All language subtitles for Chicago.Med.S04E10.All.The.Lonely.People.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:07,137 I thought you'd never get up. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,399 It's your fault. 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 You kept me up too late. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,359 Can you blame me? 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,493 You didn't tell me this thing tonight 6 00:00:15,537 --> 00:00:16,755 was such a big deal. 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,453 Is it? 8 00:00:18,496 --> 00:00:21,325 "City Honors Gaffney Chicago Medical Center Tonight." 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,414 It's all about your hybrid OR. 10 00:00:23,458 --> 00:00:27,114 They must be desperate for news. 11 00:00:34,121 --> 00:00:36,210 The city officials are gonna be there. 12 00:00:36,253 --> 00:00:38,821 And the board. 13 00:00:40,431 --> 00:00:41,737 Let's not go. 14 00:00:41,780 --> 00:00:43,521 Let's... 15 00:00:43,565 --> 00:00:45,219 stay home, 16 00:00:45,262 --> 00:00:48,700 - and... - No. 17 00:00:48,744 --> 00:00:51,225 I am so with you there, but we have to go. 18 00:00:51,268 --> 00:00:53,314 At least make an appearance. 19 00:00:53,357 --> 00:00:54,706 Couldn't you go without me? 20 00:00:54,750 --> 00:00:57,448 No, absolutely not. 21 00:00:57,492 --> 00:00:59,755 There wouldn't be hybrid OR if it wasn't for you. 22 00:00:59,798 --> 00:01:04,412 I just don't feel like it. 23 00:01:04,455 --> 00:01:06,370 I want you there. 24 00:01:06,414 --> 00:01:09,069 You're my girl. 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,424 Then honor my wishes. 26 00:01:16,467 --> 00:01:18,687 I'm not going. 27 00:01:23,474 --> 00:01:25,346 I saw Ethan and Vicki at Gibson's. 28 00:01:25,389 --> 00:01:27,217 - So? - Ethan's old girlfriend. 29 00:01:27,261 --> 00:01:28,610 Or maybe new girlfriend. 30 00:01:28,653 --> 00:01:30,394 I mean, she's beautiful. 31 00:01:30,438 --> 00:01:33,354 A doctor and a naval officer. 32 00:01:33,397 --> 00:01:34,703 How do you compete with that? 33 00:01:34,746 --> 00:01:36,400 I'm not competing with that. 34 00:01:36,444 --> 00:01:37,595 Ethan can see whoever he wants. 35 00:01:37,619 --> 00:01:39,490 Okay. So you're dating? 36 00:01:39,534 --> 00:01:40,752 That's beside the point. 37 00:01:40,796 --> 00:01:41,840 So you're not. 38 00:01:41,884 --> 00:01:43,233 It's so hard to meet people. 39 00:01:44,713 --> 00:01:47,455 Get down! 40 00:01:59,641 --> 00:02:01,556 Agh! My gun! 41 00:02:06,474 --> 00:02:09,346 There's been a shooting. 42 00:02:20,531 --> 00:02:22,229 My God! April? Brett? 43 00:02:22,272 --> 00:02:23,578 Dennis Mitchell, 28, 44 00:02:23,621 --> 00:02:24,946 unrestrained motor vehicle collision. 45 00:02:24,970 --> 00:02:26,363 - You're going to Baghdad. - April? 46 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 April? 47 00:02:28,670 --> 00:02:31,455 - It's justice! - I'm fine. 48 00:02:31,499 --> 00:02:32,911 Bitches like you just want me to suffer. 49 00:02:32,935 --> 00:02:34,589 You're the enemy! 50 00:02:34,632 --> 00:02:35,764 It's justice! 51 00:02:35,807 --> 00:02:37,461 Patient is violent 52 00:02:37,505 --> 00:02:38,897 and delusional. 53 00:02:38,941 --> 00:02:41,378 BP is normal. I'm gonna kill them all! 54 00:02:41,422 --> 00:02:42,902 Dr. Choi, I need you in Baghdad now. 55 00:02:42,945 --> 00:02:43,902 What about April? 56 00:02:43,946 --> 00:02:45,861 I'll take care of her. 57 00:02:45,904 --> 00:02:47,297 Dr. Charles. 58 00:02:47,341 --> 00:02:49,386 - Now! - Are you two all right? 59 00:02:49,430 --> 00:02:50,450 - Yeah. - Well, you've been through 60 00:02:50,474 --> 00:02:52,389 enough this morning. Go home. 61 00:02:52,433 --> 00:02:53,651 Yeah? 62 00:02:53,695 --> 00:02:55,610 - Thank you. - Okay, Monique? 63 00:02:55,653 --> 00:02:56,785 Well, the ED's short now. 64 00:02:56,828 --> 00:02:58,395 We'll manage. 65 00:02:58,439 --> 00:02:59,807 I didn't get a scratch thanks to April. 66 00:02:59,831 --> 00:03:01,050 I don't feel right leaving. 67 00:03:01,093 --> 00:03:02,965 Okay, it's up to you. 68 00:03:03,008 --> 00:03:04,793 - I'll take care of her. - Okay. 69 00:03:06,621 --> 00:03:09,928 Left arm's deformed, probably a humerus fracture. 70 00:03:14,672 --> 00:03:15,978 Dr. Choi. 71 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 50 of fentanyl for the pain. 72 00:03:25,335 --> 00:03:26,771 They had it coming. 73 00:03:26,815 --> 00:03:28,469 It's justice! 74 00:03:28,512 --> 00:03:29,644 Dr. Charles, help me out. 75 00:03:29,687 --> 00:03:31,385 5 of haloperidol. 76 00:03:31,428 --> 00:03:33,474 They'll... they'll learn. 77 00:03:33,517 --> 00:03:35,345 They'll all learn! 78 00:03:35,389 --> 00:03:36,825 Breath sounds present bilaterally, 79 00:03:36,868 --> 00:03:38,566 multiple lacerations. 80 00:03:38,609 --> 00:03:39,760 Looks like a displaced chin implant. 81 00:03:39,784 --> 00:03:41,046 Let's get his clothes off. 82 00:03:41,090 --> 00:03:43,397 Gonna need X-rays. 83 00:03:46,182 --> 00:03:47,531 Displaced pectoral implant. 84 00:03:47,575 --> 00:03:49,141 Clear. 85 00:03:52,449 --> 00:03:53,929 He's had a lot of plastic surgery. 86 00:03:53,972 --> 00:03:55,670 Chest is clear, humerus fractures, 87 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 get a CVC, BMP, UA tox, and order a CT head. 88 00:03:58,542 --> 00:04:00,022 Got it. 89 00:04:03,155 --> 00:04:05,419 Also a liver panel, cardiac enzymes, and EKG. 90 00:04:05,462 --> 00:04:06,898 A liver panel? 91 00:04:06,942 --> 00:04:07,899 Gotta cover all of our bases. 92 00:04:07,943 --> 00:04:09,118 Dr. Choi. 93 00:04:09,161 --> 00:04:10,728 Get that feminoid out of here. 94 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 You're the enemy! 95 00:04:12,600 --> 00:04:14,558 Okay. I was gonna take him to lock-up. 96 00:04:14,602 --> 00:04:15,840 Sorry, Kim. He's not ready yet. 97 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 Bitch! 98 00:04:18,606 --> 00:04:19,911 While he's still here, 99 00:04:19,955 --> 00:04:21,826 can we grab a psych eval? 100 00:04:21,870 --> 00:04:23,524 Yeah, knock yourself out. 101 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 But I'm keeping a police detail on this guy. 102 00:04:27,832 --> 00:04:31,401 Let me know when I can talk to him. 103 00:04:35,927 --> 00:04:38,452 I'm so sorry, April. 104 00:04:38,495 --> 00:04:39,975 It's terrifying to be shot at. 105 00:04:40,018 --> 00:04:41,455 I can't believe you were hit. 106 00:04:41,498 --> 00:04:42,717 I'm fine. 107 00:04:42,760 --> 00:04:44,545 Will you sign me off to go back to work? 108 00:04:44,588 --> 00:04:45,720 Really? 109 00:04:45,763 --> 00:04:47,417 I don't even need stiches. I... 110 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 I'd feel better. 111 00:04:49,463 --> 00:04:50,638 Okay. 112 00:04:50,681 --> 00:04:52,553 Just take it easy. 113 00:04:52,596 --> 00:04:55,120 - All right? - Thanks. 