All language subtitles for Brothers and Sisters s04e08 The Wine Festival.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,334 --> 00:00:09,641 Six! 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:00:21,952 --> 00:00:23,422 Justin, hey. It's me. 4 00:00:23,457 --> 00:00:26,178 Um, listen, I know you're busy with midterms. 5 00:00:26,178 --> 00:00:29,181 Uh, I was just... Well, um... 6 00:00:30,899 --> 00:00:31,881 You know what? Just call me back. 7 00:00:31,881 --> 00:00:33,949 I have something I really need to talk to you about, okay? 8 00:00:34,470 --> 00:00:35,175 Bye. 9 00:00:38,302 --> 00:00:40,484 I can't believe we're picking the mother of our child online. 10 00:00:40,484 --> 00:00:42,217 I've never even hooked up with anyone online. 11 00:00:42,217 --> 00:00:44,553 really? No, me neither. 12 00:00:46,588 --> 00:00:47,679 Once. Right. 13 00:00:47,679 --> 00:00:49,612 Okay, ready to meet her? Ready. 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,114 Three, two, one. 15 00:00:55,285 --> 00:00:56,786 Oh, my god. 16 00:00:56,853 --> 00:00:59,055 Oh, wow. There's so many. 17 00:00:59,122 --> 00:01:02,925 138 women vying for our sperm. Yeah, and they're gonna be menopausal 18 00:01:02,925 --> 00:01:04,197 By the time we get through them. 19 00:01:04,197 --> 00:01:06,394 Oh, look, we can whittle it down by checking some of those boxes. 20 00:01:06,394 --> 00:01:08,834 Try ethnicity. Oh. I thought we didn't care. 21 00:01:08,878 --> 00:01:12,473 We don't. Uh, eye color. Blue? Well, you just said you didn't care about ethnicity. 22 00:01:14,096 --> 00:01:16,147 Good point. But, I mean, if you feel passionately about-- 23 00:01:16,147 --> 00:01:17,840 No, no, no. I just-- I just thought we would, 24 00:01:17,908 --> 00:01:19,809 You know, it--it doesn't matter. Let's do height. 25 00:01:19,876 --> 00:01:21,844 It's well documented that tall people 26 00:01:21,912 --> 00:01:24,313 Have an easier time of it in life. Great. 27 00:01:24,381 --> 00:01:26,608 "5'5" or taller." here we go. 28 00:01:29,486 --> 00:01:32,688 Wow. 107. That's all right. We'll get through it eventually. How? 29 00:01:32,756 --> 00:01:35,591 By going through each and every one of them. 30 00:01:35,659 --> 00:01:37,593 Yeah, but what exactly are we looking for? 31 00:01:37,661 --> 00:01:38,817 I'm sure they all have their pros or cons. 32 00:01:38,817 --> 00:01:40,216 The best one, scotty. 33 00:01:41,832 --> 00:01:42,576 Right. 34 00:01:45,435 --> 00:01:46,936 Can you see the difference? 35 00:01:47,004 --> 00:01:49,071 Mom, you're so close. I can't see anything. 36 00:01:49,139 --> 00:01:50,906 There. I should've taken a "before" picture. 37 00:01:50,974 --> 00:01:52,908 I'm telling you. This stuff is a miracle. 38 00:01:52,976 --> 00:01:56,212 You just dab it on, and I have the lashes of a 20 year old. 39 00:01:56,947 --> 00:01:58,614 Wow. You really like this guy. 40 00:01:58,614 --> 00:02:00,786 The eyelashes are for me, not for him. 41 00:02:01,358 --> 00:02:02,318 No, we're just having lunch today 42 00:02:02,386 --> 00:02:05,087 So I can ask him about kitty's blood work. 43 00:02:05,155 --> 00:02:06,622 He's an oncologist. 44 00:02:07,463 --> 00:02:10,153 You're using kitty's cancer as a cover? 45 00:02:10,153 --> 00:02:11,594 Mom, that's just so skanky. No, I am not. 46 00:02:11,662 --> 00:02:14,196 I never, ever would do that. Not ever. 47 00:02:14,264 --> 00:02:16,732 You know, we've had a few meals together. That's all. 48 00:02:16,800 --> 00:02:19,265 No hanky-panky? No! 49 00:02:19,265 --> 00:02:23,524 Okay. Sorry. Okay. No. God, Sarah. He's 20 years younger than I am. 50 00:02:24,281 --> 00:02:26,328 But I think he wants to. It's weird. 51 00:02:26,328 --> 00:02:29,469 Don't you think that's weird? No, I don't think it's weird. 52 00:02:29,469 --> 00:02:32,466 It would be weird if he wanted to have a family with you. 53 00:02:32,466 --> 00:02:34,810 That wouldn't be weird. That would be impossible. 54 00:02:34,810 --> 00:02:36,484 Just be thankful that he's got 55 00:02:36,484 --> 00:02:40,048 A social security number and a job. what are you talking about? 56 00:02:40,842 --> 00:02:42,670 Luc has a job. He's an artist. 57 00:02:42,670 --> 00:02:45,382 He's a painter. He paints. 58 00:02:45,382 --> 00:02:46,808 Is that why you came over here, 59 00:02:46,808 --> 00:02:48,848 To vent to me about your "live-in" boyfriend? 60 00:02:48,848 --> 00:02:52,601 You know what his plans for today are? 61 00:02:52,669 --> 00:02:55,396 Laundry, market and maybe squeeze in a workout 62 00:02:55,396 --> 00:02:57,888 Before he takes paige and coop over to joe's. 63 00:02:57,888 --> 00:03:00,776 That sounds productive. Mom, it sounds like an au pair. 64 00:03:00,844 --> 00:03:03,679 there are worse things than being an au pair. 65 00:03:03,747 --> 00:03:05,948 And besides that, you need one. 66 00:03:06,016 --> 00:03:08,584 Well, it sounds great. I know I should love it. 67 00:03:08,652 --> 00:03:11,454 But I don't like who I become when I actually have one. 68 00:03:11,521 --> 00:03:13,289 Stop doing that. 69 00:03:13,356 --> 00:03:15,691 You're gonna rub the magic potion right off. 70 00:03:15,759 --> 00:03:17,626 Sarah, listen to me. 71 00:03:17,694 --> 00:03:19,495 Luc is not joe. 72 00:03:23,360 --> 00:03:24,266 Hey, Saul. 73 00:03:25,844 --> 00:03:26,958 She what? 74 00:03:26,958 --> 00:03:29,353 Okay, slow down. Ugh. All right. 75 00:03:29,353 --> 00:03:30,598 On the way. 76 00:03:32,600 --> 00:03:35,701 Jane. She's reviewed our strategies. 77 00:03:35,701 --> 00:03:36,984 She's not happy. 78 00:03:36,984 --> 00:03:40,376 How that woman became chair of the board, I will never know. 79 00:03:40,376 --> 00:03:42,017 No one else wanted the job. Well... 80 00:03:42,085 --> 00:03:43,953 Bye, mom. 81 00:03:44,732 --> 00:03:46,355 Maybe I should've given it to luc. 82 00:03:46,899 --> 00:03:48,925 Well, if you had, I would go to the meeting. 83 00:03:48,925 --> 00:03:51,651 Well, you can't. You've got a date. 84 00:03:53,230 --> 00:03:56,532 We aren't entering anything into the competition? 85 00:03:56,600 --> 00:04:00,003 I don't get it. This festival is a wonderful opportunity 86 00:04:00,003 --> 00:04:01,528 For brand exposure. 87 00:04:01,763 --> 00:04:02,753 The press will be there, 88 00:04:02,753 --> 00:04:05,130 Chefs and retailers from around the country. 89 00:04:05,577 --> 00:04:08,570 I mean, can we afford just to sit back and waste it? 90 00:04:08,570 --> 00:04:09,647 We won't be wasting it. 91 00:04:09,647 --> 00:04:12,513 We'll still have a very, very significant presence. 92 00:04:12,513 --> 00:04:15,117 Right, and we'll be pouring all of our wine in our booth. 93 00:04:15,185 --> 00:04:18,187 The booth is magnificent, too, thanks to Ryan and Rebecca. 94 00:04:18,254 --> 00:04:19,989 Oh, no problem. 95 00:04:20,056 --> 00:04:22,992 What about this cheap blend? Where are we with that? 96 00:04:23,059 --> 00:04:26,389 The coastal reserve? Well, it's coming along nicely. 97 00:04:26,389 --> 00:04:28,439 And we are going to test it next quarter. 98 00:04:28,439 --> 00:04:31,400 Next quarter? Wasn't the whole point behind this hail-mary idea 99 00:04:31,468 --> 00:04:33,177 To bring us some revenue now? 100 00:04:33,177 --> 00:04:35,659 Yes, I mean, that is the goal, 101 00:04:35,659 --> 00:04:37,873 But it takes time to launch a new wine. 102 00:04:37,873 --> 00:04:39,477 This company doesn't have time. 103 00:04:43,021 --> 00:04:45,967 Well, we could taste it. S-see what we've got. 104 00:04:45,967 --> 00:04:48,577 No, it's not ready. Saul-- well, I-I don't know. 105 00:04:48,577 --> 00:04:50,628 Maybe we should taste it. Maybe that's a good idea. 106 00:04:50,628 --> 00:04:52,085 At least we'll figure out what we've got. 107 00:04:52,085 --> 00:04:56,025 What are we waiting for? Okay. Let's go for it. 108 00:04:57,420 --> 00:04:58,116 hey. 109 00:04:59,058 --> 00:04:59,692 Thanks. 