All language subtitles for Brockmire s02e02 Platoon Player.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,984 --> 00:00:27,751 You know, folks, in Hamburg, 2 00:00:27,776 --> 00:00:31,108 I once saw a half-dozen Germans berate a bus driver 3 00:00:31,133 --> 00:00:33,494 because he was five minutes late. 4 00:00:33,629 --> 00:00:36,080 I mean, even today, you don't have to squint too hard 5 00:00:36,105 --> 00:00:38,862 to see how Hitler got those people to march. 6 00:00:39,008 --> 00:00:42,676 Having no chill, that's a base tenet of fascism. 7 00:00:43,030 --> 00:00:44,937 Ooh, Charles, you know, that sounded a little bit 8 00:00:44,962 --> 00:00:46,608 too Bill Maher as I said it. 9 00:00:46,633 --> 00:00:49,156 Can we cut that out. Charles? 10 00:00:49,237 --> 00:00:51,851 Charles! Are you listening to me? 11 00:00:51,913 --> 00:00:54,474 Try... Try to pay attention to the podcast, Charles. 12 00:00:54,524 --> 00:00:55,808 I mean, it is only your job. 13 00:00:55,859 --> 00:00:57,391 Jim! 14 00:00:57,674 --> 00:00:59,167 Jim! We can't be late. 15 00:00:59,202 --> 00:01:00,946 They're serious about this Raj thing. 16 00:01:01,283 --> 00:01:03,283 Jim? 17 00:01:03,399 --> 00:01:05,191 ?? 18 00:01:05,300 --> 00:01:07,133 Ai! Ai! Hijo de puta! 19 00:01:07,236 --> 00:01:09,061 ?? 20 00:01:09,471 --> 00:01:11,394 Oh, man. 21 00:01:11,586 --> 00:01:14,960 We hit the bar hard when Uribe got in last night. 22 00:01:15,144 --> 00:01:17,093 You got in three days ago. 23 00:01:17,252 --> 00:01:19,347 Well, time flies when you're on speed. 24 00:01:19,434 --> 00:01:21,101 [LAUGHS] 25 00:01:21,437 --> 00:01:23,971 I am celebrating my retirement. 26 00:01:24,106 --> 00:01:27,012 Miss Jules, she cut me. 27 00:01:27,482 --> 00:01:29,216 Said I'm too slow at everything. 28 00:01:29,292 --> 00:01:30,673 I'm sorry, man. 29 00:01:31,267 --> 00:01:33,847 So, you got any speed? 30 00:01:33,968 --> 00:01:35,968 No. Hey, where's Jim? 31 00:01:36,024 --> 00:01:39,192 Brockmire, man, he party hard nowadays, man. 32 00:01:39,620 --> 00:01:41,487 He eventually left me behind. 33 00:01:41,597 --> 00:01:43,127 Why are you wearing his jacket? 34 00:01:43,259 --> 00:01:46,093 [LAUGHS] 35 00:01:46,755 --> 00:01:50,091 We switched clothes, man, when the mushroom kicked in. 36 00:01:50,157 --> 00:01:52,402 Uribe thought it was a good idea at the time. 37 00:01:52,554 --> 00:01:55,268 Hey, do you want Uribe to help you find Brockmire? 38 00:01:55,348 --> 00:01:57,050 No, that's fine. I got this. 39 00:01:57,161 --> 00:01:58,452 Ai, that's better. Ai. 40 00:01:58,567 --> 00:02:00,060 Yeah, I do this all the time. 41 00:02:00,129 --> 00:02:01,662 Come on, Jim. Where are you? 42 00:02:01,724 --> 00:02:04,192 [CROWD CHANTING "BROCK!"] - [LAUGHS] 43 00:02:05,520 --> 00:02:07,053 ? Right now ? 44 00:02:07,138 --> 00:02:09,070 - ? Oh, right now ? - Ooh. 45 00:02:09,151 --> 00:02:11,218 - ? I said, oh, Lord ? - ? Oh, Lord ? 46 00:02:11,550 --> 00:02:13,266 ? He's really gonna see me ? 47 00:02:13,678 --> 00:02:14,868 ? Right now ? 48 00:02:15,391 --> 00:02:19,230 Wassup, world? It's your girl, Cassie. 49 00:02:19,530 --> 00:02:21,809 Look who I pulled from the bar. 50 00:02:26,034 --> 00:02:28,327 Old dude from the Internet. 51 00:02:28,545 --> 00:02:31,579 Hey. I'll wait for you here, man. 52 00:02:36,597 --> 00:02:37,863 Ugh. 53 00:02:37,956 --> 00:02:39,016 Where's Jim? 54 00:02:39,055 --> 00:02:40,383 I don't know where he is. 55 00:02:40,496 --> 00:02:42,209 I kicked him out an hour ago. 56 00:02:42,291 --> 00:02:45,158 Tried to eat my ass almost as soon as we got in bed. 57 00:02:45,252 --> 00:02:48,310 Ha! That's a reward for a job well-done. 58 00:02:48,457 --> 00:02:50,416 You don't start a big meal with dessert. 59 00:02:50,506 --> 00:02:52,296 Where did he say he was going? 60 00:02:52,441 --> 00:02:53,810 Said he was going to some bar 61 00:02:53,835 --> 00:02:56,579 that cuts out the middleman of fun and conversation. 62 00:02:56,893 --> 00:02:59,426 ?? 63 00:02:59,881 --> 00:03:03,048 Pbht! What the hell took you so long? 64 00:03:03,947 --> 00:03:05,391 Your breath smells like ass. 65 00:03:05,459 --> 00:03:07,193 Oh, I wish. 66 00:03:07,323 --> 00:03:12,576 ?? 67 00:03:13,935 --> 00:03:16,293 Crawdaddys go on a long road trip tomorrow... 68 00:03:16,318 --> 00:03:17,393 - two weeks. - Yeah, no, I don't care 69 00:03:17,417 --> 00:03:18,427 who messed them up. 70 00:03:18,452 --> 00:03:19,452 I'm not paying for them. 71 00:03:19,477 --> 00:03:21,912 They're supposed to say "Brockmire," not Brock-m-i-e-r. 72 00:03:21,937 --> 00:03:24,445 He's not French. I expect a full refund. 