All language subtitles for Cleaners s02e03 Hello Father.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,034 --> 00:00:06,062 MAN: Previously onCleaners... 2 00:00:07,036 --> 00:00:09,053 Will someone tell me what the freaking F is going on here? 3 00:00:09,056 --> 00:00:11,049 This is where Veronica was raised. 4 00:00:11,053 --> 00:00:14,035 We created the Ferraris of black operatives. 5 00:00:14,039 --> 00:00:15,059 And, yes, Ferraris cost a great deal. 6 00:00:16,033 --> 00:00:18,034 The thing is, when Veronica ran away, 7 00:00:18,038 --> 00:00:20,035 she denied us our compensation. 8 00:00:20,039 --> 00:00:23,044 MARCUS: Our miracle child, Mia Sophie Walker. 9 00:00:23,048 --> 00:00:25,058 She'd gotten sucked into the inner circle 10 00:00:25,062 --> 00:00:28,044 of the cartel run by El Mariposa. 11 00:00:28,048 --> 00:00:32,041 I want El Mariposadead. I want his head. 12 00:00:32,044 --> 00:00:33,058 And you're gonna bring it to me. 13 00:00:33,062 --> 00:00:35,061 That will be your compensation to us. 14 00:00:36,035 --> 00:00:37,051 This is your fight, not mine. [SIGHS] 15 00:00:37,055 --> 00:00:42,045 Which is why I took full measure to ensure your compliance. 16 00:00:42,049 --> 00:00:44,042 We have to do what they want, 17 00:00:44,046 --> 00:00:47,035 or in 5 days when this thing runs out, we die. 18 00:00:47,039 --> 00:00:49,061 MOTHER: I just so happen to know someone on the island. 19 00:00:50,035 --> 00:00:52,055 The Brando of contract killers. 20 00:00:52,059 --> 00:00:55,039 You got a job for me? Here are your targets. 21 00:00:55,043 --> 00:00:56,051 They're on the island. 22 00:00:56,055 --> 00:00:58,053 We gotta let the heat die down 23 00:00:58,057 --> 00:01:00,062 and let Carlos do his job. I know someplace safe. 24 00:01:01,035 --> 00:01:03,040 It better have a pool, jacuzzi, on site masseuse, 25 00:01:03,044 --> 00:01:05,047 start with "Ritz" and end with "Carlton." 26 00:01:05,050 --> 00:01:07,037 Oh, you're gonna love it. 27 00:01:07,041 --> 00:01:09,057 [MUSIC] 28 00:01:11,047 --> 00:01:13,053 [MUSIC] 29 00:01:34,034 --> 00:01:35,038 [GUNSHOT] 30 00:02:05,041 --> 00:02:06,047 [COCKS GUN] 31 00:02:10,059 --> 00:02:12,042 MARCUS: Good job. 32 00:02:15,046 --> 00:02:16,055 [GUNFIRE] 33 00:02:21,038 --> 00:02:23,049 [FOOTSTEPS RUNNING] 34 00:02:23,053 --> 00:02:25,049 [MUSIC] 35 00:02:30,047 --> 00:02:32,051 [PANTING] 36 00:03:15,039 --> 00:03:17,049 [MUSIC] 37 00:03:32,044 --> 00:03:34,042 [SIGHS] 38 00:03:35,055 --> 00:03:37,054 MATILDA: It's not fair. 39 00:03:37,058 --> 00:03:39,050 MARCUS: I'm not going through this again. 40 00:03:39,054 --> 00:03:41,054 But I wanna do it. 41 00:03:41,058 --> 00:03:44,053 We don't want you to. 42 00:03:44,057 --> 00:03:48,035 You know, we may not have been blood, 43 00:03:48,039 --> 00:03:51,037 but Mia was still my sister. 44 00:03:51,040 --> 00:03:53,042 It should be me who finds El Mariposa, 45 00:03:53,046 --> 00:03:55,054 and it should be me who kills him. 46 00:03:55,058 --> 00:03:58,062 Matilda... Not them. 47 00:03:59,036 --> 00:04:02,055 You're too attached. You're too emotional. 