110 00:04:59,985 --> 00:05:02,525 We just blended it recently. 111 00:05:02,713 --> 00:05:04,010 I'm aware. 112 00:05:04,534 --> 00:05:05,407 Cheers. 113 00:05:06,102 --> 00:05:08,137 Here we go. 114 00:05:16,212 --> 00:05:18,080 Saul? 115 00:05:18,148 --> 00:05:19,077 I don't know. 116 00:05:20,430 --> 00:05:22,793 I don't know what to say. This wine is, uh... 117 00:05:27,086 --> 00:05:28,328 This wine is good. 118 00:05:29,952 --> 00:05:31,625 It's amazing--the balance-- 119 00:05:31,625 --> 00:05:33,450 It's--it's exquisite. 120 00:05:33,730 --> 00:05:35,764 You're joking. No, no. I'm not joking. 121 00:05:35,832 --> 00:05:38,534 I-I-I think this wine should be in the festival. 122 00:05:38,601 --> 00:05:39,215 Are you serious? 123 00:05:39,215 --> 00:05:41,495 I'm serious. It needs to be tasted now. 124 00:05:41,495 --> 00:05:45,238 I would go so far as to say that this wine should compete. 125 00:05:45,508 --> 00:05:47,109 Compete? Yes, compete. 126 00:05:47,177 --> 00:05:47,906 I don't think you understand. 127 00:05:47,906 --> 00:05:51,906 This wine--this very wine-- is lightning in a bottle. 128 00:05:51,906 --> 00:05:54,550 Okay, but the festival's tomorrow. 129 00:05:54,617 --> 00:05:56,112 All right, Rebecca, sweetheart, do me a favor. 130 00:05:56,112 --> 00:05:58,125 Call joyce Keenan at the festival office. 131 00:05:58,125 --> 00:06:00,872 Tell her that we have a red for the table wine class, okay? 132 00:06:00,872 --> 00:06:02,770 And if there's any problem, you have her call me. 133 00:06:04,571 --> 00:06:06,403 I could call some people we've already used or-- 134 00:06:06,403 --> 00:06:09,104 Oh, my god. I've got an artist. What do you mean? 135 00:06:09,104 --> 00:06:12,491 Well, he's french, from wine country. Oh! Is he available? 136 00:06:12,491 --> 00:06:13,584 Absolutely. 137 00:06:13,584 --> 00:06:14,225 Well, it looks like 138 00:06:14,225 --> 00:06:18,047 We are going to launch a wine overnight after all. 139 00:06:18,639 --> 00:06:20,817 Okay, cheers. Cheers. 140 00:06:20,844 --> 00:06:21,511 Here goes. 141 00:06:38,001 --> 00:06:39,337 We need to be quiet. 142 00:06:40,440 --> 00:06:44,243 My wife could be here at any minute. 143 00:06:44,310 --> 00:06:47,980 D-do you like it? 144 00:06:48,047 --> 00:06:50,349 Do you think, um... 145 00:06:50,416 --> 00:06:52,384 Do you think maybe it's too short or-- 146 00:06:52,452 --> 00:06:55,087 I think it's great. 147 00:06:57,523 --> 00:06:59,825 Robert, you, um... 148 00:06:59,892 --> 00:07:03,195 You have a flight to catch, right? 149 00:07:03,263 --> 00:07:06,331 Oh, they'll wait. 150 00:07:17,442 --> 00:07:19,417 I don't understand. Why would I want to do a label? 151 00:07:19,417 --> 00:07:20,806 Because when you think about it, 152 00:07:21,531 --> 00:07:22,857 It's just a small painting. 153 00:07:22,857 --> 00:07:25,865 A very small painting. Oh, come on. We'll pay you for it. 154 00:07:25,865 --> 00:07:29,199 I don't need the money. Well, think of it as another creative outlet. 155 00:07:29,199 --> 00:07:31,061 You know, like my ex-- 156 00:07:31,061 --> 00:07:32,895 Joe--he only wanted to do his own music. 157 00:07:32,895 --> 00:07:35,317 But then he got into doing jingles for commercials, 158 00:07:35,317 --> 00:07:36,805 And he absolutely loves it. 159 00:07:36,805 --> 00:07:39,606 If this is successful, we'll be in "wine spectator" 160 00:07:39,606 --> 00:07:42,376 And in every market on all the shelves. 161 00:07:44,050 --> 00:07:46,351 So my painting next to a bag of chips? 162 00:07:46,351 --> 00:07:49,143 No. No, no, no. That's a completely different aisle. 163 00:07:49,143 --> 00:07:51,260 Oh, yeah? You're so talented and creative. 164 00:07:51,260 --> 00:07:54,466 I know you'll do something beautiful. Maybe. I don't know. 165 00:07:54,466 --> 00:07:57,469 I'm sorry, but I don't paint on demand. 166 00:07:57,469 --> 00:08:00,265 Please... Let's have some lunch. 167 00:08:00,265 --> 00:08:02,481 No, I can't have lunch. I have a deadline. 168 00:08:02,947 --> 00:08:05,920 I know that you have your career in France, 169 00:08:05,920 --> 00:08:09,520 But this could really open up some opportunities for you 170 00:08:09,520 --> 00:08:12,062 In this country. This is not what I do. 171 00:08:12,062 --> 00:08:14,459 What about your visa? What about it? 172 00:08:14,459 --> 00:08:15,725 Well, have you thought about getting one? 173 00:08:15,725 --> 00:08:17,572 You know, because with this kind of work, 174 00:08:17,572 --> 00:08:20,758 Ojai could sponsor you. Babe, I'm not worried about the visa. 175 00:08:20,758 --> 00:08:23,873 We have time. Would you just do it? 176 00:08:25,321 --> 00:08:27,940 O-okay. I-I do it for you. 177 00:08:27,940 --> 00:08:30,729 No, don't do it for me. Do it for you. 178 00:08:32,187 --> 00:08:33,915 Babe, I do a lot of things for myself. 179 00:08:33,915 --> 00:08:35,153 This one is for you. 180 00:08:37,093 --> 00:08:38,914 Dr. Avadon said these look great. 181 00:08:38,914 --> 00:08:40,644 What do you think? I think she's right. 182 00:08:42,436 --> 00:08:44,302 Nora, doctors don't give good news to be nice. 183 00:08:44,302 --> 00:08:45,701 No, I know. I--I'm sorry. 184 00:08:45,701 --> 00:08:47,540 I'm really not asking for a second opinion. 185 00:08:47,540 --> 00:08:49,310 But you're an oncologist. 186 00:08:49,310 --> 00:08:51,920 It's hard for me not to want to pick your brain all the time. 187 00:08:51,920 --> 00:08:53,665 She's your daughter. I completely understand. 188 00:08:53,665 --> 00:08:56,118 I know you do. Thank you. So I'm g-- 189 00:08:56,118 --> 00:08:58,128 I'm putting these away... Far away. 190 00:08:59,327 --> 00:09:02,956 L-let's take a long ride up p.C.H. 191 00:09:02,956 --> 00:09:04,774 I know this wonderful little restaurant 192 00:09:04,774 --> 00:09:07,013 Way past malibu. Oh. How about tomorrow? 193 00:09:07,829 --> 00:09:09,708 Oh, I can't tomorrow. I've got the wine festival. 194 00:09:09,708 --> 00:09:10,938 Well, that sounds fun. 195 00:09:10,938 --> 00:09:14,529 No, it's the family business. It's just... A lot of work. 196 00:09:15,109 --> 00:09:18,072 A lot of work or... A lot of people you know? 197 00:09:18,932 --> 00:09:20,482 What does that mean? Well, I'm just saying, 198 00:09:20,482 --> 00:09:22,480 We've gone to a lot of secluded places lately. 199 00:09:24,108 --> 00:09:26,116 You're not embarrassed to be seen with me, are you? 200 00:09:26,116 --> 00:09:28,544 God, no. No, no. Why would I be? 201 00:09:28,544 --> 00:09:30,040 Maybe because I'm younger than you. 202 00:09:30,502 --> 00:09:32,440 Yes. No, I... 203 00:09:32,440 --> 00:09:33,983 I don't care about that. 204 00:09:39,480 --> 00:09:41,840 Come to the festival. Come. 205 00:09:42,264 --> 00:09:43,871 I want you to come. You have to come. 206 00:09:43,871 --> 00:09:46,705 I don't want to pressure you. No, it's no pressure. 207 00:09:46,705 --> 00:09:48,966 It's no pressure. I really want you to come. 208 00:09:50,356 --> 00:09:51,254 Do you have something in your eye? 209 00:09:51,254 --> 00:09:53,482 No, no, no, I have-- it's an allergy. 210 00:10:05,982 --> 00:10:07,231 Why are you studying the spinal cord? 211 00:10:07,231 --> 00:10:08,236 That's not on the test. 212 00:10:09,158 --> 00:10:10,126 Is that a joke? 213 00:10:10,126 --> 00:10:12,309 No. The exam is the upper extremities, 214 00:10:12,309 --> 00:10:13,437 The abdomen and the thorax. 215 00:10:13,437 --> 00:10:16,255 The spinal cord runs through the abdomen and the thorax. 216 00:10:21,080 --> 00:10:22,694 Sorry, sorry, sorry. 217 00:10:24,734 --> 00:10:25,388 Hey. 218 00:10:25,388 --> 00:10:27,212 Hey, did you get my message? 