All language subtitles for Catastrophe s03e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,679 I'm pretty sure I can smell booze on you. 2 00:00:01,704 --> 00:00:04,351 - Don't you not drink? - I have the odd drink now. 3 00:00:04,376 --> 00:00:05,453 OK. 4 00:00:05,500 --> 00:00:08,717 Well, we're not moving back here. I don't want to die in Walthamstow. 5 00:00:08,742 --> 00:00:11,123 You're not going to die, and this isn't Walthamstow. 6 00:00:11,148 --> 00:00:13,023 This is Douglas. 7 00:00:13,048 --> 00:00:14,623 Aloha. 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,875 She said you told her that she was too beautiful 9 00:00:16,898 --> 00:00:19,417 to work in the same building as you. 10 00:00:19,418 --> 00:00:22,891 Well, she told me that she wanted to suck my cock... 11 00:00:22,916 --> 00:00:24,272 until I passed out. 12 00:00:24,297 --> 00:00:26,456 That kind of language is utterly inappropriate. 13 00:00:26,457 --> 00:00:27,816 I fucking agree. 14 00:00:29,857 --> 00:00:32,416 Plus, none of the autopsies showed conclusively 15 00:00:32,417 --> 00:00:34,367 that it was Trilafon that killed those guys, 16 00:00:34,392 --> 00:00:38,296 but it's time for us to tell the British public we're sorry. 17 00:00:38,297 --> 00:00:40,576 Though we can't actually say that. 18 00:00:40,577 --> 00:00:43,176 In other news, it's great to welcome Rob Norris 19 00:00:43,177 --> 00:00:44,696 and his creative eye back. 20 00:00:44,697 --> 00:00:47,241 Rob's been in Montreal these past few weeks, 21 00:00:47,266 --> 00:00:49,936 teaching a course in pharmaceutical marketing 22 00:00:49,937 --> 00:00:52,256 at McGill University's school of business. 23 00:00:52,257 --> 00:00:55,582 - Good to have you back, Rob. - Good to be back. 24 00:00:56,238 --> 00:00:59,536 Um, I very much appreciate that gesture but we... 25 00:00:59,537 --> 00:01:01,496 I massaged the truth a bit. So what? 26 00:01:01,497 --> 00:01:04,065 - I thought it might be easier that way. - Thank you, I... 27 00:01:04,090 --> 00:01:05,856 I'll see you at the extended-release transdermal 28 00:01:05,857 --> 00:01:07,176 cyclobenzaprine meeting. 29 00:01:07,177 --> 00:01:08,936 We should come up with an acronym for that, 30 00:01:08,937 --> 00:01:10,736 because it takes a while to say. 31 00:01:20,288 --> 00:01:22,398 I just wanted to say... 32 00:01:22,423 --> 00:01:26,502 I'm back from Canada and it's good to be back. 33 00:01:26,960 --> 00:01:29,265 - OK... - All right. 34 00:01:29,420 --> 00:01:31,304 I'll see you around. 35 00:01:37,683 --> 00:01:39,777 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 36 00:01:41,097 --> 00:01:42,736 [KNOCK AT DOOR] 37 00:01:42,737 --> 00:01:44,722 Mate, are you going to be in there for a while? 38 00:01:44,824 --> 00:01:46,652 There's a toilet downstairs. 39 00:01:46,677 --> 00:01:49,856 That seat's rickety. You might want to get it fixed. 40 00:01:52,297 --> 00:01:54,621 I was just winding you up. 41 00:01:54,646 --> 00:01:55,988 Good one. 42 00:01:57,067 --> 00:01:58,160 [HE EXHALES] 43 00:01:58,185 --> 00:01:59,589 Jesus! 44 00:02:00,337 --> 00:02:02,736 Seriously, you might need to see a doctor. 45 00:02:04,473 --> 00:02:06,471 He needs to not be in this house any more. 46 00:02:06,496 --> 00:02:07,574 What's he done now? 47 00:02:07,599 --> 00:02:10,361 One of my core beliefs is that I should be able to take a shit 48 00:02:10,386 --> 00:02:13,152 in my own home without being bothered by a stranger. 49 00:02:13,177 --> 00:02:14,496 He's doing you a favour. 50 00:02:14,497 --> 00:02:16,268 Seriously, it cannot be good for you, 51 00:02:16,293 --> 00:02:18,732 sitting like that for hours with your arse all open. 52 00:02:18,733 --> 00:02:20,412 Something's going to fall out one day. 53 00:02:20,413 --> 00:02:22,369 - Or crawl in. - [HE CHUCKLES] 54 00:02:22,394 --> 00:02:24,772 - What time are you up? - I've got to get in early. 55 00:02:24,773 --> 00:02:27,332 We have some MPs coming in that we have to bribe. 56 00:02:27,333 --> 00:02:29,393 We fucked up on a clinical trial 57 00:02:29,418 --> 00:02:31,766 and a little girl in Sheffield grew an ear on her neck. 58 00:02:31,791 --> 00:02:33,292 Yeah, but that's when you were on leave, right? 