All language subtitles for CHiPs s01e02 Undertow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,540 --> 00:00:37,373 Did you see me swishing it from the top of the key last night? 2 00:00:37,667 --> 00:00:38,782 Didn't even drive. 3 00:00:39,002 --> 00:00:40,833 I hope you can do that during the game. 4 00:00:41,504 --> 00:00:44,018 Are you kidding? I was raised on basketball. 5 00:00:44,297 --> 00:00:46,811 They used to call me High-Points Ponch. 6 00:00:47,091 --> 00:00:48,683 - Yeah? - Yeah. 7 00:00:49,218 --> 00:00:50,492 Who was your coach? 8 00:00:50,719 --> 00:00:54,075 Globetrotters. I used to watch them on TV all the time. 9 00:00:55,264 --> 00:00:56,856 Calling street units, L.A. 10 00:00:57,349 --> 00:01:01,058 There's a disabled female, brown four-door 450 SCL... 11 00:01:01,393 --> 00:01:04,544 ...southbound one-quarter mile north of Colorado. 12 00:01:18,031 --> 00:01:20,101 Golden State Unit responding. Please answer. 13 00:01:22,034 --> 00:01:25,549 L.A., 7 Mary 3 and 4. We'll check out the Mercedes. 14 00:01:25,870 --> 00:01:27,906 10-4, 7 Mary 3. 15 00:02:07,652 --> 00:02:09,882 Now give me those rings. Come on, quick, hurry. 16 00:02:11,279 --> 00:02:12,268 There she is. 17 00:02:12,489 --> 00:02:14,957 Well, she's sure can't complain about the service. 18 00:02:19,160 --> 00:02:20,229 Help! 19 00:02:20,453 --> 00:02:22,967 Help! Help! Help me! 20 00:02:23,247 --> 00:02:24,805 Hey, what's that joker doing? 21 00:02:26,624 --> 00:02:27,613 Help me! 22 00:02:28,918 --> 00:02:30,351 Help! Help! 23 00:02:43,303 --> 00:02:44,622 Help me! 24 00:02:44,846 --> 00:02:46,598 He robbed me. He took everything. 25 00:02:46,848 --> 00:02:48,679 - Well, do something! - Take it easy, ma'am. 26 00:02:48,933 --> 00:02:50,764 We'll take care of it. Just take it easy. 27 00:03:17,037 --> 00:03:18,993 Next time, pal. 28 00:03:20,540 --> 00:03:22,098 L.A. 15, 7 Mary 4. 29 00:03:22,333 --> 00:03:26,531 Roll an 11-85, a fire rig and two units for an 11-84. 30 00:03:26,878 --> 00:03:29,346 Did you see the name on the side of the truck, ma'am? 31 00:03:29,630 --> 00:03:32,986 It was Teddy, Tommy? No, no, no. 32 00:03:33,299 --> 00:03:34,414 No, no, Toluca. 33 00:03:34,634 --> 00:03:36,431 Oh, I don't know. 34 00:03:37,302 --> 00:03:39,020 Well, can you remember anything else? 35 00:03:39,262 --> 00:03:41,139 Don't you know? I mean, you sent him. 36 00:03:41,389 --> 00:03:44,187 I assure you, that man had nothing to do with the highway patrol. 37 00:03:44,474 --> 00:03:49,343 All I know is I called CHP and a man came and robbed me. 38 00:03:49,728 --> 00:03:51,127 Even took my wedding rings. 39 00:04:09,702 --> 00:04:11,738 - You okay? - Sure. 40 00:04:11,995 --> 00:04:14,509 I've been in a heck of a lot worse than this. 41 00:04:14,789 --> 00:04:16,745 - Let me give you a hand. - Yes. 42 00:04:29,842 --> 00:04:31,480 Man. 43 00:04:32,427 --> 00:04:34,861 That stuff really does stink, don't it? 44 00:04:35,137 --> 00:04:36,286 Do you know what that is? 45 00:04:36,513 --> 00:04:37,787 - Don't you? - No. 46 00:04:39,265 --> 00:04:41,620 - Where are your papers? - Don't have none. 47 00:04:41,892 --> 00:04:43,769 Cargo like this has got to have papers. 48 00:04:44,019 --> 00:04:46,579 Look, I asked them for papers, and all they said was: 49 00:04:46,854 --> 00:04:49,732 "Pull out, you're behind schedule. " So I did. 50 00:04:52,025 --> 00:04:53,856 Do you know if this stuff is explosive? 51 00:04:54,110 --> 00:04:56,101 No, I don't think so. 52 00:04:56,362 --> 00:04:58,592 All the guys that was loading it, they was smoking. 53 00:04:58,863 --> 00:05:00,933 Didn't blow up then. 54 00:05:14,625 --> 00:05:16,297 Spooking a flatbed, huh, Ponch? 55 00:05:16,543 --> 00:05:17,942 I'm surprised at you. 56 00:05:18,170 --> 00:05:21,082 Hey, call Caltrans and tell them to bring their best perfume. 57 00:05:21,380 --> 00:05:22,938 You got it. 58 00:05:23,924 --> 00:05:26,279 - Hey, he's okay, all right? - Yeah, I just banged my... 59 00:05:26,551 --> 00:05:28,542 Los Angeles 15, 5 Mary. 60 00:05:28,803 --> 00:05:30,839 10-97 for 7 Mary 4. 61 00:05:31,096 --> 00:05:33,815 Notify Caltrans to send one state bed truck for cleanup. 62 00:05:34,098 --> 00:05:35,656 10-4, 5 Mary. 63 00:05:41,145 --> 00:05:42,180 Hey, Ponch that... 64 00:05:43,897 --> 00:05:46,411 I gotta talk to you about your deodorant, old buddy. 65 00:05:46,691 --> 00:05:48,170 Very funny. 