All language subtitles for Catastrophe s02e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 Dude, I've been sober three months for the first time since I was twelve! 2 00:00:03,401 --> 00:00:05,618 - Can't talk now Chris is leaving. - You, what? 3 00:00:05,619 --> 00:00:07,786 - It's fine, it's just temporary. - It's not temporary! 4 00:00:07,787 --> 00:00:09,778 This is Catherine, my extraordinarily 5 00:00:09,779 --> 00:00:11,261 - beautiful girlfriend. - Hi. 6 00:00:11,262 --> 00:00:14,419 Sometimes, I find myself thinking that I'd like to have sexual 7 00:00:14,420 --> 00:00:16,444 intercourse with women who have penises. 8 00:00:17,940 --> 00:00:19,140 Right! 9 00:00:20,044 --> 00:00:21,883 [Dog barks in distance] 10 00:00:22,313 --> 00:00:25,152 - What time is it? - 7:15. 11 00:00:25,153 --> 00:00:27,910 Oh! I love it when they sleep in. 12 00:00:29,132 --> 00:00:32,095 Why do you think we don't check and see if Muireann's still alive any more? 13 00:00:32,326 --> 00:00:34,901 Because the very act of doing that could wake her up. 14 00:00:34,902 --> 00:00:38,632 - And that's worse than her being dead. - [They laugh] 15 00:00:38,936 --> 00:00:41,625 - Happy anniversary. - Happy anniversary! 16 00:00:45,108 --> 00:00:48,758 It's such a pathetic anniversary though, isn't it? Three years. 17 00:00:48,759 --> 00:00:51,747 - Like, that's nothing to be proud of. - I'm proud of it. 18 00:00:52,081 --> 00:00:54,907 I'm more proud of us than I am of the kids. 19 00:00:55,188 --> 00:00:57,409 - Eurgh. - What? No, I'm serious. 20 00:00:57,410 --> 00:00:59,227 Wh-what's to be proud of there? 21 00:00:59,228 --> 00:01:01,284 I mean, who doesn't want to take care of their kids? 22 00:01:01,285 --> 00:01:04,117 You'd have to be a monster to not want to do that. But this? 23 00:01:04,118 --> 00:01:05,550 Maintaining this? 24 00:01:05,551 --> 00:01:06,997 This is the slog. 25 00:01:07,708 --> 00:01:08,941 Thanks, lover. 26 00:01:09,652 --> 00:01:10,936 Do you ever think about cheating 27 00:01:10,937 --> 00:01:12,290 - on me now? - Mm-hm. 28 00:01:12,446 --> 00:01:14,442 - But you haven't ever cheated on me? - No. 29 00:01:14,443 --> 00:01:16,391 - Why not? - Why haven't I cheated on you? 30 00:01:16,392 --> 00:01:17,648 Because... Loads of reasons. 31 00:01:17,649 --> 00:01:20,077 I mean, the biggest is you've been pregnant so much, 32 00:01:20,078 --> 00:01:23,454 so, not fucking some prostitute is the least I can do 33 00:01:23,455 --> 00:01:24,954 when you've been carting around our babies 34 00:01:24,955 --> 00:01:26,786 - in your body. - Wha...? 35 00:01:26,787 --> 00:01:29,023 Why does it have to be a prostitute? 36 00:01:29,271 --> 00:01:32,370 Because if you think I'm going to put time and money and effort 37 00:01:32,371 --> 00:01:35,702 into maybe getting into some woman's pants, you're crazy. 38 00:01:35,833 --> 00:01:38,733 If I ever do cheat on you, it's going to be a cash transaction 39 00:01:38,734 --> 00:01:43,011 with a guaranteed ejaculation, after which she immediately leaves 40 00:01:43,012 --> 00:01:46,037 so I can ponder suicide because of how guilty I feel. 41 00:01:46,038 --> 00:01:50,038 - Aw! That's so sweet. - [He chuckles] 42 00:01:50,838 --> 00:01:52,179 [He sighs] 43 00:01:53,088 --> 00:01:54,288 What? 44 00:01:54,758 --> 00:01:57,197 Aren't you going to ask me if I've ever cheated? 45 00:01:57,514 --> 00:01:58,899 So arrogant! 46 00:01:58,900 --> 00:02:01,517 - Why? Have you? - No. 47 00:02:01,878 --> 00:02:04,339 Oh, but... I did come home the other day and masturbate 48 00:02:04,340 --> 00:02:07,419 when a hot black guy told me I smelt good in Tesco's! 49 00:02:07,420 --> 00:02:09,334 [Disgusted] Oh... Tesco's? 50 00:02:09,863 --> 00:02:11,907 Um, you know... 51 00:02:12,715 --> 00:02:16,558 Sex with someone else is like a nice idea in theory, but... 52 00:02:16,989 --> 00:02:19,832 Like, you have a penis, and it's fine 53 00:02:19,833 --> 00:02:24,034 and you know what to do with it now, and sex with a stranger, man? 54 00:02:24,035 --> 00:02:26,645 It's not like it would be any good, the first six or eight times. 