59 00:02:33,293 --> 00:02:36,026 Yeah, I never would have signed off on that. 60 00:02:36,720 --> 00:02:38,877 What's it like being back? 61 00:02:39,173 --> 00:02:41,376 - Is it horrible? - It's not wonderful. 62 00:02:41,401 --> 00:02:43,812 Well, if it's any consolation, you going back to a job you hate 63 00:02:43,813 --> 00:02:47,052 so we don't lose our home gives me the massive horn. 64 00:02:47,053 --> 00:02:50,118 - That does sound nice. - I don't mean right now. 65 00:02:50,143 --> 00:02:51,635 Not now. 66 00:02:51,737 --> 00:02:53,237 I had a big dinner. 67 00:02:54,088 --> 00:02:56,572 Do you feel bad that neither of us is going to be with the kids now? 68 00:02:56,573 --> 00:02:58,772 I mean, I went back to work and they had to get used to you, 69 00:02:58,773 --> 00:03:00,819 and now you're like, "Fuck you, I'm off too". 70 00:03:00,844 --> 00:03:04,172 What, "Fuck you, I need to earn money to support my family?" 71 00:03:04,173 --> 00:03:05,686 That's the opposite of "Fuck you." 72 00:03:05,711 --> 00:03:08,233 - Fuck you. - Fuck off! 73 00:03:09,053 --> 00:03:10,772 We need to sort out a child-minder, though. 74 00:03:10,773 --> 00:03:12,812 Like, a proper child-minder, if we're both working. 75 00:03:12,813 --> 00:03:14,420 It was all right when Anna was our baby-sitter. 76 00:03:14,445 --> 00:03:16,538 I mean, your baby-sitter's supposed to be shit. 77 00:03:16,748 --> 00:03:19,732 Yeah, all they have to do is put them to bed and then just sit there. 78 00:03:19,733 --> 00:03:21,252 She doesn't just sit there. 79 00:03:21,253 --> 00:03:23,012 You know when we went to see Jason Bourne? 80 00:03:23,013 --> 00:03:25,491 When we got back the living room smelt of sex. 81 00:03:25,516 --> 00:03:26,652 No, it didn't. 82 00:03:26,653 --> 00:03:29,172 Well, it at least smelt of solo sex. 83 00:03:29,173 --> 00:03:32,617 Maybe she just microwaved a Findus Crispy Pancake. 84 00:03:33,533 --> 00:03:36,332 What's that thing on her neck now? Is that a wound dressing? 85 00:03:36,357 --> 00:03:37,908 I thought it was a nicotine patch. 86 00:03:37,933 --> 00:03:40,827 Well, whatever it is, I don't want Muireann pecking it off 87 00:03:40,852 --> 00:03:42,212 and chewing on it. 88 00:03:42,213 --> 00:03:44,125 [MOBILE RINGS] 89 00:03:46,160 --> 00:03:47,559 Oh, it's Mum. 90 00:03:49,775 --> 00:03:51,172 Hello. 91 00:03:51,173 --> 00:03:52,972 [GROANING] 92 00:03:52,973 --> 00:03:54,092 [KNOCK AT DOOR] 93 00:03:54,093 --> 00:03:55,213 Don't come in. 94 00:03:55,238 --> 00:03:56,412 Did you not see the sock on the door knob? 95 00:03:56,413 --> 00:03:57,892 For fuck's sake! 96 00:03:58,353 --> 00:04:00,628 Look, it's a normal thing that people do, OK? 97 00:04:00,653 --> 00:04:02,869 - Relax. - Dad had a stroke. 98 00:04:03,752 --> 00:04:05,057 What? 99 00:04:05,082 --> 00:04:06,695 On the plane... 100 00:04:06,720 --> 00:04:08,259 on the way home. 101 00:04:08,284 --> 00:04:10,181 Fucking Ryanair! 102 00:04:17,333 --> 00:04:19,012 Oh, that's what that is. 103 00:04:19,013 --> 00:04:21,002 We were wondering what that was on your... 104 00:04:21,027 --> 00:04:23,532 - Sorry to hear about your dad. - Oh, thanks. 105 00:04:23,533 --> 00:04:25,783 Thanks for doing this. I've got to head over there and Rob... 106 00:04:25,808 --> 00:04:27,612 Did you know him well? 107 00:04:27,798 --> 00:04:30,086 My dad? Yeah, yeah... 108 00:04:30,111 --> 00:04:32,203 - So you're going to Ireland now? - Yeah, because... 109 00:04:32,204 --> 00:04:34,228 Yeah, they do it pretty quickly over there, don't they? 110 00:04:34,253 --> 00:04:35,612 My Irish cousin, Maeve, she died, 111 00:04:35,613 --> 00:04:37,721 and you know how you lot do the open casket? 112 00:04:37,746 --> 00:04:39,588 - I do, yeah. - Yeah, well, she was still warm, 113 00:04:39,613 --> 00:04:41,063 and I thought it was because... 114 00:04:41,088 --> 00:04:42,985 she was beside the radiator but, you know, 115 00:04:43,010 --> 00:04:44,580 I touched it and it wasn't even on. 116 00:04:46,053 --> 00:04:49,431 Well, my dad's not dead... he just had a stroke. 