All language subtitles for Broad City s02e06 The Matrix.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,460 --> 00:00:39,460 (Growling) 2 00:00:45,553 --> 00:00:48,421 (Crowd cheering) 3 00:00:53,094 --> 00:00:54,727 (Man) Excuse me. 4 00:00:54,813 --> 00:00:56,179 Excuse me! 5 00:00:56,264 --> 00:00:58,014 Hey... excuse me. 6 00:00:58,099 --> 00:00:59,265 Excuse me! 7 00:01:01,352 --> 00:01:04,187 You guys sound so good. 8 00:01:04,239 --> 00:01:06,322 I'm a record producer, and I've been looking for two drummers 9 00:01:06,357 --> 00:01:07,990 for a project that I'm starting. 10 00:01:08,026 --> 00:01:10,243 Oh my god. 11 00:01:10,328 --> 00:01:12,662 - This is it. - Are you serious? 12 00:01:12,697 --> 00:01:14,697 No, I'm not serious. 13 00:01:14,749 --> 00:01:16,666 I work here, and I need you guys to leave. 14 00:01:18,920 --> 00:01:20,169 Time to go. 15 00:01:22,457 --> 00:01:23,589 Four! Four! 16 00:01:23,675 --> 00:01:25,508 And three and two and one-one 17 00:01:25,543 --> 00:01:29,078 18 00:01:31,766 --> 00:01:33,883 (Ilana) I love "Scarface," dude. 19 00:01:33,968 --> 00:01:35,434 (Abbi) We just watched that. 20 00:01:35,520 --> 00:01:36,636 Cocaine and incest, baby. 21 00:01:36,721 --> 00:01:37,720 Can't get enough. 22 00:01:37,772 --> 00:01:39,272 Wait, what about "Food, Inc."? 23 00:01:39,357 --> 00:01:40,640 That's supposed to be like really life-changing 24 00:01:40,725 --> 00:01:43,059 and eye-opening and like a really important film to see 25 00:01:43,144 --> 00:01:44,610 about where our food comes from and stuff. 26 00:01:44,696 --> 00:01:48,064 And then the whole corn issue. 27 00:01:48,116 --> 00:01:50,983 Sometimes it's the less you know, though... you know? 28 00:01:51,069 --> 00:01:52,068 No. 29 00:01:52,170 --> 00:01:53,452 Dude, I wonder what kind of food 30 00:01:53,538 --> 00:01:54,754 they're going to have at the dog wedding today. 31 00:01:54,789 --> 00:01:56,038 Let's watch the e-vite again. 32 00:01:56,124 --> 00:01:57,173 Yeah! 33 00:01:57,258 --> 00:01:58,207 (Chuckling) 34 00:02:02,714 --> 00:02:03,796 (Barking happily) 35 00:02:03,848 --> 00:02:05,631 (Chuckling) 36 00:02:05,683 --> 00:02:06,933 I love it! 37 00:02:06,968 --> 00:02:08,801 It really is a masterpiece. 38 00:02:08,853 --> 00:02:09,802 Oh my god. 39 00:02:09,887 --> 00:02:11,304 Why is that shot in there? 40 00:02:11,356 --> 00:02:13,439 It's animated, it didn't need to be in there at all. 41 00:02:13,474 --> 00:02:14,473 (Laughing) 42 00:02:14,559 --> 00:02:15,975 Not to be like a downer 43 00:02:16,027 --> 00:02:19,278 but did you know that people steal people's dogs 44 00:02:19,314 --> 00:02:20,563 and then sell them? 45 00:02:20,648 --> 00:02:22,865 There's a "Judge Judy" episode about that where this guy is 46 00:02:22,951 --> 00:02:25,451 like reunited with his dog, who was taken. 47 00:02:25,486 --> 00:02:27,486 - Yes, baby boy! - Yes! 48 00:02:27,538 --> 00:02:29,405 Wait, is "Judge Judy" still on right now? 49 00:02:29,490 --> 00:02:31,240 We should watch that. 50 00:02:33,661 --> 00:02:35,161 Holy (Bleep), dude. 51 00:02:35,246 --> 00:02:37,630 "Judge Judy" ran for 18 seasons. 52 00:02:37,665 --> 00:02:39,749 Jesus Christ! 53 00:02:39,834 --> 00:02:41,751 Judge Judy's net worth is... 54 00:02:41,836 --> 00:02:46,922 (Bleep) 55 00:02:47,008 --> 00:02:48,307 ... dollars. 56 00:02:48,343 --> 00:02:49,642 Wait, keep that face. 57 00:02:49,677 --> 00:02:52,728 I gotta take a pic and capture your deep, 58 00:02:52,814 --> 00:02:54,263 deep Judy discovery. 