73 00:03:24,614 --> 00:03:27,118 Crawdaddys threatening here in the second. 74 00:03:30,345 --> 00:03:32,897 Mm-hmm. Oh, no, I have the receipt on me right here. 75 00:03:32,990 --> 00:03:34,004 Hold on. 76 00:03:34,029 --> 00:03:35,757 And that is the first run of the ball game, 77 00:03:35,782 --> 00:03:38,057 and you know what that means, Crawdaddy fans. 78 00:03:38,087 --> 00:03:40,288 It's time for the Crawdaddy Ditty. 79 00:03:42,530 --> 00:03:43,976 Press the button. 80 00:03:44,150 --> 00:03:45,283 [MUSIC PLAYS] 81 00:03:45,320 --> 00:03:47,588 There it is, the Crawdaddy Ditty. 82 00:03:47,750 --> 00:03:50,324 You know what? Hold on. I have a call on the other line. 83 00:03:50,932 --> 00:03:52,917 Hey. How was the flight, Mom? 84 00:03:54,704 --> 00:03:56,991 Yeah, well, I have some good news. 85 00:03:57,173 --> 00:04:01,076 I got us a reservation at a Michelin star restaurant. 86 00:04:02,698 --> 00:04:04,164 Yeah, no, not like the tire people. 87 00:04:04,206 --> 00:04:07,319 It's just a way of saying it's a fancy restaurant. 88 00:04:08,718 --> 00:04:10,234 Yeah, no, Dad's gonna meet us there. 89 00:04:10,593 --> 00:04:13,466 Hey, hey, hey, excuse me. Hi. 90 00:04:13,491 --> 00:04:15,891 Could you please bubble-wrap these before you send them? 91 00:04:15,977 --> 00:04:18,711 We've gotten a few complaints. Thank you. 92 00:04:18,893 --> 00:04:22,295 Yeah... No, uh, I-I agree with you. 93 00:04:22,398 --> 00:04:24,309 There's nothing fancy about tires. 94 00:04:25,188 --> 00:04:26,428 There isn't gonna be any tires there! 95 00:04:26,469 --> 00:04:28,049 I'm... I love you, Mom. 96 00:04:28,149 --> 00:04:29,923 I'll see you later. Goodbye. 97 00:04:30,045 --> 00:04:32,612 You said you needed a little bit of office space. 98 00:04:32,748 --> 00:04:35,051 You're running a goddamn mail-order sweatshop! 99 00:04:35,157 --> 00:04:36,956 And these guys keep stealing hot dogs. 100 00:04:37,012 --> 00:04:38,145 You know what? 101 00:04:38,213 --> 00:04:41,116 I'll give you $75 extra a week for the rent, 102 00:04:41,150 --> 00:04:43,417 and everybody in here gets free hot dogs. 103 00:04:44,366 --> 00:04:46,452 That's a lot of cash. 104 00:04:46,574 --> 00:04:49,376 Well, credit cards don't make problems go away this fast. 105 00:04:52,126 --> 00:04:54,382 Hey, wait, was that the second out or the third? 106 00:04:54,695 --> 00:04:55,872 Shit. 107 00:04:55,897 --> 00:04:58,308 Top of the third is brought to you by... 108 00:04:58,333 --> 00:04:59,448 Shit! 109 00:04:59,580 --> 00:05:02,504 ...by... by... 110 00:05:03,099 --> 00:05:04,698 Delphina's Po' Boys. 111 00:05:04,826 --> 00:05:06,759 Serving New Orleans for over 80 years. 112 00:05:06,801 --> 00:05:11,064 Every bite will make you scream, "Oh, boy, what a po' boy!" 113 00:05:11,280 --> 00:05:13,212 Seems strange that lasted 80 years 114 00:05:13,248 --> 00:05:15,516 with a slogan that rhymes "boy" with "boy," doesn't it? 115 00:05:15,541 --> 00:05:17,714 But, uh, that just means their sandwiches 116 00:05:17,739 --> 00:05:19,271 are mighty tasty, folks. 117 00:05:19,308 --> 00:05:21,277 You're way off your game today. 118 00:05:22,657 --> 00:05:25,525 Johnson steps in. He's batting .255. 119 00:05:26,015 --> 00:05:27,215 All right, so this driver 120 00:05:27,240 --> 00:05:29,114 will take you and Uribe wherever you want to go. 121 00:05:29,166 --> 00:05:30,621 Eh, I'm not seeing Pedro tonight. 122 00:05:30,672 --> 00:05:33,167 He's got a date with this professor from Tulane. 123 00:05:33,286 --> 00:05:35,353 Boy, that guy loves academics. 124 00:05:35,452 --> 00:05:37,819 Keeps dragging me around to all these college bars 125 00:05:37,905 --> 00:05:40,777 so we can find a big-ass woman with a big-ass mind 126 00:05:40,817 --> 00:05:42,602 to sit on his big-ass face. 127 00:05:42,699 --> 00:05:44,101 Well, you won't be alone, 128 00:05:44,214 --> 00:05:46,259 because the driver will be with you for 24 straight hours, 129 00:05:46,327 --> 00:05:48,528 because as you know, tonight's my night off. 130 00:05:48,764 --> 00:05:51,130 Whoa, first I'm hearing of this. 131 00:05:51,217 --> 00:05:52,557 I've been telling you for a month. 132 00:05:52,599 --> 00:05:54,533 You can't tell me. You have to write it down. 133 00:05:54,622 --> 00:05:57,623 I'm... I'm a visual listener, Charles. 