Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,462 --> 00:00:05,744
Siri, I need help from Rob Norris.
2
00:00:05,745 --> 00:00:08,451
- I wanted to introduce Olivia Vasseur.
- Hello.
3
00:00:08,452 --> 00:00:12,664
I thought to myself, I'd like to
suck his cock until he passes out.
4
00:00:13,612 --> 00:00:16,864
- I need a short-term loan. Just 10 grand.
- How much are we...
5
00:00:16,865 --> 00:00:18,472
15 if you want.
6
00:00:18,473 --> 00:00:21,950
My dad's losing his fucking marbles.
You know, he left the door open.
7
00:00:21,951 --> 00:00:23,950
The dog's dead. It could have been Frankie.
8
00:00:23,951 --> 00:00:25,265
Bridget and Rob.
9
00:00:26,169 --> 00:00:27,876
Who the fuck is Bridget?
10
00:00:31,031 --> 00:00:33,235
- How was that?
- Super fun.
11
00:00:33,291 --> 00:00:35,790
- Did you ask what I told you to?
- Which question?
12
00:00:35,791 --> 00:00:37,430
If I thrust too deeply,
13
00:00:37,431 --> 00:00:41,141
will my penis hole latch onto the
IUD coil thingy and pull it out?
14
00:00:41,190 --> 00:00:42,777
Yeah, no, it's fine.
15
00:00:42,778 --> 00:00:45,271
They put it more than two
and a half inches inside me.
16
00:00:46,203 --> 00:00:47,574
Well then, we're all set, then!
17
00:00:48,628 --> 00:00:50,983
(She groans) So do we go IUD or vasectomy?
18
00:00:51,033 --> 00:00:53,365
I'm not going on the pill again.
Last time I went on the pill,
19
00:00:53,366 --> 00:00:55,557
I put on two stone, like, just to my face.
20
00:00:55,728 --> 00:00:59,202
Ah well, is it easy to take the IUD
out if it doesn't agree with you?
21
00:00:59,203 --> 00:01:01,643
Yeah. It says here it can
be removed quite easily
22
00:01:01,644 --> 00:01:03,894
by any qualified butcher or bus driver.
23
00:01:04,191 --> 00:01:06,409
Well, then, maybe we should go that route.
24
00:01:06,410 --> 00:01:09,630
I mean, to be honest, a
vasectomy makes me nervous now.
25
00:01:09,631 --> 00:01:11,044
I don't want to have more children,
26
00:01:11,045 --> 00:01:13,265
but I want to be able
to have more children.
27
00:01:13,470 --> 00:01:14,670
Yeah.
28
00:01:14,671 --> 00:01:16,494
No. (She sighs)
29
00:01:16,762 --> 00:01:19,313
I think I'll go IUD, then. I don't know.
30
00:01:20,111 --> 00:01:21,750
We could just use condoms.
31
00:01:21,751 --> 00:01:24,110
(They laugh)
32
00:01:24,111 --> 00:01:25,907
We have to do something, though.
33
00:01:25,951 --> 00:01:27,790
We're fucked if I get pregnant again,
34
00:01:27,791 --> 00:01:29,436
especially now I'm going back to work.
35
00:01:29,520 --> 00:01:31,520
I mean, that would just be taking the piss.
36
00:01:31,521 --> 00:01:33,153
You really want to go back so soon?
37
00:01:33,154 --> 00:01:35,434
I mean, Muireann's only four months old.
38
00:01:35,435 --> 00:01:38,435
Did you say that to yourself as
you went off to work yesterday?
39
00:01:38,551 --> 00:01:40,409
"Oh, I'm not sure if I
should go to work today.
40
00:01:40,410 --> 00:01:41,725
"Muireann's only four months old."
41
00:01:41,726 --> 00:01:44,067
Well, maybe if I could feed
her with my body I would.
42
00:01:44,286 --> 00:01:48,486
Oh, I have good news. 700 years
ago, they invented formula,
43
00:01:48,487 --> 00:01:50,997
and now men can feed the babies they make!
44
00:01:52,911 --> 00:01:55,678
I love her so much. I need
to get away from her, though.
45
00:01:55,679 --> 00:01:57,950
So what's the plan? We
put them both into nursery?
46
00:01:57,951 --> 00:01:59,910
I want to take Frankie out of there anyway.
47
00:01:59,911 --> 00:02:02,830
He asked me for a cup of milk
yesterday. He called me love.
48
00:02:02,831 --> 00:02:04,786
He sounds like Jason Statham.
49
00:02:05,071 --> 00:02:06,542
We'll just get a childminder.
50
00:02:07,771 --> 00:02:10,344
A full-time childminder will
cost almost as much as your
51
00:02:10,345 --> 00:02:12,430
- teaching salary pays.
- Yeah.
52
00:02:12,431 --> 00:02:15,510
So you want to go back to a job
that takes you away from your kids
53
00:02:15,511 --> 00:02:18,053
- to earn no money?
- Bingo.
54
00:02:20,079 --> 00:02:22,210
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
55
00:02:23,951 --> 00:02:27,070
- How were they?
- Frankie was great. She's tricky, though.
56
00:02:27,071 --> 00:02:29,921
- Yeah, she's a terrible person.
- Sharon!
57
00:02:30,623 --> 00:02:32,783
- How was the funeral?
- Ah, it was lovely.
58
00:02:32,833 --> 00:02:35,633
- They laid on a big chilli and rice.
- Oh, right.
59
00:02:35,671 --> 00:02:38,751
The rice wasn't cooked
properly. At a funeral!
60
00:02:38,859 --> 00:02:40,709
Like people hadn't enough to worry about.
