All language subtitles for Chicago.Fire.S07E12.Make.This.Right.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:05,560 I love my Truck boys, 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,400 but what I need these days is quality female time. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,690 I think I'm going to stay with Severide for a while. 4 00:00:10,690 --> 00:00:11,900 He'd never admit it 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,260 but he needs someone looking after him. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,160 I will be having drinks with the good doc 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,010 at The Aviary. 8 00:00:18,030 --> 00:00:20,990 I had a great time with you last night, 9 00:00:20,990 --> 00:00:23,790 but I'm not really looking for anything serious. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,390 What's he doing here? 11 00:00:26,410 --> 00:00:28,320 You didn't invite him? 12 00:00:28,340 --> 00:00:30,690 I'm not giving up so easy. 13 00:00:30,710 --> 00:00:34,050 [dramatic music] 14 00:00:36,850 --> 00:00:38,660 It's not right out there, 15 00:00:38,690 --> 00:00:41,370 I need a radiator and a coffee, stat. 16 00:00:41,390 --> 00:00:42,870 Ah, come on. It's not that bad. 17 00:00:42,890 --> 00:00:43,860 My first year on the job, 18 00:00:43,860 --> 00:00:45,630 there was this big ice storm that was so cold, 19 00:00:45,630 --> 00:00:46,840 the rigs didn't even start. 20 00:00:46,840 --> 00:00:48,210 So you're saying there's still time for me 21 00:00:48,240 --> 00:00:50,300 to get out of here and take a job down in Miami 22 00:00:50,330 --> 00:00:52,430 - or Bermuda? - No, don't joke! 23 00:00:52,430 --> 00:00:54,000 I already lost one partner at the Caribbean. 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,430 I'm not about to lose another one. 25 00:00:55,450 --> 00:00:56,850 [ringtone chiming] 26 00:00:56,870 --> 00:00:58,480 What's that? 27 00:00:58,510 --> 00:01:00,830 I keep getting these calls from a blocked number. 28 00:01:00,830 --> 00:01:02,520 Three times a day, no messages. 29 00:01:02,550 --> 00:01:04,490 Telemarketers found you. 30 00:01:04,510 --> 00:01:06,380 [ringtone chiming] 31 00:01:07,630 --> 00:01:09,000 Where'd you visit? 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,720 Oh, I can't remember how many. 33 00:01:11,720 --> 00:01:14,420 I must've toured, you know, half a dozen campuses 34 00:01:14,420 --> 00:01:15,830 in two days. 35 00:01:15,860 --> 00:01:19,030 State schools, private schools, liberal arts whatsits. 36 00:01:19,030 --> 00:01:21,680 Anyway, Lee Henry has a few notions 37 00:01:21,680 --> 00:01:23,460 about where he wants to go but 38 00:01:23,480 --> 00:01:25,290 I ain't buying. 39 00:01:25,320 --> 00:01:28,550 I found out that his first pick is ranked as 40 00:01:28,570 --> 00:01:30,550 a grade A party school. 41 00:01:30,570 --> 00:01:32,800 Yeah, well, college is supposed to be fun. 42 00:01:32,980 --> 00:01:34,870 I know my kid's idea of fun 43 00:01:34,890 --> 00:01:37,540 and there is no way that I am taking out a second mortgage 44 00:01:37,560 --> 00:01:39,790 so that he could major in beer pong. 45 00:01:39,820 --> 00:01:41,380 Wait, wait, wait. That was an option? 46 00:01:41,400 --> 00:01:43,450 Well, I went to the wrong school. 47 00:01:44,630 --> 00:01:46,590 Hey, can I get in on that? 48 00:01:50,630 --> 00:01:52,390 Fun night? 49 00:01:52,410 --> 00:01:55,810 [chuckling] Oh yeah, um, I went out dancing 50 00:01:55,830 --> 00:01:57,360 with a couple of academy buddies, 51 00:01:57,360 --> 00:02:00,470 it got real dumb in the best possible way. 52 00:02:03,420 --> 00:02:05,030 Okay, everybody, 53 00:02:05,060 --> 00:02:07,820 registrations for the Polar Plunge is now open. 54 00:02:07,840 --> 00:02:09,650 - Who's in with me? - Awesome! 55 00:02:09,680 --> 00:02:10,790 I've been wanting to do that for years, 56 00:02:10,790 --> 00:02:11,840 I always end up on shift. 57 00:02:11,840 --> 00:02:13,560 Yeah, well, this year we are all clear 58 00:02:13,560 --> 00:02:16,040 and they have a special section for city services. 59 00:02:16,070 --> 00:02:17,580 I was gonna sign us all up as a group. 60 00:02:17,600 --> 00:02:18,910 Count me in. 61 00:02:18,940 --> 00:02:20,220 I should already be in the system 62 00:02:20,220 --> 00:02:22,130 under the Bucktown Winter Walrus Club. 63 00:02:22,130 --> 00:02:23,200 Hey, what's all this? 64 00:02:23,200 --> 00:02:24,550 Oh, it's a big charity event. 65 00:02:24,550 --> 00:02:26,420 Basically, you jump into Lake Michigan. 66 00:02:26,820 --> 00:02:29,010 In February. You're joking. 67 00:02:29,030 --> 00:02:30,510 For why? 68 00:02:30,530 --> 00:02:31,720 I just said, for charity. 69 00:02:31,740 --> 00:02:32,710 For crazy, you mean. 70 00:02:32,710 --> 00:02:34,600 Oh, what do you say, Foster? 71 00:02:34,620 --> 00:02:36,850 Do you wanna jump in with the rest of us? 72 00:02:36,870 --> 00:02:39,900 Seriously, I love you folks, truly. 73 00:02:39,930 --> 00:02:41,020 It's a hard no. 74 00:02:41,040 --> 00:02:42,900 You guys are loco. 75 00:02:42,930 --> 00:02:44,650 [alarm blaring] 76 00:02:44,650 --> 00:02:46,610 [on P.A.] Engine 51, Ambo 61. 77 00:02:46,630 --> 00:02:49,030 Structure fire, 99 North Racine. 78 00:02:49,050 --> 00:02:51,950 [on radio] Main to 51, Engine 111 is on the scene. 79 00:02:51,970 --> 00:02:53,780 Position yourself to cover Charlie side 80 00:02:53,810 --> 00:02:55,870 with a defensive line on your arrival. 81 00:02:55,890 --> 00:02:59,040 Copy that! We're only a few blocks away! 82 00:02:59,060 --> 00:03:01,620 Ambo 61 is right behind us. 83 00:03:01,650 --> 00:03:04,540 [siren blaring] 84 00:03:04,570 --> 00:03:05,540 [tires squealing] 85 00:03:05,570 --> 00:03:06,580 Would you look at that? 86 00:03:06,580 --> 00:03:08,630 What's this joker think he's doing? 87 00:03:08,650 --> 00:03:10,130 [engine revving] 88 00:03:10,160 --> 00:03:11,720 So he's trying to cut through traffic 89 00:03:11,740 --> 00:03:13,050 by riding our wake. 90 00:03:13,080 --> 00:03:14,940 [engine revving] 91 00:03:14,960 --> 00:03:17,390 I'm gonna give him a blast of the horn. 92 00:03:17,410 --> 00:03:21,060 [horn blaring] 93 00:03:21,080 --> 00:03:22,890 Not budging. 94 00:03:22,920 --> 00:03:26,820 All right, I gotta call CPD, give this guy a ticket. 95 00:03:26,840 --> 00:03:28,480 [engine revving] 96 00:03:28,510 --> 00:03:29,340 [tires squealing] 97 00:03:29,340 --> 00:03:33,120 You know, people got this notion that... 98 00:03:33,150 --> 00:03:34,490 [car horn blaring] Whoa! 99 00:03:34,510 --> 00:03:36,740 [brakes screeching] 100 00:03:36,770 --> 00:03:40,910 [glass shattering] 101 00:03:40,940 --> 00:03:43,670 [car alarm wailing] 102 00:03:44,070 --> 00:03:47,690 Chicago Fire S07E13 "The Plunge" 103 00:03:47,690 --> 00:03:50,730 Synced and corrected by Gianluca Belfiglio 104 00:03:52,430 --> 00:03:53,540 All right, Ritter! 105 00:03:53,560 --> 00:03:55,210 - Yeah? - Stretch a hose 106 00:03:55,240 --> 00:03:57,750 and get ready to douse this engine on my signal, 107 00:03:57,750 --> 00:03:59,640 but hold off until I get a good look. 108 00:03:59,640 --> 00:04:01,080 Yes, Lieutenant. 