All language subtitles for Catastrophe s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:10,300 THEY GRUNT AND GROAN 2 00:00:13,700 --> 00:00:15,890 ~ Thanks. ~ Thank you. 3 00:00:15,940 --> 00:00:18,490 You won't be able to do that for much longer. 4 00:00:18,540 --> 00:00:22,540 ~ Which part? ~ Toss me about like a sack of radishes. ~ Yeah, I will. 5 00:00:22,780 --> 00:00:25,010 You're sexier pregnant than you are not pregnant 6 00:00:25,060 --> 00:00:27,570 and it gives me super strength. 7 00:00:27,620 --> 00:00:30,610 I'll fuck you and then throw you up on top of the refrigerator. 8 00:00:30,660 --> 00:00:34,410 ~ What will I do up there? ~ I don't care. 9 00:00:34,460 --> 00:00:37,850 You know how we were talking about doing the godparents thing? 10 00:00:37,900 --> 00:00:39,890 YOU were talking about it 11 00:00:39,940 --> 00:00:42,930 because you want to ask that Irish writer dude that you barely know. 12 00:00:42,980 --> 00:00:46,980 I don't barely know him. I know him. I went to the same school as him. 13 00:00:47,580 --> 00:00:50,250 And I just think it would be great for our child 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,770 to have someone of that cultural significance in his life. 15 00:00:52,820 --> 00:00:55,970 In YOUR life. 16 00:00:56,020 --> 00:00:58,370 Anyway, you have to christen a child 17 00:00:58,420 --> 00:01:01,170 if you want to have godparents so I think we should do that. 18 00:01:01,220 --> 00:01:04,170 If I thought you halfway believed in that shit 19 00:01:04,220 --> 00:01:06,290 I'd christen it three times, but you don't. 20 00:01:06,340 --> 00:01:10,170 ~ We can't not christen the baby, Rob! ~ Why? It's bullshit. 21 00:01:10,220 --> 00:01:13,930 ~ You know that godparents have to renounce the devil? ~ So what? 22 00:01:13,980 --> 00:01:15,970 How weird is that? 23 00:01:16,020 --> 00:01:18,370 A bunch of adults standing around a baby, 24 00:01:18,420 --> 00:01:21,490 pretending to believe in the devil so they can renounce him. 25 00:01:21,540 --> 00:01:25,540 ~ The baby won't know. ~ Yeah, but we'll know. ~ We don't care. 26 00:01:26,260 --> 00:01:29,450 Well, why don't we just have a naming ceremony? 27 00:01:29,500 --> 00:01:31,890 Because that is a bullshit California yoga retreat 28 00:01:31,940 --> 00:01:35,410 load of bullshit and my parents would kill me. 29 00:01:35,460 --> 00:01:38,370 The best case scenario is we ask your Patrick O'Heaney 30 00:01:38,420 --> 00:01:42,420 to be godfather and he's like "OK," and then he changes his phone number 31 00:01:42,780 --> 00:01:45,450 and writes a poem about what assholes we are. 32 00:01:45,500 --> 00:01:49,500 SHE LAUGHS 33 00:01:50,060 --> 00:01:52,050 I don't know. 34 00:01:52,100 --> 00:01:54,210 I just think there's pros in raising your kid 35 00:01:54,260 --> 00:01:56,050 just a little bit religious. 36 00:01:56,100 --> 00:01:58,330 Like, God is like the best friend of a lazy parent. 37 00:01:58,380 --> 00:02:01,770 "Why is the sun yellow?" "God's favourite colour is yellow. 38 00:02:01,820 --> 00:02:04,850 "Now go upstairs so I can give Dad a special hug 39 00:02:04,900 --> 00:02:07,410 "and make you a little sister." 40 00:02:07,460 --> 00:02:11,460 OK, well, that makes sense. It all comes back to love. 41 00:02:14,140 --> 00:02:16,410 Are you nervous about meeting my parents tomorrow? 42 00:02:16,460 --> 00:02:20,450 ~ Yeah, but manageably. You? ~ Dunno. 43 00:02:20,500 --> 00:02:22,490 My dad's pretty hard to talk to. 44 00:02:22,540 --> 00:02:25,290 He's like a piece of granite with bushy eyebrows. 45 00:02:25,340 --> 00:02:28,730 ~ What about your mom? ~ She's magical. 