114 00:04:55,164 --> 00:04:56,121 When are we gonna do something 115 00:04:56,165 --> 00:04:58,428 about all these guns? 116 00:05:04,608 --> 00:05:05,566 You all right, Miss Curry? 117 00:05:05,609 --> 00:05:06,784 Everything okay? 118 00:05:06,828 --> 00:05:08,569 My PhD project. 119 00:05:08,612 --> 00:05:10,658 Reprogramming human pluripotent cells 120 00:05:10,701 --> 00:05:12,573 into hematopoietic stem cells. 121 00:05:12,616 --> 00:05:14,028 Previous data had showed successful induction of cells 122 00:05:14,052 --> 00:05:15,576 into monocytes, but... 123 00:05:15,619 --> 00:05:17,752 I re-ran the single-cell cytometry 124 00:05:17,795 --> 00:05:20,929 and didn't detect any CD34-positive cells, so. 125 00:05:20,972 --> 00:05:22,254 I did something wrong, I don't know. 126 00:05:22,278 --> 00:05:23,932 It doesn't corroborate. 127 00:05:23,975 --> 00:05:26,543 I didn't sleep at all last night. 128 00:05:27,979 --> 00:05:29,938 Didn't or couldn't? 129 00:05:29,981 --> 00:05:31,261 What difference does that make? 130 00:05:31,287 --> 00:05:32,984 Dr. Charles, while we're waiting 131 00:05:33,028 --> 00:05:36,771 to get Dennis Mitchell to CT, you can talk to him. 132 00:05:36,814 --> 00:05:38,052 Why don't you take a break from that 133 00:05:38,076 --> 00:05:41,776 and come help me evaluate this patient? 134 00:05:41,819 --> 00:05:43,647 The shooter? What do you need to evaluate? 135 00:05:43,691 --> 00:05:45,040 He's crazy. 136 00:05:45,083 --> 00:05:46,955 Maybe, but, um... 137 00:05:46,998 --> 00:05:48,739 well, there are different kinds of crazy. 138 00:05:48,783 --> 00:05:51,742 With very different legal implications. 139 00:05:51,786 --> 00:05:54,179 Mr. Mitchell. I'm Dr. Charles. 140 00:05:54,223 --> 00:05:56,051 This is Student Doctor Curry. 141 00:05:56,094 --> 00:05:57,052 You've had quite a day. 142 00:05:57,095 --> 00:05:58,445 Haven't you? 143 00:05:58,488 --> 00:05:59,813 I bet you when you woke up this morning 144 00:05:59,837 --> 00:06:01,926 you didn't think you were gonna end up here. 145 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 Does that feminoid have to be here? 146 00:06:04,059 --> 00:06:05,277 Excuse me? 147 00:06:05,321 --> 00:06:07,802 Feminoid. Foid. 148 00:06:07,845 --> 00:06:09,238 Tell her to get out. 149 00:06:12,720 --> 00:06:15,113 Okay, you're gonna treat Miss Curry with respect. 150 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 And you don't get to decide 151 00:06:16,506 --> 00:06:17,942 who's in this room or who isn't. 152 00:06:17,986 --> 00:06:20,858 Do you understand me? 153 00:06:22,207 --> 00:06:24,514 Okay, I'm gonna ask you 154 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 a couple of questions because... Well, 'cause I have to. 155 00:06:26,995 --> 00:06:28,692 Um, just to check the boxes. 156 00:06:28,736 --> 00:06:30,781 Have you ever been medicated for your thinking? 157 00:06:30,825 --> 00:06:31,826 No. 158 00:06:31,869 --> 00:06:33,305 Have you ever heard voices 159 00:06:33,349 --> 00:06:34,306 that other people don't? 160 00:06:34,350 --> 00:06:35,699 No. 161 00:06:35,743 --> 00:06:37,701 - I do not hear voices. - Okay. 162 00:06:37,745 --> 00:06:39,181 So, um... 163 00:06:39,224 --> 00:06:42,227 why don't you tell me what happened this morning? 164 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 That Stacy got what she deserved. 165 00:06:44,316 --> 00:06:46,841 Bitch wouldn't even have a cup of coffee with me. 166 00:06:46,884 --> 00:06:49,670 - Stacy? - They are in control. 167 00:06:49,713 --> 00:06:51,933 They have sex whenever they want it. 168 00:06:51,976 --> 00:06:54,283 But no matter what I do, 169 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 they deny me. 170 00:06:56,590 --> 00:06:57,547 Okay. 171 00:06:57,591 --> 00:07:00,158 I deserve love. 172 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 But they won't give it to me. 173 00:07:01,943 --> 00:07:03,510 They only give it 174 00:07:03,553 --> 00:07:06,556 to those shallow, stupid alphas. 175 00:07:10,908 --> 00:07:13,302 So besides being a rabid misogynist, 176 00:07:13,345 --> 00:07:14,782 what kind of crazy is he? 177 00:07:14,825 --> 00:07:16,740 Well, he was using certain buzzwords 178 00:07:16,784 --> 00:07:17,828 that could be telling. 179 00:07:17,872 --> 00:07:19,047 You know, Stacy, 180 00:07:19,090 --> 00:07:20,701 feminoid. 181 00:07:20,744 --> 00:07:22,572 Makes me wonder if he has an online presence. 182 00:07:22,616 --> 00:07:24,052 Could you check that out for me? 183 00:07:24,095 --> 00:07:25,880 Dr. Charles, I am extremely busy. 184 00:07:25,923 --> 00:07:27,055 Okay. 185 00:07:27,098 --> 00:07:28,578 Well, in that case, um, 186 00:07:28,622 --> 00:07:30,275 I guess now you're even busier. 187 00:07:36,586 --> 00:07:38,066 - Maggie. - Yeah. 188 00:07:38,109 --> 00:07:39,217 I'm starting to think that maybe 189 00:07:39,241 --> 00:07:40,721 this wasn't a random shooting. 190 00:07:40,764 --> 00:07:42,244 Could you look and see if Mr. Mitchell 191 00:07:42,287 --> 00:07:44,855 has ever been a patient in this hospital before? 192 00:07:44,899 --> 00:07:46,117 Sure thing. 193 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 Thank you. 194 00:07:47,858 --> 00:07:50,557 Come in. 195 00:07:50,600 --> 00:07:53,821 Dr. Manning, this is Agent Lee. 196 00:07:53,864 --> 00:07:56,214 I've been overseeing Dr. Halstead's relocation 197 00:07:56,258 --> 00:07:57,912 in Witness Protection. 198 00:07:57,955 --> 00:07:59,130 I know who you are. 199 00:07:59,174 --> 00:08:02,133 Well, I'll leave you two to talk. 200 00:08:03,831 --> 00:08:05,920 I know things have been difficult for you. 201 00:08:05,963 --> 00:08:08,139 You guys wouldn't tell me where he was. 202 00:08:08,183 --> 00:08:10,098 You wouldn't even let me speak to him. 203 00:08:10,141 --> 00:08:12,187 I'm sorry. That's standard procedure. 204 00:08:12,230 --> 00:08:13,860 Was it standard procedure to take him away 205 00:08:13,884 --> 00:08:14,842 on our wedding day? 206 00:08:14,885 --> 00:08:16,365 It was for his own safety. 207 00:08:16,408 --> 00:08:17,975 If it's any consolation, 208 00:08:18,019 --> 00:08:20,282 Dr. Halstead did the FBI a great service. 209 00:08:20,325 --> 00:08:22,023 Because of him we were able 210 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 to bring some very bad people to justice. 211 00:08:24,199 --> 00:08:25,287 Why are you here? 212 00:08:25,330 --> 00:08:26,854 The Burkes are incarcerated. 213 00:08:26,897 --> 00:08:28,812 We've determined it's safe for Dr. Halstead 214 00:08:28,856 --> 00:08:32,294 to return to Chicago. 215 00:08:32,337 --> 00:08:34,122 Will's coming home? 216 00:08:34,165 --> 00:08:35,819 Yes. 217 00:08:35,863 --> 00:08:37,865 You should know there may be 218 00:08:37,908 --> 00:08:39,127 a period of adjustment. 219 00:08:39,170 --> 00:08:40,432 Meaning? 