this trip. 302 00:13:22,310 --> 00:13:24,005 I've been nailing it. 303 00:13:24,005 --> 00:13:25,219 She has. 304 00:13:26,240 --> 00:13:28,490 You have, I haven't been. 305 00:13:29,590 --> 00:13:32,290 I shouldn't be yelling at the dean in front of any of you, 306 00:13:32,290 --> 00:13:33,864 it's unprofessional. 307 00:13:33,864 --> 00:13:34,910 You're all right, Frankie. 308 00:13:34,910 --> 00:13:35,556 We got no complaints. 309 00:13:45,691 --> 00:13:48,001 I forgive all of you. 310 00:13:55,022 --> 00:13:55,522 What? 311 00:13:57,629 --> 00:13:59,068 Then that solves the matter of the giant hand. 312 00:13:59,068 --> 00:14:01,730 If there's no other business - In a normal road trip story the first act 313 00:14:01,730 --> 00:14:03,050 would end with us deciding to go on the trip. 314 00:14:03,050 --> 00:14:04,790 The second act would be the trip ending with a disaster, and 315 00:14:04,790 --> 00:14:05,960 the third act would be us getting back. 316 00:14:05,960 --> 00:14:08,284 The problem is that we've already decided to take this trip weeks from now, 317 00:14:08,284 --> 00:14:10,027 which means the story starts with us already on the road, 318 00:14:10,027 --> 00:14:11,841 which means the end of act one won't be us going on the trip, 319 00:14:11,841 --> 00:14:12,847 it'll have to be the disaster. 320 00:14:12,847 --> 00:14:14,943 Which means something even worse has to happen in act two. 321 00:14:14,943 --> 00:14:17,766 Unless we make the decision, right now, that act one is a flashback, so 322 00:14:17,766 --> 00:14:19,682 that the beginning story is now instead of then. 323 00:14:27,864 --> 00:14:28,966 You forgive us? 324 00:14:28,966 --> 00:14:31,130 Absolutely. 325 00:14:31,130 --> 00:14:33,090 You turd! 326 00:14:33,090 --> 00:14:34,149 I beg your pardon. 327 00:14:34,149 --> 00:14:34,678 Guys? 328 00:14:34,678 --> 00:14:36,018 You have no sense of accountability. 329 00:14:36,018 --> 00:14:37,110 You're like a child. 330 00:14:37,110 --> 00:14:39,880 If I'm a child, you're a child abuser. 331 00:14:39,880 --> 00:14:41,090 No, not cool, Annie. 332 00:14:41,090 --> 00:14:45,300 You never just said, leave my hand where it is, I like it there. 333 00:14:45,300 --> 00:14:46,770 I demand it stay. 334 00:14:46,770 --> 00:14:48,280 Because everyone complained about it. 335 00:14:48,280 --> 00:14:51,370 Well, where's that commitment to spinelessness when we're all admitting we 336 00:14:51,370 --> 00:14:52,060 did stuff wrong? 337 00:14:52,060 --> 00:14:53,160 Okay, I'm sorry. 338 00:14:53,160 --> 00:14:53,753 I'm sorry. 339 00:14:53,753 --> 00:14:55,260 I'm a bad dean, okay? 340 00:14:55,260 --> 00:14:56,211 No, that's what you always do. 341 00:14:56,211 --> 00:14:57,352 That's not a real apology. 342 00:14:57,352 --> 00:14:58,470 - Jeff? - Abed, shut up. 343 00:14:58,470 --> 00:15:00,503 Go flashback and cut to stuff. 344 00:15:00,503 --> 00:15:03,527 And you, say you're sorry for buying a giant hand and letting it sit around 345 00:15:03,527 --> 00:15:05,795 until we had to deal with it, and say it without crying. 346 00:15:05,795 --> 00:15:06,420 No! 347 00:15:06,420 --> 00:15:07,305 I'm an adult. 348 00:15:07,305 --> 00:15:09,961 [CRYING] And you can't make me not cry. 349 00:15:09,961 --> 00:15:13,510 You're all a bunch of bullies, and I will say, I'm sorry, however I want. 350 00:15:13,510 --> 00:15:16,370 And by the way, I'm not sorry! 