46 00:02:28,780 --> 00:02:31,170 ~ You'll like her better than you like me. ~ Great. 47 00:02:31,220 --> 00:02:34,930 How's she doing in the boob department? 48 00:02:34,980 --> 00:02:38,980 Well, she only has one since her mastectomy a couple of years back. 49 00:02:39,100 --> 00:02:41,970 But it's pretty big. 50 00:02:42,020 --> 00:02:46,020 Oh. OK. 51 00:02:50,140 --> 00:02:54,140 ~ Terrible flight. Turbulence. Fuckin' Ryanair. ~ Des. 52 00:02:55,300 --> 00:02:58,210 ~ They sat me next to a Turkish. ~ A Turkish what? 53 00:02:58,260 --> 00:03:00,450 ~ A Turkish man. ~ Right. 54 00:03:00,500 --> 00:03:04,090 ~ From Turkey. ~ Right, right. 55 00:03:04,140 --> 00:03:07,810 Let me just check on the tea. 56 00:03:07,860 --> 00:03:10,210 Doesn't get any better than this, does it? 57 00:03:10,260 --> 00:03:13,330 ~ Your brother's place? ~ Oh, yeah, it's lovely. 58 00:03:13,380 --> 00:03:16,330 ~ He's doubled his money on this place. ~ He hasn't doubled his money. 59 00:03:16,380 --> 00:03:20,380 The money doubled itself. He just sat there. 60 00:03:21,460 --> 00:03:25,460 ~ I'll go and help with the tea. ~ Where are you going? 61 00:03:31,420 --> 00:03:33,970 ~ SIMULTANEOUSLY: You're an American? ~ I love Ireland. 62 00:03:34,020 --> 00:03:37,250 I'm sorry. I was just saying, I love Ireland. 63 00:03:37,300 --> 00:03:41,300 ~ Have you been? ~ I want to. 64 00:03:43,100 --> 00:03:45,090 What've they been doing since they got here? 65 00:03:45,140 --> 00:03:47,130 What have they been doing? You saw it. 66 00:03:47,180 --> 00:03:49,770 Growing mushrooms out of their arseholes on my couch. 67 00:03:49,820 --> 00:03:51,650 I told them I was going to the office earlier 68 00:03:51,700 --> 00:03:54,930 and I hid in the girl's bedroom just to have some fucking peace. 69 00:03:54,980 --> 00:03:58,690 I had to take a piss into a sippy cup. 70 00:03:58,740 --> 00:04:00,930 Can I tell them? This is taking too long. 71 00:04:00,980 --> 00:04:04,010 No! You are an observer today, OK? Like the UN. 72 00:04:04,060 --> 00:04:08,060 You say a syllable and I'll cut your hands off. 73 00:04:08,380 --> 00:04:11,930 Whatever happened to that Owen fella? He was around for a while. 74 00:04:11,980 --> 00:04:14,850 He moved to Africa, didn't he, Sha? 75 00:04:14,900 --> 00:04:18,900 ~ Yeah. Yeah. He had to go to Africa. ~ He was a good man. 76 00:04:20,340 --> 00:04:23,010 Well, I won't be running off to Africa any time soon. 77 00:04:23,060 --> 00:04:27,060 I don't even know where it is! 78 00:04:28,740 --> 00:04:32,740 So, Mum, Dad, we've got something we'd like to tell you. 79 00:04:33,740 --> 00:04:35,770 Talk to you about. 80 00:04:35,820 --> 00:04:39,820 Lovely news I think will make you very happy and that's... 81 00:04:40,900 --> 00:04:44,900 .. we're getting married! 82 00:04:46,500 --> 00:04:48,690 ~ Congratulations. ~ Thanks, Mum. 83 00:04:48,740 --> 00:04:51,530 I thought you were going to tell us you were pregnant for a minute! 84 00:04:51,580 --> 00:04:55,580 And I'm pregnant. That's also part of this. 85 00:05:00,860 --> 00:05:02,650 Your dad will warm up. 86 00:05:02,700 --> 00:05:04,810 I mean, Fergal and I are practically... 87 00:05:04,860 --> 00:05:07,130 I wouldn't say brothers yet but maybe like cousins 88 00:05:07,180 --> 00:05:09,170 who are also good friends. 89 00:05:09,220 --> 00:05:11,610 We bonded when he came with me to pick out your ring. 90 00:05:11,660 --> 00:05:14,290 And we both laughed when your dad farted at the TV 91 00:05:14,340 --> 00:05:17,770 ~ when Tottenham scored that goal. ~ Everybody laughed at that. 92 00:05:17,820 --> 00:05:20,730 Yeah, but I think Fergal and I the hardest. 93 00:05:20,780 --> 00:05:23,490 Hey, why don't we ask Fergal to be the godfather? 