61
00:02:40,784 --> 00:02:41,984
That's true.
62
00:02:42,194 --> 00:02:43,561
Whose funeral was it?
63
00:02:44,471 --> 00:02:47,364
Your cousin's wife. Ellen.
64
00:02:47,365 --> 00:02:49,989
Sickle cell anaemia. Terrible.
65
00:02:50,422 --> 00:02:53,794
Usually only African people are
supposed to get that, you know.
66
00:02:54,111 --> 00:02:56,864
You two should have
shown your faces, really.
67
00:02:56,865 --> 00:03:00,014
- Ah, she's very fond of you, Fergal.
- I said a prayer for her, Mum.
68
00:03:00,351 --> 00:03:03,483
Ah, 'tis lovely seeing the little ones.
69
00:03:03,484 --> 00:03:05,238
Come here to your granny.
70
00:03:05,854 --> 00:03:08,950
- We miss them, Des, don't we?
- Ah.
71
00:03:08,951 --> 00:03:10,805
Well, you should get over more, then.
72
00:03:11,766 --> 00:03:12,966
Well...
73
00:03:13,591 --> 00:03:16,150
We've been thinking about moving to London
74
00:03:16,151 --> 00:03:18,008
to be nearer the grandchildren.
75
00:03:18,111 --> 00:03:19,760
What do you think about that?
76
00:03:23,031 --> 00:03:24,258
(Someone breaks wind)
77
00:03:29,111 --> 00:03:31,031
Dad seems all right.
78
00:03:31,032 --> 00:03:34,416
Yeah, well, he isn't. He called
me Uncle Tommy at breakfast
79
00:03:34,417 --> 00:03:37,310
and I found three tins of
chickpeas in his suitcase yesterday.
80
00:03:37,311 --> 00:03:40,582
He's breaking wind constantly.
Mallandra's really upset.
81
00:03:40,583 --> 00:03:42,423
(She laughs)
82
00:03:42,424 --> 00:03:45,056
Oh, God. I don't know why I'm laughing.
83
00:03:45,057 --> 00:03:46,473
We're fucked if they move here.
84
00:03:46,474 --> 00:03:48,198
I always thought you'd move back to Ireland
85
00:03:48,199 --> 00:03:49,934
- to look after them.
- What the hell?
86
00:03:49,935 --> 00:03:53,197
Come on, you were 40,
single, no dependants.
87
00:03:53,198 --> 00:03:55,765
You were on a bullet train headed
straight for that situation.
88
00:03:55,766 --> 00:03:58,146
Then he swings in on a vine and saves you.
89
00:03:58,591 --> 00:03:59,791
Now what?
90
00:04:01,991 --> 00:04:03,304
You ready to go?
91
00:04:05,671 --> 00:04:08,776
Hey, Fergal, listen. About that loan...
92
00:04:08,777 --> 00:04:10,270
- do you think...
- What loan?
93
00:04:10,271 --> 00:04:13,125
- Uh, the loan that I...
- I'm just taking the piss.
94
00:04:13,126 --> 00:04:14,887
Do you want to meet for
lunch during the week?
95
00:04:14,888 --> 00:04:17,469
Thursday's best for me, cos every
other day I have body balance.
96
00:04:17,692 --> 00:04:18,892
Thursday?
97
00:04:19,031 --> 00:04:21,254
OK. I'll see you Monday.
98
00:04:24,036 --> 00:04:25,236
Shit, shit.
99
00:04:31,510 --> 00:04:35,030
So, it's a beautiful day out,
and I found myself thinking,
100
00:04:35,031 --> 00:04:37,830
I could make this day last
five times longer by smoking
101
00:04:37,831 --> 00:04:41,890
a bunch of coke, or I could
call my good friend Rob Norris
102
00:04:41,891 --> 00:04:44,169
and have him bore that idea out of me.
103
00:04:44,170 --> 00:04:47,109
Uh, one day at a time,
fake it till you make it,
104
00:04:47,110 --> 00:04:50,174
and, ah, don't run so fast that
your guardian angel can't keep up.
105
00:04:50,175 --> 00:04:52,463
- Come on, man.
- Hang in there, buddy.
106
00:05:05,511 --> 00:05:07,950
Come on! Fuck!
107
00:05:07,951 --> 00:05:09,597
Harita, what can I do for you?
108
00:05:09,598 --> 00:05:11,646
I'm going to need you to start
thinking about an ad campaign
109
00:05:11,647 --> 00:05:12,813
for the new Trialaphan drug.
110
00:05:12,814 --> 00:05:15,769
- OK. What does it do?
- Well, we're not certain it does anything,
111
00:05:15,770 --> 00:05:18,105
but testing suggests
it might not do nothing.
112
00:05:28,553 --> 00:05:31,612
- Hey!
- Hey.
113
00:05:32,471 --> 00:05:35,058
I've just read the same sentence
about Rhianna five times.
114
00:05:35,059 --> 00:05:37,899
I still don't get it. I'm a moron now.
115
00:05:38,071 --> 00:05:41,043
Well, maybe try reading a book
instead of a shit-rag that tells
116
00:05:41,044 --> 00:05:43,357
adult women they shouldn't have
hair on their adult pussies.
117
00:05:43,358 --> 00:05:44,558
Yeah.
118
00:05:45,160 --> 00:05:46,670
I hate myself.
119
00:05:48,482 --> 00:05:51,722
You know, I've been thinking
about you going back to work,
120
00:05:51,723 --> 00:05:54,643
and I wanted to let you
know that I support that.
121
00:05:54,761 --> 00:05:57,801
Thank you. I'll tell
the other sister wives.
