All language subtitles for Catastrophe s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,462 --> 00:00:05,744 Siri, I need help from Rob Norris. 2 00:00:05,745 --> 00:00:08,451 - I wanted to introduce Olivia Vasseur. - Hello. 3 00:00:08,452 --> 00:00:12,664 I thought to myself, I'd like to suck his cock until he passes out. 4 00:00:13,612 --> 00:00:16,864 - I need a short-term loan. Just 10 grand. - How much are we... 5 00:00:16,865 --> 00:00:18,472 15 if you want. 6 00:00:18,473 --> 00:00:21,950 My dad's losing his fucking marbles. You know, he left the door open. 7 00:00:21,951 --> 00:00:23,950 The dog's dead. It could have been Frankie. 8 00:00:23,951 --> 00:00:25,265 Bridget and Rob. 9 00:00:26,169 --> 00:00:27,876 Who the fuck is Bridget? 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,235 - How was that? - Super fun. 11 00:00:33,291 --> 00:00:35,790 - Did you ask what I told you to? - Which question? 12 00:00:35,791 --> 00:00:37,430 If I thrust too deeply, 13 00:00:37,431 --> 00:00:41,141 will my penis hole latch onto the IUD coil thingy and pull it out? 14 00:00:41,190 --> 00:00:42,777 Yeah, no, it's fine. 15 00:00:42,778 --> 00:00:45,271 They put it more than two and a half inches inside me. 16 00:00:46,203 --> 00:00:47,574 Well then, we're all set, then! 17 00:00:48,628 --> 00:00:50,983 (She groans) So do we go IUD or vasectomy? 18 00:00:51,033 --> 00:00:53,365 I'm not going on the pill again. Last time I went on the pill, 19 00:00:53,366 --> 00:00:55,557 I put on two stone, like, just to my face. 20 00:00:55,728 --> 00:00:59,202 Ah well, is it easy to take the IUD out if it doesn't agree with you? 21 00:00:59,203 --> 00:01:01,643 Yeah. It says here it can be removed quite easily 22 00:01:01,644 --> 00:01:03,894 by any qualified butcher or bus driver. 23 00:01:04,191 --> 00:01:06,409 Well, then, maybe we should go that route. 24 00:01:06,410 --> 00:01:09,630 I mean, to be honest, a vasectomy makes me nervous now. 25 00:01:09,631 --> 00:01:11,044 I don't want to have more children, 26 00:01:11,045 --> 00:01:13,265 but I want to be able to have more children. 27 00:01:13,470 --> 00:01:14,670 Yeah. 28 00:01:14,671 --> 00:01:16,494 No. (She sighs) 29 00:01:16,762 --> 00:01:19,313 I think I'll go IUD, then. I don't know. 30 00:01:20,111 --> 00:01:21,750 We could just use condoms. 31 00:01:21,751 --> 00:01:24,110 (They laugh) 32 00:01:24,111 --> 00:01:25,907 We have to do something, though. 33 00:01:25,951 --> 00:01:27,790 We're fucked if I get pregnant again, 34 00:01:27,791 --> 00:01:29,436 especially now I'm going back to work. 35 00:01:29,520 --> 00:01:31,520 I mean, that would just be taking the piss. 36 00:01:31,521 --> 00:01:33,153 You really want to go back so soon? 37 00:01:33,154 --> 00:01:35,434 I mean, Muireann's only four months old. 38 00:01:35,435 --> 00:01:38,435 Did you say that to yourself as you went off to work yesterday? 39 00:01:38,551 --> 00:01:40,409 "Oh, I'm not sure if I should go to work today. 40 00:01:40,410 --> 00:01:41,725 "Muireann's only four months old." 41 00:01:41,726 --> 00:01:44,067 Well, maybe if I could feed her with my body I would. 42 00:01:44,286 --> 00:01:48,486 Oh, I have good news. 700 years ago, they invented formula, 43 00:01:48,487 --> 00:01:50,997 and now men can feed the babies they make! 44 00:01:52,911 --> 00:01:55,678 I love her so much. I need to get away from her, though. 45 00:01:55,679 --> 00:01:57,950 So what's the plan? We put them both into nursery? 46 00:01:57,951 --> 00:01:59,910 I want to take Frankie out of there anyway. 47 00:01:59,911 --> 00:02:02,830 He asked me for a cup of milk yesterday. He called me love. 48 00:02:02,831 --> 00:02:04,786 He sounds like Jason Statham. 49 00:02:05,071 --> 00:02:06,542 We'll just get a childminder. 50 00:02:07,771 --> 00:02:10,344 A full-time childminder will cost almost as much as your 51 00:02:10,345 --> 00:02:12,430 - teaching salary pays. - Yeah. 52 00:02:12,431 --> 00:02:15,510 So you want to go back to a job that takes you away from your kids 53 00:02:15,511 --> 00:02:18,053 - to earn no money? - Bingo. 54 00:02:20,079 --> 00:02:22,210 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 55 00:02:23,951 --> 00:02:27,070 - How were they? - Frankie was great. She's tricky, though. 56 00:02:27,071 --> 00:02:29,921 - Yeah, she's a terrible person. - Sharon! 57 00:02:30,623 --> 00:02:32,783 - How was the funeral? - Ah, it was lovely. 58 00:02:32,833 --> 00:02:35,633 - They laid on a big chilli and rice. - Oh, right. 59 00:02:35,671 --> 00:02:38,751 The rice wasn't cooked properly. At a funeral! 