117 00:04:49,597 --> 00:04:51,436 Oh, great. 118 00:04:51,461 --> 00:04:53,020 Well, have a nice trip then. 119 00:04:57,973 --> 00:04:59,760 Oh, hey, Margaret. 120 00:04:59,785 --> 00:05:01,134 That's a nice blouse. 121 00:05:01,174 --> 00:05:04,142 - I would buy that for my wife. - Pardon? 122 00:05:04,167 --> 00:05:07,345 And, Tina, I also like your blazer... 123 00:05:07,370 --> 00:05:08,689 for my wife. 124 00:05:18,213 --> 00:05:20,221 - Top cupboard. - Sorry? 125 00:05:20,246 --> 00:05:22,275 If you're looking for coffee pouches, they're in the top cupboard. 126 00:05:22,300 --> 00:05:24,092 - Thanks. - Oh, and they're all good. 127 00:05:24,093 --> 00:05:26,012 I took the decaf packets and threw them away. 128 00:05:26,013 --> 00:05:28,292 - Not on my watch. - Strong move, my man. 129 00:05:28,293 --> 00:05:30,213 - Rafe Bales. - Rob Norris. 130 00:05:30,214 --> 00:05:32,348 Yeah, I know. I started a few weeks ago, 131 00:05:32,373 --> 00:05:34,432 I guess while you were teaching your course at McGill 132 00:05:34,457 --> 00:05:36,028 school of business. 133 00:05:36,053 --> 00:05:38,412 - Sure. How are you finding it? - Good. 134 00:05:38,413 --> 00:05:41,132 I mean, it's a good company, good folks. 135 00:05:41,133 --> 00:05:43,132 - Tacos on the roof. - Tacos on the roof? 136 00:05:43,133 --> 00:05:45,228 Yeah, they do tacos on the roof now on Fridays. 137 00:05:45,253 --> 00:05:47,166 - It's awesome. - Do you like tacos? 138 00:05:47,191 --> 00:05:48,812 Do I look like I like tacos? 139 00:05:48,813 --> 00:05:51,252 You look like you enjoy a taco from time to time, yeah. 140 00:05:51,253 --> 00:05:53,572 - You'd better believe I do. - Well, I'll see you up there then. 141 00:05:53,573 --> 00:05:56,665 I'll just finish making my coffee, and then I will see you up there. 142 00:05:56,690 --> 00:05:58,197 - On Friday. - That's what I meant. 143 00:05:58,222 --> 00:06:00,033 - OK. - All right. 144 00:06:00,813 --> 00:06:03,148 Of course, the real issue is that the ambulance from the airport 145 00:06:03,173 --> 00:06:05,212 got caught up in the rugby match traffic. 146 00:06:05,213 --> 00:06:07,452 It was an exhibition match, you know, France, Ireland, 147 00:06:07,453 --> 00:06:09,111 so it was a pretty hot ticket, to say the least. 148 00:06:09,136 --> 00:06:10,924 And that was at the same time as the Ed Sheeran gig 149 00:06:10,949 --> 00:06:13,150 was getting out of the ROS Arena so, you know... 150 00:06:13,175 --> 00:06:16,181 Traffic-wise he couldn't have picked a worse time to... 151 00:06:16,253 --> 00:06:19,892 But... anyway, luckily, it wasn't that big of a stroke. 152 00:06:19,893 --> 00:06:22,052 But, because of his stroke last year... 153 00:06:22,053 --> 00:06:23,494 What stroke last year? 154 00:06:23,519 --> 00:06:24,932 His stroke was two days ago. 155 00:06:24,933 --> 00:06:27,172 No, no, no, no, the first stroke. 156 00:06:27,197 --> 00:06:28,635 The dementia you've spoken about 157 00:06:28,660 --> 00:06:30,728 is almost certainly a consequence of the stroke he had last year. 158 00:06:30,753 --> 00:06:33,492 - What, this was his second stroke? - Yes. 159 00:06:33,603 --> 00:06:36,052 Oh, great. Oh, well, that's great. 160 00:06:36,053 --> 00:06:37,924 Well, he didn't want to make a fuss, 161 00:06:37,949 --> 00:06:39,562 and it wasn't a big one. 162 00:06:39,587 --> 00:06:41,648 It's not a fuss. He's my dad. 163 00:06:41,673 --> 00:06:43,532 We need to know if our father's had a stroke. 164 00:06:43,533 --> 00:06:45,564 You... you're so secretive. 165 00:06:45,589 --> 00:06:47,969 - What the hell?! - And what about you? 166 00:06:47,994 --> 00:06:49,197 What do you mean, "What about me?" 167 00:06:49,222 --> 00:06:50,732 Well, you're hardly an open book. 168 00:06:50,757 --> 00:06:53,119 You kept the fact that you were seeing that Sinn Fein councillor quiet 169 00:06:53,144 --> 00:06:54,603 - for a long time. - What? 170 00:06:54,628 --> 00:06:56,314 I was 18 and he wasn't a Sinn Fein... 171 00:06:56,339 --> 00:06:59,538 I'm just saying you're a bit of a dark horse yourself. 