All language subtitles for Community s06e02 Care.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:05,174 Yahoo! 2 00:00:05,175 --> 00:00:06,754 Chomsky, come here. 3 00:00:06,755 --> 00:00:08,297 Come here, Chomsky. 4 00:00:08,298 --> 00:00:10,209 Abed, I'm really sorry. 5 00:00:10,210 --> 00:00:11,109 I told you cats don't like me. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,929 They consider me a competitor because of my natural 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,309 stealth and ambivalence. 8 00:00:14,310 --> 00:00:17,419 Oh, did she get high again and forget she doesn't wear contacts? 9 00:00:17,420 --> 00:00:19,439 Before Britta moved her cats into our apartment, 10 00:00:19,440 --> 00:00:21,839 she wanted to introduce them to us on neutral ground. 11 00:00:23,410 --> 00:00:25,419 One of them scratched Abed and ran under the couch. 12 00:00:25,420 --> 00:00:26,469 Oh, I'll get it. 13 00:00:26,470 --> 00:00:26,990 Cats love me. 14 00:00:28,090 --> 00:00:28,684 What? Are you sure? 15 00:00:28,685 --> 00:00:30,595 Mm-hm. 16 00:00:30,596 --> 00:00:33,590 [SOUND] Hello there. 17 00:00:33,591 --> 00:00:35,066 Well, she is. 18 00:00:35,067 --> 00:00:36,539 Is it a he or a she? 19 00:00:36,540 --> 00:00:39,550 He. Well, he's really got his teeth in my flesh right now. 20 00:00:41,580 --> 00:00:42,388 Okay, he's touching bone. 21 00:00:42,389 --> 00:00:44,849 [BLANK_AUDIO] 22 00:00:44,850 --> 00:00:45,919 I'm just waiting for him to finish up. 23 00:00:45,920 --> 00:00:47,270 Not a lot I can do at this point. 24 00:00:49,270 --> 00:00:50,550 This was a pretty big mistake. 25 00:00:52,010 --> 00:00:52,529 Okay. 26 00:00:52,530 --> 00:00:55,949 This is done. 27 00:00:55,950 --> 00:00:57,911 Oh. 28 00:00:57,912 --> 00:00:59,259 See you tomorrow. 29 00:00:59,260 --> 00:01:00,621 I'm pretty embarrassed about this. 30 00:01:01,620 --> 00:01:02,199 Chomsky. 31 00:01:02,200 --> 00:01:05,239 I didn't know Britta was moving in with Annie and Abed. 32 00:01:05,240 --> 00:01:06,359 That's-. Expository? 33 00:01:06,360 --> 00:01:07,869 Yeah, Britta's fallen on hard times and 34 00:01:07,870 --> 00:01:09,989 our apartment is the cheapest game in town. 35 00:01:09,990 --> 00:01:13,190 Abed, it's a little embarrassing when you put it that way. 36 00:01:14,460 --> 00:01:16,249 Britta's a rich genius with super powers and 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,779 she's gonna live on our sofa for no reason. 38 00:01:18,780 --> 00:01:19,649 Oh, no. 39 00:01:19,650 --> 00:01:22,149 Dinosaurs. My tax documents. 40 00:01:22,150 --> 00:01:23,157 Facts about Native Americans. 41 00:01:23,158 --> 00:01:25,749 [LAUGH] Just kidding. 42 00:01:25,750 --> 00:01:29,610 Guess what I just purchased for the school from a local manufacturer, 43 00:01:29,611 --> 00:01:32,758 Greendale's first virtual reality operating system. 44 00:01:32,759 --> 00:01:33,571 [SOUND]. 45 00:01:33,572 --> 00:01:36,857 Did Greendale need a virtual reality system? 46 00:01:36,858 --> 00:01:38,779 Like a hole in the head. 47 00:01:40,520 --> 00:01:42,829 A hole in the head is something that you don't need. 48 00:01:42,830 --> 00:01:44,960 She said through a huge hole in her head. 49 00:01:46,020 --> 00:01:47,539 Didn't VR go out in the 90s? 50 00:01:47,540 --> 00:01:50,629 The last people I saw using it were in the Honeycomb Hideout. 51 00:01:50,630 --> 00:01:52,119 We mock what we don't understand. 52 00:01:52,120 --> 00:01:53,289 We also mock what's silly. 53 00:01:53,290 --> 00:01:55,631 Jeffrey. Abed, you're more machine than man. 54 00:01:55,632 --> 00:01:57,769 You wanna give me a hand setting up the equipment after lunch? 55 00:01:57,770 --> 00:02:00,051 We're all going to help Britta move into our place today. 56 00:02:01,720 --> 00:02:02,319 Jeffrey? 57 00:02:02,320 --> 00:02:04,009 Britta, something's come up. 58 00:02:04,010 --> 00:02:04,559 I'd love to. 59 00:02:04,560 --> 00:02:07,819 Oh, yeah, yeah, at least you don't have to bust out your usual excuse. 60 00:02:07,820 --> 00:02:10,499 You don't know for sure that I'm not a veteran, and nobody can say for 61 00:02:10,500 --> 00:02:11,719 sure that today isn't Veteran's Day. 62 00:02:11,720 --> 00:02:14,989 Hi. I got bit by a cat. 63 00:02:14,990 --> 00:02:15,590 Chang, we know. 64 00:02:16,810 --> 00:02:19,489 Why are you guys and all these books in the nurse's office? 65 00:02:19,490 --> 00:02:29,490 [MUSIC] 66 00:02:37,329 --> 00:02:47,891 Corrections by honeybunny www.addic7ed.com 67 00:02:51,140 --> 00:02:55,349 Dean, where did you get this, and for how much of the school's money? 68 00:02:55,350 --> 00:02:57,181 Relax, my little bean countess. 