60 00:02:38,859 --> 00:02:40,709 Like people hadn't enough to worry about. 61 00:02:40,784 --> 00:02:41,984 That's true. 62 00:02:42,194 --> 00:02:43,561 Whose funeral was it? 63 00:02:44,471 --> 00:02:47,364 Your cousin's wife. Ellen. 64 00:02:47,365 --> 00:02:49,989 Sickle cell anaemia. Terrible. 65 00:02:50,422 --> 00:02:53,794 Usually only African people are supposed to get that, you know. 66 00:02:54,111 --> 00:02:56,864 You two should have shown your faces, really. 67 00:02:56,865 --> 00:03:00,014 - Ah, she's very fond of you, Fergal. - I said a prayer for her, Mum. 68 00:03:00,351 --> 00:03:03,483 Ah, 'tis lovely seeing the little ones. 69 00:03:03,484 --> 00:03:05,238 Come here to your granny. 70 00:03:05,854 --> 00:03:08,950 - We miss them, Des, don't we? - Ah. 71 00:03:08,951 --> 00:03:10,805 Well, you should get over more, then. 72 00:03:11,766 --> 00:03:12,966 Well... 73 00:03:13,591 --> 00:03:16,150 We've been thinking about moving to London 74 00:03:16,151 --> 00:03:18,008 to be nearer the grandchildren. 75 00:03:18,111 --> 00:03:19,760 What do you think about that? 76 00:03:23,031 --> 00:03:24,258 (Someone breaks wind) 77 00:03:29,111 --> 00:03:31,031 Dad seems all right. 78 00:03:31,032 --> 00:03:34,416 Yeah, well, he isn't. He called me Uncle Tommy at breakfast 79 00:03:34,417 --> 00:03:37,310 and I found three tins of chickpeas in his suitcase yesterday. 80 00:03:37,311 --> 00:03:40,582 He's breaking wind constantly. Mallandra's really upset. 81 00:03:40,583 --> 00:03:42,423 (She laughs) 82 00:03:42,424 --> 00:03:45,056 Oh, God. I don't know why I'm laughing. 83 00:03:45,057 --> 00:03:46,473 We're fucked if they move here. 84 00:03:46,474 --> 00:03:48,198 I always thought you'd move back to Ireland 85 00:03:48,199 --> 00:03:49,934 - to look after them. - What the hell? 86 00:03:49,935 --> 00:03:53,197 Come on, you were 40, single, no dependants. 87 00:03:53,198 --> 00:03:55,765 You were on a bullet train headed straight for that situation. 88 00:03:55,766 --> 00:03:58,146 Then he swings in on a vine and saves you. 89 00:03:58,591 --> 00:03:59,791 Now what? 90 00:04:01,991 --> 00:04:03,304 You ready to go? 91 00:04:05,671 --> 00:04:08,776 Hey, Fergal, listen. About that loan... 92 00:04:08,777 --> 00:04:10,270 - do you think... - What loan? 93 00:04:10,271 --> 00:04:13,125 - Uh, the loan that I... - I'm just taking the piss. 94 00:04:13,126 --> 00:04:14,887 Do you want to meet for lunch during the week? 95 00:04:14,888 --> 00:04:17,469 Thursday's best for me, cos every other day I have body balance. 96 00:04:17,692 --> 00:04:18,892 Thursday? 97 00:04:19,031 --> 00:04:21,254 OK. I'll see you Monday. 98 00:04:24,036 --> 00:04:25,236 Shit, shit. 99 00:04:31,510 --> 00:04:35,030 So, it's a beautiful day out, and I found myself thinking, 100 00:04:35,031 --> 00:04:37,830 I could make this day last five times longer by smoking 101 00:04:37,831 --> 00:04:41,890 a bunch of coke, or I could call my good friend Rob Norris 102 00:04:41,891 --> 00:04:44,169 and have him bore that idea out of me. 103 00:04:44,170 --> 00:04:47,109 Uh, one day at a time, fake it till you make it, 104 00:04:47,110 --> 00:04:50,174 and, ah, don't run so fast that your guardian angel can't keep up. 105 00:04:50,175 --> 00:04:52,463 - Come on, man. - Hang in there, buddy. 106 00:05:05,511 --> 00:05:07,950 Come on! Fuck! 107 00:05:07,951 --> 00:05:09,597 Harita, what can I do for you? 108 00:05:09,598 --> 00:05:11,646 I'm going to need you to start thinking about an ad campaign 109 00:05:11,647 --> 00:05:12,813 for the new Trialaphan drug. 110 00:05:12,814 --> 00:05:15,769 - OK. What does it do? - Well, we're not certain it does anything, 111 00:05:15,770 --> 00:05:18,105 but testing suggests it might not do nothing. 112 00:05:28,553 --> 00:05:31,612 - Hey! - Hey. 113 00:05:32,471 --> 00:05:35,058 I've just read the same sentence about Rhianna five times. 114 00:05:35,059 --> 00:05:37,899 I still don't get it. I'm a moron now. 115 00:05:38,071 --> 00:05:41,043 Well, maybe try reading a book instead of a shit-rag that tells 116 00:05:41,044 --> 00:05:43,357 adult women they shouldn't have hair on their adult pussies. 117 00:05:43,358 --> 00:05:44,558 Yeah. 118 00:05:45,160 --> 00:05:46,670 I hate myself. 119 00:05:48,482 --> 00:05:51,722 You know, I've been thinking about you going back to work, 120 00:05:51,723 --> 00:05:54,643 and I wanted to let you know that I support that. 121 00:05:54,761 --> 00:05:57,801 Thank you. I'll tell the other sister wives. 