94 00:05:23,540 --> 00:05:26,770 He's not technically an adult in the eyes of the church. 95 00:05:26,820 --> 00:05:29,250 ~ What? ~ He missed his confirmation cos he had the measles 96 00:05:29,300 --> 00:05:31,250 and then he refused to do it the following year 97 00:05:31,300 --> 00:05:33,330 cos he'd a growth spurt and a moustache by then. 98 00:05:33,380 --> 00:05:35,370 Also, fuck him! I don't want him to do it. 99 00:05:35,420 --> 00:05:38,890 Your mom cornered me at one point and asked me where I go to mass. 100 00:05:38,940 --> 00:05:42,940 ~ What did you say? ~ Saint Mary's? 101 00:05:45,100 --> 00:05:49,100 ~ How are we feeling? ~ Fine, I guess. Not terrible. 102 00:05:50,100 --> 00:05:53,290 I mean, emotionally, I suppose, I'm like... 103 00:05:53,340 --> 00:05:57,340 ~ A dumpster fire? ~ A bit up and down. ~ Good. 104 00:05:58,460 --> 00:06:02,460 Now, I do have something we need to discuss that is somewhat serious. 105 00:06:02,580 --> 00:06:04,810 ~ It's full cancer now? ~ No, no. No, it's not that. 106 00:06:04,860 --> 00:06:08,770 We've been catching up on screenings your first doctor didn't do. 107 00:06:08,820 --> 00:06:11,250 One of them is the combined test 108 00:06:11,300 --> 00:06:14,170 and that tells us if there's a chromosomal abnormality. 109 00:06:14,220 --> 00:06:16,730 ~ What does that mean? ~ It would mean that there's a higher risk 110 00:06:16,780 --> 00:06:19,930 of your baby having Down's Syndrome. 111 00:06:19,980 --> 00:06:22,610 ~ Because in a geriatric pregnancy... ~ Geriatric! 112 00:06:22,660 --> 00:06:24,650 It's just a term. 113 00:06:24,700 --> 00:06:27,690 But according to the combined test, 114 00:06:27,740 --> 00:06:31,740 you're looking at a one in 50 risk that your child has Down's Syndrome. 115 00:06:34,780 --> 00:06:38,490 Well, Christ! One in 50? That's not that bad. 116 00:06:38,540 --> 00:06:42,130 ~ What are you? A sadist? ~ Sharon! ~ No, why do I need to know that? 117 00:06:42,180 --> 00:06:44,370 Because the risk should ideally be three times as low 118 00:06:44,420 --> 00:06:46,410 and I'm required to tell you that 119 00:06:46,460 --> 00:06:49,890 in case you need to prepare for a substantially different 120 00:06:49,940 --> 00:06:53,940 child-rearing experience. 121 00:06:54,220 --> 00:06:58,220 Some people decide they won't ever be ready for that. 122 00:07:11,140 --> 00:07:15,140 ~ Why... ~ Where are my knickers? Er... 123 00:07:21,060 --> 00:07:25,060 Could you think up or make up some good news 124 00:07:26,420 --> 00:07:30,420 ~ for the next time we come in? ~ Erm, OK. ~ Thank you. 125 00:07:37,700 --> 00:07:41,700 Oh. Hey, Melissa. She just came in. OK. Thank you. 126 00:07:42,540 --> 00:07:46,540 ~ Where the hell have you been? ~ I walked to Croydon. 127 00:07:46,860 --> 00:07:50,010 ~ OK. Is that far? ~ About 13 miles. 128 00:07:50,060 --> 00:07:52,330 Well, if you ever need to do that again, 129 00:07:52,380 --> 00:07:56,380 ~ please let me shadow you from a block back or something. ~ OK. 130 00:08:01,740 --> 00:08:03,730 What are we going to do? 131 00:08:03,780 --> 00:08:06,930 Why couldn't you come over here and got me pregnant ten years ago? 132 00:08:06,980 --> 00:08:09,450 ~ What the hell were you up to then? ~ Nothing that cool. 133 00:08:09,500 --> 00:08:11,730 Can't I just enjoy my fucking pregnancy? 134 00:08:11,780 --> 00:08:14,050 Why can't I go to the doctor one time 135 00:08:14,100 --> 00:08:17,450 and not get a bombshell that makes me want to rip all my hair out? 136 00:08:17,500 --> 00:08:21,500 When I see a happy pregnant woman on the street I want to punch her! 137 00:08:22,260 --> 00:08:25,170 I know. I'm so sorry. 