172 00:06:59,653 --> 00:07:01,338 Jesus. Mum, 173 00:07:01,363 --> 00:07:03,446 even medically I need to know, let alone... 174 00:07:03,471 --> 00:07:04,922 You know Dad and I share genes? 175 00:07:04,947 --> 00:07:06,095 I mean, you don't need to worry because... 176 00:07:06,120 --> 00:07:08,519 - I don't need to worry?! - No, I don't mean... 177 00:07:08,544 --> 00:07:10,111 Look, I need to know... 178 00:07:10,136 --> 00:07:11,927 if I'm going to keel over and have a stroke one day 179 00:07:11,952 --> 00:07:14,828 when I'm reading Frankie the fucking Gruffalo. 180 00:07:14,853 --> 00:07:17,103 - Strokes aren't hereditary. - Oh, shut up, Fergal. 181 00:07:17,128 --> 00:07:19,736 - No, no, he's correct. - Oh, and you would... 182 00:07:20,561 --> 00:07:21,861 OK. 183 00:07:22,056 --> 00:07:23,283 Thanks. 184 00:07:26,251 --> 00:07:28,439 Honey, you're home. 185 00:07:28,464 --> 00:07:30,306 Yeah, what's up? 186 00:07:30,331 --> 00:07:32,869 Well, Fran told me about Sharon's dad, 187 00:07:32,894 --> 00:07:34,915 and her going to Ireland and leaving you all alone, 188 00:07:34,947 --> 00:07:37,720 so I thought I'd check in, make sure you hadn't gone full Winehouse. 189 00:07:37,745 --> 00:07:38,984 Look, Chris, I don't need... 190 00:07:39,009 --> 00:07:41,168 You told me more than once you had a problem with booze. 191 00:07:41,227 --> 00:07:43,064 And when somebody tells you something about themselves, 192 00:07:43,119 --> 00:07:45,306 I've learned it's a good idea to listen. 193 00:07:45,331 --> 00:07:47,760 Look, there's a spectrum that... 194 00:07:47,785 --> 00:07:49,744 - we're all on... - A spectrum? 195 00:07:50,087 --> 00:07:52,017 Christ! I haven't drunk today. 196 00:07:52,042 --> 00:07:53,469 - Do you want to smell my breath? - No. 197 00:07:53,494 --> 00:07:55,939 - Do you want to smell my balls? - No. 198 00:07:55,964 --> 00:07:57,722 But let me make you a cup of tea. 199 00:07:57,747 --> 00:08:00,650 No, thank you, I have miles to go before I sleep. 200 00:08:04,175 --> 00:08:05,752 I like your tattoo. What is it? 201 00:08:05,777 --> 00:08:07,361 It's a female panther. 202 00:08:08,187 --> 00:08:11,345 - I like your jacket. - All right, let's go in. 203 00:08:17,234 --> 00:08:19,906 I should have known when he said he could smell strawberries. 204 00:08:19,907 --> 00:08:21,461 Fresh fruit on Ryanair? 205 00:08:21,486 --> 00:08:23,506 - That'll never happen. - Some chance. 206 00:08:23,507 --> 00:08:25,429 They didn't even make an announcement. 207 00:08:25,454 --> 00:08:28,466 But credit to Des, he did stroke quite quietly. 208 00:08:28,467 --> 00:08:29,879 He doesn't like to make a fuss. 209 00:08:29,904 --> 00:08:31,121 When Harry had his stroke 210 00:08:31,122 --> 00:08:34,440 he knocked over a display pyramid of Pepsi Max in the supermarket. 211 00:08:34,465 --> 00:08:36,666 Well, there's no good place to have one. 212 00:08:36,667 --> 00:08:39,586 - You still in your mam's place? - Yeah. God... 213 00:08:39,587 --> 00:08:41,106 Grimsville, Idaho. 214 00:08:41,107 --> 00:08:43,706 But, still, it's only a Dart and two buses to see the girls. 215 00:08:43,707 --> 00:08:44,879 Yeah. 216 00:08:44,904 --> 00:08:46,910 God, Fergal's looking well, isn't he? 217 00:08:46,935 --> 00:08:48,754 I found this. Look. 218 00:08:49,629 --> 00:08:51,067 Where's that from? 219 00:08:51,092 --> 00:08:54,246 Oh, Sharon used to be a flight attendant for Retarded Slut Airlines. 220 00:08:54,701 --> 00:08:56,824 It's the Saint Mary Step's ball. 221 00:08:56,849 --> 00:08:58,418 Look at the state of you. 222 00:08:58,727 --> 00:09:01,096 How are you, Fergal? I haven't seen you since the wedding. 223 00:09:01,121 --> 00:09:03,222 Yeah, all right. You still with Harry? 224 00:09:03,278 --> 00:09:05,317 Oh, God, no. No, I left him left him when he hit me. 225 00:09:05,318 --> 00:09:06,730 What? You never told me that. 226 00:09:06,755 --> 00:09:08,410 - He hit you? - Yeah. 227 00:09:08,435 --> 00:09:11,050 I mean, he hit me with the thing he threw at me. 228 00:09:11,215 --> 00:09:13,955 Threw his iPod shuffle at me. So I just left. 229 00:09:13,980 --> 00:09:17,037 Left all my stuff and I just walked out in the middle of the night. 