55 00:02:26,646 --> 00:02:28,790 I'd have to train him, and by then I know him, 56 00:02:28,791 --> 00:02:30,735 he's a person in my life and... 57 00:02:30,778 --> 00:02:33,073 Fuck that. I may as well have sex with you at that point. 58 00:02:33,074 --> 00:02:34,274 Fair enough. 59 00:02:36,318 --> 00:02:38,541 Frankie's going to be here for his presents in a moment. 60 00:02:38,542 --> 00:02:41,282 - So better get rid of your boner. - Oh, shit. 61 00:02:41,283 --> 00:02:44,555 Yeah, he was in here the other day, kicking it. It was awful. 62 00:02:44,556 --> 00:02:48,117 I don't want my son to have any memories of any contact with his father's boner. 63 00:02:48,118 --> 00:02:50,997 - That's trouble! - Mm. Plus kids, you know, they talk. 64 00:02:50,998 --> 00:02:54,645 Yeah, he'll be in nursery today, "My daddy's penis is hard!" 65 00:02:54,646 --> 00:02:57,276 [In mock British accent] "My daddy's penis was harder than normal this morning!" 66 00:02:57,277 --> 00:02:59,058 [They laugh] 67 00:03:00,318 --> 00:03:01,781 It's not going down. 68 00:03:02,027 --> 00:03:05,041 Um... think about... 69 00:03:05,042 --> 00:03:07,342 Think about Liza Minnelli eating hummus. 70 00:03:07,930 --> 00:03:10,298 [He gasps in pleasure] 71 00:03:10,665 --> 00:03:12,836 [She laughs] 72 00:03:12,837 --> 00:03:14,996 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 73 00:03:27,671 --> 00:03:30,328 Hi. I was... 74 00:03:30,932 --> 00:03:32,584 I just want to know... 75 00:03:33,399 --> 00:03:34,638 how much is it? 76 00:03:35,318 --> 00:03:37,706 Is that per hour or per...? 77 00:03:39,743 --> 00:03:41,456 - Great! - [Footsteps] 78 00:03:41,457 --> 00:03:42,657 [Door opens] 79 00:03:42,658 --> 00:03:46,397 Uh, duh... fuck! Y-you have to stop coming by without calling first. 80 00:03:46,398 --> 00:03:48,852 If you don't want me in your apartment, don't give me keys. 81 00:03:48,853 --> 00:03:50,737 - I could've been... - You could have been what? 82 00:03:51,398 --> 00:03:52,693 Just call first. 83 00:03:53,036 --> 00:03:55,619 I brought round some of Geoffrey's clothes. Ironed. 84 00:03:55,678 --> 00:03:57,837 Some of... your stuff got mixed up in there too, 85 00:03:57,838 --> 00:03:59,587 so I gave them a quick press. 86 00:04:00,878 --> 00:04:02,078 Thank you. 87 00:04:02,464 --> 00:04:05,656 Some of those boxers looked like they'd been worn for more than a week. 88 00:04:05,657 --> 00:04:08,539 - Well, I don't need you... - Well, I mean, really. They were grey. 89 00:04:08,540 --> 00:04:12,408 And I don't want to embarrass you, but there was brown in there too. 90 00:04:12,758 --> 00:04:14,951 It's no way for a grown man to live. 91 00:04:16,118 --> 00:04:18,557 - Should I buy you some new pants? - I can buy my own pants. 92 00:04:18,558 --> 00:04:20,640 Oh, can you! Who's a big boy? 93 00:04:21,621 --> 00:04:24,835 Right. I'm going to my boot camp. 94 00:04:27,038 --> 00:04:29,812 I put a vegan lasagne in your freezer compartment. 95 00:04:32,264 --> 00:04:33,464 Thank you. 96 00:04:42,138 --> 00:04:43,379 Morning! 97 00:04:43,758 --> 00:04:46,157 I was just smiling because you're the first woman that 98 00:04:46,158 --> 00:04:49,296 I haven't wanted to pile into a taxi the second after I've come. 99 00:04:49,297 --> 00:04:51,340 Well, that's fucking romantic. 100 00:04:53,631 --> 00:04:56,984 - What time is it? - It's, er...7:30. 101 00:04:56,985 --> 00:04:58,308 Oh, bollocks! 102 00:05:00,278 --> 00:05:04,307 I've got a press conference at 9:00 for the Clean Water Trust. 103 00:05:04,698 --> 00:05:08,237 Do you want some breakfast? I-I feel compelled to feed you. 104 00:05:08,238 --> 00:05:11,690 - I've got a machine that makes omelettes. - No, I've got to run. 105 00:05:11,838 --> 00:05:14,638 I'm seeing you later, right? You're coming to Tina's? 106 00:05:14,819 --> 00:05:17,762 - Erm, I don't think so. - Why not? 107 00:05:17,763 --> 00:05:21,979 Well, I like you a lot and I'm afraid if you see me 108 00:05:21,980 --> 00:05:23,316 with your cabal of do-gooders, 109 00:05:23,317 --> 00:05:26,669 you might realise that I'm actually an asshole and a coward. 