138 00:08:25,220 --> 00:08:28,930 I don't expect this to make you feel better right now 139 00:08:28,980 --> 00:08:32,610 but the fucking math of it all is still in our favour, 140 00:08:32,660 --> 00:08:36,660 even if it's worse math than most people get? I don't know. 141 00:08:37,580 --> 00:08:41,370 ~ Maths. ~ Maths! Fuck maths! 142 00:08:41,420 --> 00:08:45,210 Fuck each math! 143 00:08:45,260 --> 00:08:49,260 My Uncle Kenny has Down's Syndrome and he's a cool guy. 144 00:08:49,540 --> 00:08:52,770 ~ Your Uncle Kenny? ~ Yeah. He showed me my first picture of a boob. 145 00:08:52,820 --> 00:08:55,210 It was from like a breast health pamphlet or something. 146 00:08:55,260 --> 00:08:58,050 I'm sure your Uncle Kenny was fun to hang out with when you were little 147 00:08:58,100 --> 00:09:01,050 but do you hang out with him now? Because somebody has to. 148 00:09:01,100 --> 00:09:03,370 They need more help for ever! Are you ready for that? 149 00:09:03,420 --> 00:09:06,450 Well, I haven't seen him in... But that's not the point. The point is... 150 00:09:06,500 --> 00:09:08,610 I don't know if I'm a good enough person 151 00:09:08,660 --> 00:09:11,570 ~ to be able to look after a disabled child. ~ Neither am I, but... 152 00:09:11,620 --> 00:09:13,610 A friend of mine's brother had Down's Syndrome 153 00:09:13,660 --> 00:09:16,490 and his parents were still looking after him in their 70s. 154 00:09:16,540 --> 00:09:19,610 And then the dad died and it was just the mum left. 155 00:09:19,660 --> 00:09:21,610 I used to see them in the supermarket 156 00:09:21,660 --> 00:09:25,660 and she never once looked anything but old and really, really tired. 157 00:09:28,100 --> 00:09:31,970 Who fucking whistles their way round a supermarket? 158 00:09:32,020 --> 00:09:34,330 Maybe they went home, smoked a joint, 159 00:09:34,380 --> 00:09:38,380 watch Judge Judy and had a great time? 160 00:09:43,220 --> 00:09:47,220 ~ What do you want to do? ~ Do you mind if we don't talk about it any more? 161 00:09:49,860 --> 00:09:52,530 ~ It's not going to happen. ~ But if it did... ~ It's not. 162 00:09:52,580 --> 00:09:54,570 Put it this way - 163 00:09:54,620 --> 00:09:57,450 imagine you've got a one in 100 chance of winning the lottery... 164 00:09:57,500 --> 00:09:58,690 ~ It's one in 50. ~ Fine. 165 00:09:58,740 --> 00:10:01,810 One in 50 chance of winning the lottery if you buy a ticket. 166 00:10:01,860 --> 00:10:04,530 ~ Feeling good about your chances? ~ No, but... 167 00:10:04,580 --> 00:10:06,570 There you go, if you're not going to win that, 168 00:10:06,620 --> 00:10:09,010 ~ why would you win this one? ~ That's a good point. 169 00:10:09,060 --> 00:10:11,610 Side point, the lottery is for mouth breathing idiots 170 00:10:11,660 --> 00:10:13,650 and should be illegal. 171 00:10:13,700 --> 00:10:16,370 My cunt dad pissed every pay cheque away at Ladbrokes 172 00:10:16,420 --> 00:10:20,420 till the day he shot himself in our barn. 173 00:10:22,660 --> 00:10:25,810 Fuck, that is good cake. 174 00:10:25,860 --> 00:10:28,450 Oh, by the way. Fran thinks I'm having an affair. 175 00:10:28,500 --> 00:10:31,090 She found the receipts from all our din-dins 176 00:10:31,140 --> 00:10:34,410 and jumped to conclusions so I had to tell her I'd been out with you. 177 00:10:34,460 --> 00:10:38,460 ~ What? ~ It's all right. She wants to meet you and sort it out. 178 00:10:38,660 --> 00:10:42,250 No, I'm sorry. This is not a good time... 179 00:10:42,300 --> 00:10:45,290 Don't be a bastard! Life goes on! 180 00:10:45,340 --> 00:10:49,340 So man up and talk to my wife for me. 181 00:10:52,740 --> 00:10:56,740 ~ Spleeny? That's not word. ~ Yeah, it is. It's a word. 182 00:10:59,140 --> 00:11:01,130 ~ Spleeny? ~ Yeah, spleeny. 