59 00:02:55,016 --> 00:02:55,931 (Cell phone clicking) 60 00:02:56,017 --> 00:02:57,316 Oh, so good. 61 00:02:57,352 --> 00:02:58,517 I'm gonna 'gram it. 62 00:02:58,569 --> 00:03:01,020 - No filter. - All right, fine. 63 00:03:03,574 --> 00:03:04,824 Whoa... 64 00:03:08,196 --> 00:03:11,030 65 00:03:13,620 --> 00:03:15,400 _ 66 00:03:35,106 --> 00:03:37,640 (Fax machine screeching) 67 00:03:38,426 --> 00:03:40,159 (Computer alert chiming) 68 00:03:43,164 --> 00:03:44,313 What up, my queen? 69 00:03:48,486 --> 00:03:49,735 Ahh! Ahh! 70 00:03:49,821 --> 00:03:51,737 Jesus, I forgot you were in the (Bleep) room! 71 00:03:51,789 --> 00:03:53,456 Holy (Bleep), dude, how did we forget 72 00:03:53,541 --> 00:03:54,990 that we were here together? 73 00:03:55,076 --> 00:03:56,459 What is wrong with us? 74 00:03:56,544 --> 00:03:57,793 I feel like I blacked out. 75 00:03:57,879 --> 00:04:00,246 We were so tapped into the worldwide bloodstream, 76 00:04:00,331 --> 00:04:03,416 we fell into the lint roll matrix. 77 00:04:03,468 --> 00:04:05,051 What time is it? 78 00:04:07,255 --> 00:04:08,254 - Oh god. - (Hissing) 79 00:04:08,339 --> 00:04:11,140 All right, we need to go outside for real 80 00:04:11,225 --> 00:04:14,093 and live like normal people. 81 00:04:14,178 --> 00:04:17,012 Let's just get dressed and go to the wedding. 82 00:04:17,098 --> 00:04:20,015 Dude, can you imagine if we left our phones here? 83 00:04:20,101 --> 00:04:22,234 We would be totally off the grid. 84 00:04:22,270 --> 00:04:25,604 It would be like breathing air for the first time. 85 00:04:25,690 --> 00:04:26,822 Right? 86 00:04:26,908 --> 00:04:29,325 It's like all we do is wake up, sign in and... 87 00:04:29,410 --> 00:04:30,609 (Imitating electric shock) 88 00:04:30,661 --> 00:04:33,195 We are plugged into the matrix all day. 89 00:04:33,281 --> 00:04:36,499 Gmail, Grindr, Facebook, Facetime, Insta, Grindr, 90 00:04:36,584 --> 00:04:37,500 Tumblr, Twitter, Dlisted. 91 00:04:37,585 --> 00:04:38,868 Jesus Christ! 92 00:04:38,953 --> 00:04:40,920 And then we have to rip the plug out to go to sleep, 93 00:04:40,955 --> 00:04:42,755 rub one out, rinse and repeat. 94 00:04:42,790 --> 00:04:44,957 We have these auto-responses programmed... 95 00:04:45,009 --> 00:04:45,958 (cell phone vibrating) 96 00:04:46,010 --> 00:04:47,176 Hello? 97 00:04:47,261 --> 00:04:48,094 (Lincoln) Hey, what up, Ilana? 98 00:04:48,129 --> 00:04:49,628 Hey, boy, what up? 99 00:04:49,680 --> 00:04:50,513 Do you know if your brother's wearing a tie 100 00:04:50,598 --> 00:04:51,597 to the wedding today? 101 00:04:51,632 --> 00:04:53,299 Dude, I'm not my brother's keeper. 102 00:04:53,384 --> 00:04:54,767 I'm just trying to gauge the dress code. 103 00:04:54,802 --> 00:04:56,135 I don't want to be overdressed, 104 00:04:56,220 --> 00:04:58,220 but I really don't want to be underdressed. 105 00:04:58,306 --> 00:04:59,805 You think a dog tie is too on the nose? 106 00:04:59,891 --> 00:05:00,890 No, it's perfect. 107 00:05:00,975 --> 00:05:02,975 You look great in themed clothing. 108 00:05:03,060 --> 00:05:03,976 Thank you. 109 00:05:04,061 --> 00:05:06,061 And... I'm not patronizing you, 110 00:05:06,147 --> 00:05:08,697 but did you remember the rings? 111 00:05:08,783 --> 00:05:10,483 Well, not to "patronize" you, 112 00:05:10,535 --> 00:05:12,485 but of course I have the rings. 113 00:05:12,570 --> 00:05:14,320 They're on Abbi's toes. 114 00:05:14,405 --> 00:05:15,321 See you there. 115 00:05:15,406 --> 00:05:16,572 - Top dog. - Later. 