219 00:10:27,212 --> 00:10:30,928 Um, I... What's up? Nothing. I'm just--I've been trying to get ahold of you. 220 00:10:30,928 --> 00:10:32,527 Justin-- I know, I know. 221 00:10:32,527 --> 00:10:34,398 You know? Rebecca, you know, I'm in-- I'm in the study lab, 222 00:10:34,398 --> 00:10:36,659 And, uh, I-I can't talk on the phone right now so-- 223 00:10:36,659 --> 00:10:40,605 It's the posterior funiculus. Well, can you go outside and call me back? 224 00:10:40,605 --> 00:10:42,379 I can't. I just found out the spinal cord's 225 00:10:42,379 --> 00:10:44,103 Gonna be on the test, and there's a list of nerves 226 00:10:44,103 --> 00:10:46,424 That I need to learn by tomorrow morning and where they go, so-- 227 00:10:48,318 --> 00:10:49,252 I'm gonna have to call you back. 228 00:10:49,252 --> 00:10:50,447 Justin-- Bye. 229 00:10:52,176 --> 00:10:53,356 Bye. 230 00:10:55,261 --> 00:10:56,900 Good talk. We're pregnant. 231 00:11:00,612 --> 00:11:02,680 Are you sure that Sarah isn't gonna be mad at me 232 00:11:02,680 --> 00:11:07,061 For not going to the festival? No. It's not like you don't have a good excuse. 233 00:11:07,061 --> 00:11:08,790 And I'm glad you're staying home with evan. 234 00:11:08,790 --> 00:11:12,783 What are you doing? It's this wig. It's this wig. Robert is crazy about this wig. 235 00:11:12,783 --> 00:11:14,779 It's--it's like he's not having sex with me. 236 00:11:14,779 --> 00:11:16,651 He's having sex with her. 237 00:11:16,651 --> 00:11:19,029 You make the wig sound like the other woman. 238 00:11:19,097 --> 00:11:21,886 Well, it... It kinda feels like that. 239 00:11:21,886 --> 00:11:24,868 Have you even let him see you without "her"? 240 00:11:24,868 --> 00:11:25,938 God, no, mother. 241 00:11:25,938 --> 00:11:27,633 He doesn't need to be put through that. 242 00:11:28,403 --> 00:11:30,434 Sweetheart, he's your husband. He loves you. 243 00:11:30,434 --> 00:11:31,975 You know, look, mom, 244 00:11:32,043 --> 00:11:34,586 Just because your romantic heart is very full right now 245 00:11:34,586 --> 00:11:36,212 Doesn't mean that-- what does that mean? 246 00:11:36,212 --> 00:11:40,478 Oh. Sarah told me about motorcycle man. 247 00:11:40,478 --> 00:11:41,305 well... 248 00:11:42,248 --> 00:11:44,288 I invited him to the wine festival. 249 00:11:44,356 --> 00:11:46,323 I-I had to. He cornered me. I'm gonna call him 250 00:11:46,323 --> 00:11:47,962 And I'm gonna cancel it. Why? 251 00:11:47,962 --> 00:11:50,832 Because I could just imagine what everybody's gonna say. 252 00:11:51,369 --> 00:11:54,176 "oh, look. Nora's with someone half her age. 253 00:11:54,176 --> 00:11:57,113 I wonder if she paid him." you know, if you're not ready to do this, mom, 254 00:11:57,113 --> 00:11:58,242 Then you're not ready to do this. 255 00:11:58,242 --> 00:11:59,955 I mean, everything happens on time. 256 00:11:59,955 --> 00:12:02,228 I really believe that. Look at me. 257 00:12:02,228 --> 00:12:07,094 I'm not ready to go without... Girlfriend here. 258 00:12:07,094 --> 00:12:08,123 Wait one minute. No. 259 00:12:08,123 --> 00:12:10,791 You can't use me as an excuse to hide from your husband. 260 00:12:10,791 --> 00:12:13,122 You know what? I'll make you a deal. 261 00:12:13,122 --> 00:12:16,611 I will go to the wine festival with motorcycle man 262 00:12:16,611 --> 00:12:19,935 If you kick girlfriend out of the bed. 263 00:12:20,898 --> 00:12:21,615 Is that a deal? 264 00:12:22,765 --> 00:12:23,702 Kitty? 265 00:12:24,076 --> 00:12:26,953 Kitty? Okay, fine. Deal. 266 00:12:27,165 --> 00:12:28,521 yeah, let's do that. 267 00:12:28,521 --> 00:12:29,926 And let's keep the ukuleles. 268 00:12:30,648 --> 00:12:32,598 I know, I canceled them before. 269 00:12:32,598 --> 00:12:34,834 But I think it would be so great and so hawaiian. 270 00:12:35,553 --> 00:12:38,381 Okay, great. Thanks. Bye. 271 00:12:38,955 --> 00:12:40,429 Ukulele players? 272 00:12:40,965 --> 00:12:43,543 Not for the festival. For the wedding. 273 00:12:43,543 --> 00:12:46,180 Rebecca put music at the top of her list. 274 00:12:47,158 --> 00:12:48,920 So that means that the luau dancers 275 00:12:48,920 --> 00:12:50,732 And the tiki torches are back in, too? 276 00:12:50,732 --> 00:12:53,384 David, it's not like I'm buying a yacht. 277 00:12:53,384 --> 00:12:56,418 This is just entertainment for our daughter's wedding. 278 00:12:57,064 --> 00:12:58,214 All right. I'll take that as a yes. 279 00:12:59,172 --> 00:13:00,631 And I get it. 280 00:13:00,631 --> 00:13:03,510 You know, last week, your portfolio was obliterated, 281 00:13:03,510 --> 00:13:04,881 But now you're feeling optimistic 282 00:13:04,881 --> 00:13:06,023 Because of your new wine. 283 00:13:06,023 --> 00:13:09,680 Yeah. Wine that saul loved. Saul. 284 00:13:09,680 --> 00:13:13,214 And Sarah is being completely supportive of me, 285 00:13:13,214 --> 00:13:14,933 Which is something I never thought 286 00:13:14,933 --> 00:13:15,853 I would be able to say. 287 00:13:15,853 --> 00:13:19,440 They are giving me a lot of support, a lot of leeway-- 288 00:13:19,440 --> 00:13:20,439 A lot of rope. 289 00:13:22,306 --> 00:13:24,226 No. That's not what this is. 290 00:13:24,226 --> 00:13:26,451 Holly, this is your last option. 291 00:13:26,664 --> 00:13:27,958 What--what if it doesn't work? 292 00:13:27,958 --> 00:13:29,694 What if this wine is not the success 293 00:13:29,694 --> 00:13:31,063 That you need it to be? No, it's gonna be. 294 00:13:31,063 --> 00:13:33,763 And if you weren't missing the festival tomorrow, 295 00:13:33,763 --> 00:13:35,084 You would see that. 296 00:13:37,519 --> 00:13:39,515 All right. Well, you better bring home a medal. 297 00:13:41,064 --> 00:13:42,195 You know I will. 298 00:13:44,175 --> 00:13:45,383 Okay, what are we doing with Diane-- 299 00:13:45,383 --> 00:13:47,942 5'7", 116 pounds, mixed race? 300 00:13:47,942 --> 00:13:49,190 Oh, put her on the short list. 301 00:13:49,190 --> 00:13:51,789 She's 5'7". No, not short in height. 302 00:13:51,789 --> 00:13:54,601 Like, you know, top five, top ten. I-I know what you meant. 303 00:13:54,601 --> 00:13:55,239 Could you pass the mint chip, please? 304 00:13:55,529 --> 00:13:57,977 Uh, we finished it. 305 00:13:58,949 --> 00:14:00,403 Okay, we need to stop eating. 306 00:14:00,403 --> 00:14:02,035 We need to get out of this apartment. 307 00:14:02,035 --> 00:14:04,667 We can't. We have another 76 to go. 308 00:14:05,392 --> 00:14:06,823 Oh, whoa, whoa. Wait. Look. 309 00:14:06,823 --> 00:14:08,847 Diane's never been on a team before. So? 310 00:14:09,319 --> 00:14:11,524 So what if she's a genius with social issues? 311 00:14:12,200 --> 00:14:12,704 What good is it 312 00:14:12,704 --> 00:14:13,701 Being the smartest kid on the playground 313 00:14:13,701 --> 00:14:16,170 If you have no friends? Oh. 314 00:14:16,170 --> 00:14:19,209 What are you doing? I'm sorry. I can't do this anymore. 315 00:14:19,209 --> 00:14:21,946 I mean, this is... This is weird. 316 00:14:21,946 --> 00:14:24,206 Most couples, they just-- they just do it 317 00:14:24,206 --> 00:14:27,188 And they get what they get. Yeah, after marrying someone they've considered carefully. 318 00:14:27,188 --> 00:14:30,937 Well, you know what? In different circumstances, 319 00:14:30,937 --> 00:14:31,065 I would happily marry any one of these women. 320 00:14:31,065 --> 00:14:32,132 I'm just trying to give our kid 321 00:14:32,132 --> 00:14:33,424 The most advantages possible. 322 00:14:36,915 --> 00:14:37,971 Is this what it's gonna be like? 323 00:14:37,971 --> 00:14:39,405 What? When we have an actual child. 324 00:14:39,405 --> 00:14:41,454 When is good gonna be good enough? 