134 00:05:59,612 --> 00:06:01,827 Well, you can't put it there. 135 00:06:01,887 --> 00:06:04,246 You have to put it on my drinking hand or I don't see it. 136 00:06:04,306 --> 00:06:05,366 Come on. Just... Please. 137 00:06:05,391 --> 00:06:07,558 Hang out with me tonight, and I'll pay you double. 138 00:06:07,882 --> 00:06:09,765 I'm head of your corporation. 139 00:06:10,011 --> 00:06:11,276 So? 140 00:06:11,352 --> 00:06:12,669 That means I pay you. 141 00:06:12,754 --> 00:06:14,814 Yeah, only 'cause you don't trust me with the finances, 142 00:06:14,848 --> 00:06:16,580 Charles, which is beyond insulting. 143 00:06:16,690 --> 00:06:19,194 Yeah, yeah, yeah. Just give me this much. 144 00:06:19,928 --> 00:06:21,884 Come on. Karen Hill big. 145 00:06:22,169 --> 00:06:24,069 I don't know what that means. 146 00:06:24,232 --> 00:06:27,093 Inexcusable that you haven't seen, uh, "Goodfellas" yet. 147 00:06:27,140 --> 00:06:28,353 Come on. Slip it in there. 148 00:06:28,378 --> 00:06:30,572 No foreplay needed. Ooh, that feels nice. 149 00:06:30,718 --> 00:06:35,086 ?? 150 00:06:35,295 --> 00:06:37,329 ? Walking the streets of New Orleans ? 151 00:06:37,800 --> 00:06:41,532 ? I see these trumpet players, ? ? tuba players, drummers ? 152 00:06:41,637 --> 00:06:44,452 ? On the street corner ? ? tapping their feet ? 153 00:06:44,574 --> 00:06:47,071 ? Bobbing their heads ? ? to the... beat ? 154 00:06:47,115 --> 00:06:50,083 ? 'Cause no matter what they say, ? ? this is our world ? 155 00:06:50,376 --> 00:06:51,692 ? We come from the bottom ? 156 00:06:51,781 --> 00:06:53,272 ? Now we all... ? 157 00:06:53,337 --> 00:06:55,742 ? Keep it locked down, ? ? this is ours now ? 158 00:06:55,857 --> 00:06:56,857 ? Game's over... ? 159 00:06:56,986 --> 00:06:58,319 The birthday boy is here. 160 00:06:58,344 --> 00:07:00,540 Give me them 604s! 161 00:07:00,923 --> 00:07:02,433 Podcast, I've been meaning to ask you. 162 00:07:02,508 --> 00:07:05,319 - What's your podcast about? - It's the drunk ramblings 163 00:07:05,366 --> 00:07:07,139 of an old white dude who drinks too much. 164 00:07:07,246 --> 00:07:09,271 - And that shit makes money? - Yeah. 165 00:07:09,399 --> 00:07:11,424 I should do a podcast about, like, 166 00:07:11,503 --> 00:07:13,726 shoes and clothes and shit. 167 00:07:13,844 --> 00:07:15,203 You could. 168 00:07:15,271 --> 00:07:17,577 You could call it "Dipped and Laced." 169 00:07:18,984 --> 00:07:21,856 Can you talk into a microphone for like an hour straight? 170 00:07:22,344 --> 00:07:24,296 All I do is talk shit. 171 00:07:24,682 --> 00:07:26,547 This is actually a really good idea, Dave. 172 00:07:26,586 --> 00:07:28,712 I have some time right now if you want... 173 00:07:28,785 --> 00:07:29,872 Let's do it. 174 00:07:29,964 --> 00:07:32,499 [CELLPHONE VIBRATES] - Hold on. 175 00:07:32,622 --> 00:07:34,372 All right, I got to... I got to take this. 176 00:07:34,446 --> 00:07:35,872 Yeah, sure. 177 00:07:36,385 --> 00:07:37,630 Ugh. 178 00:07:37,696 --> 00:07:39,069 Jim: Hello? Charles? 179 00:07:39,094 --> 00:07:40,624 I thought I took my uppers, 180 00:07:40,673 --> 00:07:42,940 but I must have taken my downers. 181 00:07:42,965 --> 00:07:46,835 I'm in a bathtub, and I can't really lift my head. 182 00:07:47,970 --> 00:07:49,369 Surprise! 183 00:07:49,795 --> 00:07:50,956 [PARTY HORN BLOWS] 184 00:07:50,993 --> 00:07:54,709 [LAUGHS] You thought I forgot your birthday, didn't you? 185 00:07:54,929 --> 00:07:57,597 Wrote it down on my coke dollar so I wouldn't forget. 186 00:07:57,622 --> 00:07:59,807 August 15, Charles' birthday. 187 00:07:59,881 --> 00:08:01,848 [SNIFFS] Toot toot! 188 00:08:01,951 --> 00:08:03,495 I thought you were dying. 189 00:08:03,595 --> 00:08:06,174 Come on, Charles. I was just messing with you. 190 00:08:06,335 --> 00:08:07,801 I got a big night planned. 191 00:08:08,003 --> 00:08:10,537 I got two bottles of 18-year-old scotch. 192 00:08:10,593 --> 00:08:11,725 Those are for me. 193 00:08:11,814 --> 00:08:14,027 I got you a lovely birthday cake, 194 00:08:14,087 --> 00:08:15,662 which I've already eaten my half of. 195 00:08:15,747 --> 00:08:18,766 And quite frankly, it isn't sitting very well. 196 00:08:18,868 --> 00:08:21,601 And, ooh, I got you a big, old bag of cocaine, 197 00:08:21,727 --> 00:08:23,737 which is how I remembered your birthday in the first place 198 00:08:23,789 --> 00:08:26,841 and, uh, yeah, that... Well, that's also for me. 199 00:08:29,411 --> 00:08:32,973 So the only thing you've gotten me for my birthday 200 00:08:33,173 --> 00:08:34,748 is a half-eaten birthday cake. 201 00:08:35,082 --> 00:08:36,305 No. 202 00:08:36,545 --> 00:08:40,946 I also got you Chastity, who is a lovely sex worker, 203 00:08:40,971 --> 00:08:43,500 and she's here to pop your cherry! 