109 00:04:01,110 --> 00:04:02,590 [car alarm shut off] 110 00:04:02,610 --> 00:04:04,590 [straining] 111 00:04:04,610 --> 00:04:07,360 [hissing] 112 00:04:09,080 --> 00:04:11,090 Hey, can you hear me? 113 00:04:11,120 --> 00:04:13,600 [sobbing] 114 00:04:13,620 --> 00:04:16,930 ♪ ♪ 115 00:04:16,960 --> 00:04:19,240 All right, Engine 51 to Main, [fire extinguisher spraying] 116 00:04:19,260 --> 00:04:21,690 we're at Wabash and Harrison. 117 00:04:21,710 --> 00:04:24,070 Just got involved in a collision. 118 00:04:24,100 --> 00:04:25,740 A guy, uh, clipped us from behind, 119 00:04:25,740 --> 00:04:27,310 swerved into a parked car. 120 00:04:27,330 --> 00:04:29,250 Uh, looks like the driver is pinned in, 121 00:04:29,270 --> 00:04:30,950 we only got manual tools. 122 00:04:30,970 --> 00:04:32,590 So we're gonna need a truck company 123 00:04:32,590 --> 00:04:34,280 to help with the extrication. 124 00:04:34,310 --> 00:04:36,420 - Copy that, 51. - Please... 125 00:04:36,440 --> 00:04:39,260 [sobbing] Am I gonna die? 126 00:04:39,280 --> 00:04:41,290 Hold on, son. Don't try to talk, we got you. 127 00:04:41,320 --> 00:04:42,460 We just need some time. 128 00:04:42,480 --> 00:04:43,630 [dripping] 129 00:04:43,650 --> 00:04:45,620 Lieutenant, we got a leak! 130 00:04:45,640 --> 00:04:46,790 Should I spray it with the fog line? 131 00:04:46,790 --> 00:04:49,720 No, no, no, no, no. It's only gonna spread the problem. 132 00:04:49,740 --> 00:04:52,550 51 to Main, where's that truck company? 133 00:04:52,580 --> 00:04:54,970 Truck 68 is en route from quarters. 134 00:04:55,000 --> 00:04:56,720 ETA is five minutes. 135 00:04:56,750 --> 00:04:59,310 All right, to hell with it. We'll work with what we got. 136 00:04:59,330 --> 00:05:01,560 What, you're going in there? 137 00:05:01,590 --> 00:05:02,980 This could light up at any second. 138 00:05:03,000 --> 00:05:04,450 Just stay back, all right? 139 00:05:04,470 --> 00:05:06,980 You keep that fog line trained on me. 140 00:05:07,010 --> 00:05:10,990 If this thing flashes, you blast me right in the chops. 141 00:05:11,010 --> 00:05:12,460 Yes, sir. 142 00:05:12,480 --> 00:05:14,460 [grunting] 143 00:05:14,480 --> 00:05:16,460 ♪ ♪ 144 00:05:16,480 --> 00:05:20,130 All right, listen. Easy, easy. 145 00:05:20,150 --> 00:05:21,630 Stay with me, you hear? 146 00:05:21,660 --> 00:05:27,470 All right, we need you to be focused on staying alive. 147 00:05:27,490 --> 00:05:30,640 I can get you back home to your folks, okay? 148 00:05:30,660 --> 00:05:34,340 Please... [sobs] am I gonna die? 149 00:05:34,370 --> 00:05:36,180 [siren blaring] 150 00:05:36,200 --> 00:05:38,100 ♪ ♪ 151 00:05:38,120 --> 00:05:40,020 - We're here! - Stay clear! 152 00:05:40,040 --> 00:05:41,730 We got a fuel leak. 153 00:05:42,210 --> 00:05:43,990 I almost got him. 154 00:05:44,010 --> 00:05:45,270 Come on. [thudding] 155 00:05:45,300 --> 00:05:46,490 [groaning] 156 00:05:46,510 --> 00:05:48,660 Let's get you out. Let's go. 157 00:05:48,680 --> 00:05:50,920 Hey, I need a hand-off! 158 00:05:50,920 --> 00:05:52,200 Copy that, Lieutenant. 159 00:05:52,220 --> 00:05:53,500 Okay. 160 00:05:53,500 --> 00:05:56,530 He's got trauma to his head and his neck, no collar. 161 00:05:56,560 --> 00:05:57,620 Be careful with him! 162 00:05:57,640 --> 00:05:59,540 Got him. Watch his head. 163 00:05:59,560 --> 00:06:02,120 ♪ ♪ 164 00:06:02,150 --> 00:06:03,710 I've got him. 165 00:06:03,730 --> 00:06:05,460 ♪ ♪ 166 00:06:05,480 --> 00:06:06,680 Herrmann! 167 00:06:06,700 --> 00:06:09,510 ♪ ♪ 168 00:06:09,540 --> 00:06:11,130 All right, go now! [fire whooshes] 169 00:06:11,160 --> 00:06:13,380 [water spraying] 170 00:06:13,410 --> 00:06:15,300 - Got it? - Yeah! 171 00:06:15,330 --> 00:06:17,050 All right. 172 00:06:17,080 --> 00:06:19,140 ♪ ♪ 173 00:06:19,160 --> 00:06:20,720 I feel crepitus. 174 00:06:20,750 --> 00:06:23,690 He has subcutaneous emphysema, we got to intubate. 175 00:06:23,720 --> 00:06:24,730 I'm already on it. 176 00:06:24,750 --> 00:06:26,560 [gurgling] 177 00:06:26,590 --> 00:06:28,530 ♪ ♪ 178 00:06:28,560 --> 00:06:30,670 Oh, I know, I know. Just relax. 179 00:06:31,080 --> 00:06:33,470 Hey, is he all right? 180 00:06:33,470 --> 00:06:35,630 Well, he's semiconscious and has a gag reflex, 181 00:06:35,630 --> 00:06:37,370 it's causing him to resist the intubation. 182 00:06:37,400 --> 00:06:39,410 Come on, buddy, be strong, all right? 183 00:06:39,430 --> 00:06:41,240 Help the medics do their job. 184 00:06:41,270 --> 00:06:43,380 It's... It's not working. He's going to vomit. 185 00:06:43,400 --> 00:06:45,670 We need to push etomidate and sedate him now. 186 00:06:45,690 --> 00:06:47,080 We don't have that in our Regional system. 187 00:06:47,110 --> 00:06:49,220 [sighing] Seriously? 188 00:06:49,240 --> 00:06:51,480 Okay, we improvise. 20 milligrams of Versed, 189 00:06:51,480 --> 00:06:52,820 that'll be enough to relax the muscle 190 00:06:52,850 --> 00:06:54,050 and get the tube in, right? 191 00:06:54,050 --> 00:06:55,070 It's outside of our protocol. 192 00:06:55,070 --> 00:06:57,170 We'll need telemetry approval from a physician. 193 00:06:57,200 --> 00:06:58,640 Here, I'll call. 194 00:06:59,590 --> 00:07:01,560 How long is he gonna take? 195 00:07:01,590 --> 00:07:04,370 [line trilling] 196 00:07:07,340 --> 00:07:09,360 I'm good to go now. 197 00:07:09,380 --> 00:07:11,110 Your call. 198 00:07:11,130 --> 00:07:14,740 [line trilling] 199 00:07:14,770 --> 00:07:16,610 No, you're right. You should go for it. 200 00:07:16,640 --> 00:07:23,640 ♪ ♪ 201 00:07:25,480 --> 00:07:28,880 All right, let's see if the tube's in. 202 00:07:28,900 --> 00:07:35,880 ♪ ♪ 203 00:07:35,910 --> 00:07:37,600 I'm in. 204 00:07:37,620 --> 00:07:39,300 ♪ ♪ 205 00:07:39,330 --> 00:07:41,270 All right. 206 00:07:41,300 --> 00:07:42,890 Thanks. 207 00:07:42,910 --> 00:07:45,060 - Lieutenant. - Yeah. 208 00:07:45,630 --> 00:07:48,310 Got a little ding on the bumper, nothing major. 209 00:07:48,340 --> 00:07:49,650 All right, 210 00:07:49,670 --> 00:07:52,190 I'll call it in when we get back to quarters. 211 00:07:52,920 --> 00:07:54,780 Guys, let's clean this mess up! 212 00:07:54,810 --> 00:07:57,290 - Come on, let's go. - Got it. 213 00:07:57,310 --> 00:08:04,100 ♪ ♪ 214 00:08:06,270 --> 00:08:08,470 Psst, yo. 215 00:08:08,490 --> 00:08:10,290 Ready for this? 216 00:08:11,030 --> 00:08:14,140 Friend of mine over at 48 snuck us some VIP passes 217 00:08:14,160 --> 00:08:16,470 to the Rescue Equipment Expo tomorrow. 218 00:08:16,500 --> 00:08:19,480 Get a first look at some of the new technical rescue stuff. 219 00:08:19,500 --> 00:08:20,840 Figure we'd check it out 220 00:08:20,870 --> 00:08:23,640 then swing by Molly's to catch the Blackhawks. 221 00:08:24,200 --> 00:08:25,540 Or... 222 00:08:27,590 --> 00:08:31,350 stay with me here, we do none of that 223 00:08:31,380 --> 00:08:32,760 and have a night out instead. 224 00:08:33,880 --> 00:08:35,530 When was the last time you and I hit the town 225 00:08:35,550 --> 00:08:36,820 on a Friday night? 226 00:08:38,520 --> 00:08:40,390 Get back in the game. 227 00:08:44,360 --> 00:08:45,640 Sold. 228 00:08:46,990 --> 00:08:48,730 [pen clicks] 229 00:08:48,730 --> 00:08:50,290 You going somewhere? 230 00:08:50,310 --> 00:08:52,180 Yeah, outside. 