325 00:14:41,454 --> 00:14:43,527 How many hours are you gonna make them practice piano 326 00:14:43,527 --> 00:14:45,170 Or do their multiplication tables? What about you? 327 00:14:45,170 --> 00:14:47,517 They're gonna have a hard time writing their college essay, 328 00:14:47,517 --> 00:14:49,500 You know, are you just gonna say, "oh, forget it. 329 00:14:49,500 --> 00:14:52,491 It's too hard. Let it go"? Okay, I'm getting some fresh air. 330 00:14:52,491 --> 00:14:53,857 That's my point. You just walk away. 331 00:14:56,019 --> 00:14:58,528 Oh, can you at least bring back some mint chocolate chip? 332 00:15:12,863 --> 00:15:15,706 Hey. Please tell me you're on your way home. I'm sorry. 333 00:15:15,706 --> 00:15:17,688 I think I'm gonna have to pull an all-nighter. 334 00:15:17,881 --> 00:15:20,074 I don't know if I can go to your festival tomorrow either. 335 00:15:21,306 --> 00:15:24,094 I can't believe this. Look, if you're stressed about the festival, 336 00:15:24,094 --> 00:15:26,981 It's gonna be fine. No, justin, I am not stressed out about the festival. 337 00:15:27,304 --> 00:15:30,139 Okay. Then what is it? I don't want to talk about it on the phone. 338 00:15:30,139 --> 00:15:31,207 That's why I wanted you to come home tonight. 339 00:15:31,207 --> 00:15:33,064 You know what? You're making it sound as if I want to be here. 340 00:15:33,064 --> 00:15:34,885 This sucks. You have no idea. 341 00:15:34,953 --> 00:15:37,452 Rebecca, if this is about work, I'm sorry. 342 00:15:37,452 --> 00:15:38,943 But I can't take on your stress, too. 343 00:15:37,942 --> 00:15:38,942 I'm not asking you to take on my stress. 344 00:15:38,943 --> 00:15:41,207 All I've ever asked you to do is just show up occasionally. 345 00:15:41,207 --> 00:15:42,691 Well, you're gonna have to give that up for a while, 346 00:15:42,691 --> 00:15:43,770 Because you're gonna be disappointed. 347 00:15:43,770 --> 00:15:45,287 Okay, you know what? I-I give up. 348 00:15:45,287 --> 00:15:46,363 Let me know when you can fit me in. 349 00:15:48,185 --> 00:15:49,273 Of course. 350 00:15:53,849 --> 00:15:54,625 Hi. 351 00:15:55,996 --> 00:15:56,886 Salut, ma chérie. 352 00:15:57,202 --> 00:15:58,542 Oh, there you are. 353 00:15:59,126 --> 00:16:00,431 Oh, how's it going? 354 00:16:00,845 --> 00:16:02,634 It's coming. Can I see it? 355 00:16:02,634 --> 00:16:06,157 No. Come on. It's due tomorrow. 356 00:16:06,250 --> 00:16:06,914 Yeah. 357 00:16:07,619 --> 00:16:09,953 Oh, my god. You finished the whole bottle? 358 00:16:10,021 --> 00:16:12,522 Well, to make a label, you need to know the wine. 359 00:16:12,590 --> 00:16:14,458 Well-- by the way, it's delicious. 360 00:16:14,525 --> 00:16:16,660 I'm glad you liked it. 361 00:16:16,728 --> 00:16:19,730 Can I at least see what you've done so far? 362 00:16:19,797 --> 00:16:21,531 It's not ready. 363 00:16:21,599 --> 00:16:23,500 Look, I-I just want to see it, 364 00:16:23,568 --> 00:16:25,902 Even if it's not completely ready. 365 00:16:25,970 --> 00:16:30,240 All right. Like I said... it's not ready. 366 00:16:30,308 --> 00:16:34,211 Oh, wow. These are great. 367 00:16:34,278 --> 00:16:37,080 This one? Perfect. 368 00:16:37,148 --> 00:16:39,282 it--it's not finished, Sarah. 369 00:16:39,350 --> 00:16:41,718 Now I know you have incredibly high standards. 370 00:16:41,786 --> 00:16:43,453 Yeah, you're right. I do. 371 00:16:43,521 --> 00:16:45,355 Trust me. I know. This is good. 372 00:16:45,423 --> 00:16:47,090 You're just insecure. 373 00:16:47,158 --> 00:16:49,960 Insecure? I am insecure? 374 00:16:50,028 --> 00:16:51,962 You think you know everything, don't you-- 375 00:16:52,030 --> 00:16:54,865 When the painting is done, if it's good enough... 376 00:16:54,932 --> 00:16:56,767 The way I feel? 377 00:16:56,834 --> 00:16:58,735 Here. It's yours. Luc-- 378 00:16:58,803 --> 00:17:00,537 Have fun with it. 379 00:17:00,605 --> 00:17:03,206 I'm going. 380 00:17:11,513 --> 00:17:13,031 It reminds me of when I had 381 00:17:13,031 --> 00:17:15,720 Backstage passes at a beatles' concert. 382 00:17:15,720 --> 00:17:18,583 Wow. You saw the beatles, huh? 383 00:17:18,538 --> 00:17:21,726 Well, I-I don't remember much. I was very young. 384 00:17:23,209 --> 00:17:26,144 Um, so I told you, I--I'm going to really have to move around 385 00:17:26,212 --> 00:17:28,046 And schmooze all around here today. 386 00:17:28,114 --> 00:17:30,015 So why don't you get some wine? 387 00:17:30,083 --> 00:17:32,451 And I'll meet you over at the walker landing booth, 388 00:17:32,519 --> 00:17:35,120 Where-where-wherever it is. Oh, hello. 389 00:17:35,188 --> 00:17:37,656 Oh, there's--um, she's-- she's a woman on the board. 390 00:17:37,724 --> 00:17:40,592 Now I-I-I told you. I'm gonna have to work today. Nora, I get it. 391 00:17:40,660 --> 00:17:42,794 Okay. Work the room. I'll catch you later. 392 00:17:42,862 --> 00:17:44,229 Yeah. O-okay. Jane. 393 00:17:44,297 --> 00:17:45,797 Hello, Nora. 394 00:17:45,865 --> 00:17:47,699 How are you? Exciting about the wine. 395 00:17:47,767 --> 00:17:49,368 Yes. Who was that? 396 00:17:49,435 --> 00:17:52,604 Who? Oh, that handsome young man. 397 00:17:52,672 --> 00:17:55,374 Well, he's a doctor. Simon Craig is his name. 398 00:17:55,441 --> 00:17:58,010 Oh, is Sarah dating him? 399 00:17:58,077 --> 00:18:00,646 No. Sarah is dating a french artist, actually. 400 00:18:00,713 --> 00:18:02,748 Oh, right. The one who did the label. 401 00:18:02,815 --> 00:18:05,317 Ah, youth. They have all the fun. 402 00:18:05,385 --> 00:18:07,419 What's the point of living, huh, Jane? 403 00:18:09,230 --> 00:18:11,130 Excuse me. I have to find my family. 404 00:18:13,691 --> 00:18:15,393 Oh, mom. Yeah, hi. 405 00:18:15,393 --> 00:18:16,461 So... Scotty and I, 406 00:18:16,461 --> 00:18:18,622 We've narrowed our egg choices to a top 20... 407 00:18:18,622 --> 00:18:20,900 All of which are unbelievably strong contenders. 408 00:18:20,900 --> 00:18:22,865 Well, you make it sound like a reality show. 409 00:18:22,865 --> 00:18:24,431 Yeah, well, I don't want to trivialize it 410 00:18:24,431 --> 00:18:25,175 Or make a mistake, 411 00:18:25,175 --> 00:18:27,743 And Scotty seems to have washed his hands of the whole thing. 412 00:18:27,743 --> 00:18:32,266 So I would like you to meet Kimberly. Hi, I'm Kimberly. 413 00:18:32,266 --> 00:18:34,735 I like to travel and exercise... "I like to travel 414 00:18:34,735 --> 00:18:36,079 Cute, right? Yeah. 415 00:18:36,079 --> 00:18:38,309 "I'm very driven, and in the next five years, 416 00:18:38,309 --> 00:18:40,248 "I hope to complete my j.D.M.B.A., 417 00:18:40,248 --> 00:18:41,572 "after which, I'd like to open 418 00:18:41,572 --> 00:18:45,172 My own storefront legal aid clinic." you memorized her? 419 00:18:45,172 --> 00:18:46,736 Oh, yeah. I've memorized all of them. 420 00:18:46,736 --> 00:18:47,682 My only problem with Kimberly 421 00:18:47,682 --> 00:18:50,108 Is her grandfather had a stroke when he was 40, 422 00:18:50,108 --> 00:18:52,852 But she is 21, so strong selling point. 423 00:18:52,852 --> 00:18:55,158 You know, some people think women are like wine. 424 00:18:55,158 --> 00:18:57,757 They get better with age. Not the fertility clinics. 425 00:18:57,757 --> 00:19:00,209 They tell you not to even consider anyone over 25. 426 00:19:00,209 --> 00:19:01,771 All right, all right. I know that. 427 00:19:01,771 --> 00:19:03,824 Look, kevin, I-I just don't feel like I want to make 428 00:19:03,824 --> 00:19:05,875 An important decision like this over wine. 429 00:19:06,419 --> 00:19:08,542 Why not? It's never stopped our family before. 430 00:19:08,542 --> 00:19:11,114 You know, get yourself a glass, Kevin. 431 00:19:11,114 --> 00:19:12,102 You look naked. 432 00:19:12,764 --> 00:19:14,766 Here we go. Here we go. 433 00:19:14,766 --> 00:19:17,089 I think you'll find this a little more fruit forward, 434 00:19:17,089 --> 00:19:21,330 Not as much structure in it. Hey, Rebecca. 435 00:19:21,330 --> 00:19:22,935 Can I have two more bottles of wine, please? 436 00:19:23,974 --> 00:19:24,795 Rebecca. 437 00:19:25,130 --> 00:19:26,557 Yeah. Can I have two more bottles? 