122
00:05:58,457 --> 00:06:01,671
Well now, I was also thinking, you know,
123
00:06:01,792 --> 00:06:04,630
instead of paying a stranger
to be with our children,
124
00:06:04,631 --> 00:06:08,510
maybe we should think about me
being a stay-at-home dad for a while.
125
00:06:08,511 --> 00:06:10,111
(She laughs)
126
00:06:10,112 --> 00:06:11,333
OK!
127
00:06:11,334 --> 00:06:14,430
- Is that a joke?
- No, it's not a joke.
128
00:06:14,431 --> 00:06:16,885
I mean, we're in a good position now.
129
00:06:16,991 --> 00:06:18,617
We've got money in the bank.
130
00:06:18,618 --> 00:06:20,924
I'd get to spend time with the children,
131
00:06:20,925 --> 00:06:22,837
use the time to rethink a few things.
132
00:06:22,838 --> 00:06:24,981
You know, find something
that suits me a little better.
133
00:06:24,982 --> 00:06:26,684
Oh, so like a gap year?
134
00:06:26,685 --> 00:06:28,662
All right, look, I j...,
I can't do it any more.
135
00:06:28,663 --> 00:06:31,630
I can't. You know, I had a
meeting yesterday with a guy
136
00:06:31,631 --> 00:06:35,076
who had no whites in his eyes.
They were just black, like a shark.
137
00:06:35,077 --> 00:06:37,585
I mean, these are the
people I work with every day.
138
00:06:39,311 --> 00:06:40,879
I can tell the idea really appeals to you.
139
00:06:40,880 --> 00:06:43,379
Well, no, it... it does, it's just...
140
00:06:43,631 --> 00:06:45,186
I think the time to quit your job
141
00:06:45,187 --> 00:06:47,042
would have been before
you had two kids, you know?
142
00:06:47,043 --> 00:06:50,190
I mean, it's hard for a mother to
say, "You can stop earning money now!"
143
00:06:50,191 --> 00:06:53,587
You know, what about if you just
got a really fulfilling hobby?
144
00:06:53,588 --> 00:06:57,030
Right, so like, uh, smoking my own meats?
145
00:06:57,031 --> 00:06:59,857
Or magic? See if one of those
can cure my spirit cancer?
146
00:06:59,858 --> 00:07:02,526
Well, now you're just being...
that's silly. I meant...
147
00:07:02,758 --> 00:07:05,482
photography or something,
you know? Like... well...
148
00:07:05,671 --> 00:07:08,100
- the saxophone.
- You know what?
149
00:07:08,101 --> 00:07:10,390
I'm going to take up golf.
See how you like that.
150
00:07:10,391 --> 00:07:12,420
I'm going to spend all
our money on golf equipment
151
00:07:12,421 --> 00:07:15,436
and golf holidays, and every
weekend you can mind the kids
152
00:07:15,437 --> 00:07:18,156
while I play golf like a fucking golfer.
153
00:07:18,943 --> 00:07:21,683
- Well, don't take up golf.
- You can't have it both ways!
154
00:07:21,684 --> 00:07:24,161
Look, I'm not saying don't quit your job.
155
00:07:24,162 --> 00:07:27,694
I'm just saying, let's look at the bigger
picture and you know, talk about it.
156
00:07:29,274 --> 00:07:31,169
- (TV blares)
- All right, well...
157
00:07:33,361 --> 00:07:34,797
(He sighs)
158
00:07:36,198 --> 00:07:37,946
(Bell rings)
159
00:07:38,991 --> 00:07:40,230
Beautiful!
160
00:07:40,231 --> 00:07:41,950
(They coo)
161
00:07:41,951 --> 00:07:43,949
Gorgeous.
162
00:07:45,351 --> 00:07:47,464
- What age is she now?
- Four months.
163
00:07:48,151 --> 00:07:51,100
Is that a new printer? That's elegant.
164
00:07:52,105 --> 00:07:55,310
Is this... Jesus, is this new carpet?
165
00:07:55,311 --> 00:07:58,227
- What's going on?!
- She doesn't look like you at all.
166
00:07:58,228 --> 00:08:00,870
I think... I think she does.
I think she does look like me.
167
00:08:00,871 --> 00:08:03,546
- Are you sure she's yours?
- Yeah, I'm pretty sure. Can you not...
168
00:08:03,547 --> 00:08:05,781
Sorry, can you not do
that with your finger?
169
00:08:05,911 --> 00:08:07,763
Don't want her to get a nicotine buzz.
170
00:08:08,591 --> 00:08:10,722
- When are you back with us?
- I was thinking soon.
171
00:08:10,723 --> 00:08:12,681
Like, you know, in a... in a few weeks.
172
00:08:15,031 --> 00:08:17,873
- How old is the baby?
- Still four months.
173
00:08:17,874 --> 00:08:19,373
You're not going to take the whole 52
174
00:08:19,374 --> 00:08:20,743
- weeks?
- No, I'm fucking not.
175
00:08:20,744 --> 00:08:22,737
(She laughs) Sorry, no, I'm not.
176
00:08:22,834 --> 00:08:25,910
So what's the... what's the
craic, lads? What's going on?
177
00:08:25,911 --> 00:08:27,670
(Bell rings)
178
00:08:27,671 --> 00:08:31,030
OK, well, I'm going to be here
for a bit, so if anyone wants to...
179
00:08:31,031 --> 00:08:34,230
- See you later.
- Yeah, catch up. I'll see you soon.
180
00:08:34,231 --> 00:08:36,710
Yeah. Bye, bye, bye.
181
00:08:36,711 --> 00:08:38,006
I'll just be here.