231 00:08:52,200 --> 00:08:54,510 No hat, no jacket. 232 00:08:54,540 --> 00:08:57,460 Look, if I'm doing this plunge, I'm going all out 233 00:08:57,490 --> 00:08:58,820 and I start prepping today. 234 00:09:01,580 --> 00:09:03,520 You make it sound like a challenge. 235 00:09:03,540 --> 00:09:05,390 No, no not at all. 236 00:09:05,410 --> 00:09:07,390 Look, if you guys are too chicken to handle the elements, 237 00:09:07,410 --> 00:09:10,360 I promise I will not think less of you. 238 00:09:10,380 --> 00:09:13,700 Huh, I see you, Kidd. I see you. 239 00:09:13,720 --> 00:09:15,820 Wait, is this something we're all doing? 240 00:09:15,840 --> 00:09:18,230 Is... Is there a vote? 241 00:09:18,260 --> 00:09:19,590 Guys! 242 00:09:20,840 --> 00:09:22,540 [sighing] 243 00:09:22,560 --> 00:09:24,870 We're grabbing lunch outside for some reason. 244 00:09:25,030 --> 00:09:27,540 Great, good stuff. 245 00:09:27,570 --> 00:09:29,040 I'll meet you out there. 246 00:09:29,740 --> 00:09:31,580 You okay? 247 00:09:31,610 --> 00:09:33,150 Uh, yeah, yeah. 248 00:09:33,150 --> 00:09:36,830 It's just a load of paperwork from the last call. 249 00:09:38,210 --> 00:09:41,390 Figures, teenager smashes his car 250 00:09:41,420 --> 00:09:44,010 into our backside, we pull him out, 251 00:09:44,030 --> 00:09:45,930 and I'm the one that's got to explain it. 252 00:09:45,950 --> 00:09:47,850 ♪ ♪ 253 00:09:47,870 --> 00:09:49,570 No good deed, am I right? 254 00:09:49,590 --> 00:09:50,930 Sure. 255 00:09:50,960 --> 00:09:56,800 ♪ ♪ 256 00:09:58,520 --> 00:10:00,440 What if you got, like, a wetsuit or something? 257 00:10:00,470 --> 00:10:01,860 Help keep you warm. 258 00:10:01,890 --> 00:10:03,680 Brett, I don't even like going in the water 259 00:10:03,680 --> 00:10:04,780 in the summertime. [zip whirs] 260 00:10:04,810 --> 00:10:06,920 Way I see it, if the Lord meant for me 261 00:10:06,920 --> 00:10:08,030 to use that lake to swim, 262 00:10:08,060 --> 00:10:10,620 he wouldn't have invented the booze cruise. 263 00:10:10,640 --> 00:10:13,560 Damn, I could've sworn I left my charger in here. 264 00:10:15,400 --> 00:10:17,760 - Where's everybody going? - Lunch. 265 00:10:17,780 --> 00:10:19,800 [chuckling] 266 00:10:19,820 --> 00:10:21,600 Okay. 267 00:10:21,620 --> 00:10:23,300 I'm gonna see what that's all about. 268 00:10:23,320 --> 00:10:25,440 Enjoy, I'm gonna check my car real quick. 269 00:10:25,460 --> 00:10:26,720 See you in a bit. 270 00:10:26,740 --> 00:10:28,330 Hey guys, what's going on? 271 00:10:28,330 --> 00:10:30,330 [crow cowing] 272 00:10:30,330 --> 00:10:31,490 - [Kidd gasping] - Oh! 273 00:10:31,520 --> 00:10:32,190 Oh, God. 274 00:10:32,190 --> 00:10:34,150 Sorry, I didn't mean to startle you. 275 00:10:34,180 --> 00:10:36,810 - What are you doing here? - I'm just checking in. 276 00:10:36,840 --> 00:10:39,900 It's been about a week, I've given you some space. 277 00:10:39,920 --> 00:10:41,350 I thought I'd just swing by and see how you feel 278 00:10:41,350 --> 00:10:43,070 about giving things another shot. 279 00:10:43,090 --> 00:10:46,460 Maybe, uh, dinner tomorrow night? 280 00:10:46,480 --> 00:10:47,910 You asked me already. 281 00:10:47,930 --> 00:10:49,280 I know 282 00:10:49,300 --> 00:10:51,960 and I know that you weren't really into it at the time 283 00:10:51,990 --> 00:10:53,660 but I just... 284 00:10:53,690 --> 00:10:55,330 like I said, I don't give up so easy. 285 00:10:55,360 --> 00:10:57,630 Wait, have you been calling me, 286 00:10:57,660 --> 00:11:01,590 like, from an unlisted number? 287 00:11:01,610 --> 00:11:03,510 I don't think so. 288 00:11:04,000 --> 00:11:07,430 Anyway, look, there is this fantastic Italian spot. 289 00:11:07,450 --> 00:11:10,870 It's on East Grand, it's got a great wine list. 290 00:11:10,870 --> 00:11:12,320 It's old school Chicago. 291 00:11:12,340 --> 00:11:16,490 Yeah, Jim, I... I'm just not feeling it, okay? 292 00:11:16,510 --> 00:11:17,650 ♪ ♪ 293 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 Nothing's changed 294 00:11:20,350 --> 00:11:21,490 and just so you're aware, 295 00:11:21,490 --> 00:11:24,660 I don't find any of this romantic or cute. 296 00:11:24,690 --> 00:11:28,870 So please, asking nicely, back it up. 297 00:11:28,890 --> 00:11:32,370 Oh, oh, yeah. Heard loud and clear. 298 00:11:32,390 --> 00:11:34,640 Sorry to get in your space. 299 00:11:36,400 --> 00:11:39,960 But just... for what it's worth. 300 00:11:39,980 --> 00:11:41,880 ♪ ♪ 301 00:11:41,900 --> 00:11:44,010 I think you're making a huge mistake. 302 00:11:44,040 --> 00:11:48,470 ♪ ♪ 303 00:11:48,490 --> 00:11:50,850 But that's your prerogative, right? 304 00:11:50,880 --> 00:11:56,500 ♪ ♪ 305 00:12:00,490 --> 00:12:02,850 All right... [grunts] a little bit more and we'll be all good. 306 00:12:02,880 --> 00:12:04,150 Where'd you find this thing? 307 00:12:04,150 --> 00:12:06,770 Oh, it's, uh, in storage, it's an old hazmat recon pool. 308 00:12:06,990 --> 00:12:07,890 It's perfect, right? 309 00:12:07,890 --> 00:12:11,320 Oh, might've been a little more perfect in July or August, 310 00:12:11,320 --> 00:12:11,930 but hey. 311 00:12:11,950 --> 00:12:14,280 Okay, that should be good. 312 00:12:14,890 --> 00:12:16,230 Who wants to go in first? 313 00:12:17,780 --> 00:12:21,960 I just had lunch, should wait at least an hour. 314 00:12:21,980 --> 00:12:23,760 Come on, you guys, if we can't deal with this 315 00:12:23,760 --> 00:12:25,490 how are we gonna handle Lake Michigan? 316 00:12:25,520 --> 00:12:27,160 Guys, get this. 317 00:12:27,190 --> 00:12:29,740 I've been texting with my cousin from Krasnoyarsk. 318 00:12:29,740 --> 00:12:33,090 It turns out he's a professional ice swimmer! 319 00:12:33,090 --> 00:12:35,740 That is 100% something you just made up. 320 00:12:35,760 --> 00:12:38,240 No, no, it's true. I swear to God. 321 00:12:38,260 --> 00:12:40,830 Anyway, I told him what we were doing 322 00:12:40,850 --> 00:12:43,250 and his advice, first and foremost, 323 00:12:43,270 --> 00:12:46,250 was to focus on breathing techniques. 324 00:12:46,270 --> 00:12:48,420 Apparently, most people don't know this 325 00:12:48,440 --> 00:12:52,090 but the heart is the body's most important source of heat, 326 00:12:52,110 --> 00:12:56,210 and so... [in distance] if we were to learn how to breathe 327 00:12:56,230 --> 00:12:59,010 and activate the heat in our hearts... 328 00:12:59,040 --> 00:13:00,460 Should I reign this in? 329 00:13:00,490 --> 00:13:02,070 Not until you take a turn. 330 00:13:03,790 --> 00:13:05,880 Listen, I was thinking about tomorrow night. 331 00:13:05,910 --> 00:13:08,050 Thought we could hit some of our old stomping grounds. 332 00:13:08,080 --> 00:13:10,020 Joe's on Weed Street, the Red Ivy. 333 00:13:10,050 --> 00:13:11,310 Sports bars? 334 00:13:11,330 --> 00:13:13,140 Why? What were you thinking? 335 00:13:13,170 --> 00:13:14,890 Something else. 336 00:13:14,920 --> 00:13:16,060 Like what? 337 00:13:17,140 --> 00:13:18,440 You'll see. 338 00:13:19,260 --> 00:13:20,420 Oh. 339 00:13:31,980 --> 00:13:34,130 [Boden] Hey, Herrmann. 340 00:13:34,150 --> 00:13:35,960 Just got a call from headquarters 341 00:13:35,990 --> 00:13:38,300 wanting a debrief on the accident. 