438 00:19:26,557 --> 00:19:29,952 Oh, sorry. Um, I didn't get much sleep last night. 439 00:19:32,417 --> 00:19:34,471 Okay, I'll make you a deal-- I'll send you a case 440 00:19:34,471 --> 00:19:36,426 Of our pinot over to your hotel 441 00:19:36,426 --> 00:19:38,284 If you'll consider us for your wine list. 442 00:19:38,284 --> 00:19:40,585 Come on. 'cause you know we've always wanted a crack at it. 443 00:19:41,812 --> 00:19:43,480 Luc. You came. 444 00:19:43,946 --> 00:19:45,375 Of course I come. 445 00:19:45,375 --> 00:19:48,171 Uh, uh, Jeffrey, this is Luc Laurent. 446 00:19:48,171 --> 00:19:49,845 Luc is from bordeaux. Hi. 447 00:19:49,845 --> 00:19:51,505 hi. Nice to meet you. And he's been doing some work for us. 448 00:19:51,505 --> 00:19:54,646 Actually, he did our label for our new coastal reserve. 449 00:19:54,646 --> 00:19:57,230 It's great. Right? 450 00:19:57,230 --> 00:19:59,044 Yeah, it really-- it really pops. Thank you. 451 00:19:59,044 --> 00:19:59,954 See? I told you it was great. 452 00:20:01,348 --> 00:20:04,061 Jeffrey's group owns some beautiful boutique hotels. 453 00:20:04,061 --> 00:20:07,171 I bet you're always looking for hot, new graphic designers. 454 00:20:07,171 --> 00:20:09,897 Sure-- logos, stationery, soap. 455 00:20:10,611 --> 00:20:11,753 Soap. Yeah. 456 00:20:12,067 --> 00:20:13,881 Yeah. Well, you know, it's just a--just a start. 457 00:20:13,881 --> 00:20:16,464 Seriously, Jeffrey, he is amazing. He can do anything. 458 00:20:16,464 --> 00:20:18,209 Sarah, I don't mean to interrupt. 459 00:20:18,209 --> 00:20:19,197 I need to talk to you. Okay. 460 00:20:19,197 --> 00:20:20,484 Excuse me. Would you excuse me? 461 00:20:21,695 --> 00:20:22,505 Oh, did I tell you? 462 00:20:22,505 --> 00:20:24,529 He turned the label around in one day. 463 00:20:25,261 --> 00:20:26,699 come on. Listen... Amazing. Okay. 464 00:20:27,831 --> 00:20:28,977 She's a good agent. 465 00:20:28,977 --> 00:20:31,344 Trouble is, I thought she was my girlfriend. 466 00:20:33,086 --> 00:20:34,985 Are you looking for your doctor friend? 467 00:20:35,708 --> 00:20:39,487 Because he is over there talking to my daughter. 468 00:20:39,852 --> 00:20:42,418 So what's the story? Is he married, gay? 469 00:20:43,513 --> 00:20:45,034 Definitely not either. 470 00:20:45,034 --> 00:20:47,667 Good, 'cause I think they're really hitting it off. 471 00:20:47,667 --> 00:20:50,754 Don't you? They're talking, Jane. 472 00:20:50,754 --> 00:20:54,453 That's how these things start, Nora. 473 00:20:54,453 --> 00:20:57,450 Now I know it's-- it's been a while, 474 00:20:57,736 --> 00:21:01,527 But I'm telling you, I'm sensing chemistry. 475 00:21:03,952 --> 00:21:07,953 Well, your senses are off, jane, way off, 476 00:21:07,953 --> 00:21:10,947 Because he's completely in love with me. 477 00:21:12,029 --> 00:21:13,333 What? 478 00:21:13,333 --> 00:21:15,695 it's been a few weeks now, 479 00:21:15,695 --> 00:21:17,172 And the attention's great, 480 00:21:17,172 --> 00:21:18,988 But it is getting to be a bit much. 481 00:21:18,988 --> 00:21:21,079 I mean, I'm just glad he's finally mingling 482 00:21:21,079 --> 00:21:23,391 So that I can have some space. 483 00:21:23,391 --> 00:21:25,166 oh, gosh. 484 00:21:26,856 --> 00:21:28,654 I do have my concerns. 485 00:21:28,654 --> 00:21:31,698 As you so aptly pointed out, he's somewhat younger, 486 00:21:31,698 --> 00:21:33,992 But let me tell you, that does have its advantages. 487 00:21:33,992 --> 00:21:37,561 And I will refrain from describing to you in public-- 488 00:21:37,561 --> 00:21:40,872 Oh, Jane, oh, Jane, oh, Jane. 489 00:21:42,118 --> 00:21:43,295 Then it does have its downside. 490 00:21:43,295 --> 00:21:44,370 He's a bit immature. 491 00:21:44,370 --> 00:21:47,094 You remember what 40-something guys were like. 492 00:21:47,094 --> 00:21:48,751 Oh, oh, maybe you don't. 493 00:21:48,751 --> 00:21:50,661 Your husband is quite a bit older, isn't he? 494 00:21:50,661 --> 00:21:53,625 I hope you're not too disappointed about Lucy. 495 00:21:53,625 --> 00:21:56,674 I'm sure she'll snag some guy one day soon. 496 00:21:56,674 --> 00:21:58,712 And, you know, when I break it off with him, 497 00:21:58,712 --> 00:22:00,697 I'll make sure he has her phone number. 498 00:22:00,697 --> 00:22:04,837 How's that? Hey, gorgeous. You mind if I steal my lovely lady away? 499 00:22:04,837 --> 00:22:06,237 Um, I... Great. 500 00:22:07,515 --> 00:22:08,273 Thank you, Jane. 501 00:22:10,829 --> 00:22:12,669 Immature-- that's the problem? 502 00:22:12,669 --> 00:22:15,527 Oh, god. I'm sorry. I just, you know-- 503 00:22:15,527 --> 00:22:16,712 You were amazing. I was? 504 00:22:16,712 --> 00:22:18,685 See, in boxing terms, 505 00:22:18,685 --> 00:22:20,611 We'd call that a technical knockout. 506 00:22:20,611 --> 00:22:22,806 Did I say I wanted to design a soap? 507 00:22:22,806 --> 00:22:24,919 I guess I just don't understand. 508 00:22:24,919 --> 00:22:27,939 What's wrong with getting money for doing something you love? 509 00:22:27,939 --> 00:22:31,982 I love painting, Sarah. It's enough for me. 510 00:22:31,982 --> 00:22:33,860 I just don't understand why it is not enough for you. 511 00:22:34,349 --> 00:22:36,075 Well, it's not enough for the I.N.S. 512 00:22:36,075 --> 00:22:38,184 There's so many different way to have a visa 513 00:22:38,184 --> 00:22:40,497 Than actually designing soaps. Is there? 514 00:22:40,497 --> 00:22:41,557 Yeah. Like what? 515 00:22:42,519 --> 00:22:44,180 I mean, have you even looked into it? 516 00:22:44,180 --> 00:22:45,611 Because from what I'm hearing, 517 00:22:45,611 --> 00:22:47,386 They're not exactly giving them away anymore. 518 00:22:47,386 --> 00:22:49,289 Why do you need to know this right now? 519 00:22:49,289 --> 00:22:50,696 Because I need to know what this is. 520 00:22:52,393 --> 00:22:53,693 What are we, Luc? 521 00:22:54,038 --> 00:22:56,047 Sarah, you always try to label everything-- 522 00:22:56,047 --> 00:22:57,443 Us, wine, soaps. 523 00:22:57,922 --> 00:22:59,777 Yeah, I guess that's what grown-ups do. 524 00:22:59,982 --> 00:23:01,676 That's how we know something's real. 525 00:23:03,049 --> 00:23:04,820 I'm under a lot of pressure right now, luc. 526 00:23:04,820 --> 00:23:07,113 My family's business could go under any day. 527 00:23:08,930 --> 00:23:12,169 And I need to know if I really have a partner. 528 00:23:13,603 --> 00:23:16,124 I flew 6,000 miles to be with you, Sarah. 529 00:23:16,124 --> 00:23:18,572 You asked me to help you with the label. I did. 530 00:23:18,572 --> 00:23:20,597 I do laundry, help with the kids. 531 00:23:20,597 --> 00:23:23,375 If anything ever go wrong, I will be there for you. 532 00:23:23,375 --> 00:23:26,504 Yes, but-- but what, Sarah? 533 00:23:26,504 --> 00:23:28,585 Is it the money, the problem? I don't make enough for you? 534 00:23:28,585 --> 00:23:31,710 No, no. My art sells really well in France. 535 00:23:32,766 --> 00:23:35,090 And if I stay here with you, it will sell here, too. 536 00:23:37,560 --> 00:23:39,106 I know where this is going. 537 00:23:39,106 --> 00:23:40,831 I've been down this road before-- 538 00:23:40,831 --> 00:23:43,801 Feeling like I'm the only one taking responsibility. 539 00:23:44,681 --> 00:23:46,477 C-can't you just be happy? 540 00:23:48,528 --> 00:23:50,116 It just sounds so naive. 541 00:23:52,093 --> 00:23:53,658 Well, to me, that sounds cynical. 542 00:23:55,099 --> 00:23:56,321 Well... Luc, wait. 543 00:23:56,356 --> 00:23:59,068 You know, have a great time in the festival. 544 00:23:59,068 --> 00:24:01,605 You know, and I-I hope the wine does well. I-I really do. 545 00:24:02,148 --> 00:24:05,165 Luc? Come on, you... 546 00:24:14,462 --> 00:24:16,429 First of all, I'd just like to say that 547 00:24:16,429 --> 00:24:17,809 All of the judges here today 548 00:24:17,809 --> 00:24:19,745 Were very impressed with this class. 