183 00:11:01,180 --> 00:11:04,970 Like, if I walk into a room where there's a pile of human spleens... 184 00:11:05,020 --> 00:11:07,890 Yeah. You'd say, "It smells a bit spleeny in here." 185 00:11:07,940 --> 00:11:10,250 What? No! We said we weren't looking things up. 186 00:11:10,300 --> 00:11:14,300 ~ Rob, don't! ~ PHONE RINGS 187 00:11:15,180 --> 00:11:18,170 ~ Who's calling you? ~ Who's calling me? 188 00:11:18,220 --> 00:11:22,220 ~ Yeah. ~ Er... Oh, Chris. 189 00:11:24,460 --> 00:11:26,570 Fran found out Chris and I were dating 190 00:11:26,620 --> 00:11:29,730 and he wants me to go and talk to her. 191 00:11:29,780 --> 00:11:33,780 ~ You bellend. ~ Spleeny works. That's... you win. 192 00:11:34,660 --> 00:11:38,330 Yes! BANANAS! 193 00:11:38,380 --> 00:11:41,930 So, if you consider everything that happened in the 14th century, 194 00:11:41,980 --> 00:11:45,450 complaining about whether you can find a socket for your iPad charger, 195 00:11:45,500 --> 00:11:48,450 Kiki, when you're on holiday with your parents... 196 00:11:48,500 --> 00:11:50,810 PHONE RINGS 197 00:11:50,860 --> 00:11:54,860 Right. Turn to page 46, chapter eight, and read from there. 198 00:11:55,340 --> 00:11:58,290 ~ Hello? ~ Hello? Is that Ms Morris? ~ Yeah. It is. 199 00:11:58,340 --> 00:12:00,570 Oh, great. Thought I'd got the wrong number there. 200 00:12:00,620 --> 00:12:03,490 I'm calling because Dr Harris did some tests with you the other day. 201 00:12:03,540 --> 00:12:05,730 ~ Yes. ~ Well, there was an error in the results. 202 00:12:05,780 --> 00:12:08,570 It turns out the chances of chromosomal abnormality 203 00:12:08,620 --> 00:12:12,620 ~ aren't one in 50, as you were told. ~ Oh. Well, that's... is that... 204 00:12:12,860 --> 00:12:16,770 It's actually closer to about one in 25. 205 00:12:16,820 --> 00:12:19,290 Sorry about that. Not sure what happened there. 206 00:12:19,340 --> 00:12:22,330 The doctor suggested you pop in and chat about amniocentesis. 207 00:12:22,380 --> 00:12:24,330 He can recommend an expert in the field. 208 00:12:24,380 --> 00:12:28,380 ~ Let us know. OK? Sorry again. Bye, now. ~ Bye, now. 209 00:12:37,700 --> 00:12:41,700 SHE VOMITS 210 00:12:41,940 --> 00:12:44,170 Oh, shit. Sorry. 211 00:12:44,220 --> 00:12:47,970 SHE VOMITS 212 00:12:48,020 --> 00:12:52,020 It's OK. I've just been sick. Just excuse me. 213 00:12:57,220 --> 00:13:00,370 ~ Is she drunk? ~ She was drunk at the Christmas concert last year. 214 00:13:00,420 --> 00:13:03,420 THEY LAUGH 215 00:13:11,100 --> 00:13:13,450 Mr Norris isn't joining us? 216 00:13:13,500 --> 00:13:16,410 ~ No. ~ Now, it takes a week to get the test results. 217 00:13:16,460 --> 00:13:19,010 You also have to know that the risk of miscarriage 218 00:13:19,060 --> 00:13:23,060 just from getting the test done does exist. 219 00:13:24,060 --> 00:13:26,730 Ms Morris? 220 00:13:26,780 --> 00:13:29,690 Sorry, I was just trying to work out 221 00:13:29,740 --> 00:13:32,610 how I mentally cope with the nightmare scenario 222 00:13:32,660 --> 00:13:36,660 of having a needle stuck in my belly into my baby's neck, 223 00:13:37,700 --> 00:13:41,700 risking miscarriage... I don't. 224 00:13:42,660 --> 00:13:45,490 I mean, can you say something to help? 225 00:13:45,540 --> 00:13:49,540 You will have a much clearer picture of your prospects with the Amnio. 226 00:13:51,860 --> 00:13:55,860 Great. 227 00:13:57,460 --> 00:13:59,610 Erm... 228 00:13:59,660 --> 00:14:03,660 So, I mean, was there anything else? 229 00:14:05,900 --> 00:14:08,370 ~ Is Mummy here? ~ Mummy? 