48 00:04:04,037 --> 00:04:05,061 We all are. 49 00:04:06,035 --> 00:04:07,056 But a real hunter, 50 00:04:07,060 --> 00:04:12,047 a real killer thinks from here. 51 00:04:12,051 --> 00:04:14,042 Not from here. 52 00:04:16,045 --> 00:04:18,049 As far as blood, Isabelle and I consider you 53 00:04:18,053 --> 00:04:20,059 to be ours as much as Mia. 54 00:04:21,033 --> 00:04:23,035 We don't wanna lose you too. 55 00:04:24,060 --> 00:04:26,057 [SIGHS] 56 00:04:29,048 --> 00:04:32,038 We need you here. 57 00:04:32,042 --> 00:04:34,051 Do you understand? 58 00:04:36,038 --> 00:04:39,044 I'm not gonna let you go. 59 00:04:39,048 --> 00:04:40,062 I don't wanna talk about this again. 60 00:04:41,036 --> 00:04:43,053 Are we clear? 61 00:04:43,057 --> 00:04:45,036 [MUSIC] 62 00:04:45,040 --> 00:04:47,036 [GRUNTING] 63 00:05:09,055 --> 00:05:10,059 CARLOS: Ready? 64 00:05:11,033 --> 00:05:12,038 [EXHALES SHARPLY] 65 00:05:12,042 --> 00:05:14,038 [GRUNTING] 66 00:05:18,041 --> 00:05:21,041 [MUSIC] 67 00:05:30,050 --> 00:05:31,053 [SIGHS] 68 00:05:43,033 --> 00:05:45,051 We'll be dead in 5 days, and you're giving us this? 69 00:05:45,055 --> 00:05:48,050 How about some goddamn pancakes? 70 00:05:48,054 --> 00:05:50,050 Isabelle is ready to brief you. 71 00:05:50,054 --> 00:05:52,059 We'll be there in a few minutes. 72 00:05:53,033 --> 00:05:55,042 MATILDA: Four. 73 00:05:55,045 --> 00:05:56,049 What? 74 00:05:56,053 --> 00:05:58,047 MATILDA: It's 4 now. 75 00:05:58,051 --> 00:06:01,052 You'll be dead in 4 days if you don't get it done. 76 00:06:10,056 --> 00:06:13,037 [MUSIC] 77 00:06:18,034 --> 00:06:21,050 EILEEN: Listen, Mother, or whatever it is you like to be called, 78 00:06:21,054 --> 00:06:24,044 when I said the Ritz-Carlton, that wasn't some riddle 79 00:06:24,048 --> 00:06:27,048 that was meant to be interpreted in the entirely opposite way. 80 00:06:27,051 --> 00:06:29,034 But in case you really are that daft, 81 00:06:29,038 --> 00:06:31,035 what I was after is something a little bit more... 82 00:06:31,039 --> 00:06:32,060 Luxurious? [MUFFLED] Ooh, yes. 83 00:06:33,034 --> 00:06:36,033 A little more magazine friendly, a thousand thread count? 84 00:06:36,037 --> 00:06:39,033 Yes, Eileen, I know what you wanted. 85 00:06:39,037 --> 00:06:41,053 But seeing how you have fallen into my world, 86 00:06:41,057 --> 00:06:44,038 we must respect the rules of that world. 87 00:06:44,042 --> 00:06:46,033 Which means, we need to stay low. 88 00:06:46,037 --> 00:06:48,048 In order to stay low we need to act low, 89 00:06:48,052 --> 00:06:52,036 we need to get low, we need to speak low. 90 00:06:52,040 --> 00:06:54,055 And you tossing around your millions is gonna get us 91 00:06:54,058 --> 00:06:56,047 dug up in a New York minute, capiche? 92 00:06:56,051 --> 00:06:58,044 [SCOFFS] And frankly, 93 00:06:58,047 --> 00:07:00,052 I don't care if you don't call me Mother. 94 00:07:00,056 --> 00:07:03,046 You can call me your momma as far as I'm concerned. 95 00:07:03,050 --> 00:07:05,059 I don't really give a shit. Call me whatever you like. 96 00:07:06,033 --> 00:07:09,036 Just don't call me late to collect my share of the money. 