549 00:24:19,745 --> 00:24:22,110 We had a hard time judging, 550 00:24:22,110 --> 00:24:25,299 Which, for us, isn't usually the case. 551 00:24:25,299 --> 00:24:27,584 Anyhow, without further ado, 552 00:24:27,584 --> 00:24:30,157 The top prize for the table wine class-- 553 00:24:30,157 --> 00:24:34,313 It's the coastal reserve from walker landing. 554 00:24:34,313 --> 00:24:36,014 Oh, my-- oh, my god. 555 00:24:36,014 --> 00:24:37,429 you knew it. You called it. 556 00:24:37,429 --> 00:24:38,739 Congratulations. 557 00:24:38,739 --> 00:24:39,512 Congratulations. Oh-- 558 00:24:39,512 --> 00:24:40,510 This is Simon? 559 00:24:42,465 --> 00:24:44,490 This is Simon. Hey, Simon. 560 00:24:44,490 --> 00:24:47,602 Look! He put a little medal. Sarah! Sarah, come here. 561 00:24:47,812 --> 00:24:49,238 We won! What? 562 00:24:49,238 --> 00:24:52,039 We won! We won! This is unbelievable! 563 00:24:52,039 --> 00:24:56,520 It's amazing. Oh, my god. I can't believe it. 564 00:25:02,198 --> 00:25:04,225 Okay, Nora, Nora, get in here. You know, no. 565 00:25:04,225 --> 00:25:05,437 Come on. Just get in. Come on, mom. 566 00:25:05,437 --> 00:25:08,345 Everyone a bit closer. Come on, come on. 567 00:25:08,345 --> 00:25:11,743 You on the end, little, uh, closer to your mom, please. 568 00:25:15,133 --> 00:25:16,287 Okay. Everyone, say cheese. 569 00:25:28,332 --> 00:25:29,184 That's very nice. 570 00:25:29,746 --> 00:25:31,191 All right, now that you're officially 571 00:25:31,191 --> 00:25:32,614 The greatest judge in the world, 572 00:25:32,614 --> 00:25:33,299 Take a look at these. 573 00:25:33,299 --> 00:25:35,794 Tell us which one should be our egg donor. What am I looking at? 574 00:25:35,794 --> 00:25:38,253 Caitlin. Strong grades, but more of an athlete. 575 00:25:38,253 --> 00:25:40,656 Runs marathons. Wins marathons. 576 00:25:40,656 --> 00:25:41,964 Probably not gonna give us an Einstein, 577 00:25:41,964 --> 00:25:44,981 But, you know, more of a socialized, popular kid. Health okay? 578 00:25:44,981 --> 00:25:48,104 Absolutely. They don't make it on to the list unless it's okay. 579 00:25:48,104 --> 00:25:50,486 Look, kevin, I know there's a lot of pressure on you guys. 580 00:25:51,229 --> 00:25:53,062 And I certainly understand as well as anyone 581 00:25:53,062 --> 00:25:55,143 That there was a day in your life when it hit you 582 00:25:55,143 --> 00:25:58,382 That you would probably never raise a family, right? Right. 583 00:25:58,382 --> 00:26:00,488 But now you're both gonna be dads. 584 00:26:01,489 --> 00:26:03,750 And you want it to be right. You want it to be perfect. 585 00:26:03,750 --> 00:26:06,351 Well, close would be fine. Yes. 586 00:26:08,040 --> 00:26:09,661 You know that wine of ours that just won? 587 00:26:09,661 --> 00:26:10,407 Of course. 588 00:26:10,407 --> 00:26:12,306 It shouldn't have been that good. 589 00:26:12,306 --> 00:26:13,941 Those grapes were nothing special. 590 00:26:14,135 --> 00:26:17,186 But it is fantastic. 591 00:26:18,226 --> 00:26:20,302 And that's what I love so much about making wine-- 592 00:26:20,862 --> 00:26:24,246 The surprise when you get much more than you put in. 593 00:26:25,019 --> 00:26:27,146 They tell me that parenting is very much like that-- 594 00:26:27,146 --> 00:26:30,290 Seeing your child turn into something 595 00:26:30,290 --> 00:26:32,060 That you would never have predicted. 596 00:26:33,244 --> 00:26:35,094 And now if you'll excuse me, 597 00:26:35,094 --> 00:26:37,382 I am going to taste a cabernet sauvignon 598 00:26:37,382 --> 00:26:38,919 That I hear great things about. 599 00:26:47,923 --> 00:26:48,670 Here you are. 600 00:26:49,515 --> 00:26:50,663 Yes, I'm cheating. 601 00:26:50,663 --> 00:26:51,954 I'm drinking the competition. 602 00:26:52,843 --> 00:26:53,834 The hell with it. 603 00:26:56,108 --> 00:26:56,976 You okay? 604 00:26:57,259 --> 00:26:58,559 No. 605 00:26:58,559 --> 00:26:59,696 I'm not okay. 606 00:27:00,288 --> 00:27:01,733 Is this about that stupid photographer? 607 00:27:03,619 --> 00:27:05,492 It's about the photographer and Jane 608 00:27:05,492 --> 00:27:07,490 And my brother and my children. 609 00:27:07,490 --> 00:27:09,621 What--what are you talking about? 610 00:27:09,621 --> 00:27:11,645 What am I--you know what I'm talking about. 611 00:27:11,645 --> 00:27:13,232 It's the first thing people see 612 00:27:13,232 --> 00:27:14,375 Whenever they look at us together. 613 00:27:14,375 --> 00:27:18,985 You're in your 40s, and I'm... Obviously not. 614 00:27:18,985 --> 00:27:20,031 I thought you didn't care. 615 00:27:20,031 --> 00:27:23,246 Well, I do care. Why are you with me? 616 00:27:23,246 --> 00:27:25,096 You could be with anyone. 617 00:27:25,096 --> 00:27:28,284 You're a gorgeous, straight 40-year-old doctor 618 00:27:28,284 --> 00:27:29,317 Who travels the world. 619 00:27:29,317 --> 00:27:30,053 47. 620 00:27:30,053 --> 00:27:32,155 Well, that changes everything. 621 00:27:32,885 --> 00:27:34,387 Nora, you're right. 622 00:27:34,387 --> 00:27:36,705 There's obviously an age difference. 623 00:27:37,281 --> 00:27:39,644 Yes, I am a doctor. I travel to some insane places. 624 00:27:39,644 --> 00:27:42,798 But that's because I live my life-- 625 00:27:42,798 --> 00:27:45,170 Without any rules, way outside the box. 626 00:27:45,170 --> 00:27:48,709 No. The way I want to. 627 00:27:48,709 --> 00:27:51,611 You're a beautiful, smart, passionate woman. 628 00:27:51,611 --> 00:27:52,921 That is why I'm with you. 629 00:27:54,814 --> 00:27:56,615 And this doesn't bother you? 630 00:27:56,615 --> 00:27:57,849 No. 631 00:27:58,203 --> 00:28:00,504 You know, the only thing that troubles me 632 00:28:00,504 --> 00:28:01,794 Is your address. 633 00:28:01,794 --> 00:28:02,954 My address? 634 00:28:02,954 --> 00:28:05,754 You lived your whole life in pasadena. 635 00:28:06,665 --> 00:28:07,975 You play it safe. 636 00:28:09,897 --> 00:28:10,773 That's the only thing that's telling me to question 637 00:28:10,773 --> 00:28:11,766 Anything about us. 638 00:28:13,511 --> 00:28:14,900 Well, this is-- this is crazy. 639 00:28:14,900 --> 00:28:18,304 We--we are in completely different stages of our lives. 640 00:28:18,304 --> 00:28:21,291 I have five grown children, four grandchildren. 641 00:28:21,291 --> 00:28:23,020 You've never even been married. 642 00:28:24,748 --> 00:28:27,739 Okay. Well, I'm sorry I invited myself here. 643 00:28:27,739 --> 00:28:29,728 You didn't invite yourself. I invited you. 644 00:28:29,728 --> 00:28:33,640 No. You didn't want me here. You wanted to play it safe. 645 00:28:41,137 --> 00:28:42,245 I just thought maybe you'd want to know 646 00:28:42,245 --> 00:28:44,065 Why Holly didn't accept your offer to buy her out. 647 00:28:44,065 --> 00:28:46,226 Holly thinks this is what's gonna turn ojai around, 648 00:28:46,920 --> 00:28:48,954 This, uh, coastal reserve? 649 00:28:48,954 --> 00:28:52,137 Yeah, they think it's gonna be, like, a huge hit for them. 650 00:28:52,137 --> 00:28:55,704 This wine does real business, I'll never have a shot at ojai. 651 00:28:55,704 --> 00:28:57,850 Seeing as how you stand to benefit nicely 652 00:28:57,850 --> 00:28:58,838 If I get this company, 653 00:28:58,838 --> 00:28:59,952 I think you should be thinking about 654 00:28:59,952 --> 00:29:01,344 How to help fix the situation. 655 00:29:13,601 --> 00:29:14,144 Hey. 656 00:29:14,144 --> 00:29:14,642 Hey. 657 00:29:14,642 --> 00:29:16,895 I am so proud of you guys. 658 00:29:16,895 --> 00:29:19,544 Your mom is practically singing show tunes, 659 00:29:19,544 --> 00:29:21,171 She's so happy. Oh, thanks. 660 00:29:22,047 --> 00:29:23,615 What--what did Justin say? 661 00:29:23,615 --> 00:29:25,874 Um, I'm not supposed to bother him when he's studying. 