66 00:05:48,401 --> 00:05:51,677 - Guess who the tow-truck driver was? - Don't tell me. 67 00:05:52,279 --> 00:05:53,758 That's right. 68 00:05:54,280 --> 00:05:55,918 That makes number three. 69 00:05:56,282 --> 00:05:59,513 Zorro strikes again. In fact, this time he took the lady's wedding rings. 70 00:05:59,826 --> 00:06:02,624 All victims women. Stranded and alone. 71 00:06:02,912 --> 00:06:04,550 You know, he's bad news. 72 00:06:05,247 --> 00:06:06,760 Yeah, we gotta catch that turkey. 73 00:06:06,998 --> 00:06:09,796 You know, this stuff, this would make a great stink bomb. 74 00:06:10,084 --> 00:06:12,154 I got news for you, partner, it does. 75 00:06:12,419 --> 00:06:15,934 Now, we better get back to Central and write that report. 76 00:06:17,631 --> 00:06:21,510 Yeah, well, I've heard that "we" bit before. 77 00:06:38,313 --> 00:06:40,383 Hey, Brouillette, that's nasty stuff, man. 78 00:06:40,648 --> 00:06:41,842 Oh, thank you, doctor. 79 00:06:42,066 --> 00:06:45,183 I'm not kidding. It can make you higher than a jigger of martinis. 80 00:06:45,485 --> 00:06:47,680 And it can really flip you out. 81 00:08:32,440 --> 00:08:34,317 Hey, where are you going? 82 00:08:35,651 --> 00:08:37,084 Ponch. 83 00:08:45,158 --> 00:08:46,876 What are you doing? 84 00:08:48,494 --> 00:08:49,483 What are you doing? 85 00:08:51,663 --> 00:08:54,700 I gotta freshen up. I wanna look my best for Getraer. 86 00:08:54,999 --> 00:08:56,591 What are you gonna do? Ask him out? 87 00:08:56,834 --> 00:08:58,790 Come on, Ponch, there's a bathroom inside. 88 00:08:59,502 --> 00:09:00,935 Oh, yeah... 89 00:09:04,673 --> 00:09:06,789 ...but I like the great outdoors. 90 00:09:30,859 --> 00:09:33,373 Hey, Ponch, you still got those hot hands? 91 00:09:33,653 --> 00:09:36,042 Bartley, my hands are always hot and ready. 92 00:09:36,322 --> 00:09:38,916 I'm gonna make many points. Many. 93 00:09:39,199 --> 00:09:40,996 All right. 94 00:09:41,242 --> 00:09:44,040 Bill, bill, junk mail. 95 00:09:44,870 --> 00:09:46,986 Inter-department memo. 96 00:09:53,168 --> 00:09:54,647 - Bill... - Inter-department memo? 97 00:09:54,877 --> 00:09:58,074 - You're not gonna check it out? - In order of importance, my boy. 98 00:09:58,380 --> 00:09:59,893 After the junk mail. 99 00:10:00,131 --> 00:10:01,484 Have you flipped out? 100 00:10:01,716 --> 00:10:03,115 No, just feeling good. 101 00:10:03,342 --> 00:10:05,776 You better find out what's in those Ding Dongs you eat. 102 00:10:06,052 --> 00:10:08,612 Anything you say, partner. 103 00:10:08,888 --> 00:10:10,765 This is it. 104 00:10:11,014 --> 00:10:13,687 - What? - A message from a beautiful flower. 105 00:10:13,975 --> 00:10:16,205 Oh, another one. 106 00:10:17,770 --> 00:10:20,489 Hey, Joe, my good buddy and favorite sergeant. 107 00:10:20,772 --> 00:10:22,490 How's your day? 108 00:10:22,732 --> 00:10:24,643 Is it raining out, Frank? 109 00:10:24,900 --> 00:10:27,016 Only around the water hose. 110 00:10:29,070 --> 00:10:31,425 Look, Frank, is something the matter? 111 00:10:31,697 --> 00:10:33,972 Never felt better. I mean, with the basketball game. 112 00:10:34,240 --> 00:10:35,878 It's the biggie. The L.A. Rams? 113 00:10:36,117 --> 00:10:38,426 And I'm gonna make those oil barrels roll over. 114 00:10:38,702 --> 00:10:40,454 It's gonna be far-out, sergeant. 115 00:10:40,703 --> 00:10:43,615 Look, Frank, I don't know what you're up to today. 116 00:10:43,914 --> 00:10:46,474 And I don't think I wanna know. 117 00:10:46,750 --> 00:10:50,459 I hear you guys had a run-in with our friendly neighborhood tow-truck driver. 118 00:10:50,794 --> 00:10:51,909 Oh, yeah. 119 00:10:52,587 --> 00:10:55,624 - Ponch here gave him quite a run. - I sure did. 120 00:10:55,923 --> 00:10:58,039 Well, why don't you guys write it up, huh? 121 00:10:58,300 --> 00:10:59,813 Right away, sir. 122 00:11:03,012 --> 00:11:05,480 I think you better keep your eye on him. 123 00:11:07,515 --> 00:11:09,346 Yeah. 124 00:11:26,946 --> 00:11:28,220 Do you mind? 125 00:11:29,198 --> 00:11:31,348 Sorry, partner. How you coming? 126 00:11:36,704 --> 00:11:38,057 Not very prolific, huh? 127 00:11:38,705 --> 00:11:41,378 Yeah, well, someone keeps interrupting my concentration. 128 00:11:41,666 --> 00:11:44,385 Okay, I won't bug you anymore. Target practice over. 129 00:12:10,771 --> 00:12:13,285 Camellia? I mean Camille. 