122 00:05:58,457 --> 00:06:01,671 Well now, I was also thinking, you know, 123 00:06:01,792 --> 00:06:04,630 instead of paying a stranger to be with our children, 124 00:06:04,631 --> 00:06:08,510 maybe we should think about me being a stay-at-home dad for a while. 125 00:06:08,511 --> 00:06:10,111 (She laughs) 126 00:06:10,112 --> 00:06:11,333 OK! 127 00:06:11,334 --> 00:06:14,430 - Is that a joke? - No, it's not a joke. 128 00:06:14,431 --> 00:06:16,885 I mean, we're in a good position now. 129 00:06:16,991 --> 00:06:18,617 We've got money in the bank. 130 00:06:18,618 --> 00:06:20,924 I'd get to spend time with the children, 131 00:06:20,925 --> 00:06:22,837 use the time to rethink a few things. 132 00:06:22,838 --> 00:06:24,981 You know, find something that suits me a little better. 133 00:06:24,982 --> 00:06:26,684 Oh, so like a gap year? 134 00:06:26,685 --> 00:06:28,662 All right, look, I j..., I can't do it any more. 135 00:06:28,663 --> 00:06:31,630 I can't. You know, I had a meeting yesterday with a guy 136 00:06:31,631 --> 00:06:35,076 who had no whites in his eyes. They were just black, like a shark. 137 00:06:35,077 --> 00:06:37,585 I mean, these are the people I work with every day. 138 00:06:39,311 --> 00:06:40,879 I can tell the idea really appeals to you. 139 00:06:40,880 --> 00:06:43,379 Well, no, it... it does, it's just... 140 00:06:43,631 --> 00:06:45,186 I think the time to quit your job 141 00:06:45,187 --> 00:06:47,042 would have been before you had two kids, you know? 142 00:06:47,043 --> 00:06:50,190 I mean, it's hard for a mother to say, "You can stop earning money now!" 143 00:06:50,191 --> 00:06:53,587 You know, what about if you just got a really fulfilling hobby? 144 00:06:53,588 --> 00:06:57,030 Right, so like, uh, smoking my own meats? 145 00:06:57,031 --> 00:06:59,857 Or magic? See if one of those can cure my spirit cancer? 146 00:06:59,858 --> 00:07:02,526 Well, now you're just being... that's silly. I meant... 147 00:07:02,758 --> 00:07:05,482 photography or something, you know? Like... well... 148 00:07:05,671 --> 00:07:08,100 - the saxophone. - You know what? 149 00:07:08,101 --> 00:07:10,390 I'm going to take up golf. See how you like that. 150 00:07:10,391 --> 00:07:12,420 I'm going to spend all our money on golf equipment 151 00:07:12,421 --> 00:07:15,436 and golf holidays, and every weekend you can mind the kids 152 00:07:15,437 --> 00:07:18,156 while I play golf like a fucking golfer. 153 00:07:18,943 --> 00:07:21,683 - Well, don't take up golf. - You can't have it both ways! 154 00:07:21,684 --> 00:07:24,161 Look, I'm not saying don't quit your job. 155 00:07:24,162 --> 00:07:27,694 I'm just saying, let's look at the bigger picture and you know, talk about it. 156 00:07:29,274 --> 00:07:31,169 - (TV blares) - All right, well... 157 00:07:33,361 --> 00:07:34,797 (He sighs) 158 00:07:36,198 --> 00:07:37,946 (Bell rings) 159 00:07:38,991 --> 00:07:40,230 Beautiful! 160 00:07:40,231 --> 00:07:41,950 (They coo) 161 00:07:41,951 --> 00:07:43,949 Gorgeous. 162 00:07:45,351 --> 00:07:47,464 - What age is she now? - Four months. 163 00:07:48,151 --> 00:07:51,100 Is that a new printer? That's elegant. 164 00:07:52,105 --> 00:07:55,310 Is this... Jesus, is this new carpet? 165 00:07:55,311 --> 00:07:58,227 - What's going on?! - She doesn't look like you at all. 166 00:07:58,228 --> 00:08:00,870 I think... I think she does. I think she does look like me. 167 00:08:00,871 --> 00:08:03,546 - Are you sure she's yours? - Yeah, I'm pretty sure. Can you not... 168 00:08:03,547 --> 00:08:05,781 Sorry, can you not do that with your finger? 169 00:08:05,911 --> 00:08:07,763 Don't want her to get a nicotine buzz. 170 00:08:08,591 --> 00:08:10,722 - When are you back with us? - I was thinking soon. 171 00:08:10,723 --> 00:08:12,681 Like, you know, in a... in a few weeks. 172 00:08:15,031 --> 00:08:17,873 - How old is the baby? - Still four months. 173 00:08:17,874 --> 00:08:19,373 You're not going to take the whole 52 174 00:08:19,374 --> 00:08:20,743 - weeks? - No, I'm fucking not. 175 00:08:20,744 --> 00:08:22,737 (She laughs) Sorry, no, I'm not. 176 00:08:22,834 --> 00:08:25,910 So what's the... what's the craic, lads? What's going on? 177 00:08:25,911 --> 00:08:27,670 (Bell rings) 178 00:08:27,671 --> 00:08:31,030 OK, well, I'm going to be here for a bit, so if anyone wants to... 179 00:08:31,031 --> 00:08:34,230 - See you later. - Yeah, catch up. I'll see you soon. 180 00:08:34,231 --> 00:08:36,710 Yeah. Bye, bye, bye. 181 00:08:36,711 --> 00:08:38,006 I'll just be here. 182 00:08:40,236 --> 00:08:41,579 All right, Pete? 183 00:08:42,083 --> 00:08:44,000 How's the breast-feeding going? 