116 00:05:21,496 --> 00:05:22,878 Welcome to another installment of 117 00:05:22,964 --> 00:05:24,413 "How To" with Dr. Whiz. 118 00:05:24,499 --> 00:05:25,965 Today I'm gonna show you how to tie 119 00:05:26,000 --> 00:05:27,049 a Windsor knot. 120 00:05:27,135 --> 00:05:28,050 Let's begin. 121 00:05:28,136 --> 00:05:29,502 Take the little guy 122 00:05:29,554 --> 00:05:30,970 and place him in front of your neck. 123 00:05:31,005 --> 00:05:32,171 Clap if you understand. 124 00:05:34,392 --> 00:05:37,009 Ab-dude, we should roll to the wedding. 125 00:05:37,094 --> 00:05:39,645 We'll take in more nature faster. 126 00:05:39,680 --> 00:05:41,597 Yes. These are Jaime's. 127 00:05:41,682 --> 00:05:43,015 We got these after hurricane Wanda 128 00:05:43,100 --> 00:05:44,266 for future emergencies. 129 00:05:44,352 --> 00:05:46,152 They'll obviously be huge, but... 130 00:05:46,187 --> 00:05:48,320 Yeah, I mean, we can maybe stuff some newspaper in 131 00:05:48,356 --> 00:05:49,822 around my negative space in my foot or something, 132 00:05:49,857 --> 00:05:51,357 or sponges, if we have. 133 00:05:51,442 --> 00:05:52,908 You know, you could wear a bunch of socks 134 00:05:52,994 --> 00:05:55,077 or cotton balls. 135 00:05:55,163 --> 00:05:56,529 They... they fit me. 136 00:05:56,581 --> 00:05:57,780 They're a little snug, actually. 137 00:05:57,865 --> 00:05:59,698 - Really? - Yeah. 138 00:05:59,750 --> 00:06:02,201 Uh, I knew that... I knew that they would. 139 00:06:02,286 --> 00:06:05,454 I was just being optimistic. 140 00:06:05,540 --> 00:06:07,373 No, that's cool, dude. 141 00:06:07,425 --> 00:06:09,091 That's cool. 142 00:06:09,177 --> 00:06:10,543 Yeah. 143 00:06:10,628 --> 00:06:11,544 (Whispering) That's cool. 144 00:06:11,629 --> 00:06:13,462 145 00:06:17,051 --> 00:06:18,434 that's the way 146 00:06:18,519 --> 00:06:19,718 way you do 147 00:06:19,804 --> 00:06:21,270 that's the way 148 00:06:21,355 --> 00:06:22,938 way you do 149 00:06:23,024 --> 00:06:25,191 we do that's the way we do 150 00:06:25,226 --> 00:06:26,392 we don't take it 151 00:06:26,477 --> 00:06:27,893 that's the way we do 152 00:06:27,979 --> 00:06:29,395 that's the way 153 00:06:29,480 --> 00:06:30,446 way you do 154 00:06:30,531 --> 00:06:31,397 that's the way 155 00:06:32,233 --> 00:06:33,065 way you do 156 00:06:34,702 --> 00:06:36,452 Man, this is great. 157 00:06:36,537 --> 00:06:37,820 I love breezes. 158 00:06:37,905 --> 00:06:40,322 Nature is seriously amazing. 159 00:06:41,375 --> 00:06:42,708 So where's this dog wedding? 160 00:06:42,743 --> 00:06:43,909 Oh my god. 161 00:06:43,995 --> 00:06:44,960 I don't know. 162 00:06:45,046 --> 00:06:46,328 We gotta go back and get our phones. 163 00:06:46,414 --> 00:06:48,747 No, you're not going back to that life right now. 164 00:06:48,799 --> 00:06:49,632 Come on, we can do this. 165 00:06:49,717 --> 00:06:50,916 Yeah, you know what? 166 00:06:51,002 --> 00:06:54,336 If our foremothers can find countries without phones, 167 00:06:54,422 --> 00:06:56,639 we can find a dang dog wedding. 168 00:06:56,724 --> 00:06:57,840 Exactly. 169 00:06:57,925 --> 00:06:59,341 We are addicted to the matrix, dude. 170 00:06:59,427 --> 00:07:01,427 Admitting it is the first step in the road to recovery. 171 00:07:01,512 --> 00:07:03,512 I mean, all I'm thinking about right now is my (Bleep) phone. 172 00:07:04,599 --> 00:07:05,931 I miss the blue light. 173 00:07:06,017 --> 00:07:07,933 Ooh, I wanna marry the blue light. 174 00:07:08,019 --> 00:07:09,768 But you know what? We need to be present. 