230 00:09:17,038 --> 00:09:18,477 Well, I mean, that's great... 231 00:09:18,478 --> 00:09:20,566 Well, actually, I went back the next night to get my purse... 232 00:09:20,591 --> 00:09:23,613 - Oh, no, of course. Sure. - ... and to sink his boat. 233 00:09:25,003 --> 00:09:26,707 I sank his boat. 234 00:09:29,419 --> 00:09:31,173 Are you still married? 235 00:09:31,198 --> 00:09:33,224 I just remembered I left a joint under the floorboard 236 00:09:33,256 --> 00:09:35,279 of my bedroom 20 years ago. 237 00:09:35,670 --> 00:09:37,670 Well, what are we doing down here? 238 00:09:42,118 --> 00:09:44,295 You OK? Do you want a cup of tea? 239 00:09:44,320 --> 00:09:46,084 Oh, are you talking to me now? 240 00:09:46,109 --> 00:09:49,410 Mum, I was never not talking to you. I was just... 241 00:09:49,435 --> 00:09:51,733 not... looking at you. 242 00:09:51,758 --> 00:09:53,621 I'm going to check on your father. 243 00:09:58,599 --> 00:10:00,506 Fergal's looking well. 244 00:10:01,123 --> 00:10:02,303 Thank you. 245 00:10:20,750 --> 00:10:22,064 Hi, again. 246 00:10:22,089 --> 00:10:23,149 Man, you ought to shut me off, 247 00:10:23,174 --> 00:10:25,565 or there won't be any carne asada left for anybody else. 248 00:10:25,590 --> 00:10:27,627 That's a real possibility. 249 00:10:29,110 --> 00:10:31,749 - You can't beat this. - You really can't. 250 00:10:31,750 --> 00:10:34,429 It cost about ?600 a week to do, but in fact, 251 00:10:34,454 --> 00:10:36,877 this is the type of shit that makes your employees hang around 252 00:10:36,908 --> 00:10:38,989 two to three months longer on average, 253 00:10:38,990 --> 00:10:41,629 which can save a company tens of thousands over a fiscal year 254 00:10:41,630 --> 00:10:43,744 in training and recruitment fees. 255 00:10:44,070 --> 00:10:46,486 Also, people like tacos. 256 00:10:48,350 --> 00:10:50,056 How many tacos have you had? 257 00:10:51,018 --> 00:10:52,937 - Oh, actually, I don't... - Cheers. 258 00:10:53,110 --> 00:10:54,349 Thanks. 259 00:11:07,772 --> 00:11:09,051 Hey. 260 00:11:11,110 --> 00:11:12,421 Hey. 261 00:11:14,070 --> 00:11:16,509 Chris. Remember me? 262 00:11:16,510 --> 00:11:19,232 I'm still legally married to your girlfriend. 263 00:11:19,257 --> 00:11:21,164 Yeah, I remember you. You want a beer? 264 00:11:21,189 --> 00:11:22,484 No, thank you. 265 00:11:22,509 --> 00:11:24,869 I just thought we should have a little chat 266 00:11:24,870 --> 00:11:27,390 because you're spending a fair amount of time in my house, 267 00:11:27,415 --> 00:11:30,890 with my son, and I don't care for it. 268 00:11:31,750 --> 00:11:33,453 - Really. - Yeah. 269 00:11:34,054 --> 00:11:35,749 I'm not wild about you. 270 00:11:35,750 --> 00:11:37,989 I suppose you could say I wish you ill. 271 00:11:37,990 --> 00:11:40,009 - Is that right? - Yeah. 272 00:11:40,034 --> 00:11:41,909 Now, look, you have choices. 273 00:11:41,910 --> 00:11:45,947 The good news is that you're at a fork in the road. 274 00:11:47,056 --> 00:11:50,349 One path, the one I'd recommend, could lead to any number of places, 275 00:11:50,350 --> 00:11:52,470 some lovely, some peaceful. 276 00:11:52,611 --> 00:11:55,181 - There you go. - Thank you so much! 277 00:11:56,430 --> 00:11:58,403 The other path is a bad path. 278 00:11:58,990 --> 00:12:01,029 If you were to choose this path, 279 00:12:01,030 --> 00:12:04,549 you'd better hope the next person to walk it is a forensic dentist, 280 00:12:04,550 --> 00:12:06,509 so they can identify your fucking skull 281 00:12:06,510 --> 00:12:09,617 and your mother has something to bury in the family plot. 282 00:12:18,727 --> 00:12:21,029 Blah, blah, blah, blah, blah. 283 00:12:21,030 --> 00:12:22,913 Och aye the noo. 284 00:12:23,375 --> 00:12:24,542 What are you going to do? 285 00:12:24,567 --> 00:12:26,693 Bring along a little stepladder, climb up on it, 286 00:12:26,710 --> 00:12:28,669 and punch me in the tits to death? 287 00:12:29,072 --> 00:12:30,869 And you can save me the Braveheart shit. 288 00:12:30,870 --> 00:12:32,789 Consider your goal achieved. 289 00:12:32,790 --> 00:12:35,709 Some nut job ex interrupting my chicken Caesar wrap? 290 00:12:35,710 --> 00:12:37,416 Fuck that noise. 