69 00:02:57,182 --> 00:02:58,387 Don't worry about it. 70 00:02:58,388 --> 00:03:00,918 You pay me to worry about that. 71 00:03:00,919 --> 00:03:02,661 Oh, and how much do I pay you? 72 00:03:02,662 --> 00:03:03,543 That's you. 73 00:03:03,544 --> 00:03:06,445 It was only $5000. 74 00:03:06,446 --> 00:03:07,026 What? 75 00:03:07,027 --> 00:03:11,007 Frankie, jack me up. 76 00:03:11,008 --> 00:03:14,408 I would like to see this company's website. 77 00:03:14,409 --> 00:03:15,883 Can I use your computer? 78 00:03:15,884 --> 00:03:16,985 Sure. 79 00:03:16,986 --> 00:03:23,660 Have fun in the Stone Age while I step into the third dean-mension. 80 00:03:23,661 --> 00:03:24,408 Width? 81 00:03:24,409 --> 00:03:26,499 Read the instructions, analog man. 82 00:03:26,500 --> 00:03:30,499 When entering virtual reality, you should calibrate the system by looking 83 00:03:30,500 --> 00:03:33,279 at your own hands, then turning them over and 84 00:03:33,280 --> 00:03:37,309 looking at the backs of them with a sense of wonder. 85 00:03:37,310 --> 00:03:38,528 Roger that. 86 00:03:38,529 --> 00:03:43,343 [SOUND] To the virtue good 6500. 87 00:03:43,344 --> 00:03:47,105 Oh. 88 00:03:47,106 --> 00:03:49,589 Initiate calibration. 89 00:03:49,590 --> 00:03:52,631 It's incredible. 90 00:03:52,632 --> 00:03:54,210 I can see all around. 91 00:03:56,280 --> 00:04:00,580 I gotta take a closer look at these structures, they're! 92 00:04:00,581 --> 00:04:03,983 [LAUGH] I'm walking! 93 00:04:03,984 --> 00:04:06,501 I am walking. 94 00:04:06,502 --> 00:04:10,170 [LAUGH] My God. 95 00:04:10,171 --> 00:04:17,889 [SOUND]. 96 00:04:17,890 --> 00:04:21,385 I know what this is. 97 00:04:21,386 --> 00:04:28,084 [SOUND] I set the time zone. 98 00:04:28,085 --> 00:04:30,706 I set the time zone. 99 00:04:30,707 --> 00:04:32,518 And my phone does that automatically. 100 00:04:32,519 --> 00:04:35,744 I'm gonna see if I can make the font bigger. 101 00:04:35,745 --> 00:04:43,617 [NOISE]. 102 00:04:43,618 --> 00:04:46,162 The font is larger. 103 00:04:46,163 --> 00:04:51,960 And Jesus wept, for there were 104 00:04:51,961 --> 00:04:57,098 no more worlds to conquer. 105 00:04:57,099 --> 00:04:58,723 Thank you, guys, again, so much. 106 00:04:58,724 --> 00:05:00,513 I know that I already owe you you money but 107 00:05:00,514 --> 00:05:03,514 I want you to know that I got a new bartending job with better hours and 108 00:05:03,515 --> 00:05:06,849 free corn nuts which I feel like have a small but significant resale value. 109 00:05:06,850 --> 00:05:11,826 I feel like everybody's talking about that haircut I gave Vicki, so-. 110 00:05:11,827 --> 00:05:12,971 Oh, Britta. 111 00:05:12,972 --> 00:05:14,741 Can I- It's okay. 112 00:05:14,742 --> 00:05:17,099 Do I do this too? Okay. This is going to be good for all of us, right? 113 00:05:17,100 --> 00:05:19,090 It's like a fresh start. 114 00:05:20,286 --> 00:05:21,909 Oh, did you guys get a new couch? 115 00:05:21,910 --> 00:05:22,664 We got it for you. 116 00:05:22,665 --> 00:05:23,953 It has a pull-out. 117 00:05:23,954 --> 00:05:26,110 You guys. 118 00:05:26,991 --> 00:05:28,690 I wanted a Murphy bed for shenanigans but 119 00:05:28,691 --> 00:05:30,299 the cost to shenanigan ratio was too high. 120 00:05:30,300 --> 00:05:32,021 How did you guys afford this? 121 00:05:32,022 --> 00:05:32,592 Don't worry. 122 00:05:32,593 --> 00:05:35,018 We got a good deal. 123 00:05:35,019 --> 00:05:36,082 For pick up, Perry. 124 00:05:36,083 --> 00:05:38,892 Why's my name on here? 125 00:05:38,893 --> 00:05:41,063 Because we got it for you. 126 00:05:41,064 --> 00:05:42,719 And we told the sales guy that. 127 00:05:42,720 --> 00:05:46,179 So. So he put your friend's name on the delivery slip? 128 00:05:46,180 --> 00:05:47,519 That seems weird, right? 129 00:05:47,520 --> 00:05:52,589 [BLANK_AUDIO] 130 00:05:52,590 --> 00:05:53,219 Roommate movie night! 131 00:05:53,220 --> 00:05:54,560 Roommate movie night, yay! 132 00:05:57,850 --> 00:05:58,509 Portuguese Gremlins. 133 00:05:58,510 --> 00:05:59,510 Portuguese Gremlins, ooh. 134 00:06:00,660 --> 00:06:02,870 It's Portugal's answer to Gremlins if Gremlins' question was how can 135 00:06:02,871 --> 00:06:04,466 you totally rip us off without spending any money and 136 00:06:04,467 --> 00:06:05,455 having watched us maybe twice? 137 00:06:05,456 --> 00:06:08,625 [SOUND] That's what the Portuguese Gremlins say, right? 138 00:06:08,626 --> 00:06:09,797 It's close enough. 139 00:06:09,798 --> 00:06:12,177 [SOUND]. 140 00:06:12,178 --> 00:06:18,017 [SOUND]. 141 00:06:18,018 --> 00:06:19,480 I did it. 142 00:06:19,481 --> 00:06:20,641 It's 2:39. 143 00:06:20,642 --> 00:06:23,266 That was the time when you started setting the time. 144 00:06:23,267 --> 00:06:25,098 It's 20 minutes later now. 145 00:06:25,099 --> 00:06:26,398 The power. 146 00:06:26,399 --> 00:06:27,942 The facility. 