175 00:07:09,854 --> 00:07:11,737 We can go a couple hours without our phones. 176 00:07:11,772 --> 00:07:13,272 What are we, teenagers? 177 00:07:13,357 --> 00:07:15,157 (Gasping) Boys! 178 00:07:15,243 --> 00:07:16,659 Yum. 179 00:07:16,744 --> 00:07:19,962 Oh my god, look at their... bodies. 180 00:07:20,048 --> 00:07:22,081 If I had my phone right now, 181 00:07:22,133 --> 00:07:24,166 I would Tinder the (Bleep) out of like 182 00:07:24,252 --> 00:07:26,385 all those beefcakes. 183 00:07:26,421 --> 00:07:28,387 You don't need Tinder for these dudes. 184 00:07:28,423 --> 00:07:30,590 You've got Tinder right here, IRL. 185 00:07:31,476 --> 00:07:32,725 Wanna "fook"?! 186 00:07:32,777 --> 00:07:33,860 (Laughing) 187 00:07:33,895 --> 00:07:34,944 What? Ilana! 188 00:07:35,029 --> 00:07:37,697 Oh, it's not big, it's like wanna "fook"? 189 00:07:37,732 --> 00:07:39,148 (Laughing) 190 00:07:39,234 --> 00:07:40,533 I am not down for that. 191 00:07:40,568 --> 00:07:43,286 Oh my god, somebody's gonna love... 192 00:07:43,371 --> 00:07:44,537 Wanna "fook"? 193 00:07:46,040 --> 00:07:47,039 You are insane. 194 00:07:47,075 --> 00:07:48,574 We're in a park right now. 195 00:07:48,626 --> 00:07:49,792 Ab, try it. 196 00:07:49,878 --> 00:07:50,793 Live in the moment. 197 00:07:50,879 --> 00:07:52,128 You just said that to me. 198 00:07:52,213 --> 00:07:55,498 Our foremothers didn't pin dudes on (Bleep) Tinder. 199 00:07:55,583 --> 00:07:57,416 They'd spray their pheromones all over 200 00:07:57,468 --> 00:07:59,051 and yell, "wanna 'fook'?" 201 00:07:59,087 --> 00:08:00,386 Come on. 202 00:08:00,421 --> 00:08:02,588 All right. 203 00:08:02,640 --> 00:08:04,590 Wanna "foooook"? 204 00:08:06,261 --> 00:08:07,510 Yes, dude, it worked. 205 00:08:12,150 --> 00:08:14,016 - I got it! - Cute. 206 00:08:16,571 --> 00:08:18,354 Oh... Jesus. 207 00:08:19,774 --> 00:08:20,856 I'm good! 208 00:08:22,527 --> 00:08:25,778 (Abbi) Man, my first impression is always better on Tinder. 209 00:08:25,863 --> 00:08:28,247 I suck without the Internet, dude. 210 00:08:28,283 --> 00:08:31,834 It's like I'm too real for it, you know? 211 00:08:31,920 --> 00:08:33,002 Being off the matrix is gonna make us 212 00:08:33,087 --> 00:08:34,837 plug in more consciously. 213 00:08:34,923 --> 00:08:36,205 Like that day we went off sugar. 214 00:08:36,291 --> 00:08:37,506 How much sweeter were sour straws after that? 215 00:08:37,592 --> 00:08:38,507 So much sweeter. 216 00:08:38,593 --> 00:08:39,875 God, you're right. 217 00:08:39,961 --> 00:08:41,010 One day off the matrix is gonna make us 218 00:08:41,095 --> 00:08:42,211 so much stronger. 219 00:08:42,297 --> 00:08:43,179 (Ilana) Dude, I think we're going too fast. 220 00:08:43,264 --> 00:08:44,213 We're gonna have to bail. 221 00:08:44,299 --> 00:08:45,681 - What do you mean, bail? - Bail! 222 00:08:45,767 --> 00:08:47,183 - Bail! - What do you mean, bail? 223 00:08:47,268 --> 00:08:49,268 Oh (Bleep), I can't stop! 224 00:08:49,304 --> 00:08:51,854 Ilana! Abbi! 225 00:08:51,940 --> 00:08:53,139 (Branches snapping) 226 00:08:54,275 --> 00:08:55,224 (Thudding) 227 00:08:58,370 --> 00:09:00,836 Oh my god. Are you okay? 228 00:09:00,921 --> 00:09:02,504 My foot really hurts. 229 00:09:02,589 --> 00:09:05,056 - I think I sprained it. - Oh my god, dude. 230 00:09:05,142 --> 00:09:08,093 Jaime's blades were too big for your bony, dainty feet. 231 00:09:08,178 --> 00:09:09,344 Yeah, that was it. 232 00:09:09,396 --> 00:09:11,513 My feet were probably too small for them. 233 00:09:11,598 --> 00:09:14,433 That's what... that's what did it. 234 00:09:14,518 --> 00:09:15,851 Ilana, this is really deep. 235 00:09:15,903 --> 00:09:17,319 I don't think I can climb out. 236 00:09:17,354 --> 00:09:19,187 And we don't even have our phones. 