291 00:12:38,387 --> 00:12:40,635 I was going to dump her anyway. 292 00:12:40,888 --> 00:12:42,869 Now I don't even have to do that. 293 00:12:43,863 --> 00:12:45,684 Leave Shelly a nice tip. 294 00:12:45,830 --> 00:12:48,161 She's my favourite bartender. 295 00:13:29,461 --> 00:13:31,117 _ 296 00:13:32,150 --> 00:13:33,616 Oh, Dad! 297 00:13:44,710 --> 00:13:46,733 Where's my fucking...? 298 00:13:55,550 --> 00:13:57,681 Why didn't I get a fucking letter? 299 00:13:59,990 --> 00:14:03,229 That's Mike. He's 28 and he's got four kids. 300 00:14:03,230 --> 00:14:05,189 I think he's like Amish or Mormon 301 00:14:05,214 --> 00:14:07,072 - or whichever one of those does that. - Yeah. 302 00:14:07,097 --> 00:14:09,619 - What's her name? - That's Tina. 303 00:14:09,644 --> 00:14:11,469 How much do think she weighs? 304 00:14:11,470 --> 00:14:12,589 I don't know. 305 00:14:12,590 --> 00:14:14,931 7O lbs less than me. 306 00:14:15,790 --> 00:14:17,752 OK, so say there's a nuclear attack, right? 307 00:14:17,777 --> 00:14:20,416 And everyone's dropped dead except you and Harita. 308 00:14:20,441 --> 00:14:22,892 - How long before you'd fuck her? - I mean, that would be up to her, 309 00:14:22,917 --> 00:14:24,516 because I would never... 310 00:14:24,541 --> 00:14:27,445 And first off, did my wife get killed in this nuclear attack? 311 00:14:27,470 --> 00:14:29,752 Because if she wasn't dead, I'd go and try and save her. 312 00:14:29,777 --> 00:14:31,709 No, no, no, your family are dead. They died instantly. 313 00:14:31,710 --> 00:14:33,337 They were vaporised. It's painless. 314 00:14:33,362 --> 00:14:35,869 Then I wouldn't be horny, because I'd be sad. 315 00:14:35,870 --> 00:14:37,767 Oh, all right, Morrissey. 316 00:14:38,270 --> 00:14:39,749 - Fat Morrissey! - Oh, Jesus. 317 00:14:39,750 --> 00:14:42,189 Come on, man. Fuck, I'm not that fat. 318 00:14:42,190 --> 00:14:44,017 It's about the third thing you'd notice about me. 319 00:14:44,042 --> 00:14:45,789 I mean, first, I'm tall. 320 00:14:45,790 --> 00:14:48,109 Second, I'm very friendly, and then maybe 321 00:14:48,110 --> 00:14:50,309 you'd notice that I'm slightly overweight. 322 00:14:50,310 --> 00:14:52,109 [HE LAUGHS] Slightly! 323 00:14:55,844 --> 00:14:59,197 So, what's it's been like coming back after, you know...? 324 00:14:59,884 --> 00:15:01,385 After Canada? 325 00:15:01,410 --> 00:15:04,002 After you got busted for trying to bang that French girl in the office. 326 00:15:04,259 --> 00:15:05,570 I didn't do anything like that. 327 00:15:05,595 --> 00:15:06,703 - And how do you...? - Oh, no. 328 00:15:06,728 --> 00:15:08,767 Everyone here knows you got suspended for sexual misconduct. 329 00:15:08,792 --> 00:15:11,631 It was a fucking mutually-agreed leave of absence 330 00:15:11,666 --> 00:15:13,424 and a misunderstanding, all right? 331 00:15:13,449 --> 00:15:14,469 Keep your voice down. 332 00:15:14,470 --> 00:15:16,709 Bobby, the cat's out of the bag on this one, mate. 333 00:15:16,710 --> 00:15:18,549 You might as well make lemonade. 334 00:15:18,550 --> 00:15:20,189 [HE LAUGHS] 335 00:15:20,190 --> 00:15:22,309 No? Where are you going? 336 00:15:22,310 --> 00:15:24,517 I've got going to let the baby-sitter go. 337 00:15:25,978 --> 00:15:29,009 I'd wait half an hour before I fucked Harita! 338 00:15:51,790 --> 00:15:53,375 This happens all the time. 339 00:15:53,400 --> 00:15:55,869 I mean, I get looked over every time. 340 00:15:55,870 --> 00:15:58,389 I'm a good daughter. I send Father's Day cards. 341 00:15:58,390 --> 00:15:59,904 I buy the birthday presents. 342 00:15:59,929 --> 00:16:01,749 Do you know how he knows when your birthday is? 343 00:16:01,750 --> 00:16:03,218 Because I fucking tell him. 344 00:16:03,243 --> 00:16:05,264 I'm the oldest child. I'm the first-born. 345 00:16:05,289 --> 00:16:07,436 Dad's known me four more years than he's known Fergal. 346 00:16:07,461 --> 00:16:08,620 Maybe he was writing yours 347 00:16:08,621 --> 00:16:10,234 and then he had a stroke in the middle of it. 348 00:16:10,274 --> 00:16:12,473 Yeah, maybe. But why did he write yours first? 