147 00:06:27,943 --> 00:06:29,277 Jesus wept. 148 00:06:29,278 --> 00:06:30,740 Stop saying Jesus wept. 149 00:06:30,741 --> 00:06:34,879 Dean, here's something fun you might want to try. 150 00:06:34,880 --> 00:06:39,113 Let's see if we can find the serial number to this system. 151 00:06:39,114 --> 00:06:40,576 Oh, that could be fun. 152 00:06:40,577 --> 00:06:43,119 So go to Settings. 153 00:06:43,120 --> 00:06:45,869 Is settings the volcano or the cobbler's workshop? 154 00:06:45,870 --> 00:06:47,317 It's a monastery. 155 00:06:47,318 --> 00:06:48,384 [SOUND]. 156 00:06:48,385 --> 00:06:51,829 [LAUGH] I feel the power. 157 00:06:51,830 --> 00:06:53,995 Hut. 158 00:06:53,996 --> 00:06:57,508 Hut. [SOUND] Hut. 159 00:06:57,509 --> 00:06:59,342 Welcome to Settings. 160 00:06:59,343 --> 00:07:01,351 [SOUND]. 161 00:07:01,352 --> 00:07:04,249 Oh. 162 00:07:04,250 --> 00:07:07,010 Your majesty, the filing tabs. 163 00:07:08,870 --> 00:07:11,357 You're looking for one called purchase info. 164 00:07:11,358 --> 00:07:18,209 Hit, yeah, ah-ha. 165 00:07:18,210 --> 00:07:20,469 These cabinets would never be this easy to climb in real life. 166 00:07:20,470 --> 00:07:22,029 This is the future of scrolling. 167 00:07:22,030 --> 00:07:23,500 My world is officially boundless. 168 00:07:23,501 --> 00:07:24,650 Ha! 169 00:07:24,651 --> 00:07:25,869 I'm here. 170 00:07:25,870 --> 00:07:29,024 Inside that drawer should be a file called serial number. 171 00:07:29,025 --> 00:07:36,599 [SOUND]. 172 00:07:36,600 --> 00:07:38,340 I've got it! 173 00:07:38,341 --> 00:07:39,141 All right. 174 00:07:39,142 --> 00:07:41,005 Now you just have to print that file out. 175 00:07:41,006 --> 00:07:44,869 You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, 176 00:07:44,870 --> 00:07:46,940 and planting it in the printer driver. 177 00:07:46,941 --> 00:07:49,724 [LAUGH]. 178 00:07:49,725 --> 00:07:51,175 What's so funny? 179 00:07:51,176 --> 00:07:52,940 I mean, besides everything? 180 00:07:52,941 --> 00:07:56,233 I have no intention of returning this system. 181 00:07:56,234 --> 00:08:01,199 On the contrary, I intend to keep it. 182 00:08:01,200 --> 00:08:02,198 Dear God. 183 00:08:02,199 --> 00:08:06,501 [SOUND] Delete! 184 00:08:06,502 --> 00:08:08,916 One file selected. 185 00:08:08,917 --> 00:08:09,624 Oh. 186 00:08:09,625 --> 00:08:11,633 Hold on. 187 00:08:11,634 --> 00:08:15,952 [SOUND] File sorted. 188 00:08:15,953 --> 00:08:16,637 What? 189 00:08:16,638 --> 00:08:18,297 Oh come on. 190 00:08:18,298 --> 00:08:19,052 Yeah. 191 00:08:19,053 --> 00:08:20,340 Come here you little. 192 00:08:20,341 --> 00:08:26,145 [SOUND] 193 00:08:26,146 --> 00:08:34,272 [SOUND]. 194 00:08:34,273 --> 00:08:36,443 [SOUND] File deleted. 195 00:08:36,444 --> 00:08:38,858 Jesus wept! 196 00:08:38,859 --> 00:08:41,354 He deleted the serial number, Jeff, help me out here. 197 00:08:41,355 --> 00:08:42,956 I don't get paid enough for this. 198 00:08:42,957 --> 00:08:45,432 How much do you think you're going to get paid if I have to find five grand 199 00:08:45,433 --> 00:08:45,994 in the budget? 200 00:08:48,660 --> 00:08:51,129 You're not the new Annie. 201 00:08:51,130 --> 00:08:51,649 You're the new Abed. 202 00:08:51,650 --> 00:08:52,980 I don't know what that means yet. 203 00:08:55,440 --> 00:08:58,879 So are the gremlins supposed to be the good guys in this version? 204 00:08:58,880 --> 00:08:59,659 The blue ones are. 205 00:08:59,660 --> 00:09:02,209 The green ones are bad and the red ones are kind of like isolationists. 206 00:09:02,210 --> 00:09:03,261 It's a metaphor for World War II. 207 00:09:03,262 --> 00:09:04,213 Ooh. 208 00:09:04,214 --> 00:09:07,389 Alma, I will be right back, I left something in my car. 209 00:09:07,390 --> 00:09:13,189 Oh. [SOUND]. 210 00:09:13,190 --> 00:09:16,769 Hi, yes, I picked up a sofa from your store, recently. 211 00:09:16,770 --> 00:09:18,364 The last name is Perry. 212 00:09:18,365 --> 00:09:22,822 Mm-hm. 213 00:09:22,823 --> 00:09:26,491 What? 214 00:09:26,492 --> 00:09:28,952 [NOISE] Are you strong or angry? 215 00:09:28,953 --> 00:09:30,543 My parents? 216 00:09:30,544 --> 00:09:33,341 My parents bought that couch? 217 00:09:33,342 --> 00:09:34,920 Explain yourselves! 218 00:09:34,921 --> 00:09:37,253 Well, are we, okay. 219 00:09:37,254 --> 00:09:40,887 They kind of reached out to us on Facebook. 220 00:09:40,888 --> 00:09:42,829 What? You know I don't talk to them. 221 00:09:42,830 --> 00:09:44,249 Well, yeah. 222 00:09:44,250 --> 00:09:46,100 That's why they talk to us. 223 00:09:46,101 --> 00:09:49,514 They knew you wouldn't let them help you, at least not directly. 