130 00:12:13,565 --> 00:12:16,602 Hey. Frank. Ponch. 131 00:12:17,318 --> 00:12:19,036 You called. 132 00:12:19,277 --> 00:12:21,916 Now you got it. How you doing? 133 00:12:22,196 --> 00:12:25,666 Me? Oh, you know, cruising down the freeway. 134 00:12:26,783 --> 00:12:29,058 Oh, come on, that stuff about the quotas is a myth. 135 00:12:29,327 --> 00:12:31,045 I told you that. 136 00:12:31,620 --> 00:12:34,578 Oh, yeah? Yeah? 137 00:12:36,457 --> 00:12:38,652 I'd have to pull you over and write you a ticket. 138 00:12:38,917 --> 00:12:40,987 Bribing an officer is a no-no, baby. 139 00:12:42,503 --> 00:12:43,697 Oh, hey, Cam? 140 00:12:43,921 --> 00:12:46,993 I'm gonna be starring in a basketball game. Yeah, that's right. 141 00:12:47,298 --> 00:12:49,858 Play your cards right and you could sit right behind me. 142 00:12:50,551 --> 00:12:52,143 Hey, knock it off. 143 00:12:52,386 --> 00:12:54,104 Just a minute. What's the matter? 144 00:12:54,471 --> 00:12:57,907 I'm trying to write a report, and you're over there playing The Dating Game. 145 00:12:58,223 --> 00:13:00,578 Why don't you go down the hall and use the phone? 146 00:13:00,850 --> 00:13:03,045 Better yet, next time, you can write the report. 147 00:13:03,311 --> 00:13:05,950 Oh, no. Your penmanship is a lot better than mine. 148 00:13:06,229 --> 00:13:10,507 Sorry, Cam, I gotta go, okay? Listen, see you at the game. Right? Bye. Great. 149 00:13:12,192 --> 00:13:14,945 - Come on, Romeo. - Okay. 150 00:14:10,361 --> 00:14:11,680 Looks like a deuce. 151 00:14:12,279 --> 00:14:14,952 Either that or his wheels are out of line. 152 00:15:37,093 --> 00:15:38,685 Hey, pull it over! 153 00:15:38,927 --> 00:15:40,201 - Who, me? - Yeah, you! 154 00:15:40,428 --> 00:15:42,896 I want... I don't understand what I'm doing, officer. 155 00:15:43,181 --> 00:15:44,853 - Pull it over there! - Over there? 156 00:15:45,099 --> 00:15:46,293 - Right now! - All right. 157 00:15:59,026 --> 00:16:00,459 Police harassment. 158 00:16:00,694 --> 00:16:02,889 Get on that sidewalk. 159 00:16:03,446 --> 00:16:04,879 Now, look. 160 00:16:05,114 --> 00:16:07,230 Look here, young man. 161 00:16:07,490 --> 00:16:08,639 Before you... 162 00:16:09,158 --> 00:16:10,716 L.A. 15, 7 Mary 3. 163 00:16:10,951 --> 00:16:13,419 Roll a car unit for 11-48. Deuce. 164 00:16:13,703 --> 00:16:18,413 I'm a very prominent attorney who works very closely with the L.A.P.D. 165 00:16:18,791 --> 00:16:21,225 Well, I'm cHP. See? 166 00:16:21,501 --> 00:16:24,493 - Oh, yes, I see. We work very closely... - 10-4, 7 Mary 3... 167 00:16:24,795 --> 00:16:27,229 - I'll keep that in mind if I ever need one. - Officer. 168 00:16:27,505 --> 00:16:28,938 Can you help me? 169 00:16:29,173 --> 00:16:31,482 - I'm lost. - Yes, ma'am. 170 00:16:31,759 --> 00:16:33,078 Now, have you been drunking? 171 00:16:33,302 --> 00:16:34,974 I mean, drinking? 172 00:16:35,553 --> 00:16:39,102 I'll have you know that I am cold-stone sober. 173 00:16:39,431 --> 00:16:41,069 Well, I'll determine that. 174 00:16:41,308 --> 00:16:43,617 You're gonna have to take a urine test. 175 00:16:43,893 --> 00:16:45,645 Here? No way. No. 176 00:16:45,894 --> 00:16:48,966 - Then maybe a blood test. - Are you crazy? Listen. 177 00:16:49,272 --> 00:16:50,990 - You keep your hands away. - Not here. 178 00:16:51,232 --> 00:16:53,143 Those tests are for downtown. 179 00:16:53,400 --> 00:16:55,789 Listen, I know the laws in this state... 180 00:16:56,069 --> 00:16:59,300 ...and I'm entitled to three on-the-spot sobriety tests. 181 00:16:59,613 --> 00:17:02,127 Right here. First is the... 182 00:17:02,407 --> 00:17:05,080 Finger on the nose, walking the straight line and... 183 00:17:05,367 --> 00:17:06,561 - Wrong. - Wrong? 184 00:17:06,785 --> 00:17:09,538 - We're gonna start with the alphabet. - Alphabet. 185 00:17:09,829 --> 00:17:13,265 A- B-C-D-F-G-I... 186 00:17:13,582 --> 00:17:16,460 Wait a minute, wait a minute. A- B-C-D-F? 187 00:17:16,751 --> 00:17:18,423 - That's not right, is it? - No "E." 188 00:17:18,669 --> 00:17:20,625 - Okay, another test. - Okay. 189 00:17:20,879 --> 00:17:23,951 Now, extend your right hand with index finger out. 190 00:17:24,256 --> 00:17:29,171 Now, all you have to do is bring it around and touch the tip of your nose. 191 00:17:30,595 --> 00:17:32,950 You missed. 192 00:17:33,388 --> 00:17:34,821 I'll get it. 193 00:17:36,057 --> 00:17:38,207 You've been drinking, you... 194 00:17:38,475 --> 00:17:40,545 You had a few there, you've been drinking. 