110 00:05:26,670 --> 00:05:29,387 They're not do-gooders, they're fuck-ups... 111 00:05:30,270 --> 00:05:33,843 - ...like you. Don't be feeble. - Oh. 112 00:05:35,438 --> 00:05:38,222 All right. Should I bring anything? 113 00:05:41,598 --> 00:05:42,842 Bring that. 114 00:05:52,718 --> 00:05:57,171 Frank is in a cake coma, it's his birthday, so he shouldn't wake up. 115 00:05:57,238 --> 00:06:00,637 - What time do I put Mee... - Muireann? 116 00:06:00,638 --> 00:06:02,244 Put her down around 7:30. 117 00:06:02,245 --> 00:06:05,262 She's going to cry for about 20 minutes. What Sharon does is 118 00:06:05,263 --> 00:06:07,901 she hides in the room while she cries. I don't do that. 119 00:06:07,902 --> 00:06:09,917 I come downstairs and I put on my headphones 120 00:06:09,918 --> 00:06:12,573 and I listen to the first half of Appetite For Destruction. 121 00:06:12,574 --> 00:06:15,909 So you can do one of those but if you pick her up 122 00:06:15,910 --> 00:06:18,598 and you soothe her and you mess up her sleep training, I'll know 123 00:06:18,599 --> 00:06:21,341 about it and I'll come to your house and wake you up, OK? 124 00:06:21,342 --> 00:06:23,142 - OK. - Great. 125 00:06:23,619 --> 00:06:24,939 So what time are you back? 126 00:06:24,940 --> 00:06:27,732 Well, I don't know because it's a surprise. 127 00:06:27,733 --> 00:06:30,627 - We'll be back around 11:00. - Oh. 128 00:06:31,118 --> 00:06:35,984 OK, ah, so, uh, watch TV, help yourself to food. Ah, maybe don't cook anything. 129 00:06:36,118 --> 00:06:38,837 Last baby-sitter we had would just really go to town, so... 130 00:06:38,838 --> 00:06:40,392 You know, just use your discretion. 131 00:06:40,393 --> 00:06:42,637 If there's four chicken breasts, that's a meal for us 132 00:06:42,638 --> 00:06:46,929 tomorrow probably but, you know, cereal, a rice cake, 133 00:06:46,930 --> 00:06:50,123 some raisins, just help yourself to any of that. OK? 134 00:06:50,124 --> 00:06:51,361 OK. 135 00:06:51,362 --> 00:06:54,889 And, ah, if the mood strikes you to do a little laundry, then go for it. 136 00:06:54,890 --> 00:06:56,159 I don't do laundry. 137 00:06:57,090 --> 00:06:59,977 [She laughs] OK. You know, I s... I said, "If the mood strikes you," 138 00:06:59,978 --> 00:07:03,047 it's, ah, it's not Downton Abbey. Just whatever you like. 139 00:07:06,558 --> 00:07:08,052 I don't like her. 140 00:07:11,426 --> 00:07:14,537 Last time I was here I had to send my pros-cutto back 141 00:07:14,538 --> 00:07:16,597 because there was a wee ginger hair on it. 142 00:07:16,789 --> 00:07:18,431 Chris nearly hit the roof. 143 00:07:18,518 --> 00:07:19,850 You mean prosciutto? 144 00:07:21,118 --> 00:07:22,572 Oh, right, yeah. 145 00:07:23,513 --> 00:07:25,416 Well, Chris was the cook in our house, 146 00:07:25,417 --> 00:07:26,936 - so I never had... - Shh-shh. Shhhh. 147 00:07:27,678 --> 00:07:28,929 No Chris. 148 00:07:33,130 --> 00:07:34,988 You look very handsome tonight. 149 00:07:34,989 --> 00:07:36,620 I like the way you've done your hair. 150 00:07:36,621 --> 00:07:39,748 - It really frames your features. - Thank you. 151 00:07:39,749 --> 00:07:42,922 Sometimes when a woman your age wears her hair long, 152 00:07:42,923 --> 00:07:44,866 it can really drag the face down. 153 00:08:00,535 --> 00:08:01,894 I wish we'd met earlier. 154 00:08:01,895 --> 00:08:04,334 Oh, sorry, but I really wanted to be on set 155 00:08:04,335 --> 00:08:07,229 because Jeffrey was doing that scene with Maggie Gyllenhaal. 156 00:08:07,230 --> 00:08:10,484 I'd heard that she was, well, less than pleasant. 