184 00:08:44,421 --> 00:08:45,621 Fine. 185 00:08:45,622 --> 00:08:49,582 When my wife stopped nursing, it was the smell I missed the most. 186 00:08:49,671 --> 00:08:52,722 My wife was like, "Don't get used to the smell, won't be around forever." 187 00:08:52,723 --> 00:08:54,348 And I was like, "I don't care." 188 00:08:54,349 --> 00:08:57,384 But she was right. And I did care. 189 00:08:59,671 --> 00:09:01,302 It's nice to smell it again. 190 00:09:01,303 --> 00:09:02,786 I'm going to wait outside. 191 00:09:12,764 --> 00:09:14,222 This is a better table. 192 00:09:19,391 --> 00:09:20,750 Thanks, man. 193 00:09:20,751 --> 00:09:23,390 I wanted to start getting our finances in order, 194 00:09:23,391 --> 00:09:24,651 cos I'm thinking about... 195 00:09:26,591 --> 00:09:29,380 - What's this? - What's this? It's your money. 196 00:09:29,381 --> 00:09:31,508 Rather, it's a spreadsheet explaining how your money is 197 00:09:31,509 --> 00:09:34,652 mingling with other money and growing, making little money babies. 198 00:09:34,653 --> 00:09:37,383 Having much more fun than if it was sitting in some savings account. 199 00:09:37,384 --> 00:09:38,978 It wasn't in a savings account. 200 00:09:38,979 --> 00:09:42,379 It was a mutual fund that I had to pay a penalty to get it out of. 201 00:09:42,431 --> 00:09:44,932 - What even is this? What is it?! - What is this? 202 00:09:44,933 --> 00:09:47,800 If you repeat a question back to me again I'm going to fucking go bananas. 203 00:09:47,801 --> 00:09:51,390 - Hey, man, just relax. OK, just listen. - No. No, I won't. 204 00:09:51,391 --> 00:09:54,430 Some real estate guys I know are opening a resort in Budva. 205 00:09:54,431 --> 00:09:56,953 - Where the fuck is that? - Budva! 206 00:09:56,954 --> 00:09:59,368 - Montenegro! Yeah. - Montenegro? 207 00:09:59,387 --> 00:10:01,817 - Have you been? Listen, - No! No-one has! 208 00:10:01,818 --> 00:10:03,306 it's in the early planning stages, 209 00:10:03,307 --> 00:10:05,281 but you're going to get your money back and then some. 210 00:10:05,282 --> 00:10:08,207 So you'll probably look back on how mad you are now and laugh, by the way. 211 00:10:08,906 --> 00:10:11,230 Probably wouldn't be a good idea to tell Sharon about this. 212 00:10:11,231 --> 00:10:13,637 I can think of a scenario where she wouldn't kill us both, 213 00:10:13,638 --> 00:10:15,350 so no need to worry about that. 214 00:10:15,351 --> 00:10:17,070 [Speaking French] 215 00:10:17,071 --> 00:10:18,747 Don't you French at me! 216 00:10:19,708 --> 00:10:21,360 Montenegro! 217 00:10:25,853 --> 00:10:27,325 This has to go. 218 00:10:29,644 --> 00:10:33,030 - Thank you so much for coming in... - Mrs Hammond! Hi! Sorry, can I... 219 00:10:33,031 --> 00:10:34,990 Is this a good time for a quick word? 220 00:10:34,991 --> 00:10:36,391 Ms Norris, I'm just talking to 221 00:10:36,392 --> 00:10:38,320 - Mr Warner here. - Oh, sorry, sorry. 222 00:10:38,321 --> 00:10:41,487 Um... we'd just like to address some little issues 223 00:10:41,488 --> 00:10:43,010 with Gabriel that we have. 224 00:10:43,011 --> 00:10:45,510 He is such a firecracker in the classroom, 225 00:10:45,511 --> 00:10:48,110 but we... we need to find a way of containing his energy, 226 00:10:48,111 --> 00:10:51,470 and I'm wondering whether you could help us with that. 227 00:10:51,471 --> 00:10:55,689 We are working our hardest, because he's actually a very able boy, 228 00:10:55,690 --> 00:10:57,887 and we want to find a way 229 00:10:57,888 --> 00:11:00,118 - of bringing the best out of him. I think - Sorry, I'm... I'm just going 230 00:11:00,119 --> 00:11:02,470 - the incident with Arthur last term... - to book an appointment with Sue. So... 231 00:11:02,471 --> 00:11:03,701 was very worrying. 232 00:11:03,702 --> 00:11:05,687 - Sorry. - I'm wondering whether he has breakfast? 233 00:11:05,688 --> 00:11:07,232 - Yes, of course he does. - So hopefully see you when I... 234 00:11:07,233 --> 00:11:10,350 - I'm not sure if you... - OK, thanks. Bye. Sorry. 235 00:11:10,351 --> 00:11:12,401 I think somebody's hungry. 236 00:11:21,448 --> 00:11:23,006 I forgot my bread. 237 00:11:30,408 --> 00:11:31,728 (Knocking at door) 238 00:11:31,991 --> 00:11:35,805 - May I come in? - Yeah. Yes, um, what's up? 239 00:11:37,631 --> 00:11:41,210 I don't want things to continue to be awkward between us. 240 00:11:41,431 --> 00:11:42,710 Neither do I. 241 00:11:42,711 --> 00:11:46,307 I-I think that th-the way I spoke to you a few weeks ago was not... 242 00:11:46,998 --> 00:11:49,764 What I mean is, I shouldn't have said those things. 