351 00:15:16,370 --> 00:15:19,620 It's my giant hand and I love it. 352 00:15:19,620 --> 00:15:20,120 We're not selling it. 353 00:15:21,895 --> 00:15:23,369 Okay, this is like crate training a puppy. 354 00:15:23,369 --> 00:15:26,286 Everyone suppress every instinct you have to let him out and 355 00:15:26,286 --> 00:15:27,344 sleep in bed with us. 356 00:15:27,344 --> 00:15:28,610 Cold. 357 00:15:28,610 --> 00:15:30,949 No, I mean, it's cold in the RV. 358 00:15:30,949 --> 00:15:32,231 I don't care how we treat the dean tonight. 359 00:15:35,031 --> 00:15:37,273 Abed, don't go out. 360 00:15:45,159 --> 00:15:46,836 Did they send you out here to be mean to me too? 361 00:15:50,036 --> 00:15:50,650 No. 362 00:15:50,650 --> 00:15:51,241 Good. 363 00:15:51,241 --> 00:15:53,935 Because I can't cry anymore unless someone brings me a Pedialyte. 364 00:16:07,680 --> 00:16:09,027 Here. 365 00:16:17,177 --> 00:16:18,524 Pretty comforting, huh? 366 00:16:18,524 --> 00:16:22,008 We could've put it outside the Art Department, or Biology, or 367 00:16:22,008 --> 00:16:24,640 Wood Working if we remove one of the fingers. 368 00:16:24,640 --> 00:16:25,450 You don't belong up here. 369 00:16:25,450 --> 00:16:27,510 It's not right that you're up here. 370 00:16:27,510 --> 00:16:28,720 You get it, don't you, Abed? 371 00:16:30,230 --> 00:16:31,640 You know what's important about the hand? 372 00:16:31,640 --> 00:16:33,380 No, I know what's important about the story, and 373 00:16:33,380 --> 00:16:35,120 I know we're structurally overdue for a disaster. 374 00:16:35,120 --> 00:16:35,620 Oh, great. 375 00:16:36,940 --> 00:16:40,837 Figures the one person on my side, is the one playing people chess. 376 00:16:40,837 --> 00:16:43,696 Aah! Don't move, don't move! 377 00:16:43,696 --> 00:16:45,280 What the hell else are we supposed to do? 378 00:16:45,280 --> 00:16:46,500 Flashback with me. 379 00:16:46,500 --> 00:16:47,220 What? Just trust me. 380 00:16:47,220 --> 00:16:48,740 I set a flashback three weeks earlier. 381 00:16:48,740 --> 00:16:50,180 It's how this story begins. 382 00:16:50,180 --> 00:16:50,781 Close your eyes and concentrate. 383 00:16:53,283 --> 00:16:58,281 And that solves the matter of the giant hand. 384 00:16:58,281 --> 00:16:59,810 If there's no other business. 385 00:16:59,810 --> 00:17:00,590 Oh, there's business. 386 00:17:00,590 --> 00:17:01,670 Yeah, there's business. 387 00:17:01,670 --> 00:17:04,960 When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps 388 00:17:04,960 --> 00:17:05,500 please. 389 00:17:05,500 --> 00:17:06,580 Extra thick. 390 00:17:06,580 --> 00:17:07,550 Extra thick straps! 391 00:17:07,550 --> 00:17:08,280 Reinforced. 392 00:17:08,280 --> 00:17:09,337 All right. Meeting adjourned, great. 393 00:17:12,105 --> 00:17:14,340 Extra thick straps! 394 00:17:14,340 --> 00:17:16,250 Extra think straps. 395 00:17:16,250 --> 00:17:18,190 Extra thick straps. 396 00:17:18,190 --> 00:17:19,039 Extra thick straps. 397 00:17:19,039 --> 00:17:20,513 There, that should do it. 398 00:17:20,513 --> 00:17:21,883 Wha, wha, what should do it? 399 00:17:21,883 --> 00:17:23,068 We made the straps extra thick. 400 00:17:23,068 --> 00:17:25,286 - Remember? - No, I don't remember because it didn't happen. 401 00:17:25,286 --> 00:17:26,266 It didn't? 402 00:17:26,266 --> 00:17:29,232 Aah! 403 00:17:29,232 --> 00:17:30,229 What? 404 00:17:30,229 --> 00:17:33,423 Did something just fall off the roof? 405 00:17:33,423 --> 00:17:35,571 That's a really stupid question, Annie. 