220 00:08:40,476 --> 00:08:42,130 He's had a traumatic experience 221 00:08:42,173 --> 00:08:44,872 and he's been cut off from his friends and family. 222 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 Some people re-integrate easily. 223 00:08:47,091 --> 00:08:50,442 Some don't. 224 00:08:50,486 --> 00:08:53,010 Call me if you have any questions. 225 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 Hey. You're working? 226 00:09:01,279 --> 00:09:02,803 Yes, Natalie cleared me. 227 00:09:02,846 --> 00:09:05,457 - You should go home. - Ethan, I'm fine. 228 00:09:05,501 --> 00:09:08,156 Leah? Talk to me, what do we got? 229 00:09:08,199 --> 00:09:10,158 Ivy Davis. 30 weeks pregnant, pre-term labor. 230 00:09:10,201 --> 00:09:11,725 All right. 231 00:09:11,768 --> 00:09:13,093 We're gonna get you a doctor, okay? 232 00:09:13,117 --> 00:09:14,466 Dr. Manning, you're going to Six. 233 00:09:14,510 --> 00:09:15,816 - Page OB. - On it. 234 00:09:15,859 --> 00:09:16,967 She can't have this baby right now. 235 00:09:16,991 --> 00:09:18,209 You have to stop it. 236 00:09:18,253 --> 00:09:19,994 She has a pre-existing aneurysm. 237 00:09:20,037 --> 00:09:21,952 If she pushes, it could kill her. 238 00:09:21,996 --> 00:09:23,693 All right, help me get her into the bed. 239 00:09:23,737 --> 00:09:25,236 Why wasn't the aneurysm treated earlier? 240 00:09:25,260 --> 00:09:27,175 It's small. 241 00:09:27,218 --> 00:09:28,848 She's not supposed to be in labor right now. 242 00:09:28,872 --> 00:09:30,067 We have a C-section scheduled. 243 00:09:30,091 --> 00:09:31,285 But not for two more months. 244 00:09:31,309 --> 00:09:32,397 Heart rate 97. 245 00:09:32,441 --> 00:09:34,138 Shh. 246 00:09:34,182 --> 00:09:35,792 It's okay. Breathe. 247 00:09:35,836 --> 00:09:37,204 Let's start a magnesium drip, embolus 4 grams. 248 00:09:37,228 --> 00:09:38,752 - Got it. - And 12.5 milligrams 249 00:09:38,795 --> 00:09:40,144 of betamethasone IM, 250 00:09:40,188 --> 00:09:43,017 and 100 milligrams of indomethacin PO. 251 00:09:43,060 --> 00:09:45,106 Ivy, we need to give you this pill, okay? 252 00:09:45,149 --> 00:09:46,847 It's gonna help stop your contractions. 253 00:09:46,890 --> 00:09:48,476 OB said that they'll be down as soon as they can. 254 00:09:48,500 --> 00:09:50,372 Okay. 255 00:09:50,415 --> 00:09:51,939 Okay, hold on. You're okay. 256 00:09:51,982 --> 00:09:54,898 You're doing great. Just breathe. 257 00:10:02,253 --> 00:10:03,428 Don't push, don't push! 258 00:10:03,472 --> 00:10:05,735 No, no, no, no! 259 00:10:08,433 --> 00:10:10,392 Dr. Manning, no pulse. 260 00:10:10,435 --> 00:10:12,133 Bag her. 261 00:10:13,482 --> 00:10:16,398 Ivy... 262 00:10:16,441 --> 00:10:18,966 Still no pulse. 263 00:10:19,009 --> 00:10:20,010 Ivy. 264 00:10:20,054 --> 00:10:21,185 Ivy. Honey. 265 00:10:21,229 --> 00:10:22,796 Asystole. 266 00:10:22,839 --> 00:10:25,929 - Take over compressions. - What is happening? 267 00:10:25,973 --> 00:10:27,757 Honey, hey. 268 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 Her pupils are fixed and dilated. 269 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 I am so sorry, 270 00:10:30,804 --> 00:10:32,204 but her aneurysm must have ruptured. 271 00:10:32,240 --> 00:10:33,478 No, but she's still... She's still... 272 00:10:33,502 --> 00:10:34,895 I'm sorry. Your wife is gone. 273 00:10:34,938 --> 00:10:36,133 But we need to get the baby out. 274 00:10:36,157 --> 00:10:38,420 It still has a chance. Okay? 275 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 We got four minutes. Start the four minute clock. 276 00:10:40,509 --> 00:10:42,206 - Where is OB? - Can't wait. 277 00:10:42,250 --> 00:10:43,570 I need to do the C-section myself. 278 00:10:43,599 --> 00:10:45,340 Angel, take over compressions. 279 00:10:45,383 --> 00:10:46,558 Ivy. Ivy. 280 00:10:46,602 --> 00:10:49,257 - Honey. - Diane, get OB here. 281 00:10:49,300 --> 00:10:51,476 Sir, I need you to step out 282 00:10:51,520 --> 00:10:53,237 so we can deliver this baby. Wait a minute. 283 00:10:53,261 --> 00:10:55,829 Please save our baby. Please. 284 00:10:55,872 --> 00:10:57,178 Get me a scalpel. 285 00:11:01,965 --> 00:11:04,054 Scalpel. 286 00:11:22,899 --> 00:11:25,510 Okay. 287 00:11:25,554 --> 00:11:28,252 Suction. 288 00:11:32,300 --> 00:11:35,999 She's cyanotic. 289 00:11:36,043 --> 00:11:38,393 Ready to transfer. 290 00:11:41,831 --> 00:11:44,965 Angel? 291 00:11:47,054 --> 00:11:48,751 Sats at 78. 292 00:11:48,795 --> 00:11:53,756 She's still unresponsive. I might need to intubate. 293 00:11:53,800 --> 00:11:55,584 Hold on. 294 00:11:55,627 --> 00:11:57,499 Sats at 88 and climbing. 295 00:11:57,542 --> 00:11:58,892 Heart rate 160. 296 00:11:58,935 --> 00:12:00,807 - She's coming around. - Call Neonatology. 297 00:12:00,850 --> 00:12:02,460 Have them come meet us in the NICU. 298 00:12:02,504 --> 00:12:03,766 - I'm on it. - Keep stimulating. 299 00:12:03,810 --> 00:12:06,726 I want this baby alert and moving. 300 00:12:11,818 --> 00:12:13,733 Tell me. 301 00:12:13,776 --> 00:12:16,692 You have a little baby girl. 302 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 We were able to get her out in time, 303 00:12:18,433 --> 00:12:22,959 but she does need to go up to the NICU. 304 00:12:23,003 --> 00:12:26,397 If you would like to spend some time with your wife... 305 00:12:28,443 --> 00:12:32,752 Monique can take you up when you're ready. 306 00:12:32,795 --> 00:12:36,799 I am so sorry for your loss. 307 00:12:47,723 --> 00:12:50,073 Ethan! Ethan. 308 00:12:50,117 --> 00:12:51,901 - Hey. - Vicki. 309 00:12:51,945 --> 00:12:54,034 I heard there was aa shooting at the hospital. 310 00:12:54,077 --> 00:12:56,601 They said a nurse was injured. It wasn't April, was it? 311 00:12:56,645 --> 00:12:58,734 Yeah, it was. 312 00:12:58,778 --> 00:13:01,824 She wasn't badly hurt. 313 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 - Ethan, I... - Vicki. 314 00:13:03,826 --> 00:13:06,481 It's over between April and me. 315 00:13:06,524 --> 00:13:08,352 Is it? 316 00:13:08,396 --> 00:13:09,963 I mean, I know it can't be easy. 317 00:13:10,006 --> 00:13:12,313 You see her every day and I completely understand... 318 00:13:12,356 --> 00:13:13,880 It's over. 319 00:13:17,013 --> 00:13:18,580 Okay? 320 00:13:21,539 --> 00:13:23,846 Gotta get back to work. 321 00:13:23,890 --> 00:13:25,848 Okay. 322 00:13:25,892 --> 00:13:28,024 I'll see you for dinner. 323 00:13:28,068 --> 00:13:30,374 Yeah. 324 00:13:45,912 --> 00:13:47,827 Monique. 325 00:13:47,870 --> 00:13:50,438 Did the shooter Dennis Mitchell look familiar to you? 326 00:13:50,481 --> 00:13:53,006 I didn't really get a good look at him. 327 00:13:53,049 --> 00:13:57,532 Turns out he was a patient here. 328 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 My God. 329 00:13:58,925 --> 00:14:00,622 Maggie, I do remember him. 330 00:14:00,665 --> 00:14:02,580 Yeah. 331 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 Your work-up is negative. 