243 00:11:49,765 --> 00:11:53,133 Hey, we all say crazy things sometimes. 244 00:11:53,259 --> 00:11:56,137 I mean, I probably could have done certain things differently too. 245 00:11:56,269 --> 00:11:59,616 - So I didn't imagine it? - No, I don't think you did. 246 00:11:59,711 --> 00:12:03,711 - The tension between us. - Yeah, of course there was tension. 247 00:12:03,714 --> 00:12:04,917 I'm really sorry. 248 00:12:04,918 --> 00:12:07,749 Well, don't torture yourself on my account. 249 00:12:07,750 --> 00:12:09,590 I mean, if I wasn't married... 250 00:12:09,591 --> 00:12:12,310 I mean, if my marriage were in slightly worse shape, 251 00:12:12,311 --> 00:12:13,804 I would totally... 252 00:12:15,031 --> 00:12:17,670 What I mean is, you're very beautiful. 253 00:12:17,671 --> 00:12:20,692 Er, too beautiful to work in the same building as me, anyway. 254 00:12:20,693 --> 00:12:24,750 And... well, look, I'll shut up now, but yes, there was tension, 255 00:12:24,751 --> 00:12:27,910 and now there isn't, because here we are saying there shouldn't be. 256 00:12:27,911 --> 00:12:29,111 Cool. 257 00:12:29,591 --> 00:12:31,818 I'll let you finish your stinky kebab. 258 00:12:32,365 --> 00:12:33,565 Peppa. 259 00:12:45,271 --> 00:12:47,699 - Hey! - Hi. 260 00:12:50,091 --> 00:12:51,291 How was work? 261 00:12:51,292 --> 00:12:53,470 Not a total nightmare today. 262 00:12:53,471 --> 00:12:54,996 Cool! 263 00:12:57,982 --> 00:13:00,670 Oh my God, you all smell so good. 264 00:13:00,671 --> 00:13:02,070 I dropped into school today. 265 00:13:02,071 --> 00:13:04,110 I've got a meeting with Hammond on Thursday. 266 00:13:04,111 --> 00:13:05,816 They've got a new carpet in the staffroom. 267 00:13:05,830 --> 00:13:07,030 What?! 268 00:13:07,031 --> 00:13:09,244 Yeah. I mean, it's more carpet tiles, but... 269 00:13:09,345 --> 00:13:10,731 - Still. - I know! 270 00:13:11,536 --> 00:13:13,275 What were you doing with Fergal earlier? 271 00:13:13,276 --> 00:13:16,860 - Mallandra said he was with you. - Oh, we just grabbed lunch. 272 00:13:16,861 --> 00:13:18,584 I need to talk to him about Dad. 273 00:13:18,969 --> 00:13:20,630 Really need to figure out what to do. 274 00:13:20,631 --> 00:13:23,170 Well, have you thought about, like, residential care? 275 00:13:23,171 --> 00:13:26,632 Yeah, but what about my mum? She's young, you know? She's cool. 276 00:13:26,633 --> 00:13:29,182 She doesn't want to be hanging around with a load of old eejits, 277 00:13:29,183 --> 00:13:32,840 just playing bingo and flicking through coffin catalogues. 278 00:13:32,841 --> 00:13:34,990 Well, maybe she would. Have you asked her? 279 00:13:34,991 --> 00:13:37,070 (She laughs) It's not funny! 280 00:13:37,071 --> 00:13:39,990 Are you asking me if I'd be OK with them moving in here? 281 00:13:39,991 --> 00:13:41,059 - Because... - I don't know. 282 00:13:41,060 --> 00:13:42,550 I don't know what I'm asking. 283 00:13:42,551 --> 00:13:44,617 I mean, if the shoe was on the other foot... 284 00:13:44,618 --> 00:13:46,583 you know, if you wanted your mother to move in with us, 285 00:13:46,584 --> 00:13:49,861 I would work really hard to try and find a way to make that not happen. 286 00:13:49,862 --> 00:13:52,494 - Of course. - But we need to help my dad. 287 00:13:52,495 --> 00:13:54,885 He would never ask for help, and he deserves it. 288 00:13:54,886 --> 00:13:57,019 This is the man who took on the nuns for me. 289 00:13:57,020 --> 00:14:00,199 Like, high-ranking nuns. Like, the dangerous ones. 290 00:14:00,200 --> 00:14:02,310 The ones that can fuck you up. 291 00:14:02,311 --> 00:14:04,380 OK, well, let's think about it. 292 00:14:04,381 --> 00:14:06,670 I mean, the kids might like it if they moved in here. 293 00:14:06,671 --> 00:14:10,030 And you know, they say pets are good to have around 294 00:14:10,031 --> 00:14:12,030 to teach kids about mortality, 295 00:14:12,031 --> 00:14:15,320 so grandparents would be like... 296 00:14:15,321 --> 00:14:16,521 yeah...? 297 00:14:17,709 --> 00:14:19,845 No? D-do you not think...? 298 00:14:21,116 --> 00:14:22,316 No? 299 00:14:22,697 --> 00:14:25,416 - Ah! - Oh, heh... 300 00:14:25,417 --> 00:14:27,095 - Don't get up. - Oh... Sorry... What? 301 00:14:27,096 --> 00:14:30,136 - How are we? Very good. Welcome back. - Thank you. Thanks you. 302 00:14:30,137 --> 00:14:32,332 - It feels like... - How are mothering duties treating you? 303 00:14:32,333 --> 00:14:34,975 Oh, well, it's, er, you know, it's really... 