204 00:08:43,525 --> 00:08:45,770 - There she is! - Damn, man! 205 00:08:45,795 --> 00:08:47,673 You ruined that bathroom. 206 00:08:47,756 --> 00:08:50,690 I think I already admitted that the cake was not sitting well. 207 00:08:50,766 --> 00:08:53,099 - Touch�. - Charles, Chastity. 208 00:08:53,164 --> 00:08:55,022 Now, I want you to know... Hey... 209 00:08:55,104 --> 00:08:57,436 I went to great lengths to make sure 210 00:08:57,461 --> 00:09:00,307 that this was the perfect woman for you. 211 00:09:00,409 --> 00:09:02,460 So you already had sex with her. 212 00:09:02,760 --> 00:09:04,645 You know, Charles, come on, that'd be weird. 213 00:09:04,754 --> 00:09:06,023 It's your birthday. 214 00:09:06,194 --> 00:09:08,029 You're gonna have sex with her first, 215 00:09:08,150 --> 00:09:10,024 and then I'm going to have sex with her. 216 00:09:10,119 --> 00:09:12,630 And then you go and then I go and then you go and then I go. 217 00:09:12,655 --> 00:09:15,029 But nobody comes except for Chastity, of course, 218 00:09:15,069 --> 00:09:17,258 because, you know, we're... We're both gentlemen. 219 00:09:17,429 --> 00:09:18,782 Can't wait. 220 00:09:18,834 --> 00:09:21,500 Is this really how you imagined me losing my virginity? 221 00:09:21,627 --> 00:09:24,264 Yes. It's weird how close this is. 222 00:09:24,331 --> 00:09:25,864 We're both sitting on this couch 223 00:09:25,917 --> 00:09:27,935 and I had this exact level of erection. 224 00:09:27,995 --> 00:09:32,106 I mean, I'm... I'm giving myself d�j� vu with this thing. 225 00:09:32,187 --> 00:09:34,100 I'm not doing this. 226 00:09:34,744 --> 00:09:37,744 Well, I think you're hurting Chastity's feelings, Charles. 227 00:09:37,865 --> 00:09:41,185 Oh, no, no, I've been in this game a long time. 228 00:09:41,283 --> 00:09:44,303 I got thick skin. And loose skin. 229 00:09:44,433 --> 00:09:46,365 He's hurting my feelings, all right? 230 00:09:46,421 --> 00:09:47,821 Charles, come on. 231 00:09:47,883 --> 00:09:49,448 What's more important than spending time 232 00:09:49,491 --> 00:09:51,691 with your best friend on your... on your birthday? 233 00:09:51,772 --> 00:09:53,920 Hanging out with my family. 234 00:09:54,363 --> 00:09:55,763 I'm having dinner with them. 235 00:09:55,830 --> 00:09:59,298 You're having dinner with your family and didn't invite me? 236 00:09:59,501 --> 00:10:01,101 How can you do that? 237 00:10:01,183 --> 00:10:03,304 Because they hate you. 238 00:10:03,458 --> 00:10:06,084 My mom still calls us moving out of Morristown 239 00:10:06,175 --> 00:10:07,641 "the kidnapping." 240 00:10:07,719 --> 00:10:10,110 And my dad thinks you're my sugar daddy. 241 00:10:10,225 --> 00:10:12,246 It took them a whole year to even talk to me again. 242 00:10:12,406 --> 00:10:14,713 I'm not gonna let you ruin that by... 243 00:10:15,117 --> 00:10:16,714 being you. 244 00:10:17,185 --> 00:10:19,274 Now, what the hell is that su... 245 00:10:22,449 --> 00:10:24,156 [VOMITS] 246 00:10:24,305 --> 00:10:26,005 God damn, man! 247 00:10:26,094 --> 00:10:28,361 How can it smell the same coming out the other end? 248 00:10:28,437 --> 00:10:31,105 Oh, shit. Oh, God. 249 00:10:31,492 --> 00:10:33,698 All... All over your nice, new sneakers. 250 00:10:33,754 --> 00:10:38,079 I'm so... God damn it! I got to cut back on the sugar. 251 00:10:38,299 --> 00:10:40,460 It's my one true vice. 252 00:10:40,601 --> 00:10:42,013 Oh! 253 00:10:44,645 --> 00:10:45,978 All right, Charles, 254 00:10:46,027 --> 00:10:48,758 I will not go to your precious family dinner. 255 00:10:49,557 --> 00:10:51,109 You weren't invited. 256 00:10:51,824 --> 00:10:54,227 You and I both know that was not gonna stop me. 257 00:10:54,440 --> 00:10:57,313 But you have to do something for me, 258 00:10:57,531 --> 00:11:00,165 and that something is named Chastity. 259 00:11:02,280 --> 00:11:03,571 Oh. 260 00:11:03,831 --> 00:11:04,989 Is it go time? 261 00:11:05,597 --> 00:11:07,950 'Cause I just popped a toaster strudel in, 262 00:11:08,037 --> 00:11:10,016 and I'm gonna need five. 263 00:11:10,642 --> 00:11:13,519 Also, someone's been doubling up on your frosting 264 00:11:14,094 --> 00:11:16,220 'cause y'all are low. 265 00:11:17,811 --> 00:11:19,327 What? It wasn't me. 266 00:11:19,600 --> 00:11:22,173 - Yeah. - [SNIFFS] 267 00:11:22,523 --> 00:11:27,492 [CHASTITY SUCKING FINGERS] 268 00:11:27,567 --> 00:11:31,235 Hey, can I just get a few things off my chest first? 