406 00:17:35,571 --> 00:17:37,530 Obviously something fell off the roof. 407 00:17:37,530 --> 00:17:39,003 The question is what? 408 00:17:46,990 --> 00:17:48,117 Abed, where's the dean? 409 00:17:48,117 --> 00:17:51,210 Oh, damn, come on. 410 00:17:53,196 --> 00:17:55,860 Okay, one, two, three. 411 00:17:55,860 --> 00:17:56,890 Carefully, carefully. 412 00:17:56,890 --> 00:18:00,670 How do you lift a giant hand off a person haphazardly? 413 00:18:00,670 --> 00:18:02,395 - You know what, Annie - Aah! 414 00:18:02,395 --> 00:18:03,372 Dean, hang on. 415 00:18:03,372 --> 00:18:05,091 Dean, we're so sorry, we love you. 416 00:18:09,258 --> 00:18:10,010 Screw you! 417 00:18:10,059 --> 00:18:11,127 What? 418 00:18:11,127 --> 00:18:11,737 Hey, that's my house. 419 00:18:11,737 --> 00:18:14,400 We are not sorry, we hate you! 420 00:18:14,400 --> 00:18:15,950 Are we gonna freeze to death? 421 00:18:15,950 --> 00:18:16,650 I call the hand. 422 00:18:19,240 --> 00:18:21,150 The fiberglass will preserve body heat. 423 00:18:21,150 --> 00:18:26,169 What's wrong with me if that's hot? 424 00:18:30,551 --> 00:18:33,817 Dean, these temperatures are lowering our immune systems in a world that is 425 00:18:33,817 --> 00:18:37,058 swarming with weird people's unvaccinated toddlers. 426 00:18:37,058 --> 00:18:38,658 Deal with it. 427 00:18:38,658 --> 00:18:41,740 I'm gonna go run to the other side and see if he's locked that door too. 428 00:18:41,740 --> 00:18:44,630 It probably undercuts my goals to announce it out loud but 429 00:18:44,630 --> 00:18:47,590 I'm a verbal thinker, I'm not even sure I have an idea until I say it. 430 00:18:50,670 --> 00:18:53,009 They should make hiking boots with a compass in the toe. 431 00:18:53,009 --> 00:18:54,448 Go! 432 00:18:54,448 --> 00:18:55,708 But don't you. 433 00:18:55,708 --> 00:18:58,865 Dean, we're sorry and we love you? 434 00:18:58,865 --> 00:19:02,500 Nice uncontrollable question mark, Britta! 435 00:19:02,500 --> 00:19:04,110 You can't even fake it! 436 00:19:04,110 --> 00:19:06,990 Dean, we're sorry and we love you. 437 00:19:06,990 --> 00:19:11,060 Super realistic, Annie, you're a real sociopath. 438 00:19:11,060 --> 00:19:14,080 I saw all your true colors when the chips were down. 439 00:19:14,080 --> 00:19:15,810 Abed is the only human among you! 440 00:19:15,810 --> 00:19:18,620 And I think we all know how ironic that is, no offense, Abed. 441 00:19:18,620 --> 00:19:19,670 None possible. 442 00:19:19,670 --> 00:19:22,300 Abed, you bonded with him. 443 00:19:22,300 --> 00:19:23,240 Talk to him. 444 00:19:23,240 --> 00:19:24,330 You're alone in the end zone. 445 00:19:24,330 --> 00:19:26,570 This ball is yours or nobody's. 446 00:19:26,570 --> 00:19:29,620 I appreciate your appeal to my well know passion for athletics, and 447 00:19:29,620 --> 00:19:31,400 sarcasm, but I didn't actually bond with him. 448 00:19:31,400 --> 00:19:32,340 I almost killed him. 449 00:19:32,340 --> 00:19:35,270 My naive obsession with contrived flashback technique has kept me 450 00:19:35,270 --> 00:19:37,070 from being invested in any of this actual story. 