237 00:09:19,239 --> 00:09:20,689 We can't even call for help! 238 00:09:20,774 --> 00:09:22,157 What if I jump down in there, 239 00:09:22,192 --> 00:09:23,692 and then we scream for help together? 240 00:09:23,744 --> 00:09:25,360 No, you need to go get help. 241 00:09:25,412 --> 00:09:26,695 Are you kidding? 242 00:09:26,780 --> 00:09:27,996 God, I wish we had our phones so we could Facetime 243 00:09:28,031 --> 00:09:29,030 while I go get help. 244 00:09:30,367 --> 00:09:31,867 Ilana, what? 245 00:09:31,919 --> 00:09:33,869 Okay, we got this. 246 00:09:33,954 --> 00:09:35,587 NBD, sister. 247 00:09:35,672 --> 00:09:38,507 I need you to smoke two joints for the pain, immediately. 248 00:09:38,542 --> 00:09:40,792 We got nuts and figs for sustenance, 249 00:09:40,878 --> 00:09:42,511 and lanyard for entertainment. 250 00:09:42,546 --> 00:09:44,346 You mean gimp? 251 00:09:44,381 --> 00:09:45,680 You wanna argue about what it's called right now? 252 00:09:45,716 --> 00:09:46,681 You, in the hole? 253 00:09:46,717 --> 00:09:48,216 No. 254 00:09:48,268 --> 00:09:50,552 Okay, I'm gonna BRB. 255 00:09:50,604 --> 00:09:52,103 I'm going to find Eliot and Lincoln stat. 256 00:09:52,189 --> 00:09:53,054 We're going to get you out of the hole. 257 00:09:53,140 --> 00:09:54,473 I don't want these figs. 258 00:09:54,558 --> 00:09:56,191 I don't like the little beads in 'em. 259 00:09:58,061 --> 00:09:59,778 Why is there a hole here? 260 00:09:59,863 --> 00:10:00,946 Jeez! 261 00:10:01,031 --> 00:10:01,980 Okay, I'll be right back. 262 00:10:02,065 --> 00:10:03,114 Be good. 263 00:10:03,200 --> 00:10:04,199 Wait, Ilana. 264 00:10:07,454 --> 00:10:08,737 Yeah? 265 00:10:08,789 --> 00:10:09,988 I do want the figs. 266 00:10:10,791 --> 00:10:11,740 Good choice. 267 00:10:13,293 --> 00:10:17,546 (Crow squawking) 268 00:10:17,581 --> 00:10:19,414 269 00:10:25,672 --> 00:10:27,422 Hey, d... d... d... do not touch that! 270 00:10:27,508 --> 00:10:28,673 Those are the dog quiche! 271 00:10:28,759 --> 00:10:31,643 I'm sorry I snapped, I'm very sorry. 272 00:10:31,728 --> 00:10:34,312 Somebody switched the dog quiche 273 00:10:34,398 --> 00:10:35,347 with the human quiche. 274 00:10:35,432 --> 00:10:36,398 It's okay, man. 275 00:10:36,433 --> 00:10:37,599 We'll just switch 'em back. 276 00:10:38,819 --> 00:10:39,985 I just checked in with the bride. 277 00:10:40,070 --> 00:10:42,737 Her heart is racing, but that's not unusual. 278 00:10:42,773 --> 00:10:44,356 Chihuahuas' hearts always race. 279 00:10:44,441 --> 00:10:46,908 They were bred as like a joke. 280 00:10:46,944 --> 00:10:49,494 She may just have a case of cold paws. 281 00:10:49,580 --> 00:10:50,662 (Laughing) 282 00:10:50,747 --> 00:10:52,447 Cold paws is a very serious disease 283 00:10:52,499 --> 00:10:53,832 in the chihuahua community. 284 00:10:53,917 --> 00:10:55,250 Poor toe circulation. 285 00:10:55,285 --> 00:10:57,252 It's the number-one killer of chihuahuas. 286 00:10:59,957 --> 00:11:01,957 Cold paws, cold feet, you get why I... 287 00:11:02,042 --> 00:11:04,292 This wedding is a disaster. 288 00:11:04,378 --> 00:11:06,761 I'm sweating my (Bleep) nuts off. 289 00:11:06,797 --> 00:11:09,264 I need you to block me from Brandon 290 00:11:09,299 --> 00:11:10,799 so that he doesn't see my enormous sweat glands. 