304 00:14:34,976 --> 00:14:37,702 We've had Mr Lawlor off with his back six months now. 305 00:14:37,703 --> 00:14:39,859 - Oh, God... - And Ms Fanning 306 00:14:39,860 --> 00:14:44,014 - left us last month to pursue her yoga. - Aw! Well, that's a... 307 00:14:44,015 --> 00:14:46,415 - I must hit her up for some free... - What can I do for you? 308 00:14:46,557 --> 00:14:49,834 Er, just to talk about coming back, really. 309 00:14:49,835 --> 00:14:52,541 - Um, I know you've had a temporary... - Miss Shanahan. 310 00:14:52,542 --> 00:14:54,241 Yeah, she seems... I met her in the... 311 00:14:54,242 --> 00:14:55,924 When would you be interested in returning? 312 00:14:55,925 --> 00:14:57,598 I think ASAP, really. 313 00:15:00,377 --> 00:15:03,881 I-I mean, t-to be honest, I didn't realise how much I love teaching 314 00:15:03,882 --> 00:15:06,691 until I had to be around my own kids 24 hours a day. 315 00:15:07,094 --> 00:15:08,301 I love my kids. 316 00:15:08,302 --> 00:15:10,250 I want to be around them maybe eight hours a day? 317 00:15:10,251 --> 00:15:12,489 The rest of the hours, I want to be... somewhere else! 318 00:15:12,490 --> 00:15:14,416 (She laughs nervously) 319 00:15:14,417 --> 00:15:17,577 I mean it's... it's... it's... it's been wonderful. 320 00:15:17,578 --> 00:15:20,521 You know, I mean, it-it's everything I hoped and part of me 321 00:15:20,522 --> 00:15:22,752 will find it very tricky to leave them, because... 322 00:15:22,753 --> 00:15:24,134 You know, especially Muireann, 323 00:15:24,135 --> 00:15:25,810 because, you know, she's only... 324 00:15:27,657 --> 00:15:29,898 (Tearfully) I mean she's just four months old. 325 00:15:30,537 --> 00:15:34,496 And it-it-it took a while to bond with her, so now I feel like, every day, 326 00:15:34,497 --> 00:15:36,324 I'm just, sort of, making up for lost... 327 00:15:36,325 --> 00:15:37,525 And that's hard on Frankie... 328 00:15:37,657 --> 00:15:39,417 You know, he's... he's... he's my eldest. 329 00:15:39,418 --> 00:15:42,443 Um, because that takes attention away from him and, er, 330 00:15:42,697 --> 00:15:44,776 he was very, erm, sick. 331 00:15:44,777 --> 00:15:47,736 I-I don't know if you...? He was premature. 332 00:15:47,737 --> 00:15:50,186 And, you know, he was so tiny. 333 00:15:50,457 --> 00:15:54,256 And my husband and I nearly broke up because of the strain, 334 00:15:54,257 --> 00:15:58,016 but, um, I mean, Frankie's fine now. He's... apart from his kidneys. 335 00:15:58,017 --> 00:16:01,616 And one of his ears is... is... is still... I mean, we're lucky. 336 00:16:01,617 --> 00:16:03,056 We're very lucky. Really. 337 00:16:03,057 --> 00:16:06,268 I suppose what I'm trying to say is that, um... 338 00:16:06,737 --> 00:16:08,423 It's just hard. 339 00:16:08,865 --> 00:16:13,097 (Tearfully) You know, just to know how to do things... best. 340 00:16:21,977 --> 00:16:23,399 (She snuffles) 341 00:16:23,517 --> 00:16:25,656 Oh, shit. Sorry. 342 00:16:31,950 --> 00:16:33,776 (They both chuckle) 343 00:16:33,777 --> 00:16:36,807 - I think a little more time. - Yeah. Yeah. 344 00:16:36,808 --> 00:16:39,535 - Take some time with the children. - Yeah, I think maybe just... 345 00:16:39,536 --> 00:16:40,736 - a little bit more time. - Yeah. 346 00:16:40,737 --> 00:16:43,504 - It's been lovely to see you! - It's been lovely! It's been lovely. 347 00:16:43,505 --> 00:16:46,860 Thank you. Thank you so much and... 348 00:16:47,083 --> 00:16:49,124 I'll, er... yeah. 349 00:16:55,725 --> 00:16:57,715 Hey! You wanted to see me? 350 00:17:00,377 --> 00:17:04,143 - You know Margaret from HR? - Yeah. Hi, Margaret. 351 00:17:04,257 --> 00:17:07,787 Rob. Olivia's made a rather serious complaint against you. 352 00:17:07,794 --> 00:17:08,994 What? 353 00:17:08,995 --> 00:17:12,080 She said you made sexual remarks towards her in your office and she 354 00:17:12,081 --> 00:17:15,337 no longer feels comfortable working in the same environment as you. 355 00:17:15,588 --> 00:17:17,698 What? What?! 356 00:17:17,699 --> 00:17:19,716 She said you told her that... 357 00:17:19,937 --> 00:17:23,068 "If your marriage was in slightly worse shape, 358 00:17:23,069 --> 00:17:25,819 "you would totally want an affair with her 359 00:17:25,820 --> 00:17:29,841 "and that she was too beautiful to work in the same building as you." 360 00:17:30,857 --> 00:17:32,103 OK. 361 00:17:32,283 --> 00:17:33,485 Hmmm. 362 00:17:33,897 --> 00:17:38,114 Did she tell you that, a few weeks ago, she told me that she 363 00:17:38,115 --> 00:17:41,136 wanted to suck my cock until I passed out? 364 00:17:41,137 --> 00:17:44,365 That kind of language is utterly inappropriate and vile! 365 00:17:44,366 --> 00:17:45,615 I fucking agree! 