332 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 He's cleared for you to lock him up. 333 00:14:15,942 --> 00:14:17,813 I'll call Burgess. We'll get him out of here. 334 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 Dr. Choi, he was complaining about his left hand. 335 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 Said it feels funny. 336 00:14:22,774 --> 00:14:24,428 What do you mean funny? 337 00:14:24,472 --> 00:14:27,779 It feels dead. 338 00:14:30,739 --> 00:14:32,654 Pulse is diminished. 339 00:14:32,697 --> 00:14:33,936 It's a soft sign for a humerus fracture. 340 00:14:33,960 --> 00:14:36,571 The artery needs to be evaluated. 341 00:14:39,661 --> 00:14:42,446 Can't release him yet. 342 00:14:46,973 --> 00:14:50,193 Dr. Charles, Dennis Mitchell was a patient here. 343 00:14:50,237 --> 00:14:52,892 - Really? - Six months ago. 344 00:14:52,935 --> 00:14:55,590 He came in with an infection after some plastic surgery. 345 00:14:55,633 --> 00:14:56,896 Monique was his nurse. 346 00:14:56,939 --> 00:14:58,898 She asked to be replaced by a male nurse 347 00:14:58,941 --> 00:15:00,725 after Mr. Mitchell made a pass at her 348 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 insisting they go out. 349 00:15:01,988 --> 00:15:05,730 - Okay, thank you. - Yeah. 350 00:15:05,774 --> 00:15:07,994 And order a CTA of his left subclavian artery. 351 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 Hey, you do realize it's upsetting to everyone 352 00:15:10,126 --> 00:15:11,843 he's still in the hospital. Can't help that. 353 00:15:11,867 --> 00:15:13,018 It looks like you're bending over backwards 354 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 to keep him here. 355 00:15:14,652 --> 00:15:16,021 Are all these tests really necessary? 356 00:15:16,045 --> 00:15:18,091 He shot you, April. He could have killed you. 357 00:15:18,134 --> 00:15:19,483 - I know that. - Don't tell me 358 00:15:19,527 --> 00:15:21,485 how to practice medicine. 359 00:15:23,052 --> 00:15:24,575 Okay. 360 00:15:24,619 --> 00:15:25,988 Hey, Maggie, I just heard about April. 361 00:15:26,012 --> 00:15:27,100 Is she doing all right? 362 00:15:27,143 --> 00:15:28,188 She says she's okay. 363 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 Back at work. 364 00:15:29,624 --> 00:15:31,104 Yeah, what a thing to go through. 365 00:15:31,147 --> 00:15:33,149 Yeah. 366 00:15:33,193 --> 00:15:34,977 Congratulations. 367 00:15:35,021 --> 00:15:37,675 Front page of the "Metro." Wow. 368 00:15:37,719 --> 00:15:38,826 Well, I'm sorry we don't have 369 00:15:38,850 --> 00:15:40,243 any cases worthy of your talent 370 00:15:40,287 --> 00:15:41,742 but since you're still a trauma surgeon 371 00:15:41,766 --> 00:15:44,987 on my service... 372 00:15:45,031 --> 00:15:46,858 Kid in Five. 373 00:15:46,902 --> 00:15:50,514 Goofing around with a nail gun, put one in his chest. 374 00:15:53,082 --> 00:15:54,910 Hello, Mr. Bennett. 375 00:15:54,954 --> 00:15:57,739 Hey, Davey. I'm Dr. Rhodes. 376 00:15:57,782 --> 00:16:00,133 - Am I gonna die? - No. 377 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 No, you're not. No, your dad is right. 378 00:16:02,526 --> 00:16:04,006 We're gonna fix you up as good as new. 379 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 I thought the nail gun was out of reach. 380 00:16:06,095 --> 00:16:07,662 I should have been more careful. 381 00:16:07,705 --> 00:16:09,751 Really, he's gonna be fine. 382 00:16:09,794 --> 00:16:13,668 So I see that Dr. Lanik gave him some morphine. 383 00:16:13,711 --> 00:16:14,843 How you feeling, Davey? 384 00:16:14,886 --> 00:16:17,150 It hurts when I breathe. 385 00:16:17,193 --> 00:16:18,151 My poor boy. 386 00:16:18,194 --> 00:16:19,717 Well, that makes sense. 387 00:16:19,761 --> 00:16:21,197 According to your X-ray, 388 00:16:21,241 --> 00:16:23,678 - the nail hit a rib. - A rib? 389 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 His vitals are fine. 390 00:16:25,071 --> 00:16:26,986 There's no obvious blood in his chest. 391 00:16:27,029 --> 00:16:29,118 If you were an adult I would take the nail out 392 00:16:29,162 --> 00:16:30,163 right here and now. 393 00:16:30,206 --> 00:16:31,686 But given Davey's age, 394 00:16:31,729 --> 00:16:33,011 I would rather do it up in the OR. 395 00:16:33,035 --> 00:16:34,776 So it is serious. 396 00:16:34,819 --> 00:16:37,257 - Dad, I don't want a surgery. - No, no, no, no, no. 397 00:16:37,300 --> 00:16:39,955 I just think that Davey would be more comfortable 398 00:16:39,999 --> 00:16:42,175 if he were under general anesthetic 399 00:16:42,218 --> 00:16:44,873 so as soon as an OR is open and it's ready, 400 00:16:44,916 --> 00:16:47,093 I'm gonna take you upstairs, all right? 401 00:16:47,136 --> 00:16:50,792 And in the meantime, um, 402 00:16:50,835 --> 00:16:54,578 I would try and stop worrying so much, okay? 403 00:16:54,622 --> 00:16:56,580 And you, I'm gonna get you something 404 00:16:56,624 --> 00:16:57,904 to make you feel a little better. 405 00:16:57,929 --> 00:17:00,323 So you hang in there, okay? 406 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 Dr. Charles, I, 407 00:17:05,198 --> 00:17:06,958 I have the stuff on the shooter that you asked for. 408 00:17:06,982 --> 00:17:09,071 Great. 409 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 Well, wait. Where you going? 410 00:17:11,160 --> 00:17:13,771 I don't know how to work these. 411 00:17:13,815 --> 00:17:15,077 Have a seat. 412 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 Okay. 413 00:17:22,258 --> 00:17:24,782 Man, PhD and an MD at the same time? 414 00:17:24,826 --> 00:17:25,783 I mean, no wonder you're exhausted. 415 00:17:25,827 --> 00:17:27,176 I can only imagine. 416 00:17:27,220 --> 00:17:29,352 Yeah, well, I'm used to working hard. 417 00:17:29,396 --> 00:17:31,572 Yeah, clearly. Show me. 418 00:17:31,615 --> 00:17:33,269 Okay. So, um... 419 00:17:33,313 --> 00:17:37,099 Dennis Mitchell has a history on various message boards. 420 00:17:37,143 --> 00:17:38,840 He calls himself an "incel," 421 00:17:38,883 --> 00:17:40,929 an involuntary celibate. 422 00:17:40,972 --> 00:17:43,888 Loser guys who think women are unjustly denying them sex. 423 00:17:43,932 --> 00:17:46,239 Yeah, ironically, the term was coined by a woman. 424 00:17:46,282 --> 00:17:48,154 She started a website for lonely people. 425 00:17:48,197 --> 00:17:50,243 This is one of his first entries. 426 00:17:50,286 --> 00:17:51,809 "I can't attract girls. 427 00:17:51,853 --> 00:17:53,985 My legs are skinny. My chest is weak." 428 00:17:54,029 --> 00:17:56,292 Then he posts pictures. 429 00:17:56,336 --> 00:18:00,296 And, um, some guy named Apeman writes back... 430 00:18:00,340 --> 00:18:02,777 "Bro, this is fixable. 431 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 Pectoral augmentation. Calf augmentation." 432 00:18:05,214 --> 00:18:07,956 Yep, then he spends over $10,000 on surgeries. 