224 00:09:49,515 --> 00:09:51,411 Oh my god. Oh my god. 225 00:09:51,412 --> 00:09:54,290 You needed our help, but we needed their help to help you. 226 00:09:54,291 --> 00:09:55,869 That's why we were able to get you such a good deal on the rent. 227 00:09:55,870 --> 00:09:57,982 They're supplementing my rent too? 228 00:09:57,983 --> 00:09:59,073 Mm-hm. 229 00:09:59,074 --> 00:10:02,231 You make them sound like monsters, but they're actually really nice. 230 00:10:02,232 --> 00:10:12,029 [SOUND]. 231 00:10:12,030 --> 00:10:13,144 Well, they are! 232 00:10:13,145 --> 00:10:15,071 My parents are horrible people. 233 00:10:15,072 --> 00:10:15,837 You're being dramatic. 234 00:10:15,838 --> 00:10:16,719 Oh yeah. 235 00:10:16,720 --> 00:10:20,443 That's what people say when they take your soul, and 236 00:10:20,444 --> 00:10:24,591 they rip it out of your chest and then shove it in your mouth. 237 00:10:24,592 --> 00:10:31,464 [SOUND]. 238 00:10:31,465 --> 00:10:32,741 I got bit by a cat. 239 00:10:32,742 --> 00:10:36,479 [SOUND]. 240 00:10:36,480 --> 00:10:39,777 I will create more worlds. 241 00:10:39,778 --> 00:10:42,696 And those worlds will have worlds. 242 00:10:42,697 --> 00:10:46,110 They're file folders, stop calling them worlds. 243 00:10:46,111 --> 00:10:47,131 I found an address. 244 00:10:47,132 --> 00:10:51,473 Elroy Ptasnik, founder of Virtu Good technologies. 245 00:10:51,474 --> 00:10:52,054 All right. 246 00:10:52,055 --> 00:10:54,659 I'll go see if I can get the school's money back. 247 00:10:54,660 --> 00:10:56,650 You keep White Morpheus inside the matrix. 248 00:10:59,890 --> 00:11:00,839 Jeff. 249 00:11:00,840 --> 00:11:02,179 Britta. You look distraught. 250 00:11:02,180 --> 00:11:04,979 You have ten seconds to tell me it's not about stupid politics. 251 00:11:04,980 --> 00:11:06,309 I just found out that Annie and 252 00:11:06,310 --> 00:11:08,229 Abed have been cheating on me with my parents. 253 00:11:08,230 --> 00:11:11,679 They've been sabotaging my life from the shadows by paying off my debts and 254 00:11:11,680 --> 00:11:12,739 buying me things. 255 00:11:12,740 --> 00:11:13,259 Thank God. 256 00:11:13,260 --> 00:11:14,399 What are you? 257 00:11:14,400 --> 00:11:15,109 Thank God? 258 00:11:15,110 --> 00:11:16,949 The charade can finally end. 259 00:11:16,950 --> 00:11:18,969 Now you know everything you thought you owed us, 260 00:11:18,970 --> 00:11:20,759 you can actually just owe to Deb and George. 261 00:11:20,760 --> 00:11:22,059 Deb and George? 262 00:11:22,060 --> 00:11:24,309 You know my parents too? 263 00:11:24,310 --> 00:11:25,269 Since when? 264 00:11:25,270 --> 00:11:27,759 I don't know, since thousands of dollars ago? 265 00:11:27,760 --> 00:11:28,549 I'm bad with dates. 266 00:11:28,550 --> 00:11:31,709 I remember the New Year's glasses having zeros for eyes. 267 00:11:31,710 --> 00:11:33,119 And when did Stella get her groove back? 268 00:11:33,120 --> 00:11:35,459 You've all been lying to me for years. 269 00:11:35,460 --> 00:11:37,169 What kind of friends are you? 270 00:11:37,170 --> 00:11:37,839 Poor. 271 00:11:37,840 --> 00:11:39,239 We're poor friends. 272 00:11:39,240 --> 00:11:41,109 And you mooch off us because you're too proud 273 00:11:41,110 --> 00:11:42,629 to use your own support system. 274 00:11:42,630 --> 00:11:44,699 What kind of friend are you? 275 00:11:44,700 --> 00:11:47,689 And having met them, what were you rebelling against? 276 00:11:47,690 --> 00:11:50,549 Was it generosity, whimsical game nights, or 277 00:11:50,550 --> 00:11:52,999 delicious lobster bacon mashed potatoes? 278 00:11:53,000 --> 00:11:54,819 You ate the potatoes? 279 00:11:54,820 --> 00:11:55,999 You, you don't even eat carbs. 280 00:11:56,000 --> 00:11:57,449 I eat love, Britta. 281 00:11:57,450 --> 00:12:00,010 Hot, delicious love that you were willing to wipe your ass with. 282 00:12:00,780 --> 00:12:01,280 Oh, my God. 283 00:12:02,880 --> 00:12:04,749 I have no friends. 284 00:12:04,750 --> 00:12:06,229 Can we not be so dramatic about this? 285 00:12:06,230 --> 00:12:08,710 There are people in this world with serious problems. 286 00:12:10,880 --> 00:12:12,180 Chang, go see the nurse! 287 00:12:15,150 --> 00:12:15,700 I'm trying. 288 00:12:28,680 --> 00:12:29,579 Yeah? Elroy Ptasnik? 289 00:12:29,580 --> 00:12:32,489 Who's asking? Well, that's always a yes. 290 00:12:32,490 --> 00:12:34,049 Nobody ever says, who's asking, to the wrong name. 291 00:12:34,050 --> 00:12:35,779 They just say, that's not my name. 292 00:12:35,780 --> 00:12:39,149 When my phone rings and I say hello, and they say, is Pablo there? 293 00:12:39,150 --> 00:12:42,179 I don't say, who's asking, I say, wrong number. 