291 00:11:10,851 --> 00:11:12,884 Eliot, relax, man. 292 00:11:12,970 --> 00:11:14,603 This is a beautiful setup you got here. 293 00:11:14,638 --> 00:11:16,187 I've never been to a dog wedding before, 294 00:11:16,273 --> 00:11:18,306 but I'd get married here in a second. 295 00:11:18,358 --> 00:11:19,858 Hey, don't tell Ilana I said that. 296 00:11:19,943 --> 00:11:21,393 - I'm just running my mouth. - That's right. 297 00:11:21,478 --> 00:11:22,894 Ilana. 298 00:11:22,980 --> 00:11:23,945 She has the rings. 299 00:11:23,981 --> 00:11:25,363 Where is my sister? 300 00:11:25,449 --> 00:11:27,816 So now Abbi's stuck and I need to get to the wedding. 301 00:11:27,901 --> 00:11:29,818 - Where's the wedding? - Near the lake. 302 00:11:29,903 --> 00:11:30,869 Well, the lake is huge. What part? 303 00:11:30,954 --> 00:11:33,622 Oh my god, forget it! 304 00:11:35,492 --> 00:11:36,491 Hey, you asked me! 305 00:11:37,544 --> 00:11:39,995 (Abbi) Ow... oh... 306 00:11:40,080 --> 00:11:41,580 Okay. 307 00:11:41,665 --> 00:11:43,882 Pain is in the brain. 308 00:11:43,917 --> 00:11:45,634 Ow! Pain is in the brain. 309 00:11:45,719 --> 00:11:47,252 Pain is in my stupid, stupid brain. 310 00:11:51,508 --> 00:11:53,258 I'm down the shore with my family. 311 00:11:55,763 --> 00:11:57,095 Yeah. 312 00:11:57,147 --> 00:11:59,648 We're at the beach and it's fine. 313 00:11:59,733 --> 00:12:00,982 No, (Bleep) that. 314 00:12:01,068 --> 00:12:02,517 (Bleep) that! 315 00:12:02,603 --> 00:12:05,904 I am at dinner with Elijah Wood. 316 00:12:05,939 --> 00:12:08,940 And people are saying that we're so cute together. 317 00:12:10,277 --> 00:12:12,277 And all we get is dessert. 318 00:12:12,363 --> 00:12:14,279 No, (Bleep) that. 319 00:12:14,331 --> 00:12:18,617 I am at an extravagant flea market 320 00:12:18,702 --> 00:12:21,036 with Mark Ruffalo. 321 00:12:21,121 --> 00:12:22,087 Yes! 322 00:12:23,457 --> 00:12:27,125 All we want is some wooden milk crates 323 00:12:27,211 --> 00:12:31,847 to line our office/maybe nursery one day. 324 00:12:31,932 --> 00:12:34,049 (Whispering) But we don't say that to everybody. 325 00:12:34,134 --> 00:12:35,133 No! 326 00:12:35,219 --> 00:12:37,352 I am in Turks and Caicos right now... 327 00:12:37,438 --> 00:12:38,353 (Inhaling) 328 00:12:38,439 --> 00:12:39,388 ... with Taye Diggs. 329 00:12:41,058 --> 00:12:43,608 There's no pain when you're getting your groove back. 330 00:12:46,313 --> 00:12:48,480 Okay, I can do this. 331 00:12:48,565 --> 00:12:50,449 I have nature skills. 332 00:12:53,320 --> 00:12:56,822 333 00:13:00,461 --> 00:13:02,377 watch your mouth 334 00:13:02,463 --> 00:13:05,881 we've only opened up Pandora's box 335 00:13:05,966 --> 00:13:07,999 you'll pass my head 336 00:13:08,051 --> 00:13:11,336 - unsettling deeds - Eliot! 337 00:13:13,006 --> 00:13:15,507 - Forget about your math book - Eliot? 338 00:13:19,179 --> 00:13:23,515 Destiny we slide this roller coaster 339 00:13:23,600 --> 00:13:26,685 up we bond the ticket 340 00:13:26,737 --> 00:13:30,489 we're walkin' the line 341 00:13:33,076 --> 00:13:34,910 make your mind up 342 00:13:34,995 --> 00:13:38,196 make your mind 343 00:13:40,534 --> 00:13:43,668 you seem so right just give me reasons 344 00:13:45,372 --> 00:13:48,457 you know I don't need to pretend you care 345 00:13:49,927 --> 00:13:52,344 I've been lookin' for you 346 00:13:54,598 --> 00:13:56,097 Wait. 347 00:13:56,183 --> 00:13:58,016 What am I doing? 