157 00:08:10,666 --> 00:08:12,162 Happy to confirm that. 158 00:08:12,919 --> 00:08:15,959 - I meant earlier in our lives. - Oh, right, yes. 159 00:08:16,495 --> 00:08:18,970 - That would also have been nice. - Very nice. 160 00:08:19,810 --> 00:08:22,250 Francesca, I know it's a bit early in our relationship 161 00:08:22,251 --> 00:08:25,550 but I'm not getting any younger and neither are you. 162 00:08:25,551 --> 00:08:27,862 A man doesn't meet a woman like you every day. 163 00:08:29,171 --> 00:08:33,460 I think I would be a good husband to you. So if you would do... 164 00:08:39,644 --> 00:08:42,363 And then my stomach started making all these noises, 165 00:08:42,364 --> 00:08:44,460 probably because I hadn't eaten in, like, a week 166 00:08:44,461 --> 00:08:47,100 and I thought, "Well, now I have to shut this fucker up," 167 00:08:47,101 --> 00:08:51,918 so I held the gun to my stomach and I pulled the trigger but it just went 168 00:08:51,919 --> 00:08:53,933 "click" because, obviously, I'd already emptied 169 00:08:53,934 --> 00:08:55,333 the clip into the TV earlier. 170 00:08:55,804 --> 00:09:00,294 And I had this moment of clarity and I called Ash. 171 00:09:00,940 --> 00:09:04,034 - And he pulled me out of it. - I'll never forget that call. 172 00:09:04,404 --> 00:09:06,168 [Sobbing] "Come and get me, please." 173 00:09:06,169 --> 00:09:10,461 Don't know why I called him, you were dissolving cocaine in fucking cider 174 00:09:10,462 --> 00:09:13,193 - and injecting it at the time. - I liked to party. 175 00:09:13,194 --> 00:09:16,554 - He lost custody of his kids. N... - Yeah, but I got them back. 176 00:09:16,555 --> 00:09:20,649 He lived in an upturned boat in a limestone quarry for two years, 177 00:09:20,650 --> 00:09:22,262 and I mean he fucking lived there. 178 00:09:22,486 --> 00:09:26,365 Now he's an executive director at the IMF. 179 00:09:27,410 --> 00:09:30,317 I have never known one man to take his pain 180 00:09:30,499 --> 00:09:33,879 and translate it into such pure light. 181 00:09:38,034 --> 00:09:40,669 What a fucking mess! Huh! 182 00:09:41,388 --> 00:09:43,449 God, I mean, I was never that bad. 183 00:09:43,450 --> 00:09:46,727 You know, I definitely thought I was going to die but, like, in a fun way, 184 00:09:46,728 --> 00:09:51,049 at a party, not in the flaming school bus that I'd stolen. 185 00:09:51,050 --> 00:09:52,960 I had people telling me, "You're scum," 186 00:09:52,961 --> 00:09:55,937 and, "You're going to choke on your own tongue," 187 00:09:55,938 --> 00:09:57,484 etc. but, you know, I always 188 00:09:57,485 --> 00:10:01,829 had money in the bank and, um, I guess I sort of failed upwards career-wise. 189 00:10:01,830 --> 00:10:05,011 Plus I-I was really good-looking until like two years ago 190 00:10:05,012 --> 00:10:08,017 - when the cirrhosis kicked in. - You're still good-looking. 191 00:10:08,203 --> 00:10:10,424 I know, but my point is-is, 192 00:10:10,425 --> 00:10:15,160 that I-I pulled out of the nosedive before anything really terrible happened. 193 00:10:17,740 --> 00:10:20,374 So, um, how long have you been sober for? 194 00:10:20,375 --> 00:10:21,863 Five months. 195 00:10:22,713 --> 00:10:23,913 What? 196 00:10:24,171 --> 00:10:27,824 Five months and one year. 197 00:10:28,190 --> 00:10:30,135 Yeah... uh... one, two, three, four, five... 198 00:10:30,466 --> 00:10:34,617 Yeah, a-a-a-about one year and five months. Approx. 199 00:10:38,159 --> 00:10:40,653 - You have cirrhosis, Dave? - Oh, yeah. 200 00:10:40,654 --> 00:10:41,854 Lose any teeth? 201 00:10:41,959 --> 00:10:44,087 Hell yeah, I lost a tooth. 202 00:10:45,835 --> 00:10:47,788 Couple of others got quite loose. 203 00:10:58,991 --> 00:11:00,236 Georgia? 204 00:11:07,668 --> 00:11:11,089 Is, er, 30 minutes OK? 'Cause that makes it an even hundred. 205 00:11:15,808 --> 00:11:17,537 [Phone clicks] 206 00:11:17,538 --> 00:11:19,217 Is there somewhere I can charge my phone? 207 00:11:23,941 --> 00:11:25,727 This is a bit weird for me. 208 00:11:25,903 --> 00:11:28,742 Not you, you... you're not weird, you're lovely. 209 00:11:28,743 --> 00:11:30,702 Just the situation is weird. 