294 00:12:42,180 --> 00:12:43,999 You're a clever young man. 295 00:12:44,000 --> 00:12:45,117 I'm 40. Come in. 296 00:12:45,118 --> 00:12:49,946 [SOUND] So? 297 00:12:49,947 --> 00:12:54,739 You sold a Virtu Good 6500 to Craig Pelton at Greendale Community College, 298 00:12:54,740 --> 00:12:56,250 and we need to return it. 299 00:12:57,260 --> 00:12:58,269 I'll need the serial number. 300 00:12:58,270 --> 00:13:00,551 He deleted the serial number because he loves the system. 301 00:13:01,650 --> 00:13:02,529 So what's the problem? 302 00:13:02,530 --> 00:13:05,889 The problem is in order to copy a file, you have to throw a fireball at it, 303 00:13:05,890 --> 00:13:09,499 then absorb the fire, then drop the flaming file into a crystal lake, 304 00:13:09,500 --> 00:13:12,189 then take out both copies and throw them into the side of a mountain. 305 00:13:12,190 --> 00:13:13,030 Worlds within worlds. 306 00:13:14,210 --> 00:13:15,519 That doesn't mean anything. 307 00:13:15,520 --> 00:13:17,619 I can copy a file by holding my finger down on a phone. 308 00:13:17,620 --> 00:13:18,639 Well, so can a monkey. 309 00:13:19,700 --> 00:13:21,460 Now, you're describing a system for animals. 310 00:13:22,110 --> 00:13:24,880 Terrestrial slobs bound to the earth by their meaty feet. 311 00:13:26,100 --> 00:13:28,619 I designed a system for gods. 312 00:13:28,620 --> 00:13:29,349 Oh, come on. 313 00:13:29,350 --> 00:13:30,309 You know what you've done. 314 00:13:30,310 --> 00:13:32,949 You know how lame virtual reality is. 315 00:13:32,950 --> 00:13:35,319 You know the damage it caused mid-90s cinema. 316 00:13:35,320 --> 00:13:37,989 I mean, Michael Douglas walking around like a jackass, 317 00:13:37,990 --> 00:13:40,279 moving files with a magic glove? 318 00:13:40,280 --> 00:13:40,949 Lawnmower Man? 319 00:13:40,950 --> 00:13:42,389 Did you see Lawnmower Man? 320 00:13:42,390 --> 00:13:44,879 You bet your sweet ass I saw Lawnmower Man. 321 00:13:44,880 --> 00:13:45,929 I consulted on it. 322 00:13:45,930 --> 00:13:47,479 Took Brigitte Nielsen to the premiere. 323 00:13:47,480 --> 00:13:49,429 We were building worlds within worlds. 324 00:13:49,430 --> 00:13:52,519 And now you're living in homes within campers within parking lots, and 325 00:13:52,520 --> 00:13:56,429 using an iPad to clearly design what looks like a ripoff of Angry Birds. 326 00:13:56,430 --> 00:13:56,930 Get out. 327 00:13:58,540 --> 00:13:59,109 Get out of my Winnebago! 328 00:13:59,110 --> 00:14:02,259 You're not allowed to say that like it's a punishment. 329 00:14:02,260 --> 00:14:05,079 I know what it's like to lie for a living, Elroy! 330 00:14:05,080 --> 00:14:07,430 And you should know, it feels better to stop. 331 00:14:09,930 --> 00:14:15,641 And my feet aren't meaty! 332 00:14:15,642 --> 00:14:24,360 [SOUND]. 333 00:14:24,361 --> 00:14:26,685 [LAUGH]. Britta, honey. 334 00:14:26,686 --> 00:14:27,822 An unexpected treat. 335 00:14:27,823 --> 00:14:31,171 This is a check for all the dirty money you have used to control and 336 00:14:31,172 --> 00:14:32,857 monitor me without my consent. 337 00:14:32,858 --> 00:14:34,158 But we're not gonna cash this. 338 00:14:34,159 --> 00:14:34,808 Well you can't. 339 00:14:34,809 --> 00:14:36,108 I postdated it a year. 340 00:14:36,109 --> 00:14:39,111 And in that year, I'm gonna get a new job, 341 00:14:39,112 --> 00:14:43,969 new friends, in a new city where you and your spies can never find me. 342 00:14:43,970 --> 00:14:44,599 Oh, please. 343 00:14:44,600 --> 00:14:45,839 Don't do this. 344 00:14:45,840 --> 00:14:47,231 What choice do you leave me? 345 00:14:47,232 --> 00:14:51,179 Who acts this dishonestly towards their own daughter? 346 00:14:51,180 --> 00:14:52,711 What choice do you leave us? 347 00:14:52,712 --> 00:14:56,310 I mean, every time we get too close, you run off. 348 00:14:56,311 --> 00:14:59,087 We sent you a birthday card to your apartment in New York, and 349 00:14:59,088 --> 00:15:02,038 then next week you're setting fire to a Jamba Juice in San Jose. 350 00:15:02,039 --> 00:15:04,099 How long is that gonna stick with me? 351 00:15:04,100 --> 00:15:07,135 Until arson is legal, sweetie, but your father's point is, 352 00:15:07,136 --> 00:15:10,185 we've arrived at the closest relationship you can tolerate. 353 00:15:10,186 --> 00:15:10,731 Mm-hm. 354 00:15:10,732 --> 00:15:15,111 We've learned, after a decade, how to love and admire and 355 00:15:15,112 --> 00:15:20,294 finance you from afar, through your friends, and the social media. 356 00:15:20,295 --> 00:15:21,913 The Tinder and the like. 357 00:15:21,914 --> 00:15:23,819 It's called Tumblr, dad. 358 00:15:23,820 --> 00:15:24,959 No, I mean Tinder. 359 00:15:24,960 --> 00:15:29,110 It's a matchmaking app, and by the way, if you were on Tinder-. 360 00:15:29,111 --> 00:15:32,009 [LAUGH] Your mom and I think you'd be the prettiest. 361 00:15:32,010 --> 00:15:35,769 Absolutely, the boys would be swiping right. 