348 00:13:58,051 --> 00:13:59,684 Eliot! 349 00:13:59,720 --> 00:14:00,685 Eliot! 350 00:14:00,721 --> 00:14:01,153 El! 351 00:14:06,600 --> 00:14:08,410 _ 352 00:14:10,563 --> 00:14:11,562 Whoa. 353 00:14:17,069 --> 00:14:18,735 What is this? 354 00:14:20,956 --> 00:14:22,122 (Vibrator whirring) 355 00:14:22,208 --> 00:14:24,291 (Whispering) Oh, Jesus, turn it off. 356 00:14:24,376 --> 00:14:27,911 (Vibrating continues) 357 00:14:35,054 --> 00:14:37,054 What the (Bleep)? 358 00:14:39,758 --> 00:14:41,175 (Sighing) 359 00:14:50,819 --> 00:14:52,519 Come on, what's happening? 360 00:14:52,605 --> 00:14:53,654 Come on. 361 00:14:53,739 --> 00:14:55,022 (Chuckling) All right. 362 00:14:55,107 --> 00:14:56,356 Okay. 363 00:14:58,577 --> 00:14:59,910 (Sighing) 364 00:14:59,945 --> 00:15:01,662 (Bird chirping) 365 00:15:01,747 --> 00:15:03,997 (Whistling) 366 00:15:04,083 --> 00:15:05,415 - (Bird chirping) - (Chuckling) 367 00:15:05,451 --> 00:15:06,617 (Bird warbling) 368 00:15:08,420 --> 00:15:10,003 Poppi, look. 369 00:15:10,089 --> 00:15:11,838 Okay, one more. Ready? 370 00:15:11,924 --> 00:15:13,290 And then boom. 371 00:15:13,375 --> 00:15:14,841 Look, I don't want to freak out right now, 372 00:15:14,927 --> 00:15:17,794 but that bitch, she won't keep her dress on. 373 00:15:17,880 --> 00:15:19,630 It's a Vera Wag. 374 00:15:19,715 --> 00:15:20,764 God, I'm sweating like a beast. 375 00:15:20,799 --> 00:15:22,349 - I hate myself. - Whoa, whoa. 376 00:15:22,434 --> 00:15:25,352 Everyone... specifically you... needs to relax. 377 00:15:25,437 --> 00:15:28,812 This is a special moment for your... son? 378 00:15:28,824 --> 00:15:30,357 Grandson. 379 00:15:30,443 --> 00:15:32,276 Your grandson is getting married today. 380 00:15:32,328 --> 00:15:33,610 Get yourself together, man. 381 00:15:33,662 --> 00:15:34,661 I'm trying, I just... 382 00:15:34,747 --> 00:15:36,747 I don't want Brandon to see me like this. 383 00:15:36,782 --> 00:15:37,915 Sweaty. 384 00:15:37,950 --> 00:15:39,700 Oh... 385 00:15:39,785 --> 00:15:40,784 You like Brandon. 386 00:15:40,870 --> 00:15:41,952 - Yeah. - Okay, I got this. 387 00:15:42,004 --> 00:15:43,170 Take a few deep breaths, 388 00:15:43,255 --> 00:15:46,206 and then you dab your t-zone, lightly. 389 00:15:48,844 --> 00:15:49,843 I think we should get started 390 00:15:49,929 --> 00:15:51,545 before Poppi changes her mind again. 391 00:15:51,630 --> 00:15:53,964 Okay, but, Monica, we don't have the rings yet. 392 00:15:54,050 --> 00:15:57,017 Ordinarily, I would not say this, but they're dogs. 393 00:15:57,103 --> 00:15:59,136 Well, you just lost one star on dog Yelp. 394 00:15:59,221 --> 00:16:00,220 No. 395 00:16:02,224 --> 00:16:05,841 Hey, can you get the dress back on the dog, please? 396 00:16:06,729 --> 00:16:07,644 I'll talk to her. 397 00:16:08,681 --> 00:16:10,931 Okay, Poppi, what are you doing here? 398 00:16:11,017 --> 00:16:12,233 How many times are we gonna do this? 399 00:16:12,318 --> 00:16:13,517 I like Eliot, 400 00:16:13,569 --> 00:16:14,602 but if you're not into Atticus, 401 00:16:14,687 --> 00:16:16,020 I need you to tell me now 'cause 402 00:16:16,072 --> 00:16:17,021 I can't afford more alimony. 403 00:16:19,242 --> 00:16:20,491 (Ilana) El? 404 00:16:20,526 --> 00:16:21,826 Eliot?! 405 00:16:23,362 --> 00:16:24,528 (Gasping) Yes! 406 00:16:28,201 --> 00:16:30,034 Oh, dog wedding gazebo! 407 00:16:30,119 --> 00:16:32,453 Yes! Maps rule! 408 00:16:32,538 --> 00:16:34,038 Foremother's a bitch! 409 00:16:34,090 --> 00:16:35,206 Sacagawea! 