97 00:07:09,040 --> 00:07:11,038 [ROOSTERS CLUCKING] 98 00:07:11,041 --> 00:07:13,053 [CHOIR SINGING] 99 00:07:24,059 --> 00:07:28,053 Well, here we are. 100 00:07:28,057 --> 00:07:30,036 How do I look? 101 00:07:30,040 --> 00:07:32,046 Like you should be crucified. 102 00:07:32,050 --> 00:07:34,061 Perfect. [SCOFFS] 103 00:07:57,044 --> 00:08:00,052 Forgive me, Father, for I have sinned. 104 00:08:00,055 --> 00:08:03,043 Like, a lot. 105 00:08:03,047 --> 00:08:04,058 Every day. 106 00:08:06,042 --> 00:08:09,034 In fact, pretty constant. 107 00:08:11,061 --> 00:08:16,042 It's been 21 years since I was last in this confessional, 108 00:08:16,046 --> 00:08:19,041 and not a day goes by that I don't think about 109 00:08:19,045 --> 00:08:23,039 the deep penance that you gave me. 110 00:08:23,042 --> 00:08:25,042 The way you showed me forgiveness 111 00:08:25,046 --> 00:08:28,039 with your strong hands. 112 00:08:28,043 --> 00:08:31,039 Your spiritual touch. 113 00:08:33,036 --> 00:08:34,053 Mother? 114 00:08:34,056 --> 00:08:37,038 [MUSIC] 115 00:08:40,045 --> 00:08:42,038 Hello, Father. 116 00:08:47,155 --> 00:08:51,164 ROXIE: Not a real nature lover, I see. 117 00:08:52,137 --> 00:08:55,141 Pretty easy to hunt things that don't hunt you back. 118 00:08:56,146 --> 00:08:58,146 [DOOR OPENS] 119 00:09:03,154 --> 00:09:06,149 ISABELLE: So how are the both of you doing? 120 00:09:08,157 --> 00:09:10,165 Well, apart from the fact that you've injected us 121 00:09:11,139 --> 00:09:13,148 with a death sentence and your wind-up doll gave us 122 00:09:13,152 --> 00:09:16,144 blended trees for breakfast, we're doing just dandy. 123 00:09:16,148 --> 00:09:18,137 Right, V? 124 00:09:18,141 --> 00:09:21,139 This is the most relaxing resort I've ever been to. 125 00:09:21,143 --> 00:09:24,137 I appreciate your frustration. 126 00:09:24,141 --> 00:09:27,155 This is not the most ideal condition to be working under, 127 00:09:27,158 --> 00:09:32,160 but given your volatility alone, it seems to be the right one. 128 00:09:32,164 --> 00:09:35,139 Veronica ran from us once. 129 00:09:35,142 --> 00:09:36,161 We want to ensure it doesn't happen again 130 00:09:36,165 --> 00:09:38,140 until her debt is paid. 131 00:09:38,144 --> 00:09:40,149 Exactly, Isabelle. This is my debt. 132 00:09:40,152 --> 00:09:42,160 This has nothing to do with Roxie. 133 00:09:42,164 --> 00:09:44,161 I'll do what you want. Just make her healthy 134 00:09:44,165 --> 00:09:46,164 and let her leave. Now. 135 00:09:48,160 --> 00:09:50,152 Well, that sounds fair. 136 00:09:52,142 --> 00:09:54,154 I'll convince Marcus to give you the antidote, 137 00:09:54,158 --> 00:09:56,157 and you can go right now, 138 00:09:56,160 --> 00:09:59,138 leaving Veronica alone in this task. 139 00:09:59,142 --> 00:10:02,144 What would you like to do, Roxie? 140 00:10:02,148 --> 00:10:04,161 Would you like to leave? 141 00:10:04,164 --> 00:10:07,160 And miss out on the sunset cocktails 142 00:10:07,163 --> 00:10:10,152 and the delightful turn down service? 143 00:10:10,156 --> 00:10:11,160 Not a chance. 144 00:10:13,153 --> 00:10:15,151 ISABELLE: Very well, you've made your choice. 