182
00:08:40,236 --> 00:08:41,579
All right, Pete?
183
00:08:42,083 --> 00:08:44,000
How's the breast-feeding going?
184
00:08:44,421 --> 00:08:45,621
Fine.
185
00:08:45,622 --> 00:08:49,582
When my wife stopped nursing, it
was the smell I missed the most.
186
00:08:49,671 --> 00:08:52,722
My wife was like, "Don't get used to
the smell, won't be around forever."
187
00:08:52,723 --> 00:08:54,348
And I was like, "I don't care."
188
00:08:54,349 --> 00:08:57,384
But she was right. And I did care.
189
00:08:59,671 --> 00:09:01,302
It's nice to smell it again.
190
00:09:01,303 --> 00:09:02,786
I'm going to wait outside.
191
00:09:12,764 --> 00:09:14,222
This is a better table.
192
00:09:19,391 --> 00:09:20,750
Thanks, man.
193
00:09:20,751 --> 00:09:23,390
I wanted to start getting
our finances in order,
194
00:09:23,391 --> 00:09:24,651
cos I'm thinking about...
195
00:09:26,591 --> 00:09:29,380
- What's this?
- What's this? It's your money.
196
00:09:29,381 --> 00:09:31,508
Rather, it's a spreadsheet
explaining how your money is
197
00:09:31,509 --> 00:09:34,652
mingling with other money and
growing, making little money babies.
198
00:09:34,653 --> 00:09:37,383
Having much more fun than if it
was sitting in some savings account.
199
00:09:37,384 --> 00:09:38,978
It wasn't in a savings account.
200
00:09:38,979 --> 00:09:42,379
It was a mutual fund that I had
to pay a penalty to get it out of.
201
00:09:42,431 --> 00:09:44,932
- What even is this? What is it?!
- What is this?
202
00:09:44,933 --> 00:09:47,800
If you repeat a question back to me
again I'm going to fucking go bananas.
203
00:09:47,801 --> 00:09:51,390
- Hey, man, just relax. OK, just listen.
- No. No, I won't.
204
00:09:51,391 --> 00:09:54,430
Some real estate guys I know
are opening a resort in Budva.
205
00:09:54,431 --> 00:09:56,953
- Where the fuck is that?
- Budva!
206
00:09:56,954 --> 00:09:59,368
- Montenegro! Yeah.
- Montenegro?
207
00:09:59,387 --> 00:10:01,817
- Have you been? Listen,
- No! No-one has!
208
00:10:01,818 --> 00:10:03,306
it's in the early planning stages,
209
00:10:03,307 --> 00:10:05,281
but you're going to get your
money back and then some.
210
00:10:05,282 --> 00:10:08,207
So you'll probably look back on how
mad you are now and laugh, by the way.
211
00:10:08,906 --> 00:10:11,230
Probably wouldn't be a good
idea to tell Sharon about this.
212
00:10:11,231 --> 00:10:13,637
I can think of a scenario
where she wouldn't kill us both,
213
00:10:13,638 --> 00:10:15,350
so no need to worry about that.
214
00:10:15,351 --> 00:10:17,070
[Speaking French]
215
00:10:17,071 --> 00:10:18,747
Don't you French at me!
216
00:10:19,708 --> 00:10:21,360
Montenegro!
217
00:10:25,853 --> 00:10:27,325
This has to go.
218
00:10:29,644 --> 00:10:33,030
- Thank you so much for coming in...
- Mrs Hammond! Hi! Sorry, can I...
219
00:10:33,031 --> 00:10:34,990
Is this a good time for a quick word?
220
00:10:34,991 --> 00:10:36,391
Ms Norris, I'm just talking to
221
00:10:36,392 --> 00:10:38,320
- Mr Warner here.
- Oh, sorry, sorry.
222
00:10:38,321 --> 00:10:41,487
Um... we'd just like to
address some little issues
223
00:10:41,488 --> 00:10:43,010
with Gabriel that we have.
224
00:10:43,011 --> 00:10:45,510
He is such a firecracker in the classroom,
225
00:10:45,511 --> 00:10:48,110
but we... we need to find a
way of containing his energy,
226
00:10:48,111 --> 00:10:51,470
and I'm wondering whether
you could help us with that.
227
00:10:51,471 --> 00:10:55,689
We are working our hardest, because
he's actually a very able boy,
228
00:10:55,690 --> 00:10:57,887
and we want to find a way
229
00:10:57,888 --> 00:11:00,118
- of bringing the best out of him. I think
- Sorry, I'm... I'm just going
230
00:11:00,119 --> 00:11:02,470
- the incident with Arthur last term...
- to book an appointment with Sue. So...
231
00:11:02,471 --> 00:11:03,701
was very worrying.
232
00:11:03,702 --> 00:11:05,687
- Sorry.
- I'm wondering whether he has breakfast?
233
00:11:05,688 --> 00:11:07,232
- Yes, of course he does.
- So hopefully see you when I...
234
00:11:07,233 --> 00:11:10,350
- I'm not sure if you...
- OK, thanks. Bye. Sorry.
235
00:11:10,351 --> 00:11:12,401
I think somebody's hungry.
236
00:11:21,448 --> 00:11:23,006
I forgot my bread.
237
00:11:30,408 --> 00:11:31,728
(Knocking at door)
238
00:11:31,991 --> 00:11:35,805
- May I come in?
- Yeah. Yes, um, what's up?
239
00:11:37,631 --> 00:11:41,210
I don't want things to continue
to be awkward between us.
240
00:11:41,431 --> 00:11:42,710
Neither do I.