230 00:14:08,420 --> 00:14:12,420 Jesus, get in here. You're a mess. 231 00:14:14,660 --> 00:14:16,170 Was Dad OK after we left? 232 00:14:16,220 --> 00:14:20,210 Ah, he'll warm to it. His heart did go out of rhythm though afterwards. 233 00:14:20,260 --> 00:14:23,410 ~ He had to take one of his pills and lie down. ~ Oh, please! 234 00:14:23,460 --> 00:14:24,730 His heart went out of rhythm 235 00:14:24,780 --> 00:14:26,730 because his only daughter is getting married? 236 00:14:26,780 --> 00:14:29,090 ~ And pregnant. ~ Yeah, with a baby! Not a... 237 00:14:29,140 --> 00:14:31,490 wombat! 238 00:14:31,540 --> 00:14:35,540 ~ Where have you come from? ~ I was at the doctor. ~ Why? 239 00:14:36,260 --> 00:14:37,570 Well, because I'm pregnant. 240 00:14:37,620 --> 00:14:39,810 You know, you go to the doctor when you're pregnant, 241 00:14:39,860 --> 00:14:41,570 so they can tell you if everything's OK, 242 00:14:41,620 --> 00:14:43,090 you know, if there's any issues... 243 00:14:43,140 --> 00:14:45,770 You couldn't find out any of that stuff in my day. 244 00:14:45,820 --> 00:14:47,170 In my day you had two choices - 245 00:14:47,220 --> 00:14:49,330 you either liked what you had, or you didn't like it 246 00:14:49,380 --> 00:14:51,250 and you buried it behind the old oak tree. 247 00:14:51,300 --> 00:14:54,650 ~ God forgive me. ~ Mum?! 248 00:14:54,700 --> 00:14:58,700 Oh, God, no. I didn't. Just... Well, that's the way it was. 249 00:15:00,700 --> 00:15:03,290 But everything's all right though, with you and the baby? 250 00:15:03,340 --> 00:15:05,330 Oh, no! 251 00:15:05,380 --> 00:15:07,010 You knock-kneed fuckin' eejit! 252 00:15:07,060 --> 00:15:10,690 ~ Des! Mind your heart! ~ Yes, yes... 253 00:15:10,740 --> 00:15:13,450 Couldn't be better. 254 00:15:13,500 --> 00:15:16,250 Ah, that's good. 255 00:15:16,300 --> 00:15:20,300 First, I want to really, unreservedly apologise 256 00:15:21,340 --> 00:15:24,010 for the way I behaved when we came to dinner. 257 00:15:24,060 --> 00:15:28,060 That's OK. I probably shouldn't have got quite so riled up. 258 00:15:28,980 --> 00:15:30,290 Well, maybe a little bit 259 00:15:30,340 --> 00:15:33,450 when you were shouting about shoving blueberries up arseholes. 260 00:15:33,500 --> 00:15:35,770 Was it blueberries? I thought I said walnuts. 261 00:15:35,820 --> 00:15:38,010 Well, that's neither here nor there. 262 00:15:38,060 --> 00:15:39,810 No, no, I... 263 00:15:39,860 --> 00:15:42,250 ~ So how's Jeffrey? ~ Jeffrey's great. 264 00:15:42,300 --> 00:15:45,170 He's about to make his West End debut with Alan Rickman. 265 00:15:45,220 --> 00:15:48,410 Lovely man. Do you know, he's nearly 70? 266 00:15:48,460 --> 00:15:51,570 Still very muscular though. 267 00:15:51,620 --> 00:15:54,010 Anyway, Rob, I'm sure you're aware 268 00:15:54,060 --> 00:15:57,330 that Chris and I have had our little... 269 00:15:57,380 --> 00:15:58,930 .. internal disagreements. 270 00:15:58,980 --> 00:16:00,410 He's a very tricky man. 271 00:16:00,460 --> 00:16:04,460 ~ Yeah, but he's... ~ Very tricky. ~ Mm-hmm. 272 00:16:04,540 --> 00:16:06,850 And he shouldn't have kept you for his secret. 273 00:16:06,900 --> 00:16:09,490 Cos that makes me look like I'm... 274 00:16:09,540 --> 00:16:12,730 Like... 275 00:16:12,780 --> 00:16:15,650 It's really hard being married. 276 00:16:15,700 --> 00:16:17,610 Sometimes I just want to scream. 277 00:16:17,660 --> 00:16:19,250 Maybe you should. 278 00:16:19,300 --> 00:16:20,530 Kids scream all the time. 279 00:16:20,580 --> 00:16:22,810 And then they're happy the rest of the time. 280 00:16:22,860 --> 00:16:26,370 And adults, we try to just keep everything stuffed in a box 281 00:16:26,420 --> 00:16:29,330 that explodes every once in a while and hurts people. 