366 00:17:45,616 --> 00:17:47,545 I'm going to ask you to step out now, Rob. 367 00:17:47,546 --> 00:17:50,136 I will step out, but I'll be stepping back in, tout suite, 368 00:17:50,137 --> 00:17:52,430 to receive an apology from all three of you. 369 00:17:54,560 --> 00:17:55,777 I know... 370 00:17:55,964 --> 00:17:58,744 You know what, you can stick your apologies up your asses. 371 00:17:58,745 --> 00:18:01,576 And not in a sexual way. I'm taking a leave of absence. 372 00:18:01,577 --> 00:18:03,496 Margaret, I'll thank you to sort that. 373 00:18:03,497 --> 00:18:05,616 Harita, thank you for everything. 374 00:18:05,617 --> 00:18:08,753 Olivia, I hope you die in a fire and that's not a threat, 375 00:18:08,754 --> 00:18:11,789 it's just wish that I have in my own private... heart. 376 00:18:17,497 --> 00:18:18,938 Shit. 377 00:18:24,385 --> 00:18:29,167 (Muireann gurgles cheerfully) 378 00:18:33,360 --> 00:18:35,128 (Phone rings) 379 00:18:35,129 --> 00:18:36,329 Hello? 380 00:18:36,330 --> 00:18:39,022 Hey! I'm going to give you a chance to explain the ?15,000 381 00:18:39,023 --> 00:18:41,650 withdrawal from our account before I go fucking apeshit on you. 382 00:18:41,651 --> 00:18:42,680 (Rob sighs) 383 00:18:42,681 --> 00:18:45,319 I can hear you thinking. Don't think, just start talking! 384 00:18:45,320 --> 00:18:47,562 Fergal! Fergal asked me for money. 385 00:18:47,563 --> 00:18:49,530 Fergal asked you and not me? 386 00:18:49,531 --> 00:18:52,144 Yes, and I'm a dangerous moron for giving it to him, 387 00:18:52,145 --> 00:18:54,936 but when he asked, I thought I was being noble or some bullshit. 388 00:18:54,937 --> 00:18:56,242 I'm going to kill him. 389 00:18:56,457 --> 00:18:58,101 And you, you fucking liar! 390 00:18:58,102 --> 00:19:00,543 - How am I... - Giving ?15,000 of our money 391 00:19:00,544 --> 00:19:02,282 away without telling me... is lying! 392 00:19:02,283 --> 00:19:05,534 No, it isn't! I wanted to help your brother, not mine, 393 00:19:05,535 --> 00:19:08,527 to keep a roof over his family's head. I don't even like him! 394 00:19:08,528 --> 00:19:11,067 - Now, I'm going to fucking kill him. - No! I'm killing him. 395 00:19:11,068 --> 00:19:12,522 I'm going to kill him! 396 00:19:12,523 --> 00:19:14,173 I'm going to go and kill him now! 397 00:19:15,355 --> 00:19:17,790 And since when did you become a letter opener? 398 00:19:17,791 --> 00:19:20,271 I haven't seen you open a letter from the bank or any letter... 399 00:19:22,152 --> 00:19:25,797 Just throw mail on the letter mountain on the... thing! 400 00:19:30,777 --> 00:19:34,214 - Hey! Sold enough drugs for one day? - Oh, Christ. 401 00:19:34,215 --> 00:19:37,459 Hey, I'm having fun, man! This is, um... Leslie. 402 00:19:37,460 --> 00:19:40,464 We met on Tinder. Her profile picture is her giving the finger 403 00:19:40,465 --> 00:19:44,548 to a tiger and I was like, "Yes! I want to hang out with you!" 404 00:19:44,976 --> 00:19:46,176 Hi. 405 00:19:46,177 --> 00:19:48,356 - What about your liver, Dave? - Oh, liver, sliver. 406 00:19:48,357 --> 00:19:51,176 I'm on donor waiting lists at a bunch of hospitals in America. 407 00:19:51,177 --> 00:19:53,326 - I'll be fine! - Jesus Christ. 408 00:19:53,327 --> 00:19:56,381 Also, Catherine dumped me. D-did-did I tell you? 409 00:19:56,382 --> 00:19:59,119 So, I really want her to think I'm in danger, 410 00:19:59,120 --> 00:20:00,652 that's what this is all about. 411 00:20:00,653 --> 00:20:04,012 You don't think it's about you being a sissy alcoholic asshole 412 00:20:04,013 --> 00:20:05,656 who just wants to get loaded? 413 00:20:05,790 --> 00:20:07,258 Also a possibility. 414 00:20:08,577 --> 00:20:10,840 Oh, my God, look at that. 415 00:20:11,766 --> 00:20:15,090 Jesus Christ. Do not talk with, look at her, she is the crazy, bad person! 416 00:20:15,091 --> 00:20:17,503 Oh! Shit, is she the one you fucked a toilet for? 417 00:20:17,504 --> 00:20:19,073 Shut up, man! 418 00:20:19,617 --> 00:20:23,638 Hey... hey... y-you want to come to Lucky Voice with us? You want to do karaoke? 419 00:20:23,817 --> 00:20:26,915 Go to hospital or something, please. Just get away from me. 420 00:20:26,916 --> 00:20:28,227 Rob Norris! 