433 00:18:07,999 --> 00:18:09,958 Um, rhinoplasty, the chin implant, 434 00:18:10,001 --> 00:18:11,351 it's unbelievable. He... 435 00:18:11,394 --> 00:18:13,068 He thinks this will make him more desirable. 436 00:18:13,092 --> 00:18:14,789 Yeah. People who don't feel loved 437 00:18:14,832 --> 00:18:16,095 will do some crazy things. 438 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 Well, it didn't work. 439 00:18:17,705 --> 00:18:19,098 This is him a month ago. 440 00:18:19,141 --> 00:18:20,882 "No matter what I do, 441 00:18:20,925 --> 00:18:24,146 "Women deprive me of my right to sexual pleasure. 442 00:18:24,190 --> 00:18:27,280 They are the enemy and it's time to get even." 443 00:18:27,323 --> 00:18:29,282 Then he posted this yesterday. 444 00:18:29,325 --> 00:18:33,155 I'm 28 years old and I'm still a virgin. 445 00:18:33,199 --> 00:18:35,288 Women treat me like I'm scum. 446 00:18:35,331 --> 00:18:39,118 I will slaughter them. I am the true alpha male. 447 00:18:39,161 --> 00:18:42,860 And I will make them pay. 448 00:18:44,210 --> 00:18:45,776 It's an epidemic. 449 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 Wait, whatwhat is? 450 00:18:48,127 --> 00:18:50,694 Loneliness. 451 00:18:54,872 --> 00:18:58,180 Despite the intubation, she's still not oxygenating. 452 00:18:58,224 --> 00:19:01,009 I'm hearing a Grade 3 systolic ejection murmur. 453 00:19:01,052 --> 00:19:04,273 EKG shows left ventricular hypertrophy. 454 00:19:04,317 --> 00:19:08,364 Samantha, transducer. 455 00:19:14,457 --> 00:19:16,198 Tricuspid atresia. 456 00:19:16,242 --> 00:19:20,724 And an atrial septal defect. 457 00:19:20,768 --> 00:19:23,031 Do you want to tell the father, or should I? 458 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 I will. 459 00:19:41,354 --> 00:19:45,271 We never should have tried to have kids. 460 00:19:45,314 --> 00:19:50,014 But Ivy wanted a baby so badly. 461 00:19:50,058 --> 00:19:52,147 And now she's gone. 462 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 I'm so sorry. 463 00:19:54,280 --> 00:19:57,761 There is something I need to discuss with you. 464 00:19:57,805 --> 00:19:59,372 We've examined your little girl... 465 00:19:59,415 --> 00:20:01,287 Sophie. 466 00:20:01,330 --> 00:20:04,028 We were gonna name her Sophie. 467 00:20:04,072 --> 00:20:06,248 There's a problem with Sophie's heart. 468 00:20:06,292 --> 00:20:08,729 It's missing its tricuspid valve. 469 00:20:08,772 --> 00:20:11,471 Normally the valve opens and closes like a door. 470 00:20:11,514 --> 00:20:13,255 But Sophie's door is closed. 471 00:20:13,299 --> 00:20:16,040 So when she's a little bigger, she'll need a surgery. 472 00:20:16,084 --> 00:20:17,540 But in the meantime, she needs an operation 473 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 called pulmonary artery band. 474 00:20:19,479 --> 00:20:21,959 - It's urgent. - Urgent. 475 00:20:22,003 --> 00:20:25,920 Do we have your consent? 476 00:20:25,963 --> 00:20:27,878 Yes. 477 00:20:27,922 --> 00:20:30,838 - Thank you. - Yeah. 478 00:20:30,881 --> 00:20:33,014 Doctor... 479 00:20:33,057 --> 00:20:37,148 please save my little girl. 480 00:20:46,506 --> 00:20:48,508 Natalie. Trauma Two. 481 00:20:48,551 --> 00:20:49,596 You got a chart? 482 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 Just go in. 483 00:20:50,771 --> 00:20:54,165 - Okay. - Yeah. 484 00:20:57,821 --> 00:21:00,171 Will? 485 00:21:06,352 --> 00:21:09,224 Natalie. 486 00:21:09,268 --> 00:21:12,314 Agent Lee said you were coming back. 487 00:21:12,358 --> 00:21:15,535 I didn't know it was today. 488 00:21:15,578 --> 00:21:17,232 Yeah. 489 00:21:19,843 --> 00:21:24,631 I have been so angry at you. 490 00:21:24,674 --> 00:21:29,157 I don't blame you. 491 00:21:29,200 --> 00:21:30,854 I'm sorry. 492 00:21:30,898 --> 00:21:33,814 For... everything. All of it. 493 00:21:37,861 --> 00:21:40,908 I didn't know how I'd feel when I saw you. 494 00:21:43,954 --> 00:21:45,608 And? 495 00:21:48,524 --> 00:21:50,657 Will. 496 00:21:54,269 --> 00:21:57,968 I've missed you so much. 497 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 It was terrible without you. 498 00:22:01,015 --> 00:22:04,497 I thought about this moment every day. 499 00:22:04,540 --> 00:22:08,239 You're really here. 500 00:22:23,429 --> 00:22:25,344 All right. An OR opened up. 501 00:22:25,387 --> 00:22:27,017 What do you say we get that nail out of your chest? 502 00:22:27,041 --> 00:22:29,391 I don't want an operation. 503 00:22:29,435 --> 00:22:30,499 Can't you just give me some medicine? 504 00:22:30,523 --> 00:22:31,915 He's really scared. 505 00:22:31,959 --> 00:22:33,545 You're gonna be asleep. It won't hurt a bit. 506 00:22:33,569 --> 00:22:34,807 I promise you. I tell you what. 507 00:22:34,831 --> 00:22:36,529 How 'bout if I'm right there with you? 508 00:22:36,572 --> 00:22:37,636 Mr. Bennett, I... I'm sorry, but that's not... 509 00:22:37,660 --> 00:22:39,358 I want my daddy. 510 00:22:39,401 --> 00:22:40,770 I've heard of parents in the operating room 511 00:22:40,794 --> 00:22:42,594 with their kids. It's not a common practice, 512 00:22:42,622 --> 00:22:43,773 and really it's only while the child's being put under. 513 00:22:43,797 --> 00:22:45,494 Okay, that's fine. 514 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 Please. 515 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 I am all he has. 516 00:22:48,584 --> 00:22:51,935 It's just the two of us since his mom died. 517 00:22:53,894 --> 00:22:55,722 Yeah. Okay. 518 00:22:55,765 --> 00:22:58,464 But just until he's asleep. 519 00:22:58,507 --> 00:23:02,424 Okeydokey, let's go. 520 00:23:06,776 --> 00:23:09,910 Sophie did really well. 521 00:23:09,953 --> 00:23:12,260 She'll need to stay here for a couple more weeks 522 00:23:12,303 --> 00:23:13,914 and then you can take her home. 523 00:23:13,957 --> 00:23:15,674 Until she's big enough to tolerate the surgery. 524 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 She's so little. 525 00:23:17,352 --> 00:23:21,312 Yeah, but she's gonna be fine. 526 00:23:24,054 --> 00:23:27,014 Is there anyone you would like us to call for you? 527 00:23:27,057 --> 00:23:28,972 Family? Friends? 528 00:23:29,016 --> 00:23:31,497 My wife's family, I... 529 00:23:31,540 --> 00:23:32,889 I still have to tell them. 530 00:23:32,933 --> 00:23:34,021 Do they live close by? 531 00:23:34,064 --> 00:23:35,370 Can they come be with you? 532 00:23:35,414 --> 00:23:36,937 No, we just moved to Chicago. 533 00:23:36,980 --> 00:23:38,417 Is there anyone local 534 00:23:38,460 --> 00:23:39,959 who could help you with the arrangements? 535 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 No. 536 00:23:41,507 --> 00:23:43,813 I know hardly anyone here. 537 00:23:43,857 --> 00:23:45,772 I'll get you some information. 538 00:23:45,815 --> 00:23:48,470 - Okay? - Thank you. 539 00:23:50,864 --> 00:23:53,388 So we watched the last video you posted. 