342 00:13:38,320 --> 00:13:39,970 You got the incident report there? 343 00:13:39,990 --> 00:13:41,910 Yep, proofing it now. 344 00:13:43,950 --> 00:13:45,420 Should I be concerned? 345 00:13:45,450 --> 00:13:47,480 - No, not at all. - All right. 346 00:13:47,500 --> 00:13:50,810 The victim's family is in contact with the department, 347 00:13:50,840 --> 00:13:52,480 they're appreciative of all our efforts. 348 00:13:52,510 --> 00:13:54,320 This is just good housekeeping. 349 00:13:54,340 --> 00:13:55,480 Yeah. 350 00:13:56,510 --> 00:13:57,940 Thanks. 351 00:13:58,880 --> 00:14:00,930 Wasn't anything I could do. 352 00:14:02,470 --> 00:14:04,990 The way he was riding our wake, 353 00:14:05,020 --> 00:14:08,950 you know, there wasn't a half a car length between us. 354 00:14:08,970 --> 00:14:12,280 Hey, you saved the boy's life. 355 00:14:12,310 --> 00:14:14,590 [somber music] 356 00:14:14,610 --> 00:14:16,250 Yeah. 357 00:14:16,280 --> 00:14:17,870 ♪ ♪ 358 00:14:17,900 --> 00:14:19,790 Bonehead kids. 359 00:14:20,480 --> 00:14:24,600 Been keeping us in business since time began, right? 360 00:14:24,620 --> 00:14:25,680 Yeah. 361 00:14:25,710 --> 00:14:28,470 ♪ ♪ 362 00:14:28,490 --> 00:14:30,440 [sighing] 363 00:14:30,460 --> 00:14:37,390 ♪ ♪ 364 00:14:37,420 --> 00:14:39,360 Hey, there you are. 365 00:14:39,390 --> 00:14:40,610 What are you doing heading out in here? 366 00:14:40,640 --> 00:14:43,320 I was just trying to rest. 367 00:14:43,340 --> 00:14:46,030 Well, you are missing out. 368 00:14:46,060 --> 00:14:48,200 Cruz set up the kiddie pool filled with cold water, 369 00:14:48,230 --> 00:14:50,990 they're timing each other and no one's lasted five seconds. 370 00:14:51,010 --> 00:14:52,240 It's worth checking out. 371 00:14:52,260 --> 00:14:54,160 Yeah, I can imagine, um... 372 00:14:55,230 --> 00:14:56,520 I think I'm just gonna read. 373 00:14:58,350 --> 00:14:59,850 Are you okay? 374 00:15:06,530 --> 00:15:09,660 You should consider coming to the plunge, 375 00:15:11,120 --> 00:15:13,030 even if you don't go in. 376 00:15:14,540 --> 00:15:16,430 I know you like your space, 377 00:15:17,090 --> 00:15:19,070 I totally respect that. 378 00:15:19,090 --> 00:15:22,400 I do, but... 379 00:15:23,100 --> 00:15:28,580 being a part of 51, it goes beyond what we do on the calls. 380 00:15:28,600 --> 00:15:31,390 We show up for each other, on and off shift. 381 00:15:33,390 --> 00:15:37,290 That might sound like something people just say but not here. 382 00:15:37,980 --> 00:15:40,590 Not in Boden's firehouse. 383 00:15:40,610 --> 00:15:43,030 [on radio] Main to Ambo 61. 384 00:15:43,980 --> 00:15:46,090 P.I.C. Brett. 385 00:15:46,120 --> 00:15:47,510 Got a call from Lakeshore, 386 00:15:47,540 --> 00:15:50,350 non-emergency, asking you to check in. 387 00:15:50,370 --> 00:15:52,300 Copy that. 388 00:15:52,320 --> 00:15:55,300 [somber music] 389 00:15:55,330 --> 00:16:01,360 ♪ ♪ 390 00:16:01,380 --> 00:16:05,450 [indistinct chattering] 391 00:16:05,470 --> 00:16:07,070 Ambo 61? 392 00:16:07,090 --> 00:16:09,650 Yes. I'm Sylvie Brett, this is Emily Foster. 393 00:16:09,680 --> 00:16:12,040 Dr. Alan Buchner, I'm the representative 394 00:16:12,060 --> 00:16:15,320 for the EMS Medical Consortium here at Lakeshore. 395 00:16:15,350 --> 00:16:16,630 Can we talk for a moment? 396 00:16:16,650 --> 00:16:19,500 Of course, uh, what is this about? 397 00:16:20,070 --> 00:16:21,460 Please. 398 00:16:23,270 --> 00:16:24,550 I want you both to know 399 00:16:24,550 --> 00:16:27,920 that I've invited you here as a courtesy. 400 00:16:28,740 --> 00:16:32,800 You have a right to know that an anonymous complaint 401 00:16:32,800 --> 00:16:34,730 has been filed against you. 402 00:16:34,750 --> 00:16:38,480 Uh, hold on. What... What kind of complaint? 403 00:16:38,500 --> 00:16:40,650 Apparently there's a pattern of concern 404 00:16:40,670 --> 00:16:43,650 about the state of care your patients are receiving 405 00:16:43,680 --> 00:16:46,440 prior to their arrival in our Emergency Department. 406 00:16:46,460 --> 00:16:47,960 Due respect, Doctor, 407 00:16:47,960 --> 00:16:49,990 I've been delivering patients here for years. 408 00:16:49,990 --> 00:16:52,530 Foster trained as a medical resident in this hospital. 409 00:16:52,530 --> 00:16:54,240 We are more than qualified... 410 00:16:54,240 --> 00:16:56,160 Be that as it may, 411 00:16:56,190 --> 00:16:58,580 the complaints I've received are serious enough to warrant 412 00:16:58,610 --> 00:17:01,670 professional oversight of your run sheets moving forward, 413 00:17:01,690 --> 00:17:04,460 as well as a comprehensive review of your calls 414 00:17:04,480 --> 00:17:06,540 for the past five months. 415 00:17:06,570 --> 00:17:10,260 In other words, since I arrived at Ambo 61. 416 00:17:10,290 --> 00:17:11,460 Am I right? 417 00:17:11,490 --> 00:17:13,800 I understand your concern. 418 00:17:14,290 --> 00:17:17,010 It's never easy to face a charge like this, 419 00:17:17,540 --> 00:17:20,440 but the fact is that all CFD paramedics 420 00:17:20,460 --> 00:17:24,240 operate on a license granted by the EMS Consortium 421 00:17:24,240 --> 00:17:26,110 of the State of Illinois. 422 00:17:26,550 --> 00:17:31,120 If we feel there's cause, we will revoke it. 423 00:17:31,140 --> 00:17:34,170 [dramatic music] 424 00:17:38,900 --> 00:17:40,710 I think you're making a mistake. 425 00:17:40,780 --> 00:17:43,360 Those were his exact words, there is no doubt in my mind 426 00:17:43,390 --> 00:17:45,260 Dr. Shaw is the one doing this to us. 427 00:17:45,260 --> 00:17:46,780 Why didn't you notify me? 428 00:17:47,550 --> 00:17:50,500 And what was I supposed to say, Chief? 429 00:17:51,010 --> 00:17:54,960 I mean, yeah, it was upsetting, but I thought it was over with. 430 00:17:54,980 --> 00:17:56,990 That he'd got it out of his system. 431 00:17:56,990 --> 00:17:59,300 I never expected for him to go this far. 432 00:17:59,440 --> 00:18:01,220 So what are our options? 433 00:18:01,440 --> 00:18:03,130 Can we appeal to the CFD? 434 00:18:03,160 --> 00:18:04,890 It's not a department matter. 435 00:18:04,910 --> 00:18:07,530 We don't have jurisdiction over medical licensing. 436 00:18:07,530 --> 00:18:10,270 Shaw knew that, no doubt. 437 00:18:10,300 --> 00:18:13,140 That's why he went the route he went because he's got pull. 438 00:18:13,170 --> 00:18:15,550 I'll bet the EMS board doesn't even know 439 00:18:15,550 --> 00:18:16,500 they're being played by him. 440 00:18:16,500 --> 00:18:19,420 Oh, they will. I'll see to it. 441 00:18:19,440 --> 00:18:22,060 I may not have any authority over your licensing 442 00:18:22,060 --> 00:18:24,580 but I'm not about to let you be the target of harassment. 443 00:18:24,580 --> 00:18:26,410 ♪ ♪ 444 00:18:26,430 --> 00:18:28,130 Hang tight. 445 00:18:29,510 --> 00:18:30,910 I'll take care of it. 446 00:18:30,940 --> 00:18:33,000 ♪ ♪ 447 00:18:33,020 --> 00:18:34,850 Thank you, Chief. 448 00:18:35,850 --> 00:18:37,170 We appreciate it. 449 00:18:37,190 --> 00:18:44,200 ♪ ♪ 450 00:18:48,110 --> 00:18:50,250 I owe you an apology. 451 00:18:51,680 --> 00:18:53,180 Why? 452 00:18:53,210 --> 00:18:55,490 Because you don't deserve to get caught up in my drama. 