210 00:11:30,728 --> 00:11:32,352 For me. Um... 211 00:11:37,340 --> 00:11:40,542 - Do you speak English? - You're handsome, thank God. 212 00:11:40,603 --> 00:11:42,369 Yeah... yeah, yeah... yep. 213 00:11:52,310 --> 00:11:54,186 Right. Here I go. 214 00:12:08,995 --> 00:12:12,771 - Do you want to put them on the chair? - Oh, yeah, yeah, sorry. 215 00:12:18,752 --> 00:12:19,952 OK. 216 00:12:21,998 --> 00:12:23,198 Right. 217 00:12:31,708 --> 00:12:33,457 How many knuckles deep? 218 00:12:33,458 --> 00:12:35,682 - How many what? - It's a joke. 219 00:12:45,348 --> 00:12:46,711 I love it round here. 220 00:12:49,428 --> 00:12:51,307 Um... w-why are we stopping? 221 00:12:51,308 --> 00:12:55,107 This is what we're doing. I booked us into a cheese workshop. 222 00:12:55,108 --> 00:12:56,649 What do you mean, a cheese workshop? 223 00:12:57,103 --> 00:12:59,902 A cheese workshop. We're going to make cheese. 224 00:13:00,028 --> 00:13:01,988 You can't make cheese in a night, 225 00:13:02,191 --> 00:13:05,202 it takes, like, a year to make a cheese. You've been hoodwinked. 226 00:13:05,203 --> 00:13:07,950 Well, y-you don't fully make your own cheese, 227 00:13:07,951 --> 00:13:11,078 you learn... a, it's like a cheese-appreciation course. 228 00:13:11,079 --> 00:13:12,838 I already appreciate cheese. 229 00:13:12,908 --> 00:13:16,288 Can you give it a go? I mean, we do the same thing every year. 230 00:13:16,289 --> 00:13:19,387 We go to a restaurant, you get drunk, I eat two desserts, 231 00:13:19,388 --> 00:13:21,372 this is different and fun. 232 00:13:23,650 --> 00:13:26,522 - Your favourite thing is cheese. - Have you paid for it yet? 233 00:13:27,331 --> 00:13:29,742 - It's free. - It was... [She laughs] 234 00:13:29,993 --> 00:13:33,860 That was your plan for our anniversary, a free cheese workshop? 235 00:13:33,861 --> 00:13:36,517 What did you do, throw a dart at a shit-ideas board? 236 00:13:36,518 --> 00:13:40,418 No, a guy at work and his nice wife, who's not an asshole, did it. 237 00:13:40,419 --> 00:13:41,687 And they said it was fun. 238 00:13:42,249 --> 00:13:43,449 What did you plan? 239 00:13:43,450 --> 00:13:45,887 Nothing, but if I was going to plan anything, it would have been 240 00:13:45,888 --> 00:13:47,175 better than this. 241 00:13:47,176 --> 00:13:48,376 Let's go. 242 00:13:53,803 --> 00:13:56,131 Let's get some pizza while we decide on where we eat. 243 00:13:57,605 --> 00:13:59,393 Thank you for a lovely evening. 244 00:13:59,805 --> 00:14:02,073 - And sorry about... - Oh, it's fine. 245 00:14:02,261 --> 00:14:05,316 I think, Patrick, I want to just keep things simple for now. 246 00:14:05,317 --> 00:14:09,327 You know, just... I think maybe there could be a future for us, in maybe... 247 00:14:09,792 --> 00:14:11,591 four and a half to five years. 248 00:14:11,592 --> 00:14:13,165 You know, when Jeffrey's... 249 00:14:16,574 --> 00:14:19,167 Do you want to wait four and a half to five years 250 00:14:19,168 --> 00:14:20,382 for something like that? 251 00:14:20,383 --> 00:14:21,783 Well... oh... ah... 252 00:14:21,784 --> 00:14:22,984 Ohh! 253 00:14:22,985 --> 00:14:24,921 - Fran? - Hey, Fran. 254 00:14:24,922 --> 00:14:26,683 - Rob! - Er, Patrick, 255 00:14:26,684 --> 00:14:29,423 this is Sharon and Rob. This is Patrick. 256 00:14:29,727 --> 00:14:33,297 - What are you doing here? Oh! - Oh, just anniversary dinner. 257 00:14:33,298 --> 00:14:35,792 Well, you picked a lovely place for it. 258 00:14:35,840 --> 00:14:39,066 Chris and I celebrated our ten-year anniversary here. Mm-hm. 259 00:14:40,041 --> 00:14:41,387 Try the prosciutto. 260 00:14:41,388 --> 00:14:43,879 - Oh, do they carve it at the table? - Well, we're just going to... 261 00:14:43,880 --> 00:14:45,696 Let's just go in, cos I'm pretty hungry. 262 00:14:45,697 --> 00:14:47,808 - Well, have a wonderful evening. - Aww! 263 00:14:47,809 --> 00:14:49,722 - Bye. - Thank you. 264 00:14:49,937 --> 00:14:51,452 Sharon and Rob. 265 00:14:52,495 --> 00:14:54,206 Shall we...? 266 00:14:55,817 --> 00:14:57,816 [Programme plays on tablet] 267 00:14:57,817 --> 00:14:59,095 Nice place. 