451 00:19:37,070 --> 00:19:38,800 I mean, what was it even? 452 00:19:38,800 --> 00:19:41,097 A bunch of people in an RV? And I had to Christopher Nolan it? 453 00:19:41,097 --> 00:19:42,136 Well, there you go. 454 00:19:42,136 --> 00:19:46,350 Now you can forget all about stupid three weeks earlier flashbacks and 455 00:19:46,350 --> 00:19:49,208 be a hero by joining us here, in the moment, and 456 00:19:49,208 --> 00:19:51,222 talking to the dean like a human. 457 00:19:51,222 --> 00:19:53,030 That's my arc. 458 00:19:53,030 --> 00:19:55,545 That's your arc. 459 00:19:55,545 --> 00:19:59,211 Okay, here we go. 460 00:20:00,378 --> 00:20:01,550 If there's no other business. 461 00:20:01,550 --> 00:20:04,045 I'd like to propose a heavy use of flashback in this episode. 462 00:20:04,045 --> 00:20:05,040 No Abed, don't do it. 463 00:20:05,040 --> 00:20:05,720 Thanks Abed. 464 00:20:07,040 --> 00:20:07,820 Stop that. 465 00:20:07,820 --> 00:20:08,800 Get your head our of your ass. 466 00:20:08,800 --> 00:20:10,080 I don't know how. I'm over saturated with the gimmick. 467 00:20:10,080 --> 00:20:11,410 I, I, I don't know what's real. 468 00:20:11,410 --> 00:20:12,200 You are lying. 469 00:20:12,200 --> 00:20:13,160 You have to be lying. 470 00:20:13,160 --> 00:20:14,360 You enjoy this. 471 00:20:14,360 --> 00:20:14,960 Stop this. 472 00:20:14,960 --> 00:20:16,410 What has gotten into you? 473 00:20:16,410 --> 00:20:17,882 Why are you shocked that he's alienated? 474 00:20:18,482 --> 00:20:21,059 You get him to do something normal without abusing him. 475 00:20:21,459 --> 00:20:22,564 Abed, listen. 476 00:20:22,564 --> 00:20:24,677 This is a flashback, remember? 477 00:20:24,677 --> 00:20:27,178 The real story is happening in the future. 478 00:20:27,178 --> 00:20:30,633 You actually flashed back to now to help us. 479 00:20:31,633 --> 00:20:33,146 Okay, that was pretty good. 480 00:20:38,199 --> 00:20:41,210 So sad what happened here, all those centons ago. 481 00:20:42,530 --> 00:20:43,720 So sad. 482 00:20:43,720 --> 00:20:44,580 So preventable. 483 00:20:44,580 --> 00:20:47,360 Space Elder Abed, can you reach backward with your mind and 484 00:20:47,360 --> 00:20:49,050 save our species? 485 00:20:49,050 --> 00:20:51,935 - I can. - I'm Space Elder Britta. 486 00:20:58,599 --> 00:20:59,900 What are you guys talkin about? 487 00:21:08,230 --> 00:21:08,900 I'm here now, child. 488 00:21:08,900 --> 00:21:10,780 All will be made right. 489 00:21:13,810 --> 00:21:14,770 Dean. 490 00:21:14,770 --> 00:21:15,510 Abed. 491 00:21:15,510 --> 00:21:17,420 I have discovered the meaning of the giant hand. 492 00:21:19,140 --> 00:21:21,289 A hand has two functions, to grip and to release. 493 00:21:22,610 --> 00:21:24,940 But without both of these powers, it is useless. 494 00:21:26,230 --> 00:21:30,350 Like newborn infants, we grab what comes near us, hoping to control it, 495 00:21:30,350 --> 00:21:32,660 taste it, jam it into another child's eye. 496 00:21:32,660 --> 00:21:36,420 But, the time we spend in control of our world, 497 00:21:37,970 --> 00:21:40,650 is the time we spend letting go of others. 498 00:21:40,650 --> 00:21:44,840 Ideas, stories, pride, girls in soft sweaters, video games, 499 00:21:44,840 --> 00:21:48,100 buttered noodles, grip one for too long and you loose so 500 00:21:48,100 --> 00:21:53,630 much that you've never held. 501 00:21:53,630 --> 00:21:57,480 This giant hand, was sent to all of us as an invitation. 