195 00:17:40,811 --> 00:17:42,722 Thanks a lot, officer. 196 00:17:44,730 --> 00:17:47,608 Yeah, and that was... 197 00:17:47,899 --> 00:17:50,254 Excuse us, sir. Come here. 198 00:17:50,526 --> 00:17:52,642 - And don't you go anywhere. - I'll be right here. 199 00:17:52,903 --> 00:17:55,098 What's the matter? What are you doing? 200 00:17:55,363 --> 00:17:57,593 Look, Ponch, I think I know what's wrong with you. 201 00:17:57,865 --> 00:18:01,221 - What are you talking about? - Remember those chemical cylinders we... 202 00:18:03,411 --> 00:18:06,369 It's gotta be. You inhaled enough of that stuff to float a blimp. 203 00:18:06,663 --> 00:18:07,891 You're higher than a kite. 204 00:18:08,123 --> 00:18:10,796 Now, you're gonna go to U.c. For observation and detox. 205 00:18:11,083 --> 00:18:12,960 Oh, come on. I don't wanna go to a hospital. 206 00:18:13,210 --> 00:18:15,326 - Why not? - The Rams. The game. 207 00:18:15,587 --> 00:18:18,147 I'm the ace. Without me, you're not gonna make any points. 208 00:18:18,422 --> 00:18:20,413 Ponch, hey. It will be our loss, okay? 209 00:18:20,674 --> 00:18:22,824 What about Cam? I don't wanna stand her up. 210 00:18:23,092 --> 00:18:24,525 Well, the kid. 211 00:18:24,760 --> 00:18:26,113 I'll give her your best. 212 00:18:26,512 --> 00:18:27,547 Come on. 213 00:18:27,762 --> 00:18:32,392 Don't you want to see my driver's license and my registration? Look it here. 214 00:18:32,766 --> 00:18:34,996 I don't think that will be necessary, sir. 215 00:18:37,436 --> 00:18:41,952 Don't say that I wasn't cooperating with L.A.P.D. 216 00:18:42,315 --> 00:18:44,590 I got two of them for you. 217 00:18:52,239 --> 00:18:53,513 Attention Harbor Units, L.A. 218 00:18:53,949 --> 00:18:56,338 Disabled female. Maroon BMW... 219 00:18:56,617 --> 00:18:59,290 ...northbound Harbor to northbound Hollywood. 220 00:21:12,845 --> 00:21:14,483 Pull it over! 221 00:21:17,723 --> 00:21:19,634 Pull it over right now! 222 00:21:37,822 --> 00:21:40,131 Party's over, hot dog. 223 00:21:46,412 --> 00:21:48,528 I don't believe you. 224 00:21:53,500 --> 00:21:58,290 15-7 Adam, confirming your ETA of five to assist a disabled female. 225 00:21:58,671 --> 00:22:00,184 Harbor-Hollywood interchange. 226 00:22:37,992 --> 00:22:39,630 Nice play. 227 00:22:46,749 --> 00:22:48,660 All right. Come on. 228 00:22:49,626 --> 00:22:51,582 Watch the time! 229 00:23:03,011 --> 00:23:05,844 In! Terrific, Jon, an awakening! 230 00:23:08,723 --> 00:23:09,951 Keep them up, keep them up. 231 00:23:10,933 --> 00:23:12,446 Okay, now, let's go. 232 00:23:12,685 --> 00:23:14,482 Come on. 233 00:23:14,728 --> 00:23:18,277 Come on, set up, you guys. Set a play up. Set a play up. 234 00:23:20,732 --> 00:23:23,166 - All right! - Come on, move back on defense. 235 00:23:24,610 --> 00:23:26,282 Pick up your man. 236 00:23:26,528 --> 00:23:27,847 Play back. 237 00:23:28,530 --> 00:23:30,361 Good shot, good defense. 238 00:23:36,619 --> 00:23:38,337 Rebound, get the rebound. 239 00:23:38,579 --> 00:23:39,648 Guys, come on. 240 00:23:41,790 --> 00:23:43,746 Get inside, get in position. 241 00:23:55,383 --> 00:23:58,659 Time, time, time, come on. 242 00:23:59,678 --> 00:24:02,317 - Come on. - Come on, you guys. 243 00:24:04,515 --> 00:24:07,427 - We're in a lot of trouble out there. - Yeah, no kidding. 244 00:24:07,726 --> 00:24:10,763 You see the size of those monsters? One of them stepped on my knee. 245 00:24:11,062 --> 00:24:12,780 I'm lucky I can walk, let alone run. 246 00:24:13,022 --> 00:24:15,855 - We could've used Ponch, man. - Look, forget about Ponch. 247 00:24:16,149 --> 00:24:17,821 Yeah, has anybody seen his date? 248 00:24:18,067 --> 00:24:20,865 Look, Baker, this is a lousy time to think about girls. 249 00:24:21,153 --> 00:24:22,745 Sorry, sarge. Let's get it going. 250 00:24:22,987 --> 00:24:25,626 Okay, now, look. Slow it down out there, okay? 251 00:24:25,906 --> 00:24:28,784 Get your shot, and for once, let's put it through the hoop, huh? 252 00:24:29,075 --> 00:24:31,031 All right, okay. Here we go. Come on. Go. 253 00:24:31,285 --> 00:24:32,877 - Go! - Go! 254 00:24:34,788 --> 00:24:37,541 Come on, throw it together out there. 255 00:24:39,667 --> 00:24:40,702 Okay, the setup. 