540 00:23:53,432 --> 00:23:56,478 Where you said you wanted revenge. 541 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 People should pay for what they did to me. 542 00:23:58,654 --> 00:24:01,004 What they did to you? 543 00:24:03,354 --> 00:24:05,444 I'm sorry, Mr. Mitchell. Um... 544 00:24:05,487 --> 00:24:08,316 So obviously, you feel like you've been wronged. 545 00:24:08,359 --> 00:24:11,798 What I'm curious about is if you're experiencing any... 546 00:24:11,841 --> 00:24:15,541 any regret for what you did today. 547 00:24:15,584 --> 00:24:17,456 Yeah. 548 00:24:17,499 --> 00:24:19,762 I have regrets. 549 00:24:19,806 --> 00:24:21,590 I wish I'd killed them all. 550 00:24:21,634 --> 00:24:23,113 You're disgusting. 551 00:24:23,157 --> 00:24:24,811 - You are. You're... - Ms. Curry. 552 00:24:24,854 --> 00:24:25,962 - Pathetic, you're lonely... - Ms. Curry, enough. 553 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 Nobody loves you, poor you. 554 00:24:27,553 --> 00:24:28,510 - You shut up! - That doesn't give you 555 00:24:28,554 --> 00:24:29,511 the right to shoot people 556 00:24:29,555 --> 00:24:31,121 except maybe yourself! 557 00:24:33,559 --> 00:24:34,951 Whatwhat the hell are you doing? 558 00:24:34,995 --> 00:24:36,562 How could you take his side in there? 559 00:24:36,605 --> 00:24:38,912 "Obviously you feel like you've been wronged?" 560 00:24:38,955 --> 00:24:40,566 I'm not taking his side. 561 00:24:40,609 --> 00:24:41,784 I'm trying to determine 562 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 if he feels remorse for his actions. 563 00:24:43,525 --> 00:24:44,676 - I hate him. - Well, this isn't about you. 564 00:24:44,700 --> 00:24:46,093 This is a hospital. 565 00:24:46,136 --> 00:24:48,878 And that's a patient who I'm trying to evaluate. 566 00:24:48,922 --> 00:24:50,639 A task you just made infinitely more difficult. 567 00:24:50,663 --> 00:24:52,534 No, you are not trying to evaluate him. 568 00:24:52,578 --> 00:24:54,164 You'reyou just are trying to find some excuse 569 00:24:54,188 --> 00:24:55,687 so that he doesn't pay for what he did. 570 00:24:55,711 --> 00:24:57,060 So that he doesn't go to prison. 571 00:24:57,104 --> 00:25:00,150 Miss Curry. What he did was terrible. 572 00:25:00,194 --> 00:25:02,022 But as abhorrent as we find his actions, 573 00:25:02,065 --> 00:25:03,608 our job is to try and understand his mental state. 574 00:25:03,632 --> 00:25:05,072 I don't know what you want from me. 575 00:25:05,112 --> 00:25:07,636 All right? III am doing the best that I can. 576 00:25:07,680 --> 00:25:10,509 I... 577 00:25:15,165 --> 00:25:17,167 Dr. Choi? 578 00:25:17,211 --> 00:25:19,735 Mr. Mitchell's scans. 579 00:25:19,779 --> 00:25:22,172 Call Vascular, tell them we're bringing a patient up. 580 00:25:22,216 --> 00:25:24,871 We need to take him to surgery right now. 581 00:25:26,481 --> 00:25:29,571 One of your pectoral implants damaged the axillary artery 582 00:25:29,615 --> 00:25:31,704 and you've developed what we call a pseudoaneurysm. 583 00:25:31,747 --> 00:25:33,923 If it ruptures, you could bleed to death. 584 00:25:33,967 --> 00:25:37,100 Bleed to death? 585 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 Go. 586 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 Davey, can you count down from ten? 587 00:25:55,641 --> 00:25:57,947 Ten. 588 00:25:57,991 --> 00:26:00,123 Nine... 589 00:26:00,167 --> 00:26:02,082 Okay, Beth, why don't you show Mr. Bennett 590 00:26:02,125 --> 00:26:03,605 the waiting room? 591 00:26:03,649 --> 00:26:06,608 Sir, let's have you wait outside. 592 00:26:12,745 --> 00:26:15,138 - I'm in. - Sir? 593 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 It's okay. 594 00:26:26,802 --> 00:26:29,805 Airway pressures are up. 595 00:26:29,849 --> 00:26:31,677 Having trouble ventilating. 596 00:26:31,720 --> 00:26:33,635 BP 88/60, heart rate 144. 597 00:26:33,679 --> 00:26:35,245 Whatwhat's going on? 598 00:26:35,289 --> 00:26:37,006 No breath sounds on the left. Tension to the thorax. 599 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 What is that? 600 00:26:38,509 --> 00:26:39,661 Get me a needle to decompress 601 00:26:39,685 --> 00:26:40,816 and open a chest tray. 602 00:26:40,860 --> 00:26:42,513 I'm guessing the nail poked 603 00:26:42,557 --> 00:26:44,037 a small hole in the lung 604 00:26:44,080 --> 00:26:45,188 and the pressure from the ventilator 605 00:26:45,212 --> 00:26:46,605 is forcing air into his chest. 606 00:26:46,648 --> 00:26:47,867 We can deal with it. 607 00:26:47,910 --> 00:26:49,105 Whatwhat are you doing to him? 608 00:26:49,129 --> 00:26:50,193 - Sir... - Dylan, I need you 609 00:26:50,217 --> 00:26:51,174 to get out of here. 610 00:26:51,218 --> 00:26:52,175 I am not leaving! 611 00:26:52,219 --> 00:26:53,873 - Scalpel. - Sir! 612 00:26:53,916 --> 00:26:56,615 - Sir! - Tube. 613 00:26:57,311 --> 00:26:58,834 - No. No, no, no, no. - Sir, come! 614 00:26:58,878 --> 00:27:00,246 No, take that out! No, you are hurting him! 615 00:27:00,270 --> 00:27:01,837 - Stop! Let go! - You're killing him! 616 00:27:01,881 --> 00:27:03,162 - Marty, help me! - You are killing my son! 617 00:27:03,186 --> 00:27:05,928 Come onMarty... 618 00:27:15,068 --> 00:27:16,983 Call security and get him out of here. 619 00:27:17,026 --> 00:27:18,549 He pushed the tube in too far. 620 00:27:18,593 --> 00:27:19,831 It caused a laceration in the chest. 621 00:27:19,855 --> 00:27:21,552 We need to open Davey up. 622 00:27:21,596 --> 00:27:22,876 Hang a unit, call the blood bank, 623 00:27:22,902 --> 00:27:25,861 and page Dr. Bekker, I need her now. 624 00:27:30,387 --> 00:27:32,346 Watch his status, Marty. Pressure's good. 625 00:27:32,389 --> 00:27:35,479 He's stable for now. 626 00:27:35,523 --> 00:27:38,657 You allowed a parent in the OR for a trauma case? 627 00:27:38,700 --> 00:27:41,137 You can give me the lecture later. 628 00:27:41,181 --> 00:27:42,704 What have we got? 629 00:27:42,748 --> 00:27:45,098 Chest tube lacerated the left ventricle. 630 00:27:45,141 --> 00:27:47,709 I've got my finger in the dike, I need you to sew. 631 00:27:51,452 --> 00:27:53,715 Well, Daddy sure cocked this up, didn't he? 632 00:27:53,759 --> 00:27:56,587 Load up a 4-0 Prolene with pledgets for Dr. Bekker. 633 00:27:56,631 --> 00:27:58,285 All right. 634 00:27:59,416 --> 00:28:02,202 Thanks. 635 00:28:18,740 --> 00:28:20,263 Will. 636 00:28:20,307 --> 00:28:21,525 Hey. 637 00:28:21,569 --> 00:28:23,005 Sorry. Thanks. 638 00:28:23,049 --> 00:28:25,051 Yeah, man. Sorry. 639 00:28:25,094 --> 00:28:29,098 Just a little jumpy, I guess. 640 00:28:30,665 --> 00:28:32,711 Welcome back. 641 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 Yeah, thanks. 642 00:28:34,800 --> 00:28:36,671 Where were they keeping you? 643 00:28:36,715 --> 00:28:38,151 Phoenix. 644 00:28:38,194 --> 00:28:40,066 Better weather than Chicago, right? 