421 00:20:28,398 --> 00:20:32,566 Y-you're a wet blanket, Rob! You're a wet blanket and a bad friend! 422 00:20:33,577 --> 00:20:37,914 Y-you're not my friend any more if you don't come to karaoke with us! 423 00:20:39,697 --> 00:20:41,752 Oh, hey. Do you want a... 424 00:20:41,753 --> 00:20:43,140 Don't speak. 425 00:20:46,202 --> 00:20:47,727 You should have come to me. 426 00:20:47,728 --> 00:20:50,102 What were you going to do? You're a teacher. 427 00:20:50,177 --> 00:20:53,924 Have a fecking bake sale for me? I needed money, I still need money. 428 00:20:54,095 --> 00:20:55,932 Things are expected of me because I'm a man. 429 00:20:55,933 --> 00:20:58,213 - Oh, for God's sake! - You don't understand, 430 00:20:58,214 --> 00:21:00,422 everything's on a knife edge. We have to move. 431 00:21:00,737 --> 00:21:04,047 - Mallandra, she can't even look at me... - Hello! We're back. 432 00:21:04,597 --> 00:21:06,776 I'll get you the money back as soon as I can, OK? 433 00:21:06,777 --> 00:21:08,732 Just please don't tell Mum and Dad. 434 00:21:09,617 --> 00:21:12,082 - Offer to let them move in with you. - (Snorts) Come on! 435 00:21:12,083 --> 00:21:14,131 Let them move in with you until we can sort something permanent out. 436 00:21:14,132 --> 00:21:16,751 - No way! You fucking terrorist! - I'll tell them... 437 00:21:16,752 --> 00:21:19,937 Hey! Do you want a cup of tea? 438 00:21:19,938 --> 00:21:23,016 Oh, don't mind if I do. Fergal has some fun news! 439 00:21:23,017 --> 00:21:24,217 Oh! 440 00:21:28,426 --> 00:21:31,991 (Sharon making moo sounds with Muireann) 441 00:21:32,417 --> 00:21:34,998 - You look awful - Sounds about right. 442 00:21:35,110 --> 00:21:36,949 Well, you should feel awful. 443 00:21:37,666 --> 00:21:40,944 I went to see Fergal, he's going to give the money back. When he has it. 444 00:21:41,057 --> 00:21:43,457 But he's going to shoulder the Mum and Dad shit. 445 00:21:43,661 --> 00:21:45,688 - OK? That's the deal. - Great! 446 00:21:45,689 --> 00:21:48,242 Because it's not worth falling out with family over money. 447 00:21:48,897 --> 00:21:52,185 - No, I guess... - And when I say family, I mean my brother. 448 00:21:52,186 --> 00:21:54,136 - I don't mean you. - OK. 449 00:21:54,137 --> 00:21:58,239 Here's some other news, just before I found out my husband 450 00:21:58,457 --> 00:22:02,457 gives our money away, I broke down in front of the headmistress. 451 00:22:02,458 --> 00:22:06,006 Full snot-cry, as we both realised I'm not ready to go back to work. 452 00:22:07,157 --> 00:22:09,267 And I feel bad saying this, but... 453 00:22:09,515 --> 00:22:11,971 I really don't want you to give up your job. 454 00:22:11,972 --> 00:22:13,219 Snorts: Right. 455 00:22:13,777 --> 00:22:16,956 - OK. Right. - This is the first time... 456 00:22:16,957 --> 00:22:19,603 ...in-in my life I've had choices. 457 00:22:19,604 --> 00:22:21,577 We've had choices. 458 00:22:21,784 --> 00:22:25,231 We can go on nice holidays or, you know, we can buy a dress we like that 459 00:22:25,232 --> 00:22:28,657 isn't in the sale... I know you take a taxi back from the gym sometimes! 460 00:22:28,928 --> 00:22:30,966 The point is, we have choices. 461 00:22:31,937 --> 00:22:33,925 - I can't stay there... - Why not? 462 00:22:33,989 --> 00:22:36,396 Because your job is... is morally challenging? 463 00:22:36,397 --> 00:22:37,756 Well, whose job isn't? 464 00:22:37,757 --> 00:22:40,798 I used to have to cast the smart, talented kids in the summer play 465 00:22:40,799 --> 00:22:42,341 so it would reflect well on the school, 466 00:22:42,342 --> 00:22:44,982 when I should've been casting the fat, shy ones. 467 00:22:45,337 --> 00:22:48,188 I didn't like doing that, but I liked getting a pay cheque once a month. 468 00:22:48,577 --> 00:22:50,495 I can't go back there, honey. 469 00:22:51,217 --> 00:22:53,137 What do you mean, you can't go back there? 470 00:22:54,297 --> 00:22:55,669 What's happened? 471 00:22:57,040 --> 00:22:58,557 - (He laughs) - Rob. 472 00:22:58,927 --> 00:23:01,202 Well... So... 473 00:23:02,453 --> 00:23:04,036 Earlier today... 474 00:23:04,037 --> 00:23:05,237 (Both giggle) 475 00:23:05,238 --> 00:23:07,292 (Laughing) It's almost silly! 476 00:23:07,293 --> 00:23:08,493 Is what it... 477 00:23:08,577 --> 00:23:09,969 is what it is. 478 00:23:11,352 --> 00:23:13,181 Do you want to put the baby down? 479 00:23:14,522 --> 00:23:19,522 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 480 00:23:19,572 --> 00:23:24,122 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.