241
00:11:42,711 --> 00:11:46,307
I-I think that th-the way I spoke
to you a few weeks ago was not...
242
00:11:46,998 --> 00:11:49,764
What I mean is, I shouldn't
have said those things.
243
00:11:49,765 --> 00:11:53,133
Hey, we all say crazy things sometimes.
244
00:11:53,259 --> 00:11:56,137
I mean, I probably could have done
certain things differently too.
245
00:11:56,269 --> 00:11:59,616
- So I didn't imagine it?
- No, I don't think you did.
246
00:11:59,711 --> 00:12:03,711
- The tension between us.
- Yeah, of course there was tension.
247
00:12:03,714 --> 00:12:04,917
I'm really sorry.
248
00:12:04,918 --> 00:12:07,749
Well, don't torture yourself on my account.
249
00:12:07,750 --> 00:12:09,590
I mean, if I wasn't married...
250
00:12:09,591 --> 00:12:12,310
I mean, if my marriage were
in slightly worse shape,
251
00:12:12,311 --> 00:12:13,804
I would totally...
252
00:12:15,031 --> 00:12:17,670
What I mean is, you're very beautiful.
253
00:12:17,671 --> 00:12:20,692
Er, too beautiful to work in
the same building as me, anyway.
254
00:12:20,693 --> 00:12:24,750
And... well, look, I'll shut up
now, but yes, there was tension,
255
00:12:24,751 --> 00:12:27,910
and now there isn't, because here
we are saying there shouldn't be.
256
00:12:27,911 --> 00:12:29,111
Cool.
257
00:12:29,591 --> 00:12:31,818
I'll let you finish your stinky kebab.
258
00:12:32,365 --> 00:12:33,565
Peppa.
259
00:12:45,271 --> 00:12:47,699
- Hey!
- Hi.
260
00:12:50,091 --> 00:12:51,291
How was work?
261
00:12:51,292 --> 00:12:53,470
Not a total nightmare today.
262
00:12:53,471 --> 00:12:54,996
Cool!
263
00:12:57,982 --> 00:13:00,670
Oh my God, you all smell so good.
264
00:13:00,671 --> 00:13:02,070
I dropped into school today.
265
00:13:02,071 --> 00:13:04,110
I've got a meeting with
Hammond on Thursday.
266
00:13:04,111 --> 00:13:05,816
They've got a new carpet in the staffroom.
267
00:13:05,830 --> 00:13:07,030
What?!
268
00:13:07,031 --> 00:13:09,244
Yeah. I mean, it's more
carpet tiles, but...
269
00:13:09,345 --> 00:13:10,731
- Still.
- I know!
270
00:13:11,536 --> 00:13:13,275
What were you doing with Fergal earlier?
271
00:13:13,276 --> 00:13:16,860
- Mallandra said he was with you.
- Oh, we just grabbed lunch.
272
00:13:16,861 --> 00:13:18,584
I need to talk to him about Dad.
273
00:13:18,969 --> 00:13:20,630
Really need to figure out what to do.
274
00:13:20,631 --> 00:13:23,170
Well, have you thought
about, like, residential care?
275
00:13:23,171 --> 00:13:26,632
Yeah, but what about my mum?
She's young, you know? She's cool.
276
00:13:26,633 --> 00:13:29,182
She doesn't want to be hanging
around with a load of old eejits,
277
00:13:29,183 --> 00:13:32,840
just playing bingo and flicking
through coffin catalogues.
278
00:13:32,841 --> 00:13:34,990
Well, maybe she would. Have you asked her?
279
00:13:34,991 --> 00:13:37,070
(She laughs) It's not funny!
280
00:13:37,071 --> 00:13:39,990
Are you asking me if I'd be
OK with them moving in here?
281
00:13:39,991 --> 00:13:41,059
- Because...
- I don't know.
282
00:13:41,060 --> 00:13:42,550
I don't know what I'm asking.
283
00:13:42,551 --> 00:13:44,617
I mean, if the shoe
was on the other foot...
284
00:13:44,618 --> 00:13:46,583
you know, if you wanted your
mother to move in with us,
285
00:13:46,584 --> 00:13:49,861
I would work really hard to try and
find a way to make that not happen.
286
00:13:49,862 --> 00:13:52,494
- Of course.
- But we need to help my dad.
287
00:13:52,495 --> 00:13:54,885
He would never ask for
help, and he deserves it.
288
00:13:54,886 --> 00:13:57,019
This is the man who
took on the nuns for me.
289
00:13:57,020 --> 00:14:00,199
Like, high-ranking nuns.
Like, the dangerous ones.
290
00:14:00,200 --> 00:14:02,310
The ones that can fuck you up.
291
00:14:02,311 --> 00:14:04,380
OK, well, let's think about it.
292
00:14:04,381 --> 00:14:06,670
I mean, the kids might like
it if they moved in here.
293
00:14:06,671 --> 00:14:10,030
And you know, they say
pets are good to have around
294
00:14:10,031 --> 00:14:12,030
to teach kids about mortality,
295
00:14:12,031 --> 00:14:15,320
so grandparents would be like...
296
00:14:15,321 --> 00:14:16,521
yeah...?
297
00:14:17,709 --> 00:14:19,845
No? D-do you not think...?
298
00:14:21,116 --> 00:14:22,316
No?
299
00:14:22,697 --> 00:14:25,416
- Ah!
- Oh, heh...
300
00:14:25,417 --> 00:14:27,095
- Don't get up.
- Oh... Sorry... What?
301
00:14:27,096 --> 00:14:30,136
- How are we? Very good. Welcome back.
- Thank you. Thanks you.
302
00:14:30,137 --> 00:14:32,332
- It feels like...