145 00:10:15,155 --> 00:10:17,152 And to ensure your compliance, yes, 146 00:10:17,156 --> 00:10:21,154 Marcus has injected you both with an explosive nanobot device 147 00:10:21,157 --> 00:10:24,148 created by an Eastern European contact of his. 148 00:10:24,151 --> 00:10:26,140 In exactly... 149 00:10:26,144 --> 00:10:27,165 95. 150 00:10:28,139 --> 00:10:30,166 ISABELLE: 95 hours it will cause your heart to stop. 151 00:10:31,140 --> 00:10:34,164 As it takes effect, your blood will thin 152 00:10:35,138 --> 00:10:37,147 causing nose bleeds and dizziness, 153 00:10:37,150 --> 00:10:41,163 but overall leaving you fit for the challenge. 154 00:10:42,137 --> 00:10:44,151 There is an antidote which corrupts the device, 155 00:10:44,154 --> 00:10:48,153 rendering it useless. But only Marcus knows its location. 156 00:10:48,157 --> 00:10:52,163 Kill El Mariposa, and it's yours. You walk away. 157 00:10:53,137 --> 00:10:54,141 You do anything 158 00:10:54,145 --> 00:10:57,165 to harm Marcus, myself or Matilda, 159 00:10:58,139 --> 00:11:00,152 then the clock runs down, and you die. 160 00:11:01,166 --> 00:11:04,149 Now to business. 161 00:11:06,146 --> 00:11:09,144 El Mariposaruns one of the most successful cartels 162 00:11:09,148 --> 00:11:11,160 in the Caribbean. He's an extremely wealthy, 163 00:11:11,164 --> 00:11:14,152 powerful and protected individual, 164 00:11:14,155 --> 00:11:17,140 and we have no idea what he looks like. 165 00:11:17,144 --> 00:11:19,157 Oh, well, that's a good start. 166 00:11:19,160 --> 00:11:22,153 Before she died, Mia was able to describe 167 00:11:22,157 --> 00:11:24,151 one aspect of the man who took her life. 168 00:11:25,166 --> 00:11:28,144 A tattoo similar to this. 169 00:11:28,148 --> 00:11:31,146 El Mariposa, the butterfly. 170 00:11:31,150 --> 00:11:33,145 He's a chameleon in his organization 171 00:11:33,148 --> 00:11:35,163 and has defied multiple assassination attempts 172 00:11:36,137 --> 00:11:39,155 from rival cartels by being invisible in plain sight. 173 00:11:39,159 --> 00:11:41,151 Now, this is the location 174 00:11:41,155 --> 00:11:43,150 of what we know to be one of the cartel's 175 00:11:43,154 --> 00:11:44,159 local distribution points. 176 00:11:44,162 --> 00:11:47,141 We want you to infiltrate 177 00:11:47,145 --> 00:11:49,163 and get any Intel that gets you further up the chain. 178 00:11:49,166 --> 00:11:51,163 This is all you got? 179 00:11:51,166 --> 00:11:54,159 ISABELLE: El Mariposa'sorganization is like a snake. 180 00:11:54,163 --> 00:11:57,142 You wanna cut off the head, you start at the tail. 181 00:11:57,145 --> 00:12:01,147 Ladies, good luck. 182 00:12:07,000 --> 00:12:08,015 Has she thought about doing stand up? 183 00:12:08,988 --> 00:12:11,011 Why did you stay? I wish you didn't. 184 00:12:11,015 --> 00:12:14,014 Really? Why? 185 00:12:14,987 --> 00:12:17,989 You want all this to yourself? Now you're just being selfish. 186 00:12:17,992 --> 00:12:20,003 [CHUCKLES] 187 00:12:21,988 --> 00:12:23,994 Partners? 188 00:12:23,998 --> 00:12:25,990 [MUSIC] 189 00:12:31,012 --> 00:12:32,994 ? Sure, my wrist Got a sick gauge ? 