453 00:18:55,510 --> 00:18:57,160 Neither do you. 454 00:18:57,180 --> 00:18:59,620 Foster, trust me, I would never hold you responsible 455 00:18:59,620 --> 00:19:01,710 for the actions of some jerk. 456 00:19:01,740 --> 00:19:04,090 Besides, it comes with the territory 457 00:19:04,110 --> 00:19:05,470 of being Paramedic in Charge. 458 00:19:05,730 --> 00:19:07,040 We're in it together. 459 00:19:07,070 --> 00:19:08,660 What goes for you, goes for me. 460 00:19:08,690 --> 00:19:10,270 Full stop. 461 00:19:11,520 --> 00:19:13,740 Not every PIC would see it like that. 462 00:19:14,780 --> 00:19:16,280 Means a lot. [locker locks] 463 00:19:17,700 --> 00:19:20,330 I got your back, we all do. 464 00:19:24,540 --> 00:19:27,620 [water running] 465 00:19:28,370 --> 00:19:30,020 Guys! 466 00:19:30,040 --> 00:19:31,920 What's with the steam? 467 00:19:32,710 --> 00:19:34,490 What? 468 00:19:34,510 --> 00:19:37,990 Are we training or are we training? 469 00:19:38,850 --> 00:19:41,660 Okay, all right, we can do that. 470 00:19:41,690 --> 00:19:43,730 Wait, you're both going all cold? 471 00:19:43,730 --> 00:19:45,690 - Oh yeah, all cold, baby. - Oh yeah! 472 00:19:47,390 --> 00:19:50,540 [all screaming] 473 00:19:50,560 --> 00:19:51,990 Oh, this is not right! 474 00:19:51,990 --> 00:19:56,710 [laughing, yelling] 475 00:19:56,730 --> 00:19:58,380 Thanks. [people chat indistinctly] 476 00:19:58,400 --> 00:20:00,850 [music blares from inside] [people chat indistinctly] 477 00:20:00,870 --> 00:20:02,990 When you said it was a nightclub in Canaryville, 478 00:20:02,990 --> 00:20:03,970 I thought you were joking. 479 00:20:03,990 --> 00:20:05,350 Nah, it's just for the weekend. 480 00:20:05,380 --> 00:20:06,600 It's a pop up. 481 00:20:06,630 --> 00:20:07,970 A what? 482 00:20:08,000 --> 00:20:09,520 Hey! 483 00:20:09,550 --> 00:20:11,110 Wrong way. 484 00:20:11,130 --> 00:20:14,330 [indistinct chattering] 485 00:20:15,500 --> 00:20:16,990 What's up, man? 486 00:20:16,990 --> 00:20:18,280 What's up, my man? It's been a minute. 487 00:20:18,280 --> 00:20:19,120 Yeah, I know. 488 00:20:19,120 --> 00:20:21,650 Uh, good friend, Matt, fellow firefighter. 489 00:20:21,680 --> 00:20:23,560 - Cool, I got you. - All right, thanks. 490 00:20:24,730 --> 00:20:26,320 What's up? 491 00:20:26,350 --> 00:20:29,330 [rock music] 492 00:20:29,350 --> 00:20:36,360 ♪ ♪ 493 00:20:37,690 --> 00:20:39,550 Right? 494 00:20:39,580 --> 00:20:41,000 Yeah. 495 00:20:41,030 --> 00:20:42,590 I'll grab us a table. 496 00:20:42,610 --> 00:20:44,140 Okay. 497 00:20:44,160 --> 00:20:51,370 ♪ ♪ 498 00:20:55,630 --> 00:20:58,070 You look lost. 499 00:20:58,100 --> 00:21:00,020 Me? 500 00:21:00,050 --> 00:21:02,910 I... I... I'm not really much of a club guy. 501 00:21:02,930 --> 00:21:04,490 It's an adjustment. 502 00:21:04,520 --> 00:21:06,000 Well, let's help you adjust. 503 00:21:06,020 --> 00:21:09,000 Going for a classic or one of our specialty drinks? 504 00:21:09,020 --> 00:21:11,840 - Such as? - Chili hibiscus la Paloma. 505 00:21:11,860 --> 00:21:14,110 Trust me on this, I won't steer you wrong. 506 00:21:15,400 --> 00:21:16,790 Hit me. 507 00:21:16,810 --> 00:21:22,380 ♪ ♪ 508 00:21:22,400 --> 00:21:23,460 Thank you. 509 00:21:23,490 --> 00:21:30,540 ♪ ♪ 510 00:21:40,000 --> 00:21:43,450 So describe this training, what exactly are you doing? 511 00:21:43,470 --> 00:21:44,990 Oh, training is not really the right word. 512 00:21:44,990 --> 00:21:46,740 It's more like, uh, physical conditioning. 513 00:21:46,760 --> 00:21:49,350 Helping our bodies to adapt to the elements 514 00:21:49,350 --> 00:21:50,840 so that we're prepared for whatever we're facing 515 00:21:50,840 --> 00:21:51,980 on the day of the plunge. 516 00:21:51,980 --> 00:21:54,710 - Like Navy SEALs. - Like Navy SEALs. 517 00:21:54,740 --> 00:21:56,440 Ah, okay. 518 00:21:56,440 --> 00:21:59,080 Well, that's commitment. I'll give you that, Cruz. 519 00:21:59,110 --> 00:22:01,000 Well, I hate to burst your bubble, 520 00:22:01,030 --> 00:22:04,610 but none of what you're doing is actually gonna help. 521 00:22:05,860 --> 00:22:06,700 What? 522 00:22:06,700 --> 00:22:09,230 Yeah, Cruz, the body can't adapt its ability 523 00:22:09,250 --> 00:22:10,650 to regulate temperature. 524 00:22:10,650 --> 00:22:12,450 It does not work like that. 525 00:22:13,540 --> 00:22:16,770 Then why are we freezing our butts off taking cold showers? 526 00:22:16,790 --> 00:22:19,010 [chuckling] 527 00:22:32,140 --> 00:22:34,250 - Uh-oh. - Yeah. 528 00:22:34,270 --> 00:22:36,690 I met with Dr. Buchner, it did not go well. 529 00:22:38,150 --> 00:22:41,960 Dr. Buchner's been reviewing your run sheets. 530 00:22:41,980 --> 00:22:44,130 There was a concern about 531 00:22:44,150 --> 00:22:46,930 the car accident from last shift, the teenager. 532 00:22:46,950 --> 00:22:48,420 What about it? 533 00:22:48,450 --> 00:22:50,400 When we brought him in, he was in as good a condition 534 00:22:50,400 --> 00:22:52,790 as anyone could've hoped for considering the circumstance. 535 00:22:52,790 --> 00:22:54,220 No one is disputing that. 536 00:22:54,240 --> 00:22:56,970 Their concern involves your decision 537 00:22:57,000 --> 00:23:01,110 to use a medication beyond the parameters of its intended use. 538 00:23:01,140 --> 00:23:03,610 - The Versed. - That's my understanding. 539 00:23:03,640 --> 00:23:05,950 They're saying it requires prior approval. 540 00:23:05,970 --> 00:23:08,650 [stammers] A... Any doctor worth their salt would've... would've 541 00:23:08,680 --> 00:23:10,740 given a green light without a second thought. 542 00:23:10,760 --> 00:23:12,240 Well, apparently, 543 00:23:12,260 --> 00:23:14,570 one of their physicians on staff disagrees. 544 00:23:14,600 --> 00:23:16,210 Shaw. 545 00:23:16,230 --> 00:23:18,750 He didn't say, but... 546 00:23:18,770 --> 00:23:21,830 Look, without evidence of harassment, 547 00:23:21,860 --> 00:23:24,020 it is your word against his. 548 00:23:25,610 --> 00:23:28,970 I know exactly who they're going to trust. 549 00:23:29,000 --> 00:23:31,980 [somber music] 550 00:23:32,000 --> 00:23:38,980 ♪ ♪ 551 00:23:39,010 --> 00:23:40,710 [engine shuts off] 552 00:23:50,220 --> 00:23:51,850 [car horn beeps] 553 00:23:54,720 --> 00:23:56,870 [engine revving] [gaming rock music] 554 00:23:56,890 --> 00:23:58,250 Turn it off. 555 00:23:58,280 --> 00:23:59,760 Huh? 556 00:24:00,980 --> 00:24:02,870 Dad! 557 00:24:02,900 --> 00:24:04,680 What'd you do to your car? 558 00:24:05,780 --> 00:24:07,590 The back bumper? 559 00:24:07,620 --> 00:24:09,710 - What? - There's a dent! 560 00:24:09,740 --> 00:24:11,710 [scoffing] That happened, like, two months ago. 561 00:24:11,740 --> 00:24:13,170 I was backing out of a garage... 562 00:24:13,170 --> 00:24:14,600 And you weren't paying attention. 563 00:24:14,630 --> 00:24:16,770 Were you futzing with the radio? 564 00:24:16,790 --> 00:24:19,220 Talking on the phone to your friends? 565 00:24:19,250 --> 00:24:20,970 No, Dad, I swear I was... 566 00:24:21,000 --> 00:24:22,090 Gimme the keys! 567 00:24:22,090 --> 00:24:23,430 You lost your driving privileges. 