268 00:14:59,279 --> 00:15:00,710 It's not mine. 269 00:15:01,136 --> 00:15:02,243 Right. 270 00:15:02,245 --> 00:15:03,750 You're a wild man. 271 00:15:04,083 --> 00:15:05,936 I did not expect. 272 00:15:05,937 --> 00:15:07,256 Yeah, yeah, yeah. 273 00:15:07,257 --> 00:15:08,903 We can try something else next time. 274 00:15:08,904 --> 00:15:11,629 - Use a bigger vibrator, take a shower... - No. 275 00:15:11,630 --> 00:15:13,853 I don't... think so. 276 00:15:13,910 --> 00:15:16,753 I love this guy. Do you watch this show? 277 00:15:17,097 --> 00:15:21,097 - Yeah... No, no. I don't. - He's funny because he's very fat. 278 00:15:22,101 --> 00:15:23,301 Right. 279 00:15:23,577 --> 00:15:26,277 Right, right, well, I'm just going to get back to, um... 280 00:15:26,278 --> 00:15:29,976 [Laughs] 281 00:15:30,452 --> 00:15:32,430 There's the extra 20 for the... 282 00:15:32,969 --> 00:15:34,247 balls thing. 283 00:15:36,017 --> 00:15:40,017 [Laughs] You fat bastard! 284 00:15:40,018 --> 00:15:41,874 [Laughter on tablet] 285 00:15:43,325 --> 00:15:45,489 Look at them. They're so sweet. 286 00:15:45,586 --> 00:15:47,256 Why, because they've got the same hairdo? 287 00:15:47,257 --> 00:15:49,096 No, because of how happy they are. 288 00:15:49,097 --> 00:15:51,438 They're not even talking to each other. 289 00:15:51,734 --> 00:15:54,774 Because they don't have to. They're so peaceful. 290 00:15:54,954 --> 00:15:57,324 It's crazy to think they're going to be 69ing later 291 00:15:57,325 --> 00:15:58,536 in front of the fireplace. 292 00:15:58,537 --> 00:15:59,896 [She chuckles] 293 00:15:59,897 --> 00:16:01,537 No-one 69s any more. 294 00:16:01,897 --> 00:16:05,353 Except... teenagers, you know, or in pornos. 295 00:16:05,354 --> 00:16:08,474 - Er, people 69. - Well, if they do, it's just for show. 296 00:16:08,475 --> 00:16:11,336 It's bullshit. You can't give and receive pleasure at the same time. 297 00:16:11,337 --> 00:16:13,669 You're just going to do them both badly. You know... 298 00:16:14,047 --> 00:16:15,926 I don't mind giving you a blow job... 299 00:16:16,033 --> 00:16:17,632 - Really? - Yeah. 300 00:16:17,777 --> 00:16:19,405 I mean, I know I don't do it very often, 301 00:16:19,406 --> 00:16:22,056 but if I do it, I'm going to do it properly. 302 00:16:22,057 --> 00:16:23,997 You know, I want to be able to breathe. 303 00:16:23,998 --> 00:16:25,934 And I don't want the only air available to me 304 00:16:25,935 --> 00:16:28,373 to be the air that's circulating round your arsehole. 305 00:16:28,497 --> 00:16:32,178 Which is where my nose would be parked... if we were 69ing. 306 00:16:35,247 --> 00:16:37,176 What do you think she's going to do when he dies? 307 00:16:37,177 --> 00:16:39,486 - Why is he going to die first? - Men always die first. 308 00:16:39,487 --> 00:16:43,098 Yeah, well we'll see about that. I mean, your stress level's pretty high. 309 00:16:43,243 --> 00:16:46,423 It wouldn't surprise me if your heart explodes before you turn 60. 310 00:16:47,143 --> 00:16:50,256 Well, I'm going to try and hold out till I'm 70, 311 00:16:50,426 --> 00:16:53,883 meet the grandkids and then, I'm just going to pull the ripcord. 312 00:16:54,312 --> 00:16:57,215 - What the hell does that mean? - I've no interest in being old. 313 00:16:57,393 --> 00:17:01,017 When I'm 70, I just want to be hidden away somewhere, drinking gin, 314 00:17:01,018 --> 00:17:02,568 just smoking little black cigars. 315 00:17:02,569 --> 00:17:06,139 I don't want to see any young people. Sorry, I forgot to tell you all this. 316 00:17:06,140 --> 00:17:08,218 Fine, you can rot in the attic 317 00:17:08,219 --> 00:17:11,835 while I live on the floor below with my new, fun, young wife. 318 00:17:11,836 --> 00:17:14,455 - New, fun, young wife? - Yeah, she's Chinese. 319 00:17:14,456 --> 00:17:17,854 - You got a problem with that? - [She laughs] 320 00:17:18,631 --> 00:17:21,369 - Have you noticed something about tonight? - What? 321 00:17:21,537 --> 00:17:24,256 We don't normally have fun on our anniversary. 