190 00:12:32,998 --> 00:12:34,993 ? And in my whip Is a sick day ? 191 00:12:34,997 --> 00:12:36,991 ? Had the 7 series For the sixth game ? 192 00:12:36,994 --> 00:12:38,993 ? All the right moves Like my name was Hitchmane ? 193 00:12:38,997 --> 00:12:41,008 ? No time to get hitched Playa, so I switched names ? 194 00:12:41,012 --> 00:12:43,988 ? Swervin' in the burb Watch me switch lanes ? 195 00:12:43,992 --> 00:12:45,006 ? And on and on... ? 196 00:12:45,010 --> 00:12:47,997 NINO: Ooh, that's a stupidomove, man. 197 00:12:48,001 --> 00:12:50,001 Moving that one would be like your life, bro. 198 00:12:50,005 --> 00:12:52,005 Crumbling all around your feet. 199 00:12:52,009 --> 00:12:54,986 [CHUCKLING] 200 00:12:59,002 --> 00:13:00,990 Ooh... 201 00:13:00,994 --> 00:13:03,001 Ahh... 202 00:13:03,005 --> 00:13:04,991 JAVIER: You see this piece right here? 203 00:13:04,995 --> 00:13:07,011 This piece is like your life, bro. 204 00:13:07,015 --> 00:13:10,998 Small, insignificant. 205 00:13:11,002 --> 00:13:12,989 Just a building block... 206 00:13:15,012 --> 00:13:16,986 Unh! 207 00:13:16,989 --> 00:13:18,994 To my empire. Ha, ha, ha. 208 00:13:20,997 --> 00:13:23,998 ROXIE: It's nice to be out of that madhouse you were raised in. 209 00:13:24,002 --> 00:13:26,986 So, what's our play here? 210 00:13:28,990 --> 00:13:31,993 Ah, God, that shit is getting so old. 211 00:13:31,997 --> 00:13:34,994 Ha. It works every time. 212 00:13:37,994 --> 00:13:40,006 Why did you run away from the Walkers? 213 00:13:40,010 --> 00:13:42,013 I hated them, simple as that. 214 00:13:42,986 --> 00:13:44,013 They made every decision for me growing up 215 00:13:44,986 --> 00:13:46,991 until I finally made one of my own. 216 00:13:46,995 --> 00:13:50,004 Plus, there might have been a boy. 217 00:13:50,008 --> 00:13:52,989 Of course there was, you little minx. 218 00:13:52,993 --> 00:13:54,008 Tell me more, details. 219 00:13:55,990 --> 00:13:58,993 Joshua, he was also a Walker recruit. 220 00:13:58,997 --> 00:14:03,009 When we were 17, we were sent to Israel for our final training. 221 00:14:03,013 --> 00:14:05,007 Why there? 222 00:14:05,011 --> 00:14:08,007 Marcus had a contact deeply imbedded in the Mossad. 223 00:14:08,011 --> 00:14:12,987 We studied with him for 2 years, and then we ran away and... 224 00:14:12,991 --> 00:14:14,010 We fell in love. Ha. 225 00:14:14,013 --> 00:14:16,015 At least we thought we did. 226 00:14:16,989 --> 00:14:18,994 We belonged to some very powerful people 227 00:14:18,997 --> 00:14:20,986 who wanted us back. 228 00:14:20,990 --> 00:14:21,995 It was never gonna work. 229 00:14:21,999 --> 00:14:24,015 Aww, star-crossed lovers. 230 00:14:24,989 --> 00:14:26,014 Yep, something like that. 231 00:14:28,000 --> 00:14:31,010 Thing is, I didn't want to go back. 232 00:14:31,014 --> 00:14:33,988 Joshua was more fearful of the repercussions, 233 00:14:33,992 --> 00:14:38,000 so as to not confuse him, I left him. 234 00:14:39,995 --> 00:14:42,991 When I didn't return, the Walkers put a price on my head. 235 00:14:42,994 --> 00:14:46,014 If I wasn't going back to them, I was against them. 236 00:14:46,988 --> 00:14:50,988 They finally lifted the contract on one condition. 