645 00:28:40,109 --> 00:28:41,458 I didn't get out much. 646 00:28:41,502 --> 00:28:44,548 They kept me pretty bottled up. 647 00:28:45,636 --> 00:28:46,681 Hey. 648 00:28:46,725 --> 00:28:48,204 Just gotta look something up 649 00:28:48,248 --> 00:28:50,163 and then we can get out of here, okay? 650 00:28:50,206 --> 00:28:51,294 Yeah. 651 00:29:06,440 --> 00:29:09,617 I missed that. 652 00:29:09,660 --> 00:29:11,010 What are you doing? 653 00:29:11,053 --> 00:29:13,360 Looking up funeral home information. 654 00:29:13,403 --> 00:29:15,014 This guy just lost his wife 655 00:29:15,057 --> 00:29:17,451 and now their baby is up in the NICU. 656 00:29:17,494 --> 00:29:20,454 - That's rough. - Yeah. 657 00:29:20,497 --> 00:29:22,804 A single parent with a newborn? 658 00:29:22,848 --> 00:29:25,807 I know exactly how he's feeling. 659 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 It's not easy. 660 00:29:36,209 --> 00:29:39,168 I'll let him know. 661 00:29:39,212 --> 00:29:43,042 Dr. Choi. 662 00:29:43,085 --> 00:29:44,521 Vascular called. 663 00:29:44,565 --> 00:29:45,760 They were able to stent Dennis Mitchell's 664 00:29:45,784 --> 00:29:47,089 axillary artery. 665 00:29:47,133 --> 00:29:48,656 He's headed to the ICU. 666 00:29:48,699 --> 00:29:50,832 Congratulations. You saved his life. 667 00:29:50,876 --> 00:29:53,226 April, don't you understand? 668 00:29:53,269 --> 00:29:57,317 The first thing I wanted was revenge. 669 00:29:57,360 --> 00:29:59,232 But I couldn't let myself go there. 670 00:29:59,275 --> 00:30:01,712 Then I wouldn't be any different than him. 671 00:30:01,756 --> 00:30:06,152 He hurt someone I care about. 672 00:30:06,195 --> 00:30:08,807 He hurt you. 673 00:30:21,645 --> 00:30:24,344 Mr. Bennett. 674 00:30:24,387 --> 00:30:28,304 Davey is out of surgery and he's gonna be fine. 675 00:30:28,348 --> 00:30:32,352 Thank God. 676 00:30:32,395 --> 00:30:34,397 I'm sorry. 677 00:30:34,441 --> 00:30:36,530 - I am so sorry. - Hey... 678 00:30:36,573 --> 00:30:38,706 you'll be able to see him soon. 679 00:30:38,749 --> 00:30:40,316 Thank you. 680 00:30:40,360 --> 00:30:41,665 For everything. 681 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 You can give me the lecture now. 682 00:30:46,540 --> 00:30:48,803 Yeah, I could. But your intentions were good. 683 00:30:48,847 --> 00:30:53,155 You couldn't know that Dad would go mental. 684 00:30:53,199 --> 00:30:56,376 Come with me tonight. 685 00:30:56,419 --> 00:30:58,813 The board's gonna be there. 686 00:30:58,857 --> 00:31:00,684 That means your father's gonna be there. 687 00:31:00,728 --> 00:31:02,295 I know. I've got a mental dad too. 688 00:31:02,338 --> 00:31:03,470 So what? 689 00:31:03,513 --> 00:31:05,167 It's uncomfortable. 690 00:31:05,211 --> 00:31:06,560 Being around the two of you. 691 00:31:06,603 --> 00:31:08,475 I know. 692 00:31:08,518 --> 00:31:10,607 But you can't avoid him forever. 693 00:31:10,651 --> 00:31:12,914 You and I are a couple. 694 00:31:12,958 --> 00:31:16,178 With a future, right? 695 00:31:18,180 --> 00:31:19,442 Between you and Dr. Choi, 696 00:31:19,486 --> 00:31:20,835 I've pulled some overtime today. 697 00:31:20,879 --> 00:31:22,315 Thank you. 698 00:31:22,358 --> 00:31:23,664 Any time. 699 00:31:23,707 --> 00:31:27,407 You're not putting him on a psych hold? 700 00:31:27,450 --> 00:31:28,712 Miss Curry... 701 00:31:28,756 --> 00:31:29,844 stop by my office 702 00:31:29,888 --> 00:31:31,802 on your way out today, would you? 703 00:31:31,846 --> 00:31:34,283 Okay. 704 00:31:40,681 --> 00:31:44,206 Just give me a minute, okay? 705 00:31:47,906 --> 00:31:51,822 Mr. Davis? 706 00:31:51,866 --> 00:31:54,913 Here's some funeral home information. 707 00:31:54,956 --> 00:31:58,438 They'll handle everything. 708 00:31:58,481 --> 00:32:00,614 Thank you. 709 00:32:00,657 --> 00:32:01,977 There's really no reason for you 710 00:32:02,007 --> 00:32:03,573 to stay here tonight. 711 00:32:03,617 --> 00:32:05,314 Why don't you go home? 712 00:32:05,358 --> 00:32:08,665 Try and get some sleep. 713 00:32:08,709 --> 00:32:12,234 I don't want to go home. 714 00:32:14,584 --> 00:32:16,543 You know, I... 715 00:32:16,586 --> 00:32:18,284 I was pregnant 716 00:32:18,327 --> 00:32:20,634 when my husband died. 717 00:32:20,677 --> 00:32:22,941 Your whole world falls apart. 718 00:32:22,984 --> 00:32:24,768 The person you loved so deeply, 719 00:32:24,812 --> 00:32:26,379 shared everything with, 720 00:32:26,422 --> 00:32:30,513 your worries, your sorrows, your joys... 721 00:32:30,557 --> 00:32:32,385 is gone. 722 00:32:32,428 --> 00:32:34,909 And you feel so empty. 723 00:32:34,953 --> 00:32:37,738 And alone. 724 00:32:37,781 --> 00:32:39,479 But it will get better. 725 00:32:39,522 --> 00:32:41,916 I promise you. 726 00:32:41,960 --> 00:32:43,744 My God. God. 727 00:32:55,886 --> 00:32:58,019 In his twisted way... 728 00:32:58,063 --> 00:32:59,499 with all his plastic surgery, 729 00:32:59,542 --> 00:33:00,911 Mr. Mitchell was trying to make himself 730 00:33:00,935 --> 00:33:02,241 worthy of being loved. 731 00:33:02,284 --> 00:33:03,764 And, well... 732 00:33:03,807 --> 00:33:05,374 when he didn't get that love, of course, 733 00:33:05,418 --> 00:33:07,681 hehe blamed others. 734 00:33:07,724 --> 00:33:08,769 Of course. 735 00:33:08,812 --> 00:33:10,031 Well, it's not atypical. 736 00:33:10,075 --> 00:33:11,990 You know, um, men do tend to blame others 737 00:33:12,033 --> 00:33:13,426 for their depression 738 00:33:13,469 --> 00:33:14,993 and loneliness whereas women, 739 00:33:15,036 --> 00:33:17,430 sadly, are more likely to blame themselves. 740 00:33:17,473 --> 00:33:19,519 Why are you telling me this? 741 00:33:19,562 --> 00:33:22,609 You had a very strong reaction 742 00:33:22,652 --> 00:33:24,306 to Mr. Mitchell today. 743 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 Yeah, I mean, whowho wouldn't? 744 00:33:26,439 --> 00:33:28,963 Fair enough, but... But it seemed to... 745 00:33:29,007 --> 00:33:31,748 really touch a nerve, like it was almost... personal. 746 00:33:31,792 --> 00:33:33,359 Sorry, I have... 747 00:33:33,402 --> 00:33:35,839 I have no idea what you're talking about. 748 00:33:35,883 --> 00:33:38,451 I'm seeing this extraordinarily talented, 749 00:33:38,494 --> 00:33:40,801 brilliant, hardworking young woman 750 00:33:40,844 --> 00:33:42,803 who is putting an immense amount of pressure 751 00:33:42,846 --> 00:33:44,370 on herself to succeed. 752 00:33:44,413 --> 00:33:46,372 You know, she's not sleeping, 753 00:33:46,415 --> 00:33:48,295 she hasn't necessarily plugged into a peer group 754 00:33:48,330 --> 00:33:52,421 for supportyou know, she's doing it alone. 755 00:33:52,465 --> 00:33:55,642 Elsa, for what it's worth, I know a whole lot 756 00:33:55,685 --> 00:33:59,080 about depression and loneliness. 757 00:33:59,124 --> 00:34:02,475 Okay? 758 00:34:02,518 --> 00:34:05,565 Have you ever had any thoughts about hurting yourself? 