662 00:29:28,023 --> 00:29:29,962 What's going on, Bec? Nothing. 663 00:29:31,094 --> 00:29:32,486 Oh, no, come on. You gotta talk to me. 664 00:29:32,486 --> 00:29:33,310 What's wrong? 665 00:29:38,165 --> 00:29:39,370 I'm pregnant. 666 00:29:40,650 --> 00:29:42,307 Oh, s-sweetie. 667 00:29:43,615 --> 00:29:45,040 Yeah, six weeks. 668 00:29:46,288 --> 00:29:47,809 Oh... God. 669 00:29:48,065 --> 00:29:49,345 I haven't told anybody yet. 670 00:29:50,539 --> 00:29:52,199 What about Justin? 671 00:29:52,199 --> 00:29:53,716 Are you kidding me? I've tried. 672 00:29:54,776 --> 00:29:56,419 You know what? It's probably better that I haven't. 673 00:29:56,638 --> 00:29:58,603 What does that mean? He's already told me he doesn't want a baby. 674 00:29:58,887 --> 00:30:02,089 Obviously that was before you knew you were pregnant. 675 00:30:03,598 --> 00:30:04,674 What do you want? 676 00:30:05,877 --> 00:30:07,309 I don't know. 677 00:30:09,418 --> 00:30:11,586 Well, you have to figure that out. 678 00:30:12,453 --> 00:30:16,025 I will support you, whatever--whatever you decide. 679 00:30:16,532 --> 00:30:17,675 I'm gonna be there for you. 680 00:30:17,675 --> 00:30:21,707 But when you do... Then you have to talk to him. 681 00:30:21,771 --> 00:30:22,709 I know. 682 00:30:33,967 --> 00:30:35,335 I can't believe my ride 683 00:30:35,413 --> 00:30:37,836 Drove off into the sunset on his motorcycle. 684 00:30:37,836 --> 00:30:40,582 I can't believe you turned up to the wine festival 685 00:30:40,582 --> 00:30:42,765 On a motorcycle in that dress. 686 00:30:42,765 --> 00:30:43,594 Oh! 687 00:30:43,837 --> 00:30:45,263 It wasn't easy, 688 00:30:45,263 --> 00:30:47,684 And apparently not enough to impress the doctor, 689 00:30:47,684 --> 00:30:49,076 Who says I live in a box 690 00:30:49,076 --> 00:30:51,672 Because I'm a little hung up about the age difference. 691 00:30:51,672 --> 00:30:54,884 A lot hung up, mom. Well, it's embarrassing. 692 00:30:54,884 --> 00:30:56,980 Why? I-I don't know. I mean-- 693 00:30:56,980 --> 00:30:59,439 I mean, who am I kidding? Who the hell do I think I am? 694 00:30:59,439 --> 00:31:01,809 I feel like one of those old ladies with botox 695 00:31:01,809 --> 00:31:04,307 Trying to stuff myself into a pair of skinny jeans. 696 00:31:04,307 --> 00:31:08,519 or it's like dating some undocumented french guy. 697 00:31:08,777 --> 00:31:10,749 No, it's not. It's not anything like that. 698 00:31:10,749 --> 00:31:13,457 I don't know, mom. You know what? 699 00:31:13,457 --> 00:31:14,847 If I'm really honest with myself, 700 00:31:14,847 --> 00:31:17,881 I think maybe I'd be less anxious and better off 701 00:31:17,881 --> 00:31:21,450 With a regular guy who has a regular paycheck and a visa. 702 00:31:22,036 --> 00:31:23,005 You know, I really, 703 00:31:23,005 --> 00:31:24,971 I pushed him on that wine label. 704 00:31:24,971 --> 00:31:28,521 Now I feel like a pushy, corporate dream dasher 705 00:31:28,521 --> 00:31:29,538 All over again. 706 00:31:29,538 --> 00:31:31,408 It's like déjà vu. 707 00:31:31,408 --> 00:31:33,123 Luc is not Joe. 708 00:31:33,123 --> 00:31:36,021 He's at the opposite end of the men spectrum. 709 00:31:36,021 --> 00:31:38,552 Luc is--is kind and happy, 710 00:31:38,552 --> 00:31:40,159 And he's not trying to be someone he isn't. 711 00:31:40,159 --> 00:31:43,888 No, I know. Don't get me wrong. I mean, he's adorable. 712 00:31:43,888 --> 00:31:44,911 He's a great guy. 713 00:31:44,911 --> 00:31:47,067 But the main thing is, he showed up there, 714 00:31:47,067 --> 00:31:48,391 Even though you bullied him about the label. 715 00:31:48,391 --> 00:31:50,958 See? I bullied him. I hate that. 716 00:31:50,958 --> 00:31:52,750 And a lot of guys would not have done that, 717 00:31:52,750 --> 00:31:55,636 Including joe, who would've stayed home and sulked. 718 00:31:55,636 --> 00:31:58,076 But your boyfriend came there to show you his support 719 00:31:58,076 --> 00:32:01,137 Because he... Must love you or like you a lot. 720 00:32:01,137 --> 00:32:03,647 More importantly, I think he likes himself. 721 00:32:03,647 --> 00:32:04,340 And you know what? 722 00:32:04,340 --> 00:32:07,396 Finding someone like that is the holy grail of relationships. 723 00:32:11,180 --> 00:32:12,323 I'm an idiot. 724 00:32:12,710 --> 00:32:14,963 You know what? Simon's an idiot. I don't live in a box. 725 00:32:15,499 --> 00:32:16,431 Tell him. 726 00:32:18,498 --> 00:32:19,878 Tell him. 727 00:32:25,342 --> 00:32:26,374 All right. I will. 728 00:32:33,385 --> 00:32:33,992 What are you doing? 729 00:32:33,992 --> 00:32:36,100 S--I'm sorry. Look. I'm s--I'm sorry. 730 00:32:36,100 --> 00:32:39,685 I... Look, I've--I've put all the finalists up. 731 00:32:39,685 --> 00:32:41,143 I thought maybe we could throw darts at them. 732 00:32:41,143 --> 00:32:44,064 I don't think throwing darts at women's faces is a good idea. 733 00:32:44,064 --> 00:32:46,530 You were right. You were absolutely right. 734 00:32:46,598 --> 00:32:48,565 Any one of them would be great. 735 00:32:48,633 --> 00:32:50,701 So please pick a dart. 736 00:32:50,769 --> 00:32:53,203 Wait. Is this a joke or does your o.C.D. 737 00:32:53,271 --> 00:32:55,407 Actually run on some sort of fuel that you're out of? 738 00:32:55,407 --> 00:32:56,846 No. I just realized 739 00:32:56,846 --> 00:32:58,653 That the way I've been approaching this... 740 00:32:58,653 --> 00:33:01,945 It's as if caitlin here wins marathons 741 00:33:02,013 --> 00:33:03,547 Because she has long legs. 742 00:33:03,615 --> 00:33:06,550 Whereas really, at mile 22, when everyone else is dropping, 743 00:33:06,618 --> 00:33:09,219 She digs deeper because someone in her life 744 00:33:09,287 --> 00:33:11,288 Taught her never to give up-- 745 00:33:11,356 --> 00:33:13,757 Set an example, made her that way. 746 00:33:13,825 --> 00:33:16,960 Caitlin--any of those girls-- they'll give us a healthy baby. 747 00:33:17,028 --> 00:33:19,396 Who that child turns out to be... 748 00:33:19,464 --> 00:33:21,365 Is up to us. 749 00:33:21,433 --> 00:33:23,267 That's what I'm excited about, 750 00:33:23,335 --> 00:33:27,004 Because I can't wait to see the result of us being dads. 751 00:33:28,640 --> 00:33:30,607 Me neither. 752 00:33:32,210 --> 00:33:33,610 On three? 753 00:33:33,678 --> 00:33:34,545 Yeah. 754 00:33:34,612 --> 00:33:36,347 One... 755 00:33:36,414 --> 00:33:38,782 Two... Three. 756 00:33:41,052 --> 00:33:43,220 Maybe we should roll dice. 757 00:33:43,288 --> 00:33:44,369 Yeah. Yeah. 758 00:33:46,620 --> 00:33:47,168 Nora 759 00:33:47,168 --> 00:33:48,730 Come here. I want to show you something. 760 00:33:51,023 --> 00:33:51,892 Now let's see. 761 00:33:52,263 --> 00:33:54,685 One, two, three, four, five. Right here. 762 00:33:54,685 --> 00:33:56,382 This is the step where my son Justin 763 00:33:56,382 --> 00:33:58,935 Split his head open when he was wasted out of his mind. 764 00:33:58,935 --> 00:34:00,813 And--and out there is the swimming pool 765 00:34:00,813 --> 00:34:02,760 Where my husband drowned on my daughter's birthday. 766 00:34:02,760 --> 00:34:04,463 Up there in the very first bedroom 767 00:34:04,463 --> 00:34:06,526 Is where I'm nursing Kitty through chemo. 768 00:34:06,526 --> 00:34:08,229 It's the very same bedroom that Sarah stayed in 769 00:34:08,229 --> 00:34:10,141 When she was going through her divorce. 770 00:34:10,141 --> 00:34:11,286 And in there is the living room 771 00:34:11,286 --> 00:34:14,046 Where my son Kevin married his partner Scotty. 772 00:34:14,046 --> 00:34:16,693 So this is the box I live in. 773 00:34:16,693 --> 00:34:19,466 It's not med school, but it's not playing it safe either. 774 00:34:20,200 --> 00:34:21,868 I shouldn't have said it like that. 775 00:34:24,151 --> 00:34:26,660 I am hung up about our age difference. 