237 00:14:50,992 --> 00:14:53,010 I had to pay them every dime they would have got 238 00:14:53,013 --> 00:14:54,998 had they sold me. 239 00:14:55,002 --> 00:14:57,010 So a portion of everything I earned went to them. 240 00:14:57,014 --> 00:15:00,001 I called it my freedom tax. 241 00:15:01,992 --> 00:15:03,009 What happened to Joshua? 242 00:15:05,013 --> 00:15:07,003 I really don't know. 243 00:15:07,006 --> 00:15:09,989 Ready? Yeah. 244 00:15:09,993 --> 00:15:12,993 ? Blast, everybody movin', man Just groovin' ? 245 00:15:12,996 --> 00:15:14,992 JAVIER: This shit ain't fair, man. 246 00:15:14,995 --> 00:15:16,987 It just ain't. 247 00:15:16,990 --> 00:15:18,987 We work in a goddamn pussy factory, 248 00:15:18,990 --> 00:15:21,013 and they expect us not to pet them, stroke them, feed them? 249 00:15:21,987 --> 00:15:23,013 Whoa, whoa, whoa. You're right, you're right, 250 00:15:23,987 --> 00:15:25,013 It ain't fair, okay? It ain't fair. 251 00:15:25,987 --> 00:15:27,986 But you even talk to them, 252 00:15:27,989 --> 00:15:29,987 and the Boss will gonna cut your little general 253 00:15:29,991 --> 00:15:32,002 and gonna feed it to you with a side of plantains, okay? 254 00:15:32,006 --> 00:15:35,996 So, holmes, look, but don't touch. 255 00:15:36,000 --> 00:15:37,997 It's a goddamn pussy museum. 256 00:15:38,001 --> 00:15:40,009 Makes a brother so horny. [KNOCK ON DOOR] 257 00:15:40,012 --> 00:15:42,015 Whoa, whoa, whoa. Fuck. [COCKING GUNS] 258 00:15:42,989 --> 00:15:43,994 [JAVIER WHISTLES] 259 00:15:43,997 --> 00:15:45,989 [MUSIC] 260 00:15:45,992 --> 00:15:48,008 Go. [HUMMING NERVOUSLY] 261 00:16:00,987 --> 00:16:02,010 Hola, nina bonita. Hi. 262 00:16:02,014 --> 00:16:05,004 I'm like, so sorry to bother you, but I can't find my Bacon. 263 00:16:05,008 --> 00:16:07,004 And I've been calling like, "Bacon, Bacon!" 264 00:16:07,008 --> 00:16:09,008 Whoa, whoa. What is Bacon? 265 00:16:09,012 --> 00:16:11,996 Well, Bacon's my dog. And he like totally ran off. 266 00:16:12,000 --> 00:16:13,997 JAVIER: Hmm, big dog, huh? Big angel. 267 00:16:14,001 --> 00:16:16,006 But a car backfired and it spooked him, 268 00:16:16,010 --> 00:16:18,990 and I need to call my girlfriend for help, but my cell died. 269 00:16:18,993 --> 00:16:20,990 Such a shame, huh? Yeah, isn't it? 270 00:16:20,994 --> 00:16:23,995 No. Unh! 271 00:16:28,800 --> 00:16:31,795 Come on, Roxie, what's taking you so long? 272 00:16:31,798 --> 00:16:33,800 JAVIER: Would you look at this? 273 00:16:33,803 --> 00:16:36,801 Early Christmas. 274 00:16:36,805 --> 00:16:40,801 Santa just delivered us a dumbass turista, 275 00:16:40,805 --> 00:16:42,804 right in our front door. 276 00:16:42,808 --> 00:16:44,804 [MUSIC] 277 00:16:46,796 --> 00:16:49,801 Oh. [COUGHING] 278 00:16:49,805 --> 00:16:51,785 I want you to be awake 279 00:16:51,789 --> 00:16:53,803 for everything that's about to happen to you. 280 00:16:53,807 --> 00:16:55,807 Can I get some diet coke with that? 281 00:16:55,810 --> 00:16:57,807 [MEN LAUGH] 282 00:16:57,810 --> 00:16:59,812 Looks like we got ourselves a little firecracker. 