568 00:24:23,450 --> 00:24:25,380 Your mother can take you to school for the rest of the year. 569 00:24:25,380 --> 00:24:28,110 - That's nuts. - Go get your keys! 570 00:24:28,140 --> 00:24:31,120 [dramatic music] 571 00:24:31,140 --> 00:24:34,790 ♪ ♪ 572 00:24:34,810 --> 00:24:36,240 What happened? 573 00:24:36,260 --> 00:24:38,660 ♪ ♪ 574 00:24:38,680 --> 00:24:41,080 Do you know what he did to his car? 575 00:24:41,100 --> 00:24:44,990 Yes, two months ago. He barely... 576 00:24:44,990 --> 00:24:48,300 Yeah, how does it make a difference when it happened? 577 00:24:48,330 --> 00:24:50,140 Christopher, lower your voice. 578 00:24:50,160 --> 00:24:51,920 ♪ ♪ 579 00:24:51,950 --> 00:24:55,260 You can't keep coddling him, Cindy. 580 00:24:55,280 --> 00:24:57,640 He is gonna be out there in the world soon, 581 00:24:57,670 --> 00:25:00,180 he's gonna be getting in God-knows-what kind of trouble 582 00:25:00,200 --> 00:25:02,770 'cause he figures that somebody will always be there 583 00:25:02,790 --> 00:25:04,270 to bail him out, 584 00:25:04,290 --> 00:25:08,460 but I swear, one day he's gonna screw up in a way 585 00:25:08,460 --> 00:25:10,410 that he can't take back 586 00:25:10,430 --> 00:25:13,500 and if you keep making excuses for him, 587 00:25:14,130 --> 00:25:15,950 that's on you. 588 00:25:15,970 --> 00:25:22,810 ♪ ♪ 589 00:25:40,790 --> 00:25:41,960 You good? 590 00:25:43,100 --> 00:25:44,690 Uh, not completely broken 591 00:25:44,720 --> 00:25:47,270 but certainly in need of repair. 592 00:25:48,470 --> 00:25:50,450 One for the record books. 593 00:25:51,140 --> 00:25:53,170 It's good to find my limits. [pouring water] 594 00:25:53,190 --> 00:25:56,120 Had a blast, of course, but... 595 00:25:56,140 --> 00:25:58,500 obviously we can't keep carrying on the way we used to 596 00:25:58,500 --> 00:26:00,540 when we were fresh out of the academy, right? 597 00:26:00,560 --> 00:26:03,380 Hey Kelly, mind grabbing me a glass too? 598 00:26:03,720 --> 00:26:04,890 Yeah, sure. 599 00:26:11,530 --> 00:26:13,030 Sorry, you were saying? 600 00:26:16,270 --> 00:26:18,080 [chuckling] 601 00:26:30,640 --> 00:26:33,710 [somber music] 602 00:26:33,730 --> 00:26:40,770 ♪ ♪ 603 00:27:11,220 --> 00:27:12,450 Can I help you? 604 00:27:12,470 --> 00:27:14,580 Nah, just checking him. 605 00:27:14,610 --> 00:27:16,790 I was at the scene of the accident. 606 00:27:17,950 --> 00:27:19,580 You're a firefighter. 607 00:27:20,960 --> 00:27:22,760 I'm sorry, my wife and I haven't had a chance 608 00:27:22,760 --> 00:27:24,260 to follow up with the insurance. 609 00:27:24,280 --> 00:27:26,180 I'm not here about that, no. 610 00:27:26,200 --> 00:27:28,130 [mumbling] 611 00:27:28,150 --> 00:27:30,820 You don't have anything to apologize about. 612 00:27:32,570 --> 00:27:36,720 I'm just here to stop by, I guess, because... 613 00:27:38,180 --> 00:27:40,220 I got a son too. 614 00:27:40,250 --> 00:27:41,890 Noah's age. 615 00:27:41,920 --> 00:27:44,640 ♪ ♪ 616 00:27:44,770 --> 00:27:46,660 Doctors say there's a good chance he'll recover, 617 00:27:46,690 --> 00:27:49,990 but no idea how long it'll take to get back on track 618 00:27:49,990 --> 00:27:53,390 or how it's gonna impact his life. 619 00:27:53,410 --> 00:27:54,510 Yeah. 620 00:27:55,910 --> 00:27:58,510 You can't control any of that. 621 00:27:58,530 --> 00:27:59,840 ♪ ♪ 622 00:27:59,870 --> 00:28:01,640 But now you're here. 623 00:28:02,500 --> 00:28:04,430 He's safe 624 00:28:04,460 --> 00:28:08,620 and he's surrounded by the best care he can get. 625 00:28:09,880 --> 00:28:12,070 [sighing] 626 00:28:12,100 --> 00:28:14,300 Hospitals can be a maze, 627 00:28:15,720 --> 00:28:20,610 there's good people here and I know a lot of them. 628 00:28:20,640 --> 00:28:25,080 So this is my card, my personal number. 629 00:28:25,110 --> 00:28:27,920 All right, if you need any help 630 00:28:27,950 --> 00:28:30,760 advice, anything, night or day, 631 00:28:30,780 --> 00:28:32,040 you give me a call, okay? 632 00:28:32,070 --> 00:28:35,040 ♪ ♪ 633 00:28:35,070 --> 00:28:36,680 Hey. 634 00:28:36,700 --> 00:28:42,640 ♪ ♪ 635 00:28:42,660 --> 00:28:44,470 So these are all of our run sheets 636 00:28:44,500 --> 00:28:45,720 since you arrived at 51. 637 00:28:45,750 --> 00:28:48,020 I've got October through December, 638 00:28:48,050 --> 00:28:49,810 you take the last two months. 639 00:28:49,830 --> 00:28:51,480 [scoffs] What am I supposed to do with these? 640 00:28:51,500 --> 00:28:53,250 Just comb through, look for anything that might 641 00:28:53,250 --> 00:28:55,530 send up a flag so we can anticipate what's coming. 642 00:28:55,560 --> 00:28:58,320 What about the issue from last shift, the Versed? 643 00:28:58,340 --> 00:29:00,490 I just want to make sure it's not the tip of the iceberg. 644 00:29:00,890 --> 00:29:01,890 Smart. 645 00:29:03,410 --> 00:29:06,410 What are those sticks they hit themselves with? 646 00:29:06,430 --> 00:29:07,910 That's a banny venik, 647 00:29:07,940 --> 00:29:09,630 it's a broom made from birch leaves. 648 00:29:09,630 --> 00:29:12,000 It secretes an aromatic oil, it's really good for the skin. 649 00:29:12,020 --> 00:29:13,680 What is this we're into now? 650 00:29:13,680 --> 00:29:15,970 Otis is trying to get us to go to a Russian Bath House. 651 00:29:15,990 --> 00:29:18,340 A banya. They have one in University Village. 652 00:29:18,360 --> 00:29:20,900 My cousin says he does it before every ice swim. 653 00:29:20,900 --> 00:29:23,980 Just a solid hour alternating hot and cold. 654 00:29:24,000 --> 00:29:25,350 Ugh, it's like I can smell 655 00:29:25,370 --> 00:29:26,810 the sweat coming through the screen. 656 00:29:26,840 --> 00:29:28,900 Well, but I thought Dr. Rhodes said that 657 00:29:28,920 --> 00:29:31,400 there's no way to condition a body for the Polar Plunge. 658 00:29:31,430 --> 00:29:32,790 Who are you going to trust, a surgeon 659 00:29:32,790 --> 00:29:35,020 or a professional Siberian ice swimmer? 660 00:29:35,050 --> 00:29:36,990 Is this a serious question? 661 00:29:37,010 --> 00:29:38,850 [cell phone vibrating] 662 00:29:44,810 --> 00:29:46,050 Brett. 663 00:29:50,290 --> 00:29:52,040 Hey, what was that? 664 00:29:52,750 --> 00:29:55,060 Um, I'm not sure. 665 00:29:59,570 --> 00:30:01,050 Morning, everyone. 666 00:30:01,070 --> 00:30:02,770 - Hey. - Hello, Cin. 667 00:30:02,790 --> 00:30:04,880 - Hey. - Is Christopher around? 668 00:30:04,910 --> 00:30:07,800 He was supposed to bring these college brochures with him 669 00:30:07,830 --> 00:30:09,890 to look at, but he left them at home. 670 00:30:09,910 --> 00:30:12,560 Uh, uh, he called in late. 671 00:30:12,580 --> 00:30:14,480 I... I think he took a detour. 672 00:30:14,500 --> 00:30:16,990 Uh, yeah, he swung by Chicago Med 673 00:30:16,990 --> 00:30:19,150 to visit that teenager. 674 00:30:19,530 --> 00:30:20,980 Which teenager? 675 00:30:21,010 --> 00:30:24,150 The kid he pulled out of that car crash last shift. 676 00:30:24,180 --> 00:30:26,600 Boy's still in intensive care. 677 00:30:28,680 --> 00:30:30,160 Right. 678 00:30:31,160 --> 00:30:32,880 I see. 679 00:30:32,900 --> 00:30:35,580 [somber music] 680 00:30:35,610 --> 00:30:38,130 [recorded voice] Hey Emily, uh, this is Jim. 681 00:30:38,160 --> 00:30:39,670 Hear you're having some trouble 682 00:30:39,690 --> 00:30:41,550 with the EMS Consortium. 