256 00:24:47,464 --> 00:24:49,102 Come on, will you? 257 00:24:59,306 --> 00:25:00,421 Yeah! 258 00:25:08,772 --> 00:25:09,966 You gonna tell Ponch? 259 00:25:10,190 --> 00:25:12,306 What? Oh, that we lost the game? 260 00:25:12,566 --> 00:25:14,318 He's gonna find out sooner or later. 261 00:25:14,568 --> 00:25:16,524 What about what's-her-name? 262 00:25:16,778 --> 00:25:19,531 Yeah, well, I think I'll tell him about her too. 263 00:25:19,822 --> 00:25:22,620 - 10-10. - 10-10. 264 00:25:23,575 --> 00:25:25,770 - Catch you later. - All right. 265 00:25:32,123 --> 00:25:35,718 So this little chickie looks at me like it can only mean one thing, right? 266 00:25:36,042 --> 00:25:38,078 So I says to her, "Ain't you a little young... 267 00:25:38,336 --> 00:25:40,645 - ... to be out so late, sweetheart?" - Excuse me. 268 00:25:40,921 --> 00:25:43,594 So I figured, this chick is worth a ride up to the lake. 269 00:25:43,882 --> 00:25:45,873 I said, excuse me. 270 00:25:46,133 --> 00:25:47,964 This chick is worth a ride up to the lake. 271 00:25:48,218 --> 00:25:51,255 - So we hop into my truck, we start... - Come on, this is my car. 272 00:25:51,554 --> 00:25:54,273 What, this little thing? Wheels ain't even big enough to carry. 273 00:25:54,556 --> 00:25:56,911 - Just get off of it. - Yeah, sure. 274 00:25:57,183 --> 00:25:59,378 Soon as I finish telling the boys a story. 275 00:25:59,643 --> 00:26:02,111 We hop into my truck, we start tooling up the freeway. 276 00:26:02,395 --> 00:26:03,748 Fine, don't get off. 277 00:26:03,980 --> 00:26:05,572 And what do you think you're doing? 278 00:26:05,815 --> 00:26:07,646 I'm gonna drive out of here. You wanna go? 279 00:26:07,900 --> 00:26:10,130 Hey, not till I'm finished. 280 00:26:20,075 --> 00:26:21,667 See what smoking does to you? 281 00:26:43,593 --> 00:26:45,709 - Attention, visitors... - Poncherello, 422. 282 00:26:45,970 --> 00:26:48,438 ...visiting hours will end in 10 minutes. 283 00:26:49,639 --> 00:26:53,951 Attention, visitors. Visiting hours will end in 10 minutes. 284 00:26:54,309 --> 00:26:56,379 - Hey, old buddy. - You got a penknife? 285 00:26:56,645 --> 00:26:59,159 I gotta get out of here. I gotta get out. 286 00:26:59,438 --> 00:27:01,190 - A screwdriver, a file? - Why, what...? 287 00:27:01,440 --> 00:27:02,668 How about a safety pin? 288 00:27:02,899 --> 00:27:04,776 My clothes are in that closet. Locked up. 289 00:27:05,026 --> 00:27:07,176 Maybe they want you to pay before you leave. 290 00:27:07,444 --> 00:27:09,674 I'm over the effects. I feel fine. I wanna get out. 291 00:27:09,946 --> 00:27:12,380 Not until the doctor tells you to. 292 00:27:12,657 --> 00:27:15,694 Hey, buddy, friend, you've gotta help me. 293 00:27:15,992 --> 00:27:19,268 Hey, this mattress is real comfortable. 294 00:27:20,829 --> 00:27:22,706 Yeah, great. 295 00:27:24,165 --> 00:27:28,078 Oh, come on, Ponch, just stay overnight and you'll be home free. 296 00:27:28,418 --> 00:27:29,897 I don't think I'm gonna make it. 297 00:27:37,133 --> 00:27:38,361 You look a little grim. 298 00:27:38,593 --> 00:27:40,629 Don't tell me the Rams beat us by 30 points. 299 00:27:41,512 --> 00:27:43,343 - Forty. - Forty? 300 00:27:43,596 --> 00:27:45,154 Oh, come on, you're putting me on. 301 00:27:47,057 --> 00:27:48,206 You're not putting me on? 302 00:27:48,433 --> 00:27:51,470 I don't believe it. You let those clumsy guys walk all over you? 303 00:27:51,769 --> 00:27:53,088 Clumsy? 304 00:27:53,312 --> 00:27:56,270 Must have been a blow to Cam not to see me there. 305 00:27:59,358 --> 00:28:01,189 You mean she wasn't even there? 306 00:28:01,443 --> 00:28:02,717 Sorry, Ponch. 307 00:28:04,654 --> 00:28:06,007 Hey, come on. 308 00:28:06,238 --> 00:28:09,674 She probably thought you weren't gonna be playing, so she took a rain check. 309 00:28:10,200 --> 00:28:11,792 Yeah, you're right. 310 00:28:12,034 --> 00:28:13,911 She must have called Central. 311 00:28:16,121 --> 00:28:17,998 But she could've come to see me here. 312 00:28:20,541 --> 00:28:22,179 I hope there's a Ding Dong in this. 313 00:28:22,417 --> 00:28:26,126 Two Ding Dongs and a Cream Puffy. 314 00:28:31,549 --> 00:28:32,948 I'm getting out of this prison. 315 00:28:33,175 --> 00:28:36,372 Poncherello wants out, Poncherello gets out. 316 00:28:37,012 --> 00:28:38,809 What's going on in here? 317 00:28:39,055 --> 00:28:41,364 - What's that? - What is what? 318 00:28:41,640 --> 00:28:44,029 This is unauthorized food. 319 00:28:45,768 --> 00:28:47,645 Go on, get in bed. 320 00:28:49,146 --> 00:28:51,262 Down, sonny. 