- How are mothering duties treating you?
303
00:14:32,333 --> 00:14:34,975
Oh, well, it's, er,
you know, it's really...
304
00:14:34,976 --> 00:14:37,702
We've had Mr Lawlor off
with his back six months now.
305
00:14:37,703 --> 00:14:39,859
- Oh, God...
- And Ms Fanning
306
00:14:39,860 --> 00:14:44,014
- left us last month to pursue her yoga.
- Aw! Well, that's a...
307
00:14:44,015 --> 00:14:46,415
- I must hit her up for some free...
- What can I do for you?
308
00:14:46,557 --> 00:14:49,834
Er, just to talk about coming back, really.
309
00:14:49,835 --> 00:14:52,541
- Um, I know you've had a temporary...
- Miss Shanahan.
310
00:14:52,542 --> 00:14:54,241
Yeah, she seems... I met her in the...
311
00:14:54,242 --> 00:14:55,924
When would you be interested in returning?
312
00:14:55,925 --> 00:14:57,598
I think ASAP, really.
313
00:15:00,377 --> 00:15:03,881
I-I mean, t-to be honest, I didn't
realise how much I love teaching
314
00:15:03,882 --> 00:15:06,691
until I had to be around
my own kids 24 hours a day.
315
00:15:07,094 --> 00:15:08,301
I love my kids.
316
00:15:08,302 --> 00:15:10,250
I want to be around them
maybe eight hours a day?
317
00:15:10,251 --> 00:15:12,489
The rest of the hours, I
want to be... somewhere else!
318
00:15:12,490 --> 00:15:14,416
(She laughs nervously)
319
00:15:14,417 --> 00:15:17,577
I mean it's... it's...
it's... it's been wonderful.
320
00:15:17,578 --> 00:15:20,521
You know, I mean, it-it's
everything I hoped and part of me
321
00:15:20,522 --> 00:15:22,752
will find it very tricky
to leave them, because...
322
00:15:22,753 --> 00:15:24,134
You know, especially Muireann,
323
00:15:24,135 --> 00:15:25,810
because, you know, she's only...
324
00:15:27,657 --> 00:15:29,898
(Tearfully) I mean she's
just four months old.
325
00:15:30,537 --> 00:15:34,496
And it-it-it took a while to bond with
her, so now I feel like, every day,
326
00:15:34,497 --> 00:15:36,324
I'm just, sort of, making up for lost...
327
00:15:36,325 --> 00:15:37,525
And that's hard on Frankie...
328
00:15:37,657 --> 00:15:39,417
You know, he's... he's... he's my eldest.
329
00:15:39,418 --> 00:15:42,443
Um, because that takes
attention away from him and, er,
330
00:15:42,697 --> 00:15:44,776
he was very, erm, sick.
331
00:15:44,777 --> 00:15:47,736
I-I don't know if
you...? He was premature.
332
00:15:47,737 --> 00:15:50,186
And, you know, he was so tiny.
333
00:15:50,457 --> 00:15:54,256
And my husband and I nearly
broke up because of the strain,
334
00:15:54,257 --> 00:15:58,016
but, um, I mean, Frankie's fine
now. He's... apart from his kidneys.
335
00:15:58,017 --> 00:16:01,616
And one of his ears is... is...
is still... I mean, we're lucky.
336
00:16:01,617 --> 00:16:03,056
We're very lucky. Really.
337
00:16:03,057 --> 00:16:06,268
I suppose what I'm trying
to say is that, um...
338
00:16:06,737 --> 00:16:08,423
It's just hard.
339
00:16:08,865 --> 00:16:13,097
(Tearfully) You know, just to
know how to do things... best.
340
00:16:21,977 --> 00:16:23,399
(She snuffles)
341
00:16:23,517 --> 00:16:25,656
Oh, shit. Sorry.
342
00:16:31,950 --> 00:16:33,776
(They both chuckle)
343
00:16:33,777 --> 00:16:36,807
- I think a little more time.
- Yeah. Yeah.
344
00:16:36,808 --> 00:16:39,535
- Take some time with the children.
- Yeah, I think maybe just...
345
00:16:39,536 --> 00:16:40,736
- a little bit more time.
- Yeah.
346
00:16:40,737 --> 00:16:43,504
- It's been lovely to see you!
- It's been lovely! It's been lovely.
347
00:16:43,505 --> 00:16:46,860
Thank you. Thank you so much and...
348
00:16:47,083 --> 00:16:49,124
I'll, er... yeah.
349
00:16:55,725 --> 00:16:57,715
Hey! You wanted to see me?
350
00:17:00,377 --> 00:17:04,143
- You know Margaret from HR?
- Yeah. Hi, Margaret.
351
00:17:04,257 --> 00:17:07,787
Rob. Olivia's made a rather
serious complaint against you.
352
00:17:07,794 --> 00:17:08,994
What?
353
00:17:08,995 --> 00:17:12,080
She said you made sexual remarks
towards her in your office and she
354
00:17:12,081 --> 00:17:15,337
no longer feels comfortable working
in the same environment as you.
355
00:17:15,588 --> 00:17:17,698
What? What?!
356
00:17:17,699 --> 00:17:19,716
She said you told her that...
357
00:17:19,937 --> 00:17:23,068
"If your marriage was
in slightly worse shape,
358
00:17:23,069 --> 00:17:25,819
"you would totally want an affair with her
359
00:17:25,820 --> 00:17:29,841
"and that she was too beautiful to
work in the same building as you."
360
00:17:30,857 --> 00:17:32,103
OK.
361
00:17:32,283 --> 00:17:33,485
Hmmm.