683 00:30:41,580 --> 00:30:44,560 Oh, that's gotta be a pain, but I think I can help. 684 00:30:44,580 --> 00:30:46,980 If you want me to jump in and fight for you, 685 00:30:47,300 --> 00:30:48,930 I wouldn't be opposed. 686 00:30:48,950 --> 00:30:50,730 Anyway, call me. 687 00:30:50,750 --> 00:30:53,180 We can grab a cup of coffee, talk it through. 688 00:30:53,210 --> 00:30:54,480 Take care. 689 00:30:54,510 --> 00:30:55,940 Gross. 690 00:30:55,960 --> 00:30:57,770 What am I supposed to do with this? 691 00:30:57,790 --> 00:30:59,440 Can we turn this over to the board? 692 00:30:59,460 --> 00:31:00,690 And say what? 693 00:31:00,710 --> 00:31:02,240 That he offered to put in a good word? 694 00:31:02,270 --> 00:31:03,660 They're not gonna hear what we hear. 695 00:31:03,660 --> 00:31:05,890 You let me get into this again with Dr. Buchner. 696 00:31:05,890 --> 00:31:07,860 No, I'm tired of this. 697 00:31:07,890 --> 00:31:09,850 Tired of... of letting him set the terms 698 00:31:09,850 --> 00:31:11,920 and I'm tired of dragging other people into my business. 699 00:31:11,940 --> 00:31:13,870 Okay, I understand, 700 00:31:13,890 --> 00:31:15,860 but stop for a moment, take a breath. 701 00:31:17,480 --> 00:31:18,740 Whatever your next move, 702 00:31:18,740 --> 00:31:21,590 you have to consider the unintended effects. 703 00:31:21,620 --> 00:31:23,630 [alarm sound blaring] 704 00:31:23,650 --> 00:31:29,160 [on P.A.] Truck 81, Ambo 61, wellness check, 2930 S. Trumbull Ave. 705 00:31:30,160 --> 00:31:33,140 [suspenseful music] 706 00:31:33,160 --> 00:31:36,560 ♪ ♪ 707 00:31:36,580 --> 00:31:38,030 Show us the way. 708 00:31:38,050 --> 00:31:39,480 ♪ ♪ 709 00:31:39,500 --> 00:31:41,280 I woke up and the roof was leaking. 710 00:31:41,280 --> 00:31:42,750 I could hear the running water 711 00:31:42,750 --> 00:31:45,790 so I ran upstairs to see if everything was okay. 712 00:31:45,810 --> 00:31:48,030 Been knocking for ages, but no answer. [exhales] 713 00:31:48,030 --> 00:31:49,640 Any chance your neighbor is out? 714 00:31:49,660 --> 00:31:51,160 I don't think so. 715 00:31:51,180 --> 00:31:54,880 Quinton's car is right outside, works the graveyard shift. 716 00:31:54,900 --> 00:31:57,000 Has a tendency to come home at the break of dawn 717 00:31:57,020 --> 00:31:59,130 and get his load on. 718 00:31:59,160 --> 00:32:02,000 It's not my business, but it's hard not to notice. 719 00:32:02,030 --> 00:32:03,840 Let's take it. 720 00:32:03,860 --> 00:32:05,760 [thud] 721 00:32:05,780 --> 00:32:07,840 ♪ ♪ 722 00:32:07,860 --> 00:32:09,240 [wind gusting] Fire Department. 723 00:32:09,240 --> 00:32:10,560 [wind gusting] It's freezing in here. 724 00:32:10,560 --> 00:32:12,680 And no surprise, all the windows are open. 725 00:32:12,700 --> 00:32:14,850 Fire Department, call out. 726 00:32:14,870 --> 00:32:17,680 ♪ ♪ 727 00:32:17,710 --> 00:32:20,190 [glasses clinking] 728 00:32:20,210 --> 00:32:22,110 ♪ ♪ 729 00:32:22,130 --> 00:32:23,820 Here he is. 730 00:32:23,850 --> 00:32:30,700 ♪ ♪ 731 00:32:30,720 --> 00:32:33,200 He must've passed out drunk and froze. 732 00:32:33,770 --> 00:32:35,120 Not feeling a pulse. 733 00:32:35,140 --> 00:32:36,750 With his core temperature that low, 734 00:32:36,780 --> 00:32:38,200 maybe he still has a chance, right? 735 00:32:38,230 --> 00:32:39,700 Depending on how long he's been in there. 736 00:32:39,700 --> 00:32:40,770 Definitely. 737 00:32:40,770 --> 00:32:42,630 All right, let's get him out then. 738 00:32:43,700 --> 00:32:46,130 All right, let's get him up. 739 00:32:46,150 --> 00:32:49,020 On three. One, two, three. [water splashing] 740 00:32:49,040 --> 00:32:50,880 [grunting] 741 00:32:50,910 --> 00:32:52,190 ♪ ♪ 742 00:32:52,210 --> 00:32:54,770 - Ready? - Yup. 743 00:32:54,800 --> 00:32:56,190 Grab his head. 744 00:32:56,210 --> 00:32:59,060 Okay, I'll start compressions. 745 00:32:59,080 --> 00:33:06,090 ♪ ♪ 746 00:33:09,590 --> 00:33:10,950 Hang on. 747 00:33:10,980 --> 00:33:12,910 [beeping] 748 00:33:12,930 --> 00:33:14,210 Come on! 749 00:33:14,230 --> 00:33:16,290 There's no rhythm. 750 00:33:16,320 --> 00:33:17,960 Come on, come on. He's not done. 751 00:33:17,980 --> 00:33:19,080 [flat line] 752 00:33:19,100 --> 00:33:21,250 Foster. 753 00:33:21,270 --> 00:33:22,580 He's not done. 754 00:33:22,610 --> 00:33:26,000 One, two, three, four, five, 755 00:33:26,030 --> 00:33:29,260 six, seven, eight, nine, ten, 756 00:33:29,280 --> 00:33:33,640 11, 12, 13, 14, 15, 16. 757 00:33:33,670 --> 00:33:35,060 [panting] 758 00:33:35,090 --> 00:33:38,260 One, two, three, four, five, 759 00:33:38,290 --> 00:33:40,230 six, seven, eight, 760 00:33:40,260 --> 00:33:41,770 - nine, ten, - Foster. 761 00:33:41,790 --> 00:33:44,770 11, 12, 13, 14, 15... 762 00:33:44,800 --> 00:33:46,190 [gasping] 763 00:33:46,210 --> 00:33:48,380 We got him, he's coming around. 764 00:33:48,380 --> 00:33:49,860 [gasping] 765 00:33:49,880 --> 00:33:52,250 Hey sir, are you okay? 766 00:33:52,270 --> 00:33:55,390 You're okay, just breathe. 767 00:33:55,410 --> 00:33:59,250 ♪ ♪ 768 00:33:59,280 --> 00:34:01,390 Breathe, it's okay. 769 00:34:01,390 --> 00:34:03,370 Go get the stair chair. 770 00:34:03,400 --> 00:34:05,930 Just breathe. Breathe, breathe. 771 00:34:05,950 --> 00:34:08,370 [gasping] 772 00:34:13,090 --> 00:34:15,190 Damn, how long was he out before you got there? 773 00:34:15,780 --> 00:34:16,640 Well that's hard to say. 774 00:34:16,640 --> 00:34:18,640 Anywhere from 30 minutes to a couple of hours? 775 00:34:18,670 --> 00:34:20,020 Well, congrats. 776 00:34:20,020 --> 00:34:22,000 Not every day you bring a man back from the dead. 777 00:34:27,310 --> 00:34:28,940 [both chuckling] 778 00:34:28,960 --> 00:34:31,830 - How you feeling? - Glad we do what we do. 779 00:34:31,830 --> 00:34:32,840 Hmm. 780 00:34:35,410 --> 00:34:37,690 Hey, uh, stop for a sec. 781 00:34:37,720 --> 00:34:40,050 [indistinct chattering] 782 00:34:41,660 --> 00:34:42,950 I'll meet you back at the rig. 783 00:34:42,970 --> 00:34:44,040 Foster? 784 00:34:45,680 --> 00:34:46,930 Give him hell. 785 00:34:47,610 --> 00:34:49,290 [suspenseful music] 786 00:34:49,310 --> 00:34:51,260 Dr. Shaw. 787 00:34:51,280 --> 00:34:53,700 - If he... - You don't see me? 788 00:34:53,730 --> 00:34:55,180 That's how we're gonna play this? 789 00:34:55,180 --> 00:34:56,420 Okay, excuse me, this is not the place for this. 790 00:34:56,420 --> 00:34:57,870 Oh no, no, no. I'm pretty sure it is 791 00:34:57,900 --> 00:34:59,430 because every woman in this department 792 00:34:59,460 --> 00:35:01,180 deserves to know exactly what kind of man 793 00:35:01,180 --> 00:35:02,350 they're working with. 794 00:35:02,380 --> 00:35:05,020 - Should I call security? - That's not necessary. 795 00:35:05,050 --> 00:35:06,970 You wanna throw your last chance away? 796 00:35:07,000 --> 00:35:08,500 Right here, in front of everyone? 797 00:35:08,530 --> 00:35:09,810 I'm sorry, is that a threat? 798 00:35:09,830 --> 00:35:12,200 Like the one you made when you came by my firehouse 799 00:35:12,200 --> 00:35:14,900 begging me to go on a second date? 800 00:35:15,150 --> 00:35:17,370 Maybe you can intimidate other women like that, 801 00:35:17,400 --> 00:35:19,090 bully them into staying silent 802 00:35:19,120 --> 00:35:21,440 and doing what you want them to do, but that is not me, 803 00:35:21,440 --> 00:35:22,550 not by a long-shot. 804 00:35:22,570 --> 00:35:25,050 So come on, go ahead, 805 00:35:25,070 --> 00:35:29,300 come at me with all you got, won't matter. 