321 00:29:04,699 --> 00:29:08,533 - And visiting's over in two minutes. - Yes, ma'am. 322 00:29:08,869 --> 00:29:11,144 - Got it? - Got it. 323 00:29:11,829 --> 00:29:13,023 See what I mean? 324 00:29:13,247 --> 00:29:14,885 You gotta help me get that closet open. 325 00:29:15,123 --> 00:29:17,512 You got it, let's get out of... Where'd she come from? 326 00:29:17,792 --> 00:29:20,511 - I don't know. - A friend of Getraer's? 327 00:29:22,045 --> 00:29:23,398 Hi. 328 00:29:27,591 --> 00:29:29,661 Ready for your sponge bath? 329 00:29:32,720 --> 00:29:35,996 - See you, Ponch. - Okay, partner. 330 00:30:04,327 --> 00:30:07,319 - Hello, Jon. - Hey, old buddy, how you feeling? 331 00:30:07,621 --> 00:30:09,339 I've never felt better. 332 00:30:09,581 --> 00:30:12,015 I mean, did you hang an eye on that nurse? 333 00:30:12,291 --> 00:30:13,804 Yeah, as a matter of fact... 334 00:30:14,043 --> 00:30:16,318 ...I thought you'd be sick for another day or so. 335 00:30:18,963 --> 00:30:21,079 She gives a mean sponge bath. 336 00:30:21,340 --> 00:30:23,171 Oh, don't tell me that. 337 00:30:23,425 --> 00:30:26,337 Hey, but I wouldn't leave you alone in the frontlines, partner. 338 00:30:26,844 --> 00:30:27,879 Thanks. 339 00:30:30,096 --> 00:30:33,213 Now, you know, this is gonna be what I call "my day. " 340 00:30:33,516 --> 00:30:35,347 - Oh, yeah? - Yep. 341 00:30:35,601 --> 00:30:37,671 Sunshine, lollipops and rainbows. 342 00:30:37,936 --> 00:30:40,496 Everything that happens to me today is gonna be right on. 343 00:30:42,731 --> 00:30:44,881 Well, that's good to know, Ponch. 344 00:30:55,574 --> 00:30:58,372 You know, when things are right, they're right. 345 00:31:03,538 --> 00:31:05,733 Sunshine, lollipops and... 346 00:31:06,374 --> 00:31:08,842 That doesn't look like rainbows, Ponch. 347 00:31:26,972 --> 00:31:28,485 I gotta wash my shield. 348 00:31:35,646 --> 00:31:38,558 Sunshine and lollipops. Love it. 349 00:32:23,765 --> 00:32:25,164 Help. 350 00:32:27,810 --> 00:32:30,005 Help! Help me! 351 00:32:30,478 --> 00:32:34,073 Somebody, please, help me! 352 00:32:36,441 --> 00:32:39,080 Help! Somebody help me! 353 00:32:39,360 --> 00:32:41,237 Please. 354 00:32:43,238 --> 00:32:44,717 - He took my money. - Take it easy. 355 00:32:44,948 --> 00:32:47,906 You can get him, hurry. He robbed me. Took my money. 356 00:32:48,200 --> 00:32:49,519 Easy, take it easy. 357 00:34:33,112 --> 00:34:37,742 L.A. 15, 7 Mary 3. Suspect vehicle has Tc'd near Pine and Oxford. 358 00:34:38,116 --> 00:34:40,676 Send an ambulance, pursuit is Code 4. 359 00:34:50,042 --> 00:34:52,681 - Take it easy, now, take it easy. - Get away, pig, get away. 360 00:34:52,960 --> 00:34:55,599 - Just take it easy. Where you hurt? - Get away from me, pig. 361 00:34:55,879 --> 00:34:58,439 - Just get away. - Where are you hurt? 362 00:34:58,715 --> 00:35:00,751 Hey, what's it to you, bud? 363 00:35:01,008 --> 00:35:03,363 - Just lie still and take it easy. - Right. 364 00:35:06,471 --> 00:35:07,904 All right, come on, lie back. 365 00:35:12,350 --> 00:35:13,908 You did this to me, bud. 366 00:35:14,352 --> 00:35:15,990 No, you did it to yourself, man. 367 00:35:16,228 --> 00:35:19,584 Right, right, big cop, right. Just let go of me. What are you doing? 368 00:35:19,897 --> 00:35:21,615 - Something we're taught. - Let go of me. 369 00:35:21,857 --> 00:35:24,371 Relax, it's comforting. Keep you from going into shock. 370 00:35:30,864 --> 00:35:32,900 My back's on fire, man. 371 00:35:33,366 --> 00:35:35,561 My back's on fire. 372 00:35:36,118 --> 00:35:37,597 Man. 373 00:35:38,161 --> 00:35:40,277 - Man, I hurt, you know? - You'll be all right. 374 00:35:40,788 --> 00:35:42,585 Easy, now. Come on, buddy, you've got it. 375 00:35:42,831 --> 00:35:44,662 I mean, I could... I mean, I could die. 376 00:35:44,916 --> 00:35:46,474 Come on, hang in there, man. 377 00:35:46,709 --> 00:35:48,700 - Just lie still, okay? Talk to me. - All right. 378 00:35:50,045 --> 00:35:52,195 I didn't wanna rob that old man back there. 379 00:35:52,630 --> 00:35:55,747 - Well, why'd you do it? - I needed the bread. 