269 00:11:31,924 --> 00:11:33,324 Sure, sweetie. 270 00:11:33,403 --> 00:11:35,242 I mean, half my job is listening. 271 00:11:35,389 --> 00:11:37,897 Um, I didn't have the best childhood. 272 00:11:37,970 --> 00:11:41,517 I barely ever saw my dad. My mom is extremely needy. 273 00:11:41,542 --> 00:11:44,260 And my stepdad is just the worst. 274 00:11:44,775 --> 00:11:47,033 So when I saw the chance to escape, I took it. 275 00:11:47,093 --> 00:11:50,008 I knew New Orleans would be much better than whatever life 276 00:11:50,033 --> 00:11:51,933 I had back home, and I was right. 277 00:11:51,958 --> 00:11:53,490 It's really great. 278 00:11:53,596 --> 00:11:55,292 And I set this whole birthday dinner thing 279 00:11:55,369 --> 00:11:56,813 to show my family how well I'm doing. 280 00:11:56,855 --> 00:11:58,955 And you're eating another toaster strudel. 281 00:11:59,098 --> 00:12:01,718 What? You don't want to have sex. 282 00:12:01,767 --> 00:12:03,292 We don't have to. It's fine. 283 00:12:03,402 --> 00:12:05,769 Great! Nice! 284 00:12:05,915 --> 00:12:08,185 So you'll tell Jim we had sex? 285 00:12:08,341 --> 00:12:09,947 Mm-hmm. For $300. 286 00:12:10,002 --> 00:12:11,200 What? 287 00:12:11,443 --> 00:12:14,044 He paid you $150. 288 00:12:14,148 --> 00:12:17,381 Why am I paying you double to lie? 289 00:12:17,467 --> 00:12:21,453 'Cause lying is a sin, and I'm a godly woman. 290 00:12:21,587 --> 00:12:23,226 You're a prostitute. 291 00:12:23,522 --> 00:12:25,509 There's prostitutes in the Bible. 292 00:12:26,137 --> 00:12:27,629 You know what? 293 00:12:28,982 --> 00:12:30,371 You're right. I can't argue with that. 294 00:12:30,396 --> 00:12:32,751 You're absolutely right. 295 00:12:32,877 --> 00:12:34,077 Here you go. 296 00:12:34,111 --> 00:12:35,737 Pleasure doing business with you. 297 00:12:35,774 --> 00:12:36,839 Happy birthday! 298 00:12:36,902 --> 00:12:38,256 [DOOR SLAMS] 299 00:12:38,337 --> 00:12:39,969 ?? 300 00:12:40,065 --> 00:12:42,739 Hmm. Nice stuff. They got some... 301 00:12:42,808 --> 00:12:44,774 - Hey. - Hey. 302 00:12:52,704 --> 00:12:54,337 Nice of you to show up, Junior. 303 00:12:54,453 --> 00:12:56,162 Yeah, well, it's, uh, 7:00 p.m. 304 00:12:56,288 --> 00:12:58,554 I said 7:00. I'm exactly on time. 305 00:12:58,689 --> 00:13:03,326 Charlotte and Charlyn, what is "exactly on time"? 306 00:13:03,369 --> 00:13:04,701 Both: Late, sir. 307 00:13:04,752 --> 00:13:05,895 Thank you. 308 00:13:05,965 --> 00:13:08,131 Well, I apologize, Dad. 309 00:13:08,300 --> 00:13:10,014 I'm happy you could make it up from Mississippi. 310 00:13:10,089 --> 00:13:13,022 Yeah, well, the girls wanted to see New Orleans. 311 00:13:13,205 --> 00:13:17,463 So we went on a swamp boat tour, and we saw a alligator farm, 312 00:13:17,488 --> 00:13:19,622 and then we saw some other historical landmarks. 313 00:13:19,732 --> 00:13:21,398 You did all that since this morning? 314 00:13:21,447 --> 00:13:23,561 No, we've been here for four days. 315 00:13:23,849 --> 00:13:26,887 Oh... kay. 316 00:13:27,239 --> 00:13:30,328 My two favorite Charles'sss. 317 00:13:30,495 --> 00:13:31,861 Terry, where's Mom? 318 00:13:31,917 --> 00:13:33,751 Oh, she's outside parking the rental car. 319 00:13:33,806 --> 00:13:36,739 I drove down, but she's better at parallel parking than I am. 320 00:13:36,821 --> 00:13:38,621 People honk, I get flustered. 321 00:13:38,767 --> 00:13:41,465 Terry, why didn't you stay to hold open the door for me? 322 00:13:41,580 --> 00:13:43,206 I nearly sprained my wrist. 323 00:13:43,261 --> 00:13:45,750 Oh, oh, oh, I'm sorry, baby. Let me get you some ice. 324 00:13:45,871 --> 00:13:48,962 No, I don't need any ice. I will heal from the pain. 325 00:13:49,134 --> 00:13:51,399 I always heal from the pain. 326 00:13:52,097 --> 00:13:57,211 Speaking of pain, let me see my birthday boy. 327 00:13:57,322 --> 00:13:59,595 Hmm! Oh! 328 00:14:01,687 --> 00:14:04,002 I see you survived your kidnapping. 329 00:14:04,089 --> 00:14:06,395 Hi, Mom. It's great to see you. 330 00:14:06,492 --> 00:14:08,859 - Mm-hmm. - God damn. 331 00:14:10,630 --> 00:14:14,231 - Ooh! - Bobbi, you still got it, girl. 332 00:14:14,720 --> 00:14:16,987 [LAUGHS] 333 00:14:18,113 --> 00:14:19,333 If I wasn't married, 334 00:14:19,417 --> 00:14:21,951 I'd say we run that thing back one more time tonight. 