349 00:16:12,474 --> 00:16:13,859 My letter should have come first. 350 00:16:13,884 --> 00:16:16,363 What if the last letter Dad ever writes is to Fergal? 351 00:16:16,388 --> 00:16:18,067 - You're being ridiculous. - No, I'm not. 352 00:16:18,092 --> 00:16:20,953 What's ridiculous is this family not acknowledging the truth. 353 00:16:20,954 --> 00:16:22,813 Mum, what I think Sharon is trying to say is... 354 00:16:22,838 --> 00:16:23,844 we can't handle the truth. 355 00:16:23,868 --> 00:16:26,156 - Oh, fuck off, Fergal. - No, you calm down. 356 00:16:26,181 --> 00:16:28,654 I am calm, but this is bullshit. 357 00:16:28,679 --> 00:16:30,193 Do you know how it feels to play second fiddle 358 00:16:30,194 --> 00:16:31,772 - to that prick all my life? - Hang on... 359 00:16:31,797 --> 00:16:33,753 Do you have any idea what that does to your confidence? 360 00:16:33,754 --> 00:16:35,913 Do you know how many terrible men I've had to sleep with 361 00:16:35,914 --> 00:16:38,033 because Dad loves that asshole more than me? 362 00:16:38,034 --> 00:16:40,156 Not... not many, actually, 363 00:16:40,181 --> 00:16:42,193 but, you know, this is really upsetting. 364 00:16:42,194 --> 00:16:43,890 I'm really upset. 365 00:16:44,934 --> 00:16:46,453 And where's all the...? 366 00:16:46,478 --> 00:16:48,517 Where's all the photos of me and my kids? 367 00:16:48,542 --> 00:16:49,981 There's just Fergal's everywhere. 368 00:16:50,006 --> 00:16:51,172 It's Fergal, Fergal, Fergal. 369 00:16:51,197 --> 00:16:52,850 It's like a fucking Fergal shrine in here. 370 00:16:52,875 --> 00:16:55,553 My hand's in that photo and that's it. 371 00:16:55,554 --> 00:16:57,930 Actually, I don't think that is your hand. You weren't there that day. 372 00:16:57,955 --> 00:16:59,687 You don't send me any photos. 373 00:16:59,712 --> 00:17:03,390 Mum, I constantly e-mail you photos of me and the kids. 374 00:17:03,461 --> 00:17:05,273 What am I supposed to do with those? 375 00:17:05,274 --> 00:17:08,033 Fergal sends me photographs already framed. 376 00:17:08,034 --> 00:17:09,523 What? 377 00:17:09,597 --> 00:17:11,676 Oh, my God. You're a psychopath. 378 00:17:11,701 --> 00:17:15,060 You don't send a 65-year-old with dial-up a bunch of JPEGs. 379 00:17:15,085 --> 00:17:18,328 That's like asking a fucking haddock to do a suduki. 380 00:17:18,344 --> 00:17:20,063 Sudoku. Whatever the fuck. 381 00:17:20,064 --> 00:17:21,593 Is it because he's the son? 382 00:17:21,618 --> 00:17:23,103 Does that make him more important? 383 00:17:23,104 --> 00:17:24,984 I'm going to let you get this out of your system 384 00:17:25,009 --> 00:17:26,343 and go and check on Des. 385 00:17:26,344 --> 00:17:28,903 Or is it because he embezzled money from my husband? 386 00:17:28,904 --> 00:17:30,823 Rob lent me money and I'm paying him back. 387 00:17:30,824 --> 00:17:33,787 Or is it because you're so proud of his bags 388 00:17:33,812 --> 00:17:35,497 since his actual business went under? 389 00:17:35,522 --> 00:17:37,000 Or is it because he left his wife 390 00:17:37,025 --> 00:17:39,062 because he's scared of Spain? 391 00:17:39,087 --> 00:17:40,593 Mum, I didn't tell you about the business 392 00:17:40,618 --> 00:17:42,351 because I didn't want you to worry about me. 393 00:17:42,376 --> 00:17:43,815 I want you to be proud of me. 394 00:17:43,840 --> 00:17:46,109 I told Sharon because I don't care what she thinks. 395 00:17:46,195 --> 00:17:49,114 And that stuff about Mallandra, I mean, that was just... 396 00:17:49,115 --> 00:17:50,834 I didn't mean any of that, you know? 397 00:17:50,835 --> 00:17:52,914 Dad getting sick has changed everything. 398 00:17:52,915 --> 00:17:54,523 I'm going back to Spain. 399 00:17:54,548 --> 00:17:57,107 I just want to sell man bags and be a good dad. 400 00:18:00,631 --> 00:18:02,750 Well, it's all out in the open now. 401 00:18:02,860 --> 00:18:04,779 I am proud of you. 402 00:18:04,804 --> 00:18:07,079 I always will be. 403 00:18:09,286 --> 00:18:12,243 He's got drugs hidden under the floorboards in his bedroom. 