362 00:15:35,770 --> 00:15:36,549 Or girls! Yes! 363 00:15:36,550 --> 00:15:37,999 Whatever makes you happy. 364 00:15:38,000 --> 00:15:39,149 Totally. 365 00:15:39,150 --> 00:15:40,819 What has happened to you two? 366 00:15:40,820 --> 00:15:45,349 Who are these doddering open-minded geezers? 367 00:15:45,350 --> 00:15:47,999 Where are the people who wouldn't let me dress up like Prince for 368 00:15:48,000 --> 00:15:48,679 Halloween? 369 00:15:48,680 --> 00:15:52,709 Or told me that the cat ran away because I tried alcohol? 370 00:15:52,710 --> 00:15:57,399 Or had me drug tested when I was 11 because they said I was 371 00:15:57,400 --> 00:15:59,075 laughing too much? 372 00:15:59,076 --> 00:16:02,862 We are definitely sorry about all of that stuff. 373 00:16:02,863 --> 00:16:05,497 Quite frankly, we don't remember that stuff. 374 00:16:05,498 --> 00:16:07,634 Oh, it's true. 375 00:16:07,635 --> 00:16:09,323 [LAUGH] Woodstock, oh! 376 00:16:09,324 --> 00:16:10,116 Oh, my god. 377 00:16:10,117 --> 00:16:11,837 [CROSSTALK]. I remember Woodstock! 378 00:16:11,838 --> 00:16:14,860 Woodstock was amazing [CROSSTALK] but 379 00:16:14,861 --> 00:16:19,248 you have to realize, Britta, that your Woodstock, 380 00:16:19,249 --> 00:16:24,239 which was us being bad parents, that has more to do with you. 381 00:16:24,240 --> 00:16:26,399 So that's what you remember, see? 382 00:16:26,400 --> 00:16:28,942 Mm-hm. 383 00:16:28,943 --> 00:16:30,602 Where are they? 384 00:16:30,603 --> 00:16:31,601 Hm. I'm sorry. 385 00:16:31,602 --> 00:16:34,906 Get out here! 386 00:16:34,907 --> 00:16:37,274 Britta, let me explain. 387 00:16:37,275 --> 00:16:41,449 We were worried about you, so we just came over. 388 00:16:41,450 --> 00:16:45,169 You can explain to each other in hell. 389 00:16:45,170 --> 00:16:48,809 Friends don't visit each other's parents. 390 00:16:48,810 --> 00:16:52,502 I hope you have a wonderful life. 391 00:16:52,503 --> 00:17:00,455 [SOUND]. 392 00:17:00,456 --> 00:17:03,393 Oh. 393 00:17:03,394 --> 00:17:04,427 George, George, yes. 394 00:17:04,428 --> 00:17:07,119 Britta, at least take some money and fix your car! 395 00:17:07,120 --> 00:17:08,259 Or at least get a cab, or 396 00:17:08,260 --> 00:17:10,599 there are apps we can call where strangers pick you up. 397 00:17:10,600 --> 00:17:12,179 I don't want your help. 398 00:17:12,180 --> 00:17:13,957 Stop infantilizing me! 399 00:17:13,958 --> 00:17:15,306 Hey, stop. 400 00:17:15,307 --> 00:17:16,035 Stop! 401 00:17:16,036 --> 00:17:17,899 Get out of here. 402 00:17:17,900 --> 00:17:18,608 Hey! 403 00:17:18,609 --> 00:17:22,868 [NOISE]. 404 00:17:22,869 --> 00:17:24,447 Green Machine, nice. 405 00:17:24,448 --> 00:17:27,189 Here, Greg, here, take some cash. 406 00:17:27,190 --> 00:17:29,128 Holy crap! 407 00:17:29,129 --> 00:17:31,380 What's her problem? 408 00:17:31,381 --> 00:17:32,711 She's growing up. 409 00:17:32,712 --> 00:17:38,795 [MUSIC] 410 00:17:38,796 --> 00:17:44,676 [SOUND] Oh my god. 411 00:17:44,677 --> 00:17:47,555 I put a tilde on this n! 412 00:17:47,556 --> 00:17:51,096 I can do anything. 413 00:17:51,097 --> 00:17:53,313 [LAUGH]. 414 00:17:53,314 --> 00:17:55,403 Any luck? 415 00:17:55,404 --> 00:17:59,200 Ugh, I'm going home. 416 00:17:59,201 --> 00:18:04,445 Oh, and to warn you, he joked about wanting a pee jar earlier and 417 00:18:04,446 --> 00:18:07,861 it's gradually becoming less of a joke. 418 00:18:07,862 --> 00:18:09,335 Hey, Dean. 419 00:18:09,336 --> 00:18:11,495 I'm coming over and I'm pulling you out of there. 420 00:18:11,496 --> 00:18:12,087 I'll bite you. 421 00:18:12,088 --> 00:18:12,702 I'll beat you up. 422 00:18:12,703 --> 00:18:15,616 I'll like it and then I'll fire you and then I'll get right back in it. 423 00:18:15,617 --> 00:18:16,916 I'll still get to beat you up. 424 00:18:16,917 --> 00:18:17,417 Hold it. 425 00:18:17,418 --> 00:18:19,923 Hold it. 426 00:18:19,924 --> 00:18:20,875 Who is that? 427 00:18:20,876 --> 00:18:22,378 I recognize that baritone voice and 428 00:18:22,379 --> 00:18:24,414 the scent of Tic Tacs with a tinge of Naugahyde. 429 00:18:24,415 --> 00:18:27,723 It's Elroy Patashnik. 430 00:18:27,724 --> 00:18:29,619 The architect. 431 00:18:29,620 --> 00:18:32,540 Listen, I've come to tell you something very important about this system. 432 00:18:35,160 --> 00:18:36,731 It's lame. 433 00:18:36,732 --> 00:18:38,403 What? 434 00:18:38,404 --> 00:18:42,533 I wasted your time with it and 10 crucial years of America's time. 435 00:18:42,534 --> 00:18:44,391 I'm giving Mr. Williams your refund. 436 00:18:44,392 --> 00:18:45,656 I don't want a refund. 437 00:18:45,657 --> 00:18:51,452 I wanna stay in here forever and you can't stop me. 438 00:18:51,453 --> 00:18:52,996 Die. 439 00:18:52,997 --> 00:18:57,291 [SOUND]. 