502 00:21:57,480 --> 00:21:59,540 To increase our mastery over the power to hold on. 503 00:22:02,070 --> 00:22:02,570 And let go. 504 00:22:11,591 --> 00:22:13,338 Sorry. 505 00:22:16,888 --> 00:22:17,575 Dummy. 506 00:22:17,575 --> 00:22:18,286 I kinda hate you. 507 00:22:28,745 --> 00:22:30,470 The doors are locked on that side, too. 508 00:22:32,130 --> 00:22:32,701 Took you long enough. 509 00:22:32,701 --> 00:22:35,282 I'd be lying if I said I didn't poop. 510 00:22:35,282 --> 00:22:38,419 Could you lie then? 511 00:22:38,419 --> 00:22:40,300 Sure I can. 512 00:22:40,300 --> 00:22:41,345 Sure I can. 513 00:22:44,689 --> 00:22:45,432 I slapped a man. 514 00:23:13,814 --> 00:23:19,317 Hi, this is Blake, the gentleman to whom you're selling the giant hand. 515 00:23:19,317 --> 00:23:22,727 I am calling to confirm that you have the correct address? 516 00:23:23,997 --> 00:23:27,457 We live at the end of a long driveway which often gets 517 00:23:27,457 --> 00:23:30,460 confused with a road. 518 00:23:30,460 --> 00:23:35,280 Anyway, it's been many hours since our scheduled appointment time. 519 00:23:35,280 --> 00:23:39,856 Again, it's Blake with a B, the purchaser of the giant hand. 520 00:23:39,856 --> 00:23:41,643 Bye. 521 00:23:59,658 --> 00:24:00,951 They're not coming, are they? 522 00:24:00,952 --> 00:24:02,863 I don't know, Karen. I left a message. 523 00:24:02,930 --> 00:24:04,130 What are you gonna do with...? 524 00:24:04,130 --> 00:24:06,930 What am I gonna do with the giant watch? 525 00:24:06,930 --> 00:24:07,850 I don't know. 526 00:24:07,850 --> 00:24:09,990 I, I don't plan for failure. 527 00:24:09,990 --> 00:24:11,370 Have you tried planning for success? 528 00:24:11,370 --> 00:24:14,190 Does everything you do to this family have... 529 00:24:15,770 --> 00:24:16,830 No. 530 00:24:16,830 --> 00:24:18,390 Finish your thought. 531 00:24:18,390 --> 00:24:19,600 Finish your thought. 532 00:24:19,600 --> 00:24:22,610 Does everything have to do with me, 533 00:24:22,610 --> 00:24:25,760 purchasing oversize items on the Internet. 534 00:24:25,760 --> 00:24:27,710 But, that's not what this is really about, is it? 535 00:24:27,710 --> 00:24:30,250 It's not about a giant hand, or a giant watch. 536 00:24:30,250 --> 00:24:31,080 Please don't. 537 00:24:31,080 --> 00:24:34,850 It's about a normal sized son. 538 00:24:34,850 --> 00:24:41,362 Who disappeared and it's all my fault, because I gave him a giant kite! 539 00:24:43,078 --> 00:24:46,600 Yes, how could you not make that connection? 540 00:24:46,600 --> 00:24:50,900 Why do you continue to buy giant size versions of everyday objects, 541 00:24:50,900 --> 00:24:54,420 - when they are the reason our son is... - Disappeared! 542 00:24:54,420 --> 00:24:55,410 Disappeared. 543 00:24:55,410 --> 00:24:57,440 They never found his body on the ground, 544 00:24:57,440 --> 00:24:59,340 which proves he's still up there waiting. 545 00:24:59,340 --> 00:25:03,556 He's waiting for a better daddy, with a bigger hand. 546 00:25:07,416 --> 00:25:11,257 Oh, really? 547 00:25:12,857 --> 00:25:15,186 So then why the watch? 548 00:25:15,786 --> 00:25:17,941 I thought it would look really cool. 549 00:25:17,941 --> 00:25:21,653 I'm gonna walk the dog, and eventually leave you. 550 00:25:22,653 --> 00:25:25,936 I'll put the watch in the garage. 551 00:25:26,536 --> 00:25:28,586 And probably stop showering. 552 00:25:28,636 --> 00:25:33,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.