283 00:17:00,786 --> 00:17:01,803 Mm-hmm. 284 00:17:01,807 --> 00:17:06,797 What do you think, boys? Should we take turns? 285 00:17:06,801 --> 00:17:08,788 Or should we go all at once? 286 00:17:08,792 --> 00:17:10,796 Um, actually, uh... 287 00:17:10,800 --> 00:17:11,811 C-Can we get rid of this? 288 00:17:12,785 --> 00:17:13,806 It's like, kind of killing the mood. 289 00:17:13,810 --> 00:17:16,785 [CHUCKLES] I think I might just fall in love with you. 290 00:17:16,789 --> 00:17:17,809 Oh, really? 291 00:17:17,812 --> 00:17:20,787 Because I already have a really cute nickname for you. 292 00:17:20,791 --> 00:17:21,800 Oh, what's that, baby? 293 00:17:21,804 --> 00:17:22,807 Shithead. 294 00:17:22,811 --> 00:17:24,799 [MUSIC] 295 00:17:31,786 --> 00:17:32,798 VERONICA: Shit! 296 00:17:32,802 --> 00:17:34,797 [YELLING] 297 00:17:51,800 --> 00:17:54,785 [GRENADE BEEPS] 298 00:17:54,788 --> 00:17:55,797 [GRUNTS] 299 00:18:04,799 --> 00:18:06,793 [GRUNTS] God. 300 00:18:06,796 --> 00:18:08,793 What the hell happened? I don't know. 301 00:18:08,796 --> 00:18:10,801 Things got a little rapey. [SIGHS] 302 00:18:10,805 --> 00:18:12,804 Does this mean we can finally retire the shit bag? 303 00:18:12,808 --> 00:18:14,792 VERONICA: I guess. 304 00:18:17,808 --> 00:18:19,804 ROXIE: Go, go, go, go. 305 00:18:19,808 --> 00:18:21,804 [MUSIC] 306 00:18:26,808 --> 00:18:29,799 [ATV STARTING UP, REVVING] 307 00:18:35,810 --> 00:18:37,810 Damn it. 308 00:18:38,783 --> 00:18:39,796 Safety first. 309 00:18:39,800 --> 00:18:41,811 Really? Really. 310 00:18:42,785 --> 00:18:43,802 [MUSIC] 311 00:18:57,790 --> 00:18:59,810 [SEAGULLS CAWING] 312 00:19:00,784 --> 00:19:01,812 [MUSIC] 313 00:19:26,804 --> 00:19:28,800 [GUN CLICKS] 314 00:20:00,800 --> 00:20:02,788 [GROANS] 315 00:20:02,792 --> 00:20:03,805 VERONICA: Who do you work for? 316 00:20:03,809 --> 00:20:05,799 El... El... El... 317 00:20:05,802 --> 00:20:07,787 Oh, great. We got a stutterer. 318 00:20:07,791 --> 00:20:08,799 El Mariposa? 319 00:20:08,802 --> 00:20:09,812 Is that what you're trying to say? 320 00:20:10,786 --> 00:20:11,803 Si. Si. 321 00:20:11,806 --> 00:20:13,786 Yes, that's the sea. 322 00:20:13,790 --> 00:20:14,800 Tell me something I don't know. 323 00:20:14,804 --> 00:20:16,808 He's saying yes. 324 00:20:16,811 --> 00:20:18,803 What does he look like? How do we get to him? 325 00:20:18,806 --> 00:20:22,799 I don't know. Nobody knows. He's a ghost. 326 00:20:22,803 --> 00:20:23,808 I just sell the drugs. 327 00:20:23,812 --> 00:20:26,795 Take money to... 328 00:20:26,799 --> 00:20:30,791 Who? Who do you take the money to? 329 00:20:30,794 --> 00:20:33,788 [GROANS] Who do you take the money to? 330 00:20:33,792 --> 00:20:36,787 Arturo Felix. 331 00:20:36,791 --> 00:20:38,787 [GRUNTS] 332 00:20:41,810 --> 00:20:43,807 Oh, shit. 333 00:20:46,789 --> 00:20:49,807 Well, do you think Arturo Felix could be El Mariposa? 334 00:20:49,811 --> 00:20:51,785 Let's find out. 335 00:20:51,789 --> 00:20:54,794 [MUSIC] 336 00:20:59,803 --> 00:21:02,784 [MUSIC] 337 00:21:02,834 --> 00:21:07,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.