362
00:17:33,897 --> 00:17:38,114
Did she tell you that, a few weeks
ago, she told me that she
363
00:17:38,115 --> 00:17:41,136
wanted to suck my cock until I passed out?
364
00:17:41,137 --> 00:17:44,365
That kind of language is
utterly inappropriate and vile!
365
00:17:44,366 --> 00:17:45,615
I fucking agree!
366
00:17:45,616 --> 00:17:47,545
I'm going to ask you to step out now, Rob.
367
00:17:47,546 --> 00:17:50,136
I will step out, but I'll be
stepping back in, tout suite,
368
00:17:50,137 --> 00:17:52,430
to receive an apology
from all three of you.
369
00:17:54,560 --> 00:17:55,777
I know...
370
00:17:55,964 --> 00:17:58,744
You know what, you can stick
your apologies up your asses.
371
00:17:58,745 --> 00:18:01,576
And not in a sexual way. I'm
taking a leave of absence.
372
00:18:01,577 --> 00:18:03,496
Margaret, I'll thank you to sort that.
373
00:18:03,497 --> 00:18:05,616
Harita, thank you for everything.
374
00:18:05,617 --> 00:18:08,753
Olivia, I hope you die in a
fire and that's not a threat,
375
00:18:08,754 --> 00:18:11,789
it's just wish that I have
in my own private... heart.
376
00:18:17,497 --> 00:18:18,938
Shit.
377
00:18:24,385 --> 00:18:29,167
(Muireann gurgles cheerfully)
378
00:18:33,360 --> 00:18:35,128
(Phone rings)
379
00:18:35,129 --> 00:18:36,329
Hello?
380
00:18:36,330 --> 00:18:39,022
Hey! I'm going to give you a
chance to explain the ?15,000
381
00:18:39,023 --> 00:18:41,650
withdrawal from our account
before I go fucking apeshit on you.
382
00:18:41,651 --> 00:18:42,680
(Rob sighs)
383
00:18:42,681 --> 00:18:45,319
I can hear you thinking. Don't
think, just start talking!
384
00:18:45,320 --> 00:18:47,562
Fergal! Fergal asked me for money.
385
00:18:47,563 --> 00:18:49,530
Fergal asked you and not me?
386
00:18:49,531 --> 00:18:52,144
Yes, and I'm a dangerous
moron for giving it to him,
387
00:18:52,145 --> 00:18:54,936
but when he asked, I thought I
was being noble or some bullshit.
388
00:18:54,937 --> 00:18:56,242
I'm going to kill him.
389
00:18:56,457 --> 00:18:58,101
And you, you fucking liar!
390
00:18:58,102 --> 00:19:00,543
- How am I...
- Giving ?15,000 of our money
391
00:19:00,544 --> 00:19:02,282
away without telling me... is lying!
392
00:19:02,283 --> 00:19:05,534
No, it isn't! I wanted to help
your brother, not mine,
393
00:19:05,535 --> 00:19:08,527
to keep a roof over his family's
head. I don't even like him!
394
00:19:08,528 --> 00:19:11,067
- Now, I'm going to fucking kill him.
- No! I'm killing him.
395
00:19:11,068 --> 00:19:12,522
I'm going to kill him!
396
00:19:12,523 --> 00:19:14,173
I'm going to go and kill him now!
397
00:19:15,355 --> 00:19:17,790
And since when did you
become a letter opener?
398
00:19:17,791 --> 00:19:20,271
I haven't seen you open a letter
from the bank or any letter...
399
00:19:22,152 --> 00:19:25,797
Just throw mail on the letter
mountain on the... thing!
400
00:19:30,777 --> 00:19:34,214
- Hey! Sold enough drugs for one day?
- Oh, Christ.
401
00:19:34,215 --> 00:19:37,459
Hey, I'm having fun, man!
This is, um... Leslie.
402
00:19:37,460 --> 00:19:40,464
We met on Tinder. Her profile
picture is her giving the finger
403
00:19:40,465 --> 00:19:44,548
to a tiger and I was like, "Yes!
I want to hang out with you!"
404
00:19:44,976 --> 00:19:46,176
Hi.
405
00:19:46,177 --> 00:19:48,356
- What about your liver, Dave?
- Oh, liver, sliver.
406
00:19:48,357 --> 00:19:51,176
I'm on donor waiting lists at
a bunch of hospitals in America.
407
00:19:51,177 --> 00:19:53,326
- I'll be fine!
- Jesus Christ.
408
00:19:53,327 --> 00:19:56,381
Also, Catherine dumped
me. D-did-did I tell you?
409
00:19:56,382 --> 00:19:59,119
So, I really want her
to think I'm in danger,
410
00:19:59,120 --> 00:20:00,652
that's what this is all about.
411
00:20:00,653 --> 00:20:04,012
You don't think it's about you
being a sissy alcoholic asshole
412
00:20:04,013 --> 00:20:05,656
who just wants to get loaded?
413
00:20:05,790 --> 00:20:07,258
Also a possibility.
414
00:20:08,577 --> 00:20:10,840
Oh, my God, look at that.
415
00:20:11,766 --> 00:20:15,090
Jesus Christ. Do not talk with, look
at her, she is the crazy, bad person!
416
00:20:15,091 --> 00:20:17,503
Oh! Shit, is she the one
you fucked a toilet for?
417
00:20:17,504 --> 00:20:19,073
Shut up, man!
418
00:20:19,617 --> 00:20:23,638
Hey... hey... y-you want to come to Lucky
Voice with us? You want to do karaoke?
419
00:20:23,817 --> 00:20:26,915
Go to hospital or something,
please. Just get away from me.