440 00:18:57,292 --> 00:18:59,172 How long has he been in there? 441 00:18:59,173 --> 00:19:00,507 Four hours. 442 00:19:00,508 --> 00:19:04,166 Oh, I was thinking weeks. 443 00:19:04,167 --> 00:19:07,849 Ha. Yep! 444 00:19:07,850 --> 00:19:11,681 This guy runs your school? 445 00:19:11,682 --> 00:19:18,566 [SOUND] To use a phrase I coined in the 90s, [SOUND] I'm going in. 446 00:19:18,567 --> 00:19:19,610 You coined that? 447 00:19:19,611 --> 00:19:23,525 Oh yeah, lock and load. 448 00:19:23,526 --> 00:19:25,824 That's mine too. 449 00:19:25,825 --> 00:19:30,523 All right. 450 00:19:30,524 --> 00:19:31,579 [SOUND]. 451 00:19:31,580 --> 00:19:32,160 I'm awake. 452 00:19:32,161 --> 00:19:33,367 Aah! 453 00:19:33,368 --> 00:19:34,830 Oh my God! 454 00:19:34,831 --> 00:19:36,792 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 455 00:19:36,793 --> 00:19:38,534 What are you doing in my car? 456 00:19:38,535 --> 00:19:41,088 I didn't have anywhere else to go. 457 00:19:41,089 --> 00:19:42,780 No where else but my car? 458 00:19:42,781 --> 00:19:50,326 Do you know how big the planet is? 459 00:19:50,327 --> 00:19:53,948 What is going on, Britta? 460 00:19:53,949 --> 00:19:56,452 My friends, they all think my parents are adorable, and 461 00:19:56,453 --> 00:19:58,746 they think that I'm the bad guy for hating them, but 462 00:19:58,747 --> 00:20:01,999 I have a right to hate them, cuz I had to be there when they sucked. 463 00:20:02,000 --> 00:20:03,459 Yeah. 464 00:20:03,460 --> 00:20:04,419 Jimmy Fallon syndrome. 465 00:20:04,420 --> 00:20:05,869 I get it. 466 00:20:05,870 --> 00:20:07,699 I had that with my parents, too. 467 00:20:07,700 --> 00:20:08,350 You did? Yeah. 468 00:20:09,880 --> 00:20:14,639 You know, one of the most unfair lessons we're forced to learn 469 00:20:14,640 --> 00:20:17,199 is that our parents are human beings. 470 00:20:17,200 --> 00:20:18,799 We wanna think of them as gods or 471 00:20:18,800 --> 00:20:21,519 demons, because then that would make us heroes. 472 00:20:21,520 --> 00:20:23,879 But give me a break. 473 00:20:23,880 --> 00:20:24,680 We all suck. 474 00:20:26,640 --> 00:20:28,551 What can I do to help you tonight, Brita? 475 00:20:28,552 --> 00:20:31,476 [MUSIC] 476 00:20:31,477 --> 00:20:34,982 How many quarters were in this cup holder? 477 00:20:34,983 --> 00:20:37,026 The same amount. 478 00:20:37,027 --> 00:20:38,581 [SOUND]. 479 00:20:38,582 --> 00:20:39,324 Oh, yeah. 480 00:20:39,325 --> 00:20:40,207 Calibrated. 481 00:20:40,208 --> 00:20:40,903 Welcome. 482 00:20:40,904 --> 00:20:43,109 No, go away! 483 00:20:43,110 --> 00:20:45,361 Preferences grow. 484 00:20:45,362 --> 00:20:49,100 [LAUGH]. 485 00:20:49,101 --> 00:20:51,670 No, no, no. 486 00:20:51,671 --> 00:20:52,738 Let go of me. 487 00:20:52,739 --> 00:20:55,710 Do you really want the power of a god? 488 00:20:55,711 --> 00:20:57,800 Yes, more than anything. 489 00:20:57,801 --> 00:21:01,439 Should I order dinner, cuz a lot of good delivery places are closing? 490 00:21:01,440 --> 00:21:02,179 I know how you feel. 491 00:21:02,180 --> 00:21:06,819 The sadder reality, the less real we want it. 492 00:21:06,820 --> 00:21:08,309 I just wanna be a good dean. 493 00:21:08,310 --> 00:21:12,149 I can give you a device that will accomplish that. 494 00:21:12,150 --> 00:21:13,299 Oh! 495 00:21:13,300 --> 00:21:15,961 You can use this to manipulate worlds. 496 00:21:15,962 --> 00:21:17,798 Flick of a wrist. 497 00:21:17,799 --> 00:21:21,188 Ha! 498 00:21:21,189 --> 00:21:25,042 My god, it's incredible! 499 00:21:25,043 --> 00:21:25,785 Now! 500 00:21:25,786 --> 00:21:28,757 [SOUND]. 501 00:21:28,758 --> 00:21:29,361 What's happening. 502 00:21:29,362 --> 00:21:30,034 No! 503 00:21:30,035 --> 00:21:31,660 Ow. I wanna go back in. 504 00:21:31,661 --> 00:21:33,285 I want to be back in there. 505 00:21:33,286 --> 00:21:34,516 I want to be-. 506 00:21:34,517 --> 00:21:35,026 Here. 507 00:21:35,027 --> 00:21:35,746 Here. 508 00:21:35,747 --> 00:21:37,279 Here's your power. 509 00:21:37,280 --> 00:21:38,323 Yeah. 510 00:21:38,324 --> 00:21:42,735 Now, manipulate worlds. 511 00:21:42,736 --> 00:21:45,103 Yeah. 512 00:21:45,104 --> 00:21:47,425 He'll be back to his old self in an hour. 513 00:21:47,426 --> 00:21:51,071 Great, do you have a way to fix that? 514 00:21:51,072 --> 00:21:52,232 [LAUGH]. 515 00:21:52,233 --> 00:21:56,597 [MUSIC] 516 00:21:56,598 --> 00:22:00,985 [LAUGH] Seriously, though, thank you. 517 00:22:00,986 --> 00:22:01,844 Mm hm. 518 00:22:01,845 --> 00:22:07,022 [BLANK_AUDIO] 519 00:22:07,023 --> 00:22:08,787 Brita, we were so worried. 520 00:22:08,788 --> 00:22:09,971 What happened to the kids Green Machine? 