335 00:14:22,341 --> 00:14:24,585 Well, if you weren't married, I'd let you. 336 00:14:24,710 --> 00:14:26,938 [BOTH GROWLING] 337 00:14:30,528 --> 00:14:34,030 So, this is the restaurant the tire people recommend. 338 00:14:34,166 --> 00:14:35,565 Don't worry about it. 339 00:14:35,607 --> 00:14:38,700 I know it's my birthday, but it's my treat. 340 00:14:38,760 --> 00:14:39,869 It's my gift to you guys. 341 00:14:39,952 --> 00:14:43,020 So your older man friend gave you some walking-around money? 342 00:14:43,195 --> 00:14:46,812 I, uh, I told you, Dad, I make my own money from the podcast. 343 00:14:46,991 --> 00:14:49,592 I ain't never seen no podcast that pay this much. 344 00:14:49,735 --> 00:14:51,684 How many podcasts have you seen? 345 00:14:51,777 --> 00:14:53,003 Don't question me, boy. 346 00:14:53,032 --> 00:14:54,538 Hey, do they have that pre-dinner bread? 347 00:14:54,563 --> 00:14:57,362 - I'm starvin' bajarvin'. - Oh, my g... Okay, can we... 348 00:14:57,463 --> 00:15:01,231 Look, we haven't been in the same room in a very long time. 349 00:15:01,325 --> 00:15:03,831 I just want all of us to enjoy each other's company. 350 00:15:03,949 --> 00:15:06,250 Please? I miss you guys. 351 00:15:06,332 --> 00:15:09,199 Aww. I miss you, too, baby. 352 00:15:09,540 --> 00:15:12,233 Your sisters were excited to see you. 353 00:15:13,198 --> 00:15:14,565 And I was, too. 354 00:15:14,760 --> 00:15:16,526 Baby, look, I know we can be hard on you, 355 00:15:16,567 --> 00:15:19,367 but it's just because we love you so much. 356 00:15:19,484 --> 00:15:24,332 I've settled for... so many things in my life. 357 00:15:26,166 --> 00:15:28,741 But I never want you to settle for anything 358 00:15:28,766 --> 00:15:31,772 - other than your best life. - Thanks, Mom. 359 00:15:32,330 --> 00:15:34,764 There they all are. So good to see all of you. 360 00:15:34,891 --> 00:15:37,434 I'm Jim. Charles has told me so much about all of you. 361 00:15:37,495 --> 00:15:39,362 Hey! Come on! Let's talk for a second. 362 00:15:39,438 --> 00:15:41,104 I thought we had a deal. 363 00:15:41,186 --> 00:15:44,059 We did, Charles, but you did not fuck your end of it. 364 00:15:44,250 --> 00:15:47,240 I paid Chastity $300, and she told me the truth. 365 00:15:47,400 --> 00:15:51,268 So we paid her $750 just to eat all of our strudel? 366 00:15:51,330 --> 00:15:52,681 Apparently. 367 00:15:53,145 --> 00:15:56,079 Bobbi, Charles tells me that you are from Fayetteville. 368 00:15:56,140 --> 00:15:57,741 I am from right across the border 369 00:15:57,783 --> 00:15:59,303 in Barry County, Missouri. 370 00:15:59,328 --> 00:16:00,415 Can you believe that? 371 00:16:00,472 --> 00:16:01,845 We're both children of the Ozarks. 372 00:16:01,893 --> 00:16:03,961 I mean, we're practically cousins. 373 00:16:04,054 --> 00:16:06,040 Mm-hmm. I only have one white cousin, 374 00:16:06,071 --> 00:16:07,638 and his name is Dan Marino. 375 00:16:07,906 --> 00:16:09,238 And you must be the sergeant. 376 00:16:09,272 --> 00:16:10,918 Sir, it is such a pleasure to meet you. 377 00:16:10,950 --> 00:16:13,164 I want to thank you for your service. 378 00:16:14,353 --> 00:16:16,392 So you're my son's fancy friend. 379 00:16:16,602 --> 00:16:18,468 That is exactly who I am. 380 00:16:18,557 --> 00:16:21,091 Now, I know that you're all very worried about Charles, 381 00:16:21,155 --> 00:16:24,256 but I want to assure you that he is just doing fantastic. 382 00:16:24,462 --> 00:16:26,863 He's so happy that you all came here to celebrate with him, 383 00:16:26,899 --> 00:16:31,530 but really, what is a celebration without a toast? 384 00:16:31,633 --> 00:16:33,444 Come on in. 385 00:16:33,539 --> 00:16:35,105 Champagne for everybody. 386 00:16:35,174 --> 00:16:37,905 Now, this is on me. Thank you, darling. 387 00:16:38,057 --> 00:16:40,624 Make sure everyone gets one, now. 388 00:16:40,680 --> 00:16:43,006 All right. To Charles... 389 00:16:43,142 --> 00:16:48,013 Well, if it ain't the ass eater extraordinaire. 390 00:16:48,287 --> 00:16:51,137 You didn't even kiss me on the mouth first. 391 00:16:51,289 --> 00:16:53,356 What kind of man goes straight for the ass 392 00:16:53,392 --> 00:16:55,623 before they kiss you on the mouth? 