380 00:35:57,384 --> 00:35:59,340 I got kids, you know? 381 00:36:00,886 --> 00:36:02,922 Hadn't worked in six months, that's why. 382 00:36:03,180 --> 00:36:05,569 Yeah, you're gonna do your kids a lot of good here. 383 00:36:06,349 --> 00:36:07,702 What? 384 00:36:09,685 --> 00:36:11,118 So, what do I tell them now, huh? 385 00:36:11,353 --> 00:36:14,868 Tell them that you shouldn't have been at that station. Why don't you tell them... 386 00:36:21,110 --> 00:36:23,499 Why don't you tell them you made a mistake, all right? 387 00:36:28,365 --> 00:36:30,003 Look, I'll give them a call. 388 00:36:30,242 --> 00:36:33,200 I'll tell them, be at the hospital when you come. 389 00:36:35,079 --> 00:36:36,797 Would you do that for me? 390 00:36:37,039 --> 00:36:38,438 Sure. 391 00:36:38,957 --> 00:36:40,675 Hey, I'd do it for anyone. 392 00:36:41,792 --> 00:36:43,350 All right. 393 00:36:44,628 --> 00:36:46,061 Hey, bud, I appreciate that. 394 00:36:46,296 --> 00:36:48,048 I appreciate that. 395 00:36:51,383 --> 00:36:53,453 Different kind of cop, you know? 396 00:36:54,093 --> 00:36:55,367 Yeah. 397 00:36:55,594 --> 00:36:57,232 I like to think I'm not. 398 00:37:06,269 --> 00:37:07,748 Hey. 399 00:37:08,145 --> 00:37:09,863 You're gonna be fine, man, all right? 400 00:37:12,023 --> 00:37:13,376 Right. 401 00:37:13,608 --> 00:37:15,644 Just hang in there, old buddy. 402 00:37:25,367 --> 00:37:26,561 Good morning, sarge. 403 00:37:26,784 --> 00:37:28,422 I thought you were home recuperating. 404 00:37:28,661 --> 00:37:31,619 - Have you down for a day's sick leave. - I'm okay, I'm back for duty. 405 00:37:31,913 --> 00:37:35,189 Not without a note from your doctor, you don't. 406 00:37:36,041 --> 00:37:38,680 I can have it notarized, if you wish. 407 00:37:39,377 --> 00:37:41,891 Look at the bloom in these cheeks. That's health. 408 00:37:42,171 --> 00:37:43,524 Yeah? 409 00:37:43,964 --> 00:37:46,717 Well, briefing's about to begin. 410 00:37:50,510 --> 00:37:53,786 Hey, you ever get out of cars, you can get motors. 411 00:37:55,389 --> 00:37:56,583 Slimy old cars. 412 00:37:56,807 --> 00:37:59,765 Okay, listen up, guys. This is important. 413 00:38:01,185 --> 00:38:03,540 That tow-truck driver hit again. 414 00:38:03,812 --> 00:38:05,086 Same M.O.? 415 00:38:05,313 --> 00:38:09,352 Almost, except this time the woman was not only robbed, she was roughed up. 416 00:38:09,858 --> 00:38:11,291 Hospital time. 417 00:38:11,526 --> 00:38:15,121 As soon as a disabled female call goes out, get there as quick as you can. 418 00:38:15,446 --> 00:38:18,119 If you can get a vantage point, lay back and see what turns. 419 00:38:18,406 --> 00:38:20,522 Let's put this creep out of business. 420 00:38:21,701 --> 00:38:24,295 Okay. Now, for the good news. 421 00:38:24,578 --> 00:38:28,651 The Rams are gonna give us a rematch tonight at 6:00, same place. 422 00:38:28,998 --> 00:38:30,556 All right. 423 00:38:32,876 --> 00:38:36,994 Except this time, Mr. Super Jock is gonna be with us, right? 424 00:38:37,337 --> 00:38:38,770 That's my boy. 425 00:38:40,798 --> 00:38:43,073 Okay, let's do it, huh? 426 00:38:43,759 --> 00:38:44,953 - Come on, Ponch. - I got it. 427 00:38:54,517 --> 00:38:55,836 Something still bothers me. 428 00:38:56,060 --> 00:38:58,369 I mean, I know you guys were in a bind without me. 429 00:38:58,645 --> 00:39:01,637 But they can't be that quick, that nimble. 430 00:39:01,939 --> 00:39:03,418 Forty points? 431 00:39:04,024 --> 00:39:06,140 - You'll see. - That good, huh? 432 00:39:06,901 --> 00:39:08,539 Oh, they are fast. 433 00:39:08,778 --> 00:39:11,417 Remember, they run for a living, we have to ride. 434 00:40:00,191 --> 00:40:01,783 - Afternoon, boys. - Hi. 435 00:40:02,026 --> 00:40:04,176 May I see your license and registration, please? 436 00:40:04,444 --> 00:40:06,435 L... Right away. 437 00:40:06,946 --> 00:40:07,981 Driver's license. 438 00:40:11,533 --> 00:40:14,093 There you are. And what was that other? 439 00:40:14,368 --> 00:40:17,201 - Registration. - Registration, right. 440 00:40:17,496 --> 00:40:19,771 There you are. All legal. 441 00:40:20,039 --> 00:40:22,155 What seemed to be your rush, Mr. Sullivan? 442 00:40:22,416 --> 00:40:23,690 Well, surf's up. 443 00:40:24,960 --> 00:40:26,552 Surf's up. Surf's up. 444 00:40:28,754 --> 00:40:30,233 Who's the wise guy in the back? 445 00:40:30,464 --> 00:40:32,182 Oh, nobody. 446 00:40:32,424 --> 00:40:33,857 Nobody. Nobody. 447 00:40:34,092 --> 00:40:35,844 Shut up, Babalu. 