776 00:34:28,251 --> 00:34:30,639 you remind me of my husband. 777 00:34:31,187 --> 00:34:32,223 Uh-oh. No. 778 00:34:33,632 --> 00:34:34,738 No, in a good way. 779 00:34:34,806 --> 00:34:37,907 You're... You're charming and exciting 780 00:34:37,907 --> 00:34:39,185 And unpredictable, 781 00:34:39,185 --> 00:34:40,209 Just like he was. 782 00:34:40,209 --> 00:34:43,550 The difference is, he didn't take me along for the ride. 783 00:34:45,629 --> 00:34:47,797 And I find it hard to believe you want to. 784 00:34:51,055 --> 00:34:52,523 I do. 785 00:35:02,700 --> 00:35:05,024 Do you feel like everyone's watching us? 786 00:35:07,972 --> 00:35:09,807 Yes. 787 00:35:09,874 --> 00:35:11,875 Let them watch. 788 00:35:20,184 --> 00:35:21,488 Holly. 789 00:35:21,911 --> 00:35:23,641 Jennifer Knox from the "wine spectator" 790 00:35:23,641 --> 00:35:26,048 Wants to do a feature on our coastal reserve... 791 00:35:26,048 --> 00:35:27,865 For the next issue. How about that? 792 00:35:27,865 --> 00:35:30,684 Well, apparently, I have calls to return 793 00:35:30,684 --> 00:35:32,229 From "food & wine"... Yes. 794 00:35:32,297 --> 00:35:33,893 And "bon appetit." 795 00:35:33,893 --> 00:35:36,248 That's wonderful. I have to say, Holly, we're indebted to you. 796 00:35:36,714 --> 00:35:38,041 You know, when a company goes through 797 00:35:38,041 --> 00:35:39,448 The kind of crises we've been through, 798 00:35:39,448 --> 00:35:41,918 It's very easy to hunker down and stick to core values. 799 00:35:41,918 --> 00:35:44,764 But what's really needed is an open mind, new ideas. 800 00:35:45,585 --> 00:35:46,721 And that's what you did. 801 00:35:47,084 --> 00:35:48,640 And that's why ojai is gonna prosper. 802 00:35:49,114 --> 00:35:51,824 And next time, I will have your back from the get-go. 803 00:35:53,915 --> 00:35:54,928 Holly Harper. 804 00:35:57,696 --> 00:35:59,362 I'm sorry. What? 805 00:36:03,928 --> 00:36:06,096 How could this have happened? Oh. 806 00:36:06,164 --> 00:36:08,765 Oh, my god. 807 00:36:08,833 --> 00:36:10,501 Oh. 808 00:36:10,568 --> 00:36:12,469 Holly, wh-- 809 00:36:16,975 --> 00:36:21,111 That's all there is, Saul. 810 00:36:21,179 --> 00:36:23,981 There's nothing left. 811 00:36:29,754 --> 00:36:33,657 I'm just making petit dejeuner. 812 00:36:33,725 --> 00:36:34,691 Hey. 813 00:36:36,694 --> 00:36:38,629 What's with the bag? 814 00:36:38,696 --> 00:36:41,365 I'm going home, Sarah. 815 00:36:41,432 --> 00:36:43,433 Oh, come on. 816 00:36:43,501 --> 00:36:45,836 Listen, yesterday, I-I wanted to... 817 00:36:45,904 --> 00:36:47,838 Talk to you last night, but-- 818 00:36:47,906 --> 00:36:49,773 You and I can go on for years, 819 00:36:49,841 --> 00:36:52,242 Pretending the difference between us is not important, 820 00:36:52,310 --> 00:36:53,710 But it is. 821 00:36:53,778 --> 00:36:56,547 No, no. Listen, listen. 822 00:36:56,614 --> 00:37:01,585 I have a lot of baggage from my lousy marriage. 823 00:37:01,653 --> 00:37:03,620 But, um, I'm gonna shed it. 824 00:37:03,688 --> 00:37:06,290 I mean, consider it shed. 825 00:37:06,357 --> 00:37:08,725 Maybe I had to go through this whole, uh, label debacle-- 826 00:37:08,793 --> 00:37:10,827 This is not about the label. 827 00:37:10,895 --> 00:37:12,596 Since I got here, you've been asking me, 828 00:37:12,664 --> 00:37:14,865 What's my plan and all. 829 00:37:14,933 --> 00:37:16,733 Oh, I know. And you don't have one. 830 00:37:16,801 --> 00:37:18,635 And that's okay with me now. 831 00:37:18,703 --> 00:37:21,371 And it's, uh... 832 00:37:21,439 --> 00:37:24,474 It's not easy for me to... Let life unfold, 833 00:37:24,542 --> 00:37:27,611 But... I'm gonna try to do that. 834 00:37:27,679 --> 00:37:29,646 That's easy for you to say. 835 00:37:29,714 --> 00:37:32,516 No, it's not, actually. 836 00:37:36,287 --> 00:37:38,021 I love you, Luc. 837 00:37:39,591 --> 00:37:42,426 I love you, too, Sarah. 838 00:37:44,362 --> 00:37:46,964 So put the bag down. 839 00:37:47,031 --> 00:37:49,933 I don't want us to start hating each other. 840 00:37:50,001 --> 00:37:52,703 Oh, my god. You're breaking up with me. 841 00:37:54,072 --> 00:37:56,273 Oh, I can't believe this is happening. 842 00:37:56,341 --> 00:37:58,275 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 843 00:37:58,343 --> 00:37:59,776 No, I'm... 844 00:38:01,879 --> 00:38:03,380 My taxi. Um... 845 00:38:03,448 --> 00:38:05,349 Here, this is for paige and coop. 846 00:38:06,985 --> 00:38:08,819 Thank you. 847 00:38:33,411 --> 00:38:35,162 Hey. 848 00:38:35,162 --> 00:38:36,801 Hey. 849 00:38:38,394 --> 00:38:41,890 Oh. I am gonna sleep until January. 850 00:38:42,684 --> 00:38:43,872 How was it? 851 00:38:44,823 --> 00:38:46,023 Oh, I'll tell you one thing, 852 00:38:46,090 --> 00:38:48,110 There was a lot of spinal cord on there. 853 00:38:48,909 --> 00:38:51,162 How was the, uh, how was the festival? 854 00:38:51,162 --> 00:38:52,895 Oh, it was good. We won. You won? 855 00:38:52,895 --> 00:38:55,838 Yeah. That's great. That must make you feel better. 856 00:38:56,403 --> 00:38:58,568 Yeah, yeah. Um-- 857 00:38:58,636 --> 00:39:00,637 Hey, look, I-I just want to say, 858 00:39:00,705 --> 00:39:01,904 I'm sorry for going a.W.O.L. On you. 859 00:39:02,585 --> 00:39:03,126 Justin-- 860 00:39:03,126 --> 00:39:04,955 No, no, I know I flaked on a lot of things 861 00:39:04,955 --> 00:39:06,830 For a lot of lame reasons, but this is different. 862 00:39:07,547 --> 00:39:09,980 Rebecca, I need to be totally committed 863 00:39:09,980 --> 00:39:11,305 If I'm gonna pull through this. 864 00:39:11,305 --> 00:39:14,584 And... There are gonna be times 865 00:39:14,652 --> 00:39:16,409 Where I'm not gonna be there for you. 866 00:39:17,458 --> 00:39:20,223 You know, I--I'm trying to learn all this stuff at the same time, 867 00:39:20,291 --> 00:39:23,026 And it becomes too much. 868 00:39:23,094 --> 00:39:26,196 You... You understand that, right? 869 00:39:26,264 --> 00:39:30,233 Yeah. D-definitely. 870 00:39:30,301 --> 00:39:32,002 Okay. 871 00:39:32,070 --> 00:39:33,460 Now I've been eating 872 00:39:33,460 --> 00:39:34,965 Vending machine food for three days. 873 00:39:34,965 --> 00:39:37,327 So I think I'm gonna go make myself something real. 874 00:39:37,327 --> 00:39:38,805 You want anything? 875 00:39:38,805 --> 00:39:41,498 No, I'm good. Thanks. 876 00:39:53,688 --> 00:39:55,950 Hey, I'm home! 877 00:40:01,551 --> 00:40:02,878 I'm sorry I'm late. There was a lot of turbulence. 878 00:40:02,878 --> 00:40:04,499 Oh, wait, wait, wait. Uh, um... 879 00:40:04,499 --> 00:40:05,279 Um... 880 00:40:05,079 --> 00:40:16,216 Hey. Hi. 881 00:40:18,216 --> 00:40:21,785 A-aren't you gonna say anything? 882 00:40:21,853 --> 00:40:24,721 Yeah. It's good to be home. 883 00:40:26,891 --> 00:40:28,658 No, no, Robert, Robert, I... 884 00:40:28,726 --> 00:40:30,627 I don't have any hair. 885 00:40:30,695 --> 00:40:32,829 I know. 886 00:40:38,703 --> 00:40:41,404 No, I'm--I'm bald. 887 00:40:43,407 --> 00:40:45,242 And beautiful. 888 00:40:45,309 --> 00:40:47,344 You mean, you're... 889 00:40:47,411 --> 00:40:50,280 You're not gonna run screaming the other way? 890 00:40:50,348 --> 00:40:52,816 No. 891 00:40:52,884 --> 00:40:54,451 Well, because I... 892 00:40:54,519 --> 00:40:57,020 I thought that maybe it was all about the wig, 893 00:40:57,088 --> 00:40:59,956 And--and I-I don't want it to be about the wig. 894 00:41:00,024 --> 00:41:03,059 I want it to be about me, and I- 895 00:41:04,529 --> 00:41:06,596 I love you 896 00:41:06,664 --> 00:41:10,300 For reasons that have nothing to do with your hair. 897 00:41:11,769 --> 00:41:13,436 You're beautiful. 898 00:41:14,305 --> 00:41:20,533 -= www.OpenSubtitles.org =- 899 00:41:20,583 --> 00:41:25,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.