759 00:34:05,608 --> 00:34:09,656 No, Ino, I've never... I... 760 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 no, I mean, howyou, you... 761 00:34:11,701 --> 00:34:13,418 You have no right to ask me a question like that. 762 00:34:13,442 --> 00:34:14,965 II think maybe 763 00:34:15,009 --> 00:34:16,402 you're the one with the problem. 764 00:34:16,445 --> 00:34:18,404 Notnot me. I... 765 00:34:18,447 --> 00:34:20,101 Like, what kind of life do you have? 766 00:34:20,145 --> 00:34:21,363 What kind of friends? 767 00:34:21,407 --> 00:34:23,452 Youyou're here all the time. 768 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 You've been divorced, like, 50 times. 769 00:34:25,498 --> 00:34:26,953 You'relike, your last resident hated you so much 770 00:34:26,977 --> 00:34:28,501 she moved to Texas. 771 00:34:28,544 --> 00:34:30,807 I think you are the expert 772 00:34:30,851 --> 00:34:33,375 on loneliness and depression, okay? 773 00:34:44,256 --> 00:34:46,388 See you guys. 774 00:34:49,087 --> 00:34:51,611 Goodnight, April. 775 00:34:51,654 --> 00:34:53,308 Goodnight, Ethan. 776 00:35:11,021 --> 00:35:13,154 Hey, Monique, your shift is over. 777 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 Why don't you go home? 778 00:35:17,332 --> 00:35:20,379 Monique? 779 00:35:20,422 --> 00:35:24,948 I am so sorry for what happened. 780 00:35:24,992 --> 00:35:28,169 I'm so sorry. 781 00:35:31,303 --> 00:35:34,436 - Okay, okay. - I'm so sorry. 782 00:35:40,312 --> 00:35:43,924 Out. Everybody out now. 783 00:35:43,967 --> 00:35:46,187 Come on. 784 00:35:46,231 --> 00:35:47,710 It's my fault. 785 00:35:47,754 --> 00:35:50,887 - It's all my fault. - Your fault? 786 00:35:50,931 --> 00:35:52,715 He could have killed you. 787 00:35:52,759 --> 00:35:54,413 If I just had coffee with him... 788 00:35:54,456 --> 00:35:55,414 No. 789 00:35:55,457 --> 00:35:57,416 Monique. No. 790 00:35:57,459 --> 00:35:59,069 This had nothing to do with you. 791 00:35:59,113 --> 00:36:01,768 How can you even think that? 792 00:36:01,811 --> 00:36:04,858 'Cause I told him to leave me alone. 793 00:36:04,901 --> 00:36:05,859 I didn't want anything to do with him. 794 00:36:05,902 --> 00:36:07,208 So? 795 00:36:07,252 --> 00:36:09,210 Guys should shoot us for turning them down? 796 00:36:09,254 --> 00:36:10,385 - Come on. - You do realize 797 00:36:10,429 --> 00:36:12,387 how crazy that sounds. 798 00:36:12,431 --> 00:36:14,737 Don't you? 799 00:36:17,914 --> 00:36:21,004 Come here. 800 00:36:21,048 --> 00:36:23,790 Is there someone at home that can come and get you? 801 00:36:23,833 --> 00:36:25,095 No. 802 00:36:25,139 --> 00:36:27,315 Maybe a friend? 803 00:36:27,359 --> 00:36:29,404 I don't have any friends. 804 00:36:32,538 --> 00:36:34,931 Yes you do. 805 00:36:34,975 --> 00:36:37,369 Look at us. 806 00:36:37,412 --> 00:36:39,806 You do. 807 00:36:43,853 --> 00:36:46,769 Yeah. Come here. 808 00:36:54,081 --> 00:36:55,952 I finally got Owen to sleep. 809 00:36:55,996 --> 00:36:58,259 He's so excited to have you home. 810 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 Well, not as excited as me. 811 00:37:00,305 --> 00:37:04,134 We have to get the wedding back on the calendar. 812 00:37:04,178 --> 00:37:07,921 Yes we do. 813 00:37:07,964 --> 00:37:11,011 - What is that? - Careful. 814 00:37:11,054 --> 00:37:12,447 Let me put this away. 815 00:37:12,491 --> 00:37:14,406 It's a gun? 816 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 Don't worry. Owen can't get into it. 817 00:37:16,843 --> 00:37:19,062 You're carrying a gun? 818 00:37:19,106 --> 00:37:20,455 After everything that happened, 819 00:37:20,499 --> 00:37:22,152 I thought we should have some protection. 820 00:37:22,196 --> 00:37:23,980 I can't believe this. 821 00:37:24,024 --> 00:37:26,287 - I have a permit. - I don't care. 822 00:37:26,331 --> 00:37:28,333 You can't bring that thing in our house. 823 00:37:28,376 --> 00:37:31,031 Natalie, this is for our protection. 824 00:37:31,074 --> 00:37:33,468 Will, you used to hate guns. 825 00:37:33,512 --> 00:37:36,863 That was before I had one pointed at my head. 826 00:37:36,906 --> 00:37:38,125 I'm sorry. 827 00:37:38,168 --> 00:37:41,868 But you cannot stay here with that gun. 828 00:37:41,911 --> 00:37:44,479 I won't have it in this house. 829 00:38:02,410 --> 00:38:04,934 We have a great reason to celebrate tonight 830 00:38:04,978 --> 00:38:07,241 and I am delighted to see all the members of our board, 831 00:38:07,285 --> 00:38:09,896 along with so many of our generous supporters. 832 00:38:09,939 --> 00:38:12,333 Gaffney Medical Center is on the cutting edge 833 00:38:12,377 --> 00:38:14,161 of urgent care, due in large part 834 00:38:14,204 --> 00:38:16,598 to the men and women who are here tonight. 835 00:38:16,642 --> 00:38:20,472 On behalf of them, I thank you. 836 00:38:27,174 --> 00:38:29,350 Congratulations to both of you. 837 00:38:29,394 --> 00:38:32,266 And to you. 838 00:38:32,310 --> 00:38:35,182 Don't you two look beautiful. 839 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 I'm sorry, but, 840 00:38:36,618 --> 00:38:38,316 I have to steal these two for a minute. 841 00:38:41,014 --> 00:38:43,016 They're gonna try to sneak in some questions 842 00:38:43,059 --> 00:38:44,583 about the shooter. 843 00:38:44,626 --> 00:38:46,585 But we're not here about that. 844 00:38:46,628 --> 00:38:49,370 We're here about you. 845 00:38:49,414 --> 00:38:52,068 And your OR room. 846 00:38:57,073 --> 00:38:58,640 Dr. Bekker. 847 00:38:58,684 --> 00:39:01,034 I love that perfume. 848 00:39:01,077 --> 00:39:03,558 Brings back such nice memories. 849 00:39:03,602 --> 00:39:06,996 Why don't we do it again? 850 00:39:07,040 --> 00:39:09,390 That was a very large check I wrote you. 851 00:39:09,434 --> 00:39:11,044 I think I deserve more than one night. 852 00:39:11,087 --> 00:39:13,307 I disagree. 853 00:39:13,351 --> 00:39:15,265 Does my son know about us? 854 00:39:21,097 --> 00:39:23,186 - Thank you. - Very nice to meet you. 855 00:39:23,230 --> 00:39:24,623 I think we should go. 856 00:39:24,666 --> 00:39:26,886 - What, why? - Your father. 857 00:39:26,929 --> 00:39:29,932 What about him? 858 00:39:34,676 --> 00:39:36,417 The night that I went to go see him 859 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 to ask for money for the hybrid room? 860 00:39:38,506 --> 00:39:41,422 Yeah? 861 00:39:41,466 --> 00:39:42,684 He's... 862 00:39:42,728 --> 00:39:44,425 he's now saying the most hateful thing. 863 00:39:44,469 --> 00:39:47,167 He'she's telling people I slept with him. 864 00:39:52,128 --> 00:39:54,043 Thank you. 865 00:39:55,262 --> 00:39:57,917 Dr. Rhodes! 866 00:40:02,704 --> 00:40:05,620 What did she tell you? 867 00:40:05,664 --> 00:40:08,318 I can't wait to hear. 868 00:40:11,278 --> 00:40:13,280 I should never have made you come.58490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.