448 00:40:36,552 --> 00:40:38,065 You and your friend better step out. 449 00:40:38,720 --> 00:40:41,598 Well, now, that ain't as easy as it sounds, officer. 450 00:40:41,889 --> 00:40:43,038 And why is that? 451 00:40:43,724 --> 00:40:46,761 Well, he don't exactly take to strangers much. 452 00:40:47,060 --> 00:40:48,778 We'll try to be as friendly as possible. 453 00:40:49,019 --> 00:40:50,338 Now, both of you step out. 454 00:40:51,980 --> 00:40:54,448 - You really did it now, Babalu. - Surf's up. 455 00:40:54,732 --> 00:40:56,165 Come on up. 456 00:40:56,775 --> 00:40:58,208 Surf's up. 457 00:40:58,610 --> 00:40:59,725 Babalu. 458 00:41:00,111 --> 00:41:03,990 Come on, Babalu. These boys mean business. 459 00:41:05,532 --> 00:41:08,126 - Surf's up. Surf's up. - This is my day for birds. 460 00:41:08,409 --> 00:41:09,808 Pretty bird. Hello. 461 00:41:10,035 --> 00:41:11,707 - Pretty bird. - That's a pretty bird. 462 00:41:11,953 --> 00:41:14,308 - Pretty bird. - Hello. Hello. 463 00:41:15,206 --> 00:41:16,195 Hello. 464 00:41:16,415 --> 00:41:18,167 You owe these boys an apology. 465 00:41:19,626 --> 00:41:21,105 Apology. 466 00:41:22,837 --> 00:41:25,556 - Hey, wait a minute. Look over there. - Hello. Pretty bird. 467 00:41:26,589 --> 00:41:28,022 Pretty bird. 468 00:41:28,924 --> 00:41:30,243 Help has arrived. 469 00:41:31,635 --> 00:41:34,308 Yeah, but he's already got a car in tow. 470 00:41:36,263 --> 00:41:37,855 Yeah, kind of hinky, huh? 471 00:41:38,098 --> 00:41:40,248 - Better check it out. - Okay. 472 00:41:40,516 --> 00:41:44,475 Mr. Sullivan, next time, you leave a little earlier, you won't have to speed. 473 00:41:45,687 --> 00:41:48,759 - Hope you catch a pipeline. - Pipeline. Pipeline. 474 00:41:51,900 --> 00:41:54,095 Well, we beat another one, didn't we? 475 00:41:54,360 --> 00:41:55,554 Another one. 476 00:42:09,038 --> 00:42:10,551 Am I glad to see you. 477 00:42:10,789 --> 00:42:13,178 It must be overheated or something. I don't... 478 00:42:13,458 --> 00:42:16,655 - Step over here, please. - Just what do you think you're doing? 479 00:42:52,654 --> 00:42:56,090 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of a 211 tow truck... 480 00:42:56,407 --> 00:42:59,444 ...north on the Golden State approaching Ventura Interchange. 481 00:43:05,038 --> 00:43:07,347 211 tow truck northbound on Golden State... 482 00:43:07,624 --> 00:43:09,694 ...approaching the Ventura Interchange. 483 00:44:12,422 --> 00:44:14,094 He's gonna overshoot the off-ramp. 484 00:44:14,340 --> 00:44:15,455 We've got him. 485 00:44:20,595 --> 00:44:22,426 Look out, Ponch! 486 00:44:46,615 --> 00:44:49,288 Get up here. Get up here. 487 00:44:51,076 --> 00:44:52,555 Put your right hand on your head. 488 00:44:52,786 --> 00:44:55,505 Resisting arrest. That's good for another year in the slammer. 489 00:44:55,788 --> 00:44:57,779 Hey, easy, easy, big man. 490 00:44:58,040 --> 00:44:59,234 No, you're the big man. 491 00:44:59,457 --> 00:45:01,812 Especially when you come up against helpless women. 492 00:45:02,084 --> 00:45:04,552 Well, they think you're out there protecting them. 493 00:45:04,837 --> 00:45:07,226 Hey, we try, you know. We really try. 494 00:45:07,505 --> 00:45:10,815 Until some creep like you comes along and scares them to death. 495 00:45:11,175 --> 00:45:12,733 Don't take it so personal. 496 00:45:12,968 --> 00:45:16,040 Hey, man, I do take it personal. You know why? 497 00:45:16,345 --> 00:45:18,017 That could be my mother or my sister. 498 00:45:18,263 --> 00:45:19,935 All right, okay, Ponch, all right. 499 00:45:20,181 --> 00:45:22,058 I think slick got the message, all right? 500 00:45:38,904 --> 00:45:41,293 Nice day for a swim, Ponch. 501 00:45:52,414 --> 00:45:55,292 About that uniform damage you put in for. 502 00:45:55,583 --> 00:45:58,461 The guy insisted on dancing in the mud. 503 00:45:59,044 --> 00:46:00,841 That was no cherry patch out there, sarge. 504 00:46:01,087 --> 00:46:02,679 Yeah, four counts of robbery. 505 00:46:02,922 --> 00:46:04,355 We did good, huh? 506 00:46:04,590 --> 00:46:06,342 Yeah, you did good, Ponch. 507 00:46:06,591 --> 00:46:09,151 Now, be just as big a hero on the court. 508 00:46:09,427 --> 00:46:10,621 I'll do my best, sarge. 509 00:46:14,389 --> 00:46:17,108 Okay, come on, partner, let's hit them with both barrels. 510 00:46:17,391 --> 00:46:18,983 Come on. 511 00:46:19,033 --> 00:46:23,583 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.