322 00:17:24,564 --> 00:17:28,073 Well, that's because we didn't end up sitting in a room full of cheese. 323 00:17:28,074 --> 00:17:30,852 No, that's the reason I wanted to do the cheese thing, 324 00:17:30,853 --> 00:17:34,371 so we didn't wind up sitting across the table from each other crying again. 325 00:17:41,925 --> 00:17:44,943 I just think we should change the date of our anniversary. 326 00:17:45,199 --> 00:17:46,481 - OK. - It's not that our wedding 327 00:17:46,482 --> 00:17:49,719 wasn't wonderful. It's just too hard to celebrate when it's also the date 328 00:17:49,720 --> 00:17:51,951 you watched your baby be born and then nearly die. 329 00:17:52,072 --> 00:17:54,421 And it's not just that. Like, I became a wreck on that day. 330 00:17:54,422 --> 00:17:56,164 You know, that's why I was so shit with Muireann. 331 00:17:56,165 --> 00:17:57,823 I was scared to love her the way I love Frankie. 332 00:17:57,824 --> 00:17:59,741 'Cause I was afraid of what would happen to her. 333 00:17:59,742 --> 00:18:01,958 - I'm still scared. - Nothing's going to happen to her. 334 00:18:01,959 --> 00:18:05,185 Yeah, well you say that, but it doesn't matter, because I'm a paranoid mess now. 335 00:18:05,186 --> 00:18:08,440 - You got away lightly. - You always do this. 336 00:18:08,441 --> 00:18:11,842 You don't have a monopoly on pain. Look around you. 337 00:18:11,843 --> 00:18:14,117 She's in pain, they're in pain. 338 00:18:14,201 --> 00:18:17,353 Other people's pain doesn't make your pain any less awful. 339 00:18:17,627 --> 00:18:21,404 You didn't even let me hold Frankie until he was three weeks old. 340 00:18:21,505 --> 00:18:23,784 I went from being a single asshole in Boston 341 00:18:23,785 --> 00:18:26,555 to a married-to-a-stranger asshole in London 342 00:18:26,556 --> 00:18:28,917 with a premature baby in a little see-through 343 00:18:28,918 --> 00:18:32,040 coffin thing hooked up to, what, 80 tubes? 344 00:18:32,959 --> 00:18:34,260 [He sniffs] 345 00:18:35,899 --> 00:18:37,153 I'm sorry. 346 00:18:37,688 --> 00:18:40,177 I've got a sticky toffee pudding and the profiteroles. 347 00:18:40,178 --> 00:18:42,590 - Who's having what? - They're both for me. 348 00:18:43,397 --> 00:18:46,903 [Sharon clears throat] Can I get another Sauvignon? Er, bottle. 349 00:19:03,769 --> 00:19:05,547 I think I'll get some cheese. 350 00:19:05,649 --> 00:19:07,528 You said you'd been sober a year. 351 00:19:07,529 --> 00:19:10,572 - Yeah, well, I'm on my way to being. - What you did was called lying. 352 00:19:10,780 --> 00:19:13,119 And liars don't usually stay sober for very long. 353 00:19:13,120 --> 00:19:15,351 - Oh, bullshit. That's not what this is. - Yeah, it is. 354 00:19:15,352 --> 00:19:17,478 No. It's because my tale of redemption isn't 355 00:19:17,479 --> 00:19:20,175 - "inspirational" enough. - Your tale of redemption? 356 00:19:20,176 --> 00:19:23,628 You practically soaked through your panties in there with Ash. 357 00:19:23,771 --> 00:19:25,730 Y-you think because I just destroyed my liver 358 00:19:25,731 --> 00:19:27,384 and didn't live in a fucking septic tank 359 00:19:27,385 --> 00:19:29,166 I can't be in your little bad boys' club? 360 00:19:29,167 --> 00:19:31,197 I could have lived in a septic tank. 361 00:19:31,431 --> 00:19:34,142 Well, you're obviously not ready for this. 362 00:19:35,983 --> 00:19:37,942 - Or for me. - Maybe I'm not. 363 00:19:37,949 --> 00:19:41,420 May-maybe I should just go and butt chug one of Ash's cocaine smoothies 364 00:19:41,421 --> 00:19:42,692 or whatever the fuck. 365 00:19:44,248 --> 00:19:46,616 [He sighs & exhales, then scoffs] 366 00:19:51,954 --> 00:19:53,458 So, that's it, then, huh? 367 00:19:54,253 --> 00:19:55,453 Is this it? 368 00:19:57,045 --> 00:19:58,385 [He scoffs] 369 00:20:05,325 --> 00:20:07,703 Let's make our new anniversary the date we first met. 370 00:20:07,868 --> 00:20:09,894 OK. Let's do that. 371 00:20:10,881 --> 00:20:12,117 Which was...? 372 00:20:13,645 --> 00:20:17,371 - You look so beautiful in the moonlight. - It's the fucking 5th of March, arsehole. 