420
00:20:26,916 --> 00:20:28,227
Rob Norris!
421
00:20:28,398 --> 00:20:32,566
Y-you're a wet blanket, Rob! You're
a wet blanket and a bad friend!
422
00:20:33,577 --> 00:20:37,914
Y-you're not my friend any more if
you don't come to karaoke with us!
423
00:20:39,697 --> 00:20:41,752
Oh, hey. Do you want a...
424
00:20:41,753 --> 00:20:43,140
Don't speak.
425
00:20:46,202 --> 00:20:47,727
You should have come to me.
426
00:20:47,728 --> 00:20:50,102
What were you going to
do? You're a teacher.
427
00:20:50,177 --> 00:20:53,924
Have a fecking bake sale for me?
I needed money, I still need money.
428
00:20:54,095 --> 00:20:55,932
Things are expected of
me because I'm a man.
429
00:20:55,933 --> 00:20:58,213
- Oh, for God's sake!
- You don't understand,
430
00:20:58,214 --> 00:21:00,422
everything's on a knife
edge. We have to move.
431
00:21:00,737 --> 00:21:04,047
- Mallandra, she can't even look at me...
- Hello! We're back.
432
00:21:04,597 --> 00:21:06,776
I'll get you the money
back as soon as I can, OK?
433
00:21:06,777 --> 00:21:08,732
Just please don't tell Mum and Dad.
434
00:21:09,617 --> 00:21:12,082
- Offer to let them move in with you.
- (Snorts) Come on!
435
00:21:12,083 --> 00:21:14,131
Let them move in with you until we
can sort something permanent out.
436
00:21:14,132 --> 00:21:16,751
- No way! You fucking terrorist!
- I'll tell them...
437
00:21:16,752 --> 00:21:19,937
Hey! Do you want a cup of tea?
438
00:21:19,938 --> 00:21:23,016
Oh, don't mind if I do.
Fergal has some fun news!
439
00:21:23,017 --> 00:21:24,217
Oh!
440
00:21:28,426 --> 00:21:31,991
(Sharon making moo sounds with Muireann)
441
00:21:32,417 --> 00:21:34,998
- You look awful
- Sounds about right.
442
00:21:35,110 --> 00:21:36,949
Well, you should feel awful.
443
00:21:37,666 --> 00:21:40,944
I went to see Fergal, he's going to
give the money back. When he has it.
444
00:21:41,057 --> 00:21:43,457
But he's going to shoulder
the Mum and Dad shit.
445
00:21:43,661 --> 00:21:45,688
- OK? That's the deal.
- Great!
446
00:21:45,689 --> 00:21:48,242
Because it's not worth falling
out with family over money.
447
00:21:48,897 --> 00:21:52,185
- No, I guess...
- And when I say family, I mean my brother.
448
00:21:52,186 --> 00:21:54,136
- I don't mean you.
- OK.
449
00:21:54,137 --> 00:21:58,239
Here's some other news, just
before I found out my husband
450
00:21:58,457 --> 00:22:02,457
gives our money away, I broke
down in front of the headmistress.
451
00:22:02,458 --> 00:22:06,006
Full snot-cry, as we both realised
I'm not ready to go back to work.
452
00:22:07,157 --> 00:22:09,267
And I feel bad saying this, but...
453
00:22:09,515 --> 00:22:11,971
I really don't want
you to give up your job.
454
00:22:11,972 --> 00:22:13,219
Snorts: Right.
455
00:22:13,777 --> 00:22:16,956
- OK. Right.
- This is the first time...
456
00:22:16,957 --> 00:22:19,603
...in-in my life I've had choices.
457
00:22:19,604 --> 00:22:21,577
We've had choices.
458
00:22:21,784 --> 00:22:25,231
We can go on nice holidays or, you
know, we can buy a dress we like that
459
00:22:25,232 --> 00:22:28,657
isn't in the sale... I know you take
a taxi back from the gym sometimes!
460
00:22:28,928 --> 00:22:30,966
The point is, we have choices.
461
00:22:31,937 --> 00:22:33,925
- I can't stay there...
- Why not?
462
00:22:33,989 --> 00:22:36,396
Because your job is...
is morally challenging?
463
00:22:36,397 --> 00:22:37,756
Well, whose job isn't?
464
00:22:37,757 --> 00:22:40,798
I used to have to cast the smart,
talented kids in the summer play
465
00:22:40,799 --> 00:22:42,341
so it would reflect well on the school,
466
00:22:42,342 --> 00:22:44,982
when I should've been
casting the fat, shy ones.
467
00:22:45,337 --> 00:22:48,188
I didn't like doing that, but I liked
getting a pay cheque once a month.
468
00:22:48,577 --> 00:22:50,495
I can't go back there, honey.
469
00:22:51,217 --> 00:22:53,137
What do you mean, you can't go back there?
470
00:22:54,297 --> 00:22:55,669
What's happened?
471
00:22:57,040 --> 00:22:58,557
- (He laughs)
- Rob.
472
00:22:58,927 --> 00:23:01,202
Well... So...
473
00:23:02,453 --> 00:23:04,036
Earlier today...
474
00:23:04,037 --> 00:23:05,237
(Both giggle)
475
00:23:05,238 --> 00:23:07,292
(Laughing) It's almost silly!
476
00:23:07,293 --> 00:23:08,493
Is what it...
477
00:23:08,577 --> 00:23:09,969
is what it is.
478
00:23:11,352 --> 00:23:13,181
Do you want to put the baby down?
479
00:23:14,522 --> 00:23:19,522
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
480
00:23:19,572 --> 00:23:24,122
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.