282 00:16:29,380 --> 00:16:33,010 Yeah. 283 00:16:33,060 --> 00:16:35,570 Well, Mister. 284 00:16:35,620 --> 00:16:39,620 I really miss Sharon. And you're not so bad yourself. 285 00:16:41,860 --> 00:16:45,450 We'd love to give it another go with you guys. 286 00:16:45,500 --> 00:16:49,130 We could get together and scream. Just not at each other this time. 287 00:16:49,180 --> 00:16:51,050 Funny! 288 00:16:51,100 --> 00:16:55,100 You're funny. Oh. Rob. 289 00:17:02,900 --> 00:17:05,490 PROTESTING NOISES 290 00:17:05,540 --> 00:17:07,050 This is... No, we... 291 00:17:07,100 --> 00:17:08,210 Chris! 292 00:17:08,260 --> 00:17:09,690 I was just...! Ah! 293 00:17:09,740 --> 00:17:13,740 I'm sorry! 294 00:17:34,340 --> 00:17:38,340 ~ Hey. ~ Hi. 295 00:17:40,460 --> 00:17:43,290 ~ There's something... ~ I've been to the doctor without telling you. 296 00:17:43,340 --> 00:17:47,340 Because they rang and said that chances are higher than they thought. 297 00:17:47,580 --> 00:17:49,170 Sorry. 298 00:17:49,220 --> 00:17:51,250 And sorry I haven't been talking to you. 299 00:17:51,300 --> 00:17:53,890 ~ That's OK. ~ It's because I can't. 300 00:17:53,940 --> 00:17:55,730 I mean there's parts of my heart and my brain 301 00:17:55,780 --> 00:17:59,780 that I can't even visit right now. 302 00:17:59,940 --> 00:18:02,050 But I want to know. 303 00:18:02,100 --> 00:18:03,690 I mean, I don't know what I'll... 304 00:18:03,740 --> 00:18:07,330 What we will do when we find out because I can't even... 305 00:18:07,380 --> 00:18:11,380 All I know is I need to know. 306 00:18:13,020 --> 00:18:14,330 At least we can see him quickly, 307 00:18:14,380 --> 00:18:17,250 since there's, like, eight people in the country who can afford him. 308 00:18:17,300 --> 00:18:20,530 ~ They say he's the best. ~ He says he's the best. So arrogant. 309 00:18:20,580 --> 00:18:22,410 He looks like Elton John on his website. 310 00:18:22,460 --> 00:18:25,410 Or like if Elton John had a baby and Kanye West raised it. 311 00:18:25,460 --> 00:18:29,460 He's the Kanye West of Amniocentesis. 312 00:18:29,980 --> 00:18:33,930 Are you OK? 313 00:18:33,980 --> 00:18:35,570 What a smug fucker. 314 00:18:35,620 --> 00:18:39,170 Smugger than a doctor and an architect combined. 315 00:18:39,220 --> 00:18:43,010 Can you believe he referred to himself as "Magic Fingers?" 316 00:18:43,060 --> 00:18:44,610 I want to be like that. 317 00:18:44,660 --> 00:18:46,890 I want to be a confident clown. 318 00:18:46,940 --> 00:18:49,970 ~ God, he smelled good too, didn't he? ~ Oh, yeah. 319 00:18:50,020 --> 00:18:51,370 What was that? 320 00:18:51,420 --> 00:18:53,610 That fucking needle though! 321 00:18:53,660 --> 00:18:55,170 Sorry I sent you out of the room. 322 00:18:55,220 --> 00:18:57,570 I would've let you stay if you weren't audibly crying. 323 00:18:57,620 --> 00:19:00,010 Like if there hadn't been a noise component. 324 00:19:00,060 --> 00:19:02,450 I cannot believe it didn't hurt. 325 00:19:02,500 --> 00:19:03,570 It didn't. 326 00:19:03,620 --> 00:19:06,130 I'll see that needle in my nightmares until the day I die, 327 00:19:06,180 --> 00:19:07,410 but it didn't hurt. 328 00:19:07,460 --> 00:19:09,370 You're going to be a champ giving birth. 329 00:19:09,420 --> 00:19:11,890 You'll just yawn and it'll fall right out. 330 00:19:11,940 --> 00:19:13,810 Because of my roomy vagina? 