806 00:35:29,330 --> 00:35:32,400 I don't need you or some EMS board to tell me 807 00:35:32,400 --> 00:35:33,940 how good a paramedic I am. 808 00:35:33,970 --> 00:35:37,700 ♪ ♪ 809 00:35:37,720 --> 00:35:39,650 I'll let you get back to work. 810 00:35:39,670 --> 00:35:42,070 Looks like your boss wants to have a little chat. 811 00:35:42,090 --> 00:35:49,060 ♪ ♪ 812 00:35:51,070 --> 00:35:52,410 Hey, how'd it go? 813 00:35:52,430 --> 00:35:53,760 The look on his face? 814 00:35:53,760 --> 00:35:56,500 I want to bottle that and keep it on a shelf at home. 815 00:35:56,500 --> 00:35:58,470 You! 816 00:35:58,490 --> 00:36:00,690 Where the hell do you get off coming at me 817 00:36:00,690 --> 00:36:02,090 in front of the entire hospital? 818 00:36:02,110 --> 00:36:04,380 Do you even comprehend what you just did in there? 819 00:36:04,380 --> 00:36:06,920 - Hey, step back. - I'm not talking to you! 820 00:36:06,950 --> 00:36:09,380 You have no idea the kind of pull 821 00:36:09,380 --> 00:36:10,680 that I have in this building. 822 00:36:10,700 --> 00:36:12,680 When I'm done, you won't be able to administer so much 823 00:36:12,700 --> 00:36:14,650 as an aspirin anywhere in the state of Illinois. 824 00:36:14,670 --> 00:36:16,430 [tires squealing] 825 00:36:16,460 --> 00:36:18,190 [hissing] 826 00:36:18,210 --> 00:36:20,240 [suspenseful music] 827 00:36:20,260 --> 00:36:21,940 Did you do this? 828 00:36:21,960 --> 00:36:24,190 Never hurts to have a little extra backup. 829 00:36:24,220 --> 00:36:26,440 Oh, you got to be kidding me. 830 00:36:26,470 --> 00:36:28,030 Morning. 831 00:36:28,030 --> 00:36:30,330 I understand you have a problem with one of my paramedics. 832 00:36:30,330 --> 00:36:33,200 - No, this is between me and... - All of us. 833 00:36:33,220 --> 00:36:35,450 See, when you come after one of my paramedics... 834 00:36:35,480 --> 00:36:37,170 ♪ ♪ 835 00:36:37,200 --> 00:36:38,900 ...you come after all of us. 836 00:36:38,900 --> 00:36:44,300 ♪ ♪ 837 00:36:44,320 --> 00:36:45,630 Chief? 838 00:36:45,650 --> 00:36:47,630 I know you can handle yourself, Emily. 839 00:36:47,660 --> 00:36:50,470 I'm just here to let everybody know 840 00:36:50,490 --> 00:36:53,490 that harassment of any paramedic 841 00:36:53,490 --> 00:36:54,680 will not be tolerated. 842 00:36:54,680 --> 00:36:57,080 Not now, not ever. 843 00:36:58,470 --> 00:37:00,530 So, you were saying? 844 00:37:00,550 --> 00:37:07,590 ♪ ♪ 845 00:37:11,650 --> 00:37:14,740 [heartfelt music] 846 00:37:14,770 --> 00:37:21,990 ♪ ♪ 847 00:37:22,440 --> 00:37:23,750 Let's go. 848 00:37:23,780 --> 00:37:25,990 [sighing] 849 00:37:29,360 --> 00:37:31,450 [both chuckling] 850 00:37:46,460 --> 00:37:48,060 What's this? 851 00:37:49,100 --> 00:37:51,410 Um, I'm cleaning the car. 852 00:37:51,440 --> 00:37:53,900 I'm... I'm really sorry, Dad. 853 00:37:54,610 --> 00:37:58,260 And I... I got enough money saved up from summer work too. 854 00:37:58,260 --> 00:38:00,200 So I think it's enough to get it fixed. 855 00:38:00,230 --> 00:38:03,280 [somber music] 856 00:38:04,480 --> 00:38:06,510 Come here. 857 00:38:06,530 --> 00:38:12,720 ♪ ♪ 858 00:38:12,740 --> 00:38:15,540 [keys clinking] 859 00:38:16,240 --> 00:38:20,560 ♪ ♪ 860 00:38:20,580 --> 00:38:22,210 [sighing] 861 00:38:23,330 --> 00:38:26,530 I shouldn't have come down so hard on you the other night. 862 00:38:26,550 --> 00:38:28,120 ♪ ♪ 863 00:38:28,140 --> 00:38:31,170 I want you to know that I trust you. 864 00:38:32,510 --> 00:38:37,490 But I'm never gonna stop worrying about you, 865 00:38:37,520 --> 00:38:39,320 understand? 866 00:38:40,320 --> 00:38:41,500 Yes. 867 00:38:41,520 --> 00:38:44,470 ♪ ♪ 868 00:38:44,490 --> 00:38:46,080 Sweet. 869 00:38:46,110 --> 00:38:47,580 Thanks, Dad. 870 00:38:47,610 --> 00:38:48,580 Yeah. 871 00:38:49,690 --> 00:38:52,230 The curfew still stands! 872 00:38:52,230 --> 00:38:58,870 ♪ ♪ 873 00:39:05,320 --> 00:39:06,740 I'm sorry. 874 00:39:06,760 --> 00:39:08,690 I was way out of line. 875 00:39:08,710 --> 00:39:10,740 ♪ ♪ 876 00:39:10,770 --> 00:39:12,780 I know. 877 00:39:12,800 --> 00:39:14,330 ♪ ♪ 878 00:39:14,350 --> 00:39:16,190 I stopped by the firehouse. 879 00:39:16,890 --> 00:39:18,670 They told me everything. 880 00:39:18,690 --> 00:39:25,730 ♪ ♪ 881 00:39:34,410 --> 00:39:35,770 [cheering] 882 00:39:35,790 --> 00:39:37,740 [shivering] 883 00:39:38,580 --> 00:39:40,300 You ready for this? 884 00:39:40,330 --> 00:39:41,770 [cheering] 885 00:39:41,800 --> 00:39:43,390 [laughing] 886 00:39:43,410 --> 00:39:45,420 Any, uh, any last minute advice from your cousin? 887 00:39:45,420 --> 00:39:48,150 - Yeah, one word: vodka. - [Cruz breaths heavily] 888 00:39:48,170 --> 00:39:50,230 I'm starting to think he might not know what he's talking about. 889 00:39:50,260 --> 00:39:52,000 Foster was right, we're all nuts. 890 00:39:52,030 --> 00:39:53,480 How long do we have to go in for? 891 00:39:53,510 --> 00:39:54,900 As long as you can handle it. 892 00:39:54,930 --> 00:39:57,550 If you wanna have a go at my five minute record, 893 00:39:57,550 --> 00:39:58,960 you're welcome to try. 894 00:39:58,980 --> 00:40:00,620 Okay, let's be clear, 895 00:40:00,650 --> 00:40:03,240 we are here for charity, we are here to have fun. 896 00:40:03,470 --> 00:40:05,530 Don't want to see anybody pushing past their limits. 897 00:40:05,530 --> 00:40:08,330 I expect to see every single one of you on duty next shift. 898 00:40:08,360 --> 00:40:09,970 All that being said, 899 00:40:09,990 --> 00:40:12,800 let's show those lightweights over at 21st district 900 00:40:12,830 --> 00:40:14,560 [shouting] what we can do! 901 00:40:14,580 --> 00:40:17,310 [cheering] 902 00:40:17,330 --> 00:40:20,680 Oh! I can't believe it. You're here! 903 00:40:20,700 --> 00:40:23,180 Family shows up, right? 904 00:40:23,200 --> 00:40:26,320 You all were there for me, I'm here with you. 905 00:40:26,340 --> 00:40:28,230 Well, there's a spectator's section over there. 906 00:40:28,230 --> 00:40:29,740 I think they have outdoor heaters set up. 907 00:40:29,760 --> 00:40:32,660 Oh, no. I'm... I'm not here to spectate. 908 00:40:32,680 --> 00:40:36,780 [cheering] 909 00:40:36,800 --> 00:40:39,500 All right, are we gonna start this thing or what? 910 00:40:39,500 --> 00:40:40,750 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo! 911 00:40:40,770 --> 00:40:42,620 [announcer] Next up we have representatives 912 00:40:42,640 --> 00:40:45,540 from the Chicago Fire Department, Firehouse 51! 913 00:40:45,560 --> 00:40:46,920 [cheering] 914 00:40:46,940 --> 00:40:48,870 Swimmers, take your positions! 915 00:40:48,900 --> 00:40:49,920 This is fine. 916 00:40:49,950 --> 00:40:53,510 Ready, set, go! 917 00:40:53,530 --> 00:40:56,490 [cheering] 918 00:40:57,710 --> 00:41:00,720 [upbeat music] 919 00:41:00,740 --> 00:41:03,790 ♪ ♪ 920 00:41:08,480 --> 00:41:13,480 Synced and corrected by Gianluca Belfiglio 62768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.