521 00:22:09,972 --> 00:22:10,691 What? 522 00:22:10,692 --> 00:22:11,629 I, I don't know. 523 00:22:11,630 --> 00:22:12,289 I ditched it. 524 00:22:12,290 --> 00:22:13,929 Where and how long ago? 525 00:22:13,930 --> 00:22:15,739 Okay, assume that's not what's important here. 526 00:22:15,740 --> 00:22:16,959 Brita, we-. 527 00:22:16,960 --> 00:22:17,509 It's okay, Dad. 528 00:22:17,510 --> 00:22:19,719 I have something that I wanna say. 529 00:22:19,720 --> 00:22:23,065 I ran away from home at 17 to become an adult, but 530 00:22:23,066 --> 00:22:26,651 maybe all that did was leave a part of me stuck at 17, 531 00:22:26,652 --> 00:22:31,135 the part that tends to run away when I am confronted with the truth. 532 00:22:31,136 --> 00:22:32,552 The truth is good, Brita. 533 00:22:32,553 --> 00:22:33,713 Mom, shut up! 534 00:22:33,714 --> 00:22:35,249 Frankie taught me something important. 535 00:22:35,250 --> 00:22:39,929 It doesn't matter how mature we are or what resentments we carry. 536 00:22:39,930 --> 00:22:45,944 All that matters is that we're all going to die. 537 00:22:45,945 --> 00:22:50,402 You have a lovely home. 538 00:22:50,403 --> 00:22:51,029 Thank you. 539 00:22:51,030 --> 00:22:52,859 So, we're really getting our daughter back? 540 00:22:52,860 --> 00:22:54,669 Yeah, but it's not gonna be that big of a deal. 541 00:22:54,670 --> 00:22:56,179 I mean, you guys missed the good years. 542 00:22:56,180 --> 00:22:58,099 Now, it's just gonna be margaritas, Pottery Barn, 543 00:22:58,100 --> 00:23:01,969 fighting our family's tendency toward obesity as we slide into oblivion. 544 00:23:01,970 --> 00:23:04,549 First you guys, and then me quickly thereafter. 545 00:23:04,550 --> 00:23:05,620 Well, I'll drink to that. 546 00:23:05,621 --> 00:23:12,517 Oh, Abed. 547 00:23:12,518 --> 00:23:13,770 Benjamin. 548 00:23:13,771 --> 00:23:15,883 I got bit by a cat, Deb. 549 00:23:15,884 --> 00:23:18,205 No! 550 00:23:18,206 --> 00:23:21,920 I'll get the antibiotics. 551 00:23:21,921 --> 00:23:24,126 Thank you for the refund, Elroy. 552 00:23:24,127 --> 00:23:25,366 No, thank you for 553 00:23:25,367 --> 00:23:29,519 one last taste of what it was like when my work was valuable. 554 00:23:29,520 --> 00:23:31,379 Oh, it's still valuable. 555 00:23:31,380 --> 00:23:38,062 Here, $500 for the taste I got of being powerful. 556 00:23:38,063 --> 00:23:41,220 [BLANK_AUDIO] 557 00:23:41,221 --> 00:23:43,333 Dean, the school can't afford 500-. 558 00:23:43,334 --> 00:23:47,071 Wait for it. 559 00:23:47,072 --> 00:23:49,602 I have no idea what to do with the rest of my life now. 560 00:23:49,603 --> 00:23:55,778 We offer a wide variety of classes. 561 00:23:55,779 --> 00:23:58,580 And that, my friend, is the Greendale effect. 562 00:24:01,690 --> 00:24:03,090 I'll never get out of here, will I? 563 00:24:04,000 --> 00:24:05,354 I haven't met many that do. 564 00:24:05,355 --> 00:24:09,537 [LAUGH] Let's walk arm in arm. [MUSIC] 565 00:24:09,538 --> 00:24:13,903 There are times when change needs to be different, 566 00:24:13,904 --> 00:24:17,873 then there's changes that are more the same. 567 00:24:17,874 --> 00:24:22,589 But the same changes don't tend to be different than the changes that came 568 00:24:22,590 --> 00:24:23,206 before. 569 00:24:23,207 --> 00:24:26,313 If you change everything that's different, 570 00:24:26,314 --> 00:24:29,986 sometimes you find out everything's still the same. 571 00:24:29,987 --> 00:24:37,974 As for me, I'm just changing everything that's different. 572 00:24:37,975 --> 00:24:40,458 Change. 573 00:24:40,459 --> 00:24:44,104 [MUSIC] 574 00:24:44,105 --> 00:24:46,170 [SOUND] 575 00:24:46,171 --> 00:24:56,171 [MUSIC] 576 00:25:02,973 --> 00:25:05,481 [FOREIGN]. 577 00:25:05,482 --> 00:25:08,024 _ 578 00:25:08,025 --> 00:25:09,908 _ 579 00:25:10,028 --> 00:25:11,284 _ 580 00:25:11,404 --> 00:25:13,737 [MUSIC] 581 00:25:13,738 --> 00:25:16,592 _ 582 00:25:16,712 --> 00:25:19,120 _ 583 00:25:19,240 --> 00:25:21,760 _ 584 00:25:23,161 --> 00:25:25,468 _ 585 00:25:25,588 --> 00:25:27,415 _ 586 00:25:32,332 --> 00:25:34,301 _ 587 00:25:34,302 --> 00:25:35,554 [SOUND]. 588 00:25:35,555 --> 00:25:38,051 _ 589 00:25:38,052 --> 00:25:39,339 _ 590 00:25:39,340 --> 00:25:41,807 _ 591 00:25:43,471 --> 00:25:45,123 _ 592 00:25:45,243 --> 00:25:47,826 _ 593 00:25:48,141 --> 00:25:53,027 Aah! 594 00:25:53,028 --> 00:25:55,867 _ 595 00:25:55,868 --> 00:26:00,212 _ 596 00:26:00,213 --> 00:26:01,624 _ 597 00:26:02,337 --> 00:26:03,176 _ 598 00:26:08,004 --> 00:26:12,716 _ 599 00:26:12,836 --> 00:26:13,947 _ 600 00:26:14,338 --> 00:26:24,402 Corrections by honeybunny www.addic7ed.com 601 00:26:49,128 --> 00:26:50,091 Did you get any of that? 602 00:26:50,092 --> 00:26:54,270 [MUSIC] 603 00:26:54,320 --> 00:26:58,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.