393 00:16:56,272 --> 00:16:58,305 One that thought he was in a safe space 394 00:16:58,330 --> 00:17:00,230 to try a little something different. 395 00:17:00,264 --> 00:17:02,283 - You... - All right, okay. 396 00:17:05,016 --> 00:17:06,349 What the hell was that in there? 397 00:17:06,392 --> 00:17:08,355 Hey, is it my fault that the rectum 398 00:17:08,380 --> 00:17:10,669 has the same amount of pleasure receptors as the clitoris? 399 00:17:10,716 --> 00:17:13,117 It isn't. I mean, blame God or natural selection, 400 00:17:13,241 --> 00:17:14,652 depending on your belief system. 401 00:17:14,701 --> 00:17:16,720 See, this is exactly why I didn't want you here. 402 00:17:17,107 --> 00:17:18,382 I'm trying to patch whatever relationship 403 00:17:18,406 --> 00:17:19,453 I have left with the family, 404 00:17:19,478 --> 00:17:20,671 and you're just gonna come in here and ruin it. 405 00:17:20,695 --> 00:17:22,068 You're almost as bad as Terry! 406 00:17:22,175 --> 00:17:23,994 What do y'all have against that guy? 407 00:17:24,040 --> 00:17:25,880 He seems like a very sweet man to me. 408 00:17:25,932 --> 00:17:29,433 Never, ever take Terry's side. 409 00:17:29,736 --> 00:17:32,423 Never. If you're gonna stay here, 410 00:17:32,448 --> 00:17:33,548 you're gonna be on your best behavior. 411 00:17:33,572 --> 00:17:36,181 You understand me? Not a word. 412 00:17:36,272 --> 00:17:37,865 - I got it. - Not a word. 413 00:17:37,890 --> 00:17:39,005 - How do you want me to... - Jim! 414 00:17:39,030 --> 00:17:40,116 - Okay. - Ah, ah, ah! 415 00:17:40,141 --> 00:17:41,273 All right. 416 00:17:41,964 --> 00:17:43,203 Thank you. 417 00:17:45,122 --> 00:17:48,122 Here's the happy couple. Did y'all kiss and make up? 418 00:17:48,324 --> 00:17:51,059 Sorry about that. Sorry about all of this. 419 00:17:51,084 --> 00:17:53,151 Now, it's just exactly what we expected, 420 00:17:53,242 --> 00:17:55,213 which is why we got you this. 421 00:17:55,705 --> 00:17:57,368 Happy birthday, son. 422 00:17:58,440 --> 00:18:00,777 - What's this? - It's a plane ticket. 423 00:18:00,857 --> 00:18:02,957 Now, look, I already got two good kids, 424 00:18:03,025 --> 00:18:04,959 so whatever happens to you, I'm fine. 425 00:18:05,180 --> 00:18:06,831 But you're all your mother has, 426 00:18:06,909 --> 00:18:09,054 which is why you ought to be at home taking care of her. 427 00:18:09,079 --> 00:18:13,030 Charles, I-I haven't been doing well since you left, Charles. 428 00:18:13,102 --> 00:18:14,897 I... 429 00:18:16,366 --> 00:18:17,732 I have cancer. 430 00:18:18,353 --> 00:18:20,082 Oh, my God, Mom. 431 00:18:20,170 --> 00:18:23,237 Emotional cancer caused by you. 432 00:18:23,278 --> 00:18:25,316 - Oh, my God! Mom! - What? 433 00:18:25,341 --> 00:18:26,946 When you left, a sadness took over me, 434 00:18:26,971 --> 00:18:28,905 and you're the only one who can make it go away! 435 00:18:28,930 --> 00:18:30,752 Well, why can't Terry take care of you? 436 00:18:30,813 --> 00:18:32,412 Terry can't even get bread. 437 00:18:32,500 --> 00:18:33,585 I'm hungry. 438 00:18:33,615 --> 00:18:35,148 See, that's why you need to be at home. 439 00:18:35,239 --> 00:18:36,986 - I am home. - I don't understand 440 00:18:37,011 --> 00:18:38,554 how you turned out this way. 441 00:18:38,621 --> 00:18:40,954 You know I need you, and you won't even consider me, 442 00:18:41,024 --> 00:18:42,193 your mother. 443 00:18:42,331 --> 00:18:44,598 Fed you every day, kept you in nice clothes, 444 00:18:44,653 --> 00:18:46,890 kept a roof over your head all by myself! 445 00:18:46,990 --> 00:18:49,904 And now look at you... Ungrateful and selfish! 446 00:18:49,940 --> 00:18:51,490 That... That's enough. I'm sorry. 447 00:18:51,534 --> 00:18:53,330 I promised Charles I wouldn't say anything, 448 00:18:53,355 --> 00:18:54,888 but I cannot sit idly by 449 00:18:54,913 --> 00:18:56,980 and listen to you badmouth this young man. 450 00:18:57,005 --> 00:18:59,221 Now, Sergeant, all due respect, sir, 451 00:18:59,246 --> 00:19:00,479 but you haven't been in his life. 452 00:19:00,504 --> 00:19:02,904 You have no right to criticize his choices. 453 00:19:03,052 --> 00:19:05,787 You also seem to be turning your girls into very strange robots. 454 00:19:05,902 --> 00:19:08,223 They have not blinked one time, and I'm terrified. 455 00:19:08,298 --> 00:19:09,476 Thank you for your service. 456 00:19:09,501 --> 00:19:12,102 Terry, hey, very difficult to respect anybody 457 00:19:12,135 --> 00:19:13,628 who has no respect for themselves. 