404 00:18:23,315 --> 00:18:24,714 Sorry I'm late. 405 00:18:26,655 --> 00:18:28,235 Do you have my wallet? 406 00:18:28,260 --> 00:18:29,571 No. 407 00:18:35,891 --> 00:18:37,118 I have it. 408 00:18:42,870 --> 00:18:43,887 You're giving me... 409 00:18:43,912 --> 00:18:45,590 - you've given me too much. - Mm. 410 00:18:46,784 --> 00:18:48,511 - You all right? - No. 411 00:18:48,536 --> 00:18:50,703 - I'm going to throw up. - Don't lie down. 412 00:18:50,704 --> 00:18:55,063 It's fine. I'm just going to relax a little bit and do it later. 413 00:18:55,064 --> 00:18:56,878 Do you still need me tomorrow? 414 00:18:58,409 --> 00:18:59,543 Rob? 415 00:18:59,568 --> 00:19:01,783 Did you make pancakes? 416 00:19:01,784 --> 00:19:04,703 Smells, like, fucking good. 417 00:19:04,704 --> 00:19:06,128 No. 418 00:19:06,344 --> 00:19:07,863 Look, Muireann's not long gone to sleep, 419 00:19:07,864 --> 00:19:09,792 so just keep an ear out, yeah? 420 00:19:13,246 --> 00:19:15,045 [BABY CRIES] 421 00:19:28,904 --> 00:19:30,277 [SHE SIGHS] 422 00:20:09,704 --> 00:20:12,703 Don't worry, you slept there, I slept in Muireann's room. 423 00:20:12,704 --> 00:20:14,709 Right, so the money you overpaid me last night 424 00:20:14,734 --> 00:20:16,703 just about covers me staying over. 425 00:20:16,728 --> 00:20:18,053 I'll see you later. 426 00:20:20,424 --> 00:20:22,167 You should have a shower 427 00:20:22,192 --> 00:20:24,356 or walk through a car wash or summit. 428 00:20:24,381 --> 00:20:26,166 You really smell. 429 00:20:29,184 --> 00:20:30,263 [HE SNIFFS] 430 00:20:39,424 --> 00:20:40,890 Do you want a cup of tea? 431 00:20:42,864 --> 00:20:45,242 Great. I'll have one too. 432 00:21:12,944 --> 00:21:14,455 I'm sorry. 433 00:21:28,338 --> 00:21:29,991 [KNOCKING] 434 00:21:34,702 --> 00:21:36,423 How do you know where I live? 435 00:21:36,424 --> 00:21:38,456 I've dropped you off here, like, 25 times. 436 00:21:38,481 --> 00:21:41,183 All right, fair enough. What do you want? 437 00:21:41,184 --> 00:21:43,943 You left these in Muireann's room last night. 438 00:21:43,944 --> 00:21:45,292 All right. 439 00:21:45,544 --> 00:21:46,840 - Thanks. - Listen, 440 00:21:46,865 --> 00:21:49,253 I'm really sorry about last night. 441 00:21:49,278 --> 00:21:52,318 And I'm not telling you not to tell Sharon... 442 00:21:52,343 --> 00:21:53,983 I ain't telling Sharon. 443 00:21:53,984 --> 00:21:55,759 You think she fucking won't kill the messenger? 444 00:21:55,784 --> 00:21:57,009 Right. 445 00:21:57,233 --> 00:22:00,959 And, look, um, this isn't a bribe, um, 446 00:22:00,984 --> 00:22:05,205 or a payoff, it's just a way to say thank you for... 447 00:22:05,355 --> 00:22:09,154 I mean, what you did last night was... 448 00:22:09,672 --> 00:22:12,698 I mean, I always thought you were a fine baby-sitter, 449 00:22:12,723 --> 00:22:13,759 but now I know. 450 00:22:13,784 --> 00:22:15,463 I can't feel sorry for you. 451 00:22:15,464 --> 00:22:17,549 You know I missed a date cos of you last night? 452 00:22:17,940 --> 00:22:19,275 _ 453 00:22:19,464 --> 00:22:22,236 Oh! I'm really sorry. 454 00:22:22,681 --> 00:22:24,509 I mean, you can always go around there now, maybe? 455 00:22:24,534 --> 00:22:25,752 Can I? 456 00:22:25,777 --> 00:22:27,854 Or do you think his girlfriend's around there now? 457 00:22:28,464 --> 00:22:29,864 I'm sorry. 458 00:22:30,823 --> 00:22:31,874 I... 459 00:22:58,233 --> 00:22:59,552 Daddy? 460 00:23:05,409 --> 00:23:06,733 [KNOCKING] 461 00:23:10,824 --> 00:23:12,094 I need help. 462 00:23:12,275 --> 00:23:13,800 How did you know? 463 00:23:14,504 --> 00:23:15,900 How did I know what? 464 00:23:16,474 --> 00:23:17,946 He's dead. 465 00:23:18,599 --> 00:23:19,658 He died. 466 00:23:19,683 --> 00:23:20,903 Fergal?! 467 00:23:20,904 --> 00:23:22,079 Dad. 468 00:23:23,304 --> 00:23:24,572 My dad. 469 00:23:24,983 --> 00:23:26,568 Oh, Christ. 470 00:23:26,944 --> 00:23:28,280 Oh, honey. 471 00:23:31,715 --> 00:23:34,714 MUSIC: Catastrophe Theme by Oli Julian 472 00:23:34,739 --> 00:23:38,790 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 473 00:23:38,840 --> 00:23:43,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.