331 00:19:13,860 --> 00:19:16,890 Hey, I mean, it's like a cosy little room. Like a laundry room, 332 00:19:16,940 --> 00:19:20,940 not like a meeting hall. 333 00:19:21,580 --> 00:19:25,580 ~ Hi. ~ Hey! How are you? Come in. Come in. 334 00:19:28,020 --> 00:19:32,020 ~ Is Rob home? ~ No. No, don't worry. I know all about it. ~ Oh. 335 00:19:33,780 --> 00:19:35,570 OK. 336 00:19:35,620 --> 00:19:37,170 What did he say? 337 00:19:37,220 --> 00:19:41,220 Just that he was sorry and, you know, it must seem weird. Silly. 338 00:19:41,820 --> 00:19:44,010 I'm just glad it's all out in the open. 339 00:19:44,060 --> 00:19:46,770 Oh. You're very kind. 340 00:19:46,820 --> 00:19:49,810 It was just one kiss. 341 00:19:49,860 --> 00:19:53,860 ~ Sorry, what? ~ I think Rob and I both regret what happened. 342 00:19:57,140 --> 00:19:59,330 Rob and I kissed? 343 00:19:59,380 --> 00:20:03,380 It was just a moment's nothing. It was... 344 00:20:04,380 --> 00:20:07,330 I'm very sorry. 345 00:20:07,380 --> 00:20:11,380 Oh! 346 00:20:11,540 --> 00:20:15,010 DOOR CLOSES I had a visitor today. 347 00:20:15,060 --> 00:20:16,050 Really? 348 00:20:16,100 --> 00:20:19,450 Yeah, really. Fran came to see me. 349 00:20:19,500 --> 00:20:22,490 ~ Oh, well... ~ Did you sleep with Fran? 350 00:20:22,540 --> 00:20:25,450 Oh, my God, no. Is that what you...? 351 00:20:25,500 --> 00:20:27,530 No, no, no, no, no, no. She kissed ME. 352 00:20:27,580 --> 00:20:29,610 She practically ate a piece of my gum. 353 00:20:29,660 --> 00:20:31,250 The reason that I didn't say anything 354 00:20:31,300 --> 00:20:34,050 is cos I didn't want to embarrass her. 355 00:20:34,100 --> 00:20:36,850 ~ You gotta believe me. ~ I don't know what to believe, Rob. 356 00:20:36,900 --> 00:20:39,090 This has totally backfired, I was only trying to... 357 00:20:39,140 --> 00:20:41,530 SHE LAUGHS 358 00:20:41,580 --> 00:20:43,410 Course I believe you! 359 00:20:43,460 --> 00:20:46,410 You son of a bitch. 360 00:20:46,460 --> 00:20:49,570 Your face! Oh, you're on your knees. 361 00:20:49,620 --> 00:20:53,010 Oh, that's so good. 362 00:20:53,060 --> 00:20:55,010 I might have got a bit carried away though. 363 00:20:55,060 --> 00:20:57,850 I asked them to be godparents. 364 00:20:57,900 --> 00:21:01,900 At least they've got money if we die. 365 00:21:08,220 --> 00:21:12,220 SPOOKY RINGTONE 366 00:21:16,820 --> 00:21:18,250 Hello? 367 00:21:18,300 --> 00:21:22,300 Yeah. 368 00:21:24,700 --> 00:21:28,700 OK. Yeah. Thank you very much. 369 00:21:41,900 --> 00:21:44,930 ~ You OK, Miss? ~ Yeah, I'm great. 370 00:21:44,980 --> 00:21:46,810 You can't lie there. 371 00:21:46,860 --> 00:21:50,210 I'm just waiting for my fiance. 372 00:21:50,260 --> 00:21:54,260 ~ Are you OK? ~ Yeah. 373 00:21:57,060 --> 00:22:01,060 Er, the hospital just called. 374 00:22:02,140 --> 00:22:06,140 So it's all OK. 375 00:22:16,420 --> 00:22:19,850 ~ I'll see you in a few months. ~ All right, love. 376 00:22:19,900 --> 00:22:22,490 Now don't forget to eat. 377 00:22:22,540 --> 00:22:26,210 ~ Bye, Dad. ~ All right, dear. Listen, just... ~ Oh, no, don't be silly. 378 00:22:26,260 --> 00:22:28,930 For the baby. 379 00:22:28,980 --> 00:22:32,980 Bye. 380 00:22:38,660 --> 00:22:40,330 Fuck's sake 381 00:22:40,380 --> 00:22:44,380 MUSIC: Catch The Wind by Donovan 382 00:22:57,420 --> 00:23:00,810 Sorry. 383 00:23:00,860 --> 00:23:03,490 She's gorgeous. 384 00:23:03,540 --> 00:23:07,540 She is, isn't she? 385 00:23:20,820 --> 00:23:23,130 Ah, but I may as well 386 00:23:23,180 --> 00:23:27,180 Try and catch the wind 387 00:23:29,260 --> 00:23:33,260 When rain has hung the leaves with tears 388 00:23:33,700 --> 00:23:35,450 I want you near 389 00:23:35,500 --> 00:23:37,570 To kill my fears 390 00:23:37,620 --> 00:23:41,620 To help me to leave all my blues behind... 391 00:23:41,670 --> 00:23:46,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.