373 00:20:18,245 --> 00:20:21,552 [Phone vibrates] 374 00:20:22,125 --> 00:20:23,553 [She sighs] 375 00:20:24,466 --> 00:20:25,666 Hello. 376 00:20:26,827 --> 00:20:29,461 - I miss you. - What do you miss about me? 377 00:20:29,462 --> 00:20:30,884 Mm, uh, I don't know. 378 00:20:30,885 --> 00:20:33,521 - Oh! Bye, Chris. - The way you sing in the kitchen. 379 00:20:34,219 --> 00:20:35,706 You hate my singing. 380 00:20:35,707 --> 00:20:37,957 Yeah, but it's noise, isn't it? Cuts through the silence. 381 00:20:38,043 --> 00:20:39,339 That's not a reason. 382 00:20:40,405 --> 00:20:42,663 OK, I miss the way you make a sandwich. 383 00:20:43,336 --> 00:20:45,284 I miss hearing the creaky floorboards 384 00:20:45,285 --> 00:20:47,229 when you're walking around upstairs. 385 00:20:47,525 --> 00:20:50,912 I miss you saying "Ta-da!" when you take popcorn out of the microwave. 386 00:20:51,205 --> 00:20:54,204 - Look, I'm sorry you're lonely, Chris. - I'm not. 387 00:20:54,346 --> 00:20:55,905 Do you know what my problem is? 388 00:20:56,165 --> 00:20:58,364 You didn't miss me when I was there. 389 00:20:58,528 --> 00:21:02,013 You didn't miss me enough to reach a foot and a half across the bed 390 00:21:02,310 --> 00:21:03,738 and touch my face. 391 00:21:05,012 --> 00:21:07,220 - Fran... - Well, somebody's touching my face now. 392 00:21:07,221 --> 00:21:11,795 Somebody actually wants to touch my face, and my breasts, and... 393 00:21:12,293 --> 00:21:14,171 - and my... - I get it! 394 00:21:18,125 --> 00:21:19,982 - More Riesling? - Lovely. 395 00:21:22,314 --> 00:21:23,751 It was Chris. 396 00:21:25,045 --> 00:21:29,045 [Music: Movin' On Up by Primal Scream] 397 00:21:29,165 --> 00:21:31,404 I was blind 398 00:21:31,405 --> 00:21:33,924 Now I can see 399 00:21:33,925 --> 00:21:36,098 You made a believer... 400 00:21:36,099 --> 00:21:39,773 Siri, I'd like you to call my good friend Rob Norris. 401 00:21:39,913 --> 00:21:41,758 Just to confirm, you'd like to call 402 00:21:41,759 --> 00:21:43,284 - Rob Norris? - Yes. 403 00:21:43,285 --> 00:21:45,975 I need help from Rob Norris. 404 00:21:46,245 --> 00:21:47,943 Calling Rob Norris. 405 00:21:51,831 --> 00:21:53,375 [Phone vibrates] 406 00:21:53,376 --> 00:21:55,665 [They moan] 407 00:21:55,666 --> 00:21:57,659 - Is this what you wanted? - Huh? 408 00:21:57,809 --> 00:21:59,070 Uh-huh. 409 00:22:00,245 --> 00:22:02,204 [Baby cries] 410 00:22:02,271 --> 00:22:03,645 Oh, God. 411 00:22:04,050 --> 00:22:07,123 - I'd better get her, 'cause... - Well, what about sleep training? 412 00:22:07,412 --> 00:22:10,684 Yeah, but she's just... she sounds upset. 413 00:22:11,006 --> 00:22:13,361 Well, I mean, we're either sleep training or we're not. 414 00:22:13,362 --> 00:22:16,105 I can't have sex with a baby crying. 415 00:22:17,220 --> 00:22:20,493 [He moans] 416 00:22:20,494 --> 00:22:22,544 Are you covering my ears? 417 00:22:22,545 --> 00:22:25,731 I'm just... if you hold on minute, I'm just... finishing. 418 00:22:26,045 --> 00:22:27,659 Uh... uh. 419 00:22:28,446 --> 00:22:30,365 Ahh! Ah! 420 00:22:30,485 --> 00:22:33,584 Nggh! Uh! Uhh! 421 00:22:34,485 --> 00:22:38,485 [He chuckles] 422 00:22:39,204 --> 00:22:41,916 What you just did is very bad, OK? 423 00:22:41,917 --> 00:22:45,794 Like, that's how a serial killer might warm up before a spree. 424 00:22:45,960 --> 00:22:49,292 But just listen. Is she crying any more? 425 00:22:49,495 --> 00:22:51,330 No, she isn't. 426 00:22:51,418 --> 00:22:54,738 That's because her daddy helped her with her sleep training. 427 00:22:56,005 --> 00:22:57,561 Uhh... 428 00:22:58,905 --> 00:23:00,704 [She sighs] 429 00:23:00,768 --> 00:23:02,062 [Baby cries] 430 00:23:02,063 --> 00:23:03,816 Oh, God. 431 00:23:13,411 --> 00:23:18,411 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 432 00:23:18,461 --> 00:23:23,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.