458 00:19:13,653 --> 00:19:15,521 - No offense to you. - Oh, none taken. 459 00:19:15,945 --> 00:19:17,580 You should be offended by that, Terry. 460 00:19:17,605 --> 00:19:20,272 That's the whole point. No, never mind. Never mind. 461 00:19:20,442 --> 00:19:24,712 Madam, you are an emotionally manipulative narcissist. 462 00:19:24,780 --> 00:19:26,689 I know. No, 'cause that's what I am. 463 00:19:26,756 --> 00:19:29,260 Now I see why Charles was drawn to me in the first place. 464 00:19:29,285 --> 00:19:31,441 This is all he's known his entire life. 465 00:19:31,541 --> 00:19:33,214 Except with Jim, I get paid. 466 00:19:33,396 --> 00:19:35,009 You're darn right he does. 467 00:19:35,034 --> 00:19:38,130 This genius here helped me build a podcast juggernaut. 468 00:19:38,201 --> 00:19:40,909 Go ahead. Tell them how much money you made last year. 469 00:19:41,083 --> 00:19:42,616 $600,000. 470 00:19:42,752 --> 00:19:46,443 600 thousa... $600,000? 471 00:19:46,683 --> 00:19:47,948 I made $400,000. 472 00:19:48,150 --> 00:19:49,817 The 60/40 split is in your favor? 473 00:19:49,898 --> 00:19:51,364 I do most of the work. 474 00:19:51,420 --> 00:19:53,221 Oh, we're gonna put a pin in this conversation. 475 00:19:53,246 --> 00:19:54,743 No, we're gonna revisit it later. 476 00:19:54,924 --> 00:19:57,325 Well, now I have some things I'd like to say. 477 00:19:57,350 --> 00:19:59,617 That jacket you always wear looks like the carpet 478 00:19:59,642 --> 00:20:01,875 at a motel that charges by the hour. 479 00:20:01,900 --> 00:20:05,155 Only a degenerate and a fool would eat a stranger's ass. 480 00:20:05,261 --> 00:20:07,395 And any man who does must be compensating 481 00:20:07,457 --> 00:20:09,523 for his tiny pecker! 482 00:20:09,578 --> 00:20:13,180 I have been told that I am exactly average by sex workers 483 00:20:13,205 --> 00:20:16,205 around the world in 16 different languages, okay? 484 00:20:16,358 --> 00:20:17,880 So now that we both had our turn... 485 00:20:17,947 --> 00:20:19,013 Oh, no, I'm just warming up. 486 00:20:19,038 --> 00:20:20,846 Let me tell you something else, Mr. Announcer. 487 00:20:20,871 --> 00:20:24,105 Don't bother. We're leaving. 488 00:20:24,846 --> 00:20:26,033 I'm sorry for the way I left, 489 00:20:26,058 --> 00:20:27,766 but this dinner made me realize why I did it. 490 00:20:27,797 --> 00:20:31,079 Now I'm gonna go back to my house that I own. 491 00:20:31,921 --> 00:20:33,787 I love you all. Except Terry. 492 00:20:33,816 --> 00:20:35,593 Ch... Hey, is the house in your name, too? 493 00:20:35,618 --> 00:20:37,276 It is, isn't it? Because we're gonna have to have 494 00:20:37,301 --> 00:20:38,833 a serious talk about my finances. 495 00:20:38,875 --> 00:20:40,409 In what I thought was a partnership. 496 00:20:44,267 --> 00:20:45,733 Thanks for standing up for me. 497 00:20:45,795 --> 00:20:48,060 Well, Charles, I know what it's like 498 00:20:48,085 --> 00:20:49,885 to not be seen by your family. 499 00:20:50,005 --> 00:20:51,672 And, you know, I don't always give you 500 00:20:51,697 --> 00:20:53,130 the credit that you deserve, 501 00:20:53,155 --> 00:20:56,329 but, uh, as a man with a prodigious ego, 502 00:20:56,545 --> 00:21:00,070 let me pay you the highest possible compliment that I can. 503 00:21:00,877 --> 00:21:03,812 Charles, you are almost as talented as I am. 504 00:21:06,570 --> 00:21:07,902 Wow. 505 00:21:07,984 --> 00:21:09,583 Yeah. 506 00:21:09,998 --> 00:21:11,198 Well, thanks, Jim. 507 00:21:11,533 --> 00:21:13,315 - I'm gonna go to bed. - Whoa, whoa. 508 00:21:13,383 --> 00:21:15,041 I got one more gift for you. 509 00:21:15,718 --> 00:21:17,443 Jim, if there's another prostitute in here, 510 00:21:17,468 --> 00:21:19,535 I swear I'm gonna lose my shit. 511 00:21:19,616 --> 00:21:20,749 I... 512 00:21:22,585 --> 00:21:23,825 Hmm. 513 00:21:23,850 --> 00:21:24,958 604s? 514 00:21:24,983 --> 00:21:26,115 Oh, yeah. 515 00:21:26,407 --> 00:21:28,879 ?? 516 00:21:29,291 --> 00:21:31,292 I thought I got the last pair of 11s in the city. 517 00:21:31,347 --> 00:21:34,315 What can I say? I have friends in high places. 518 00:21:35,518 --> 00:21:36,746 Did you call Joe Buck? 519 00:21:36,771 --> 00:21:38,504 I called Joe Buck. 520 00:21:39,254 --> 00:21:44,457 ?? 521 00:21:46,260 --> 00:21:50,260 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 522 00:21:50,310 --> 00:21:54,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.