410 00:16:42,098 --> 00:16:43,180 (Abbi) Come on. 411 00:16:44,183 --> 00:16:46,133 (People speaking foreign language) 412 00:16:46,219 --> 00:16:47,468 Hello? 413 00:16:47,553 --> 00:16:48,803 Hello! 414 00:16:48,888 --> 00:16:50,805 Oh my god, thank you so much. 415 00:16:51,306 --> 00:16:55,060 _ 416 00:16:55,061 --> 00:16:57,740 - _ - _ 417 00:16:57,750 --> 00:16:59,897 - What? - No English. 418 00:16:59,982 --> 00:17:01,031 Sorry. 419 00:17:01,067 --> 00:17:02,566 Uh, auffen... 420 00:17:02,618 --> 00:17:04,819 Are you gonna call? 421 00:17:04,904 --> 00:17:07,571 Oh, you're taking a photo of me. 422 00:17:07,657 --> 00:17:08,739 Yeah... no, no. 423 00:17:08,825 --> 00:17:10,074 No! 424 00:17:10,126 --> 00:17:11,375 (Speaking gibberish) 425 00:17:18,584 --> 00:17:20,584 Sir... 426 00:17:20,636 --> 00:17:22,553 I'm afraid we're never gonna get out of this place. 427 00:17:23,422 --> 00:17:25,172 428 00:17:27,593 --> 00:17:30,227 (Monica) I think we can all agree it's clear. 429 00:17:30,263 --> 00:17:32,763 There's a lot of love here, 430 00:17:32,849 --> 00:17:35,316 and it was communicated to me before this ceremony 431 00:17:35,325 --> 00:17:39,280 how important trust is in this relationship. 432 00:17:39,281 --> 00:17:41,570 Atticus and Poppi's* dads 433 00:17:41,574 --> 00:17:43,607 taught love from a very young age. 434 00:17:43,693 --> 00:17:46,577 And now, without the rings, 435 00:17:46,612 --> 00:17:49,246 do you, Poppi, take Atticus 436 00:17:49,282 --> 00:17:51,365 to be your lawfully wedded husband? 437 00:17:51,450 --> 00:17:53,284 She does. 438 00:17:53,336 --> 00:17:55,452 And do you, Atticus, 439 00:17:55,538 --> 00:17:57,955 take Poppi to be your lawfully wedded wife? 440 00:17:58,624 --> 00:18:00,291 Wonderful. 441 00:18:00,376 --> 00:18:04,178 If anyone here objects to this union, speak now or foreve... 442 00:18:04,263 --> 00:18:05,129 (Ilana) Wait! 443 00:18:05,214 --> 00:18:06,380 Hold up! 444 00:18:06,465 --> 00:18:09,300 Stop the wedding, stop the wedding! 445 00:18:09,385 --> 00:18:11,018 She's always gotta make it about her. 446 00:18:11,103 --> 00:18:12,519 (Whimpering) 447 00:18:12,605 --> 00:18:15,272 This was once Abbi's shirt that I re-purposed to make cooler. 448 00:18:15,308 --> 00:18:16,607 Come on, boy, that's her scent. 449 00:18:16,642 --> 00:18:18,642 - She's a girl. - Oh. 450 00:18:18,728 --> 00:18:20,110 We'll treat her differently, then. 451 00:18:20,146 --> 00:18:23,397 Oh god, this was the worst day to go off the grid. 452 00:18:23,582 --> 00:18:27,952 Brazil nut, I gotta say your pitch is fantastic. 453 00:18:27,987 --> 00:18:29,737 You have some star quality. 454 00:18:29,822 --> 00:18:31,121 I can't speak for the other judges 455 00:18:31,157 --> 00:18:33,324 but we'll see what they to say, okay? 456 00:18:36,329 --> 00:18:39,663 No, I completely disagree. 457 00:18:39,715 --> 00:18:40,748 Are you kidding me? 458 00:18:40,833 --> 00:18:42,049 She put her heart out there. 459 00:18:42,134 --> 00:18:43,300 She put her soul out there. 460 00:18:43,336 --> 00:18:45,169 You are complete overlooking 461 00:18:45,254 --> 00:18:48,672 the level of commitment that performance took! 462 00:18:48,724 --> 00:18:50,341 Abbi! 463 00:18:50,426 --> 00:18:51,842 (All) Abbi! 464 00:18:51,928 --> 00:18:55,312 I'm pretty sure she's this way, but let's split up to be sure. 465 00:18:55,398 --> 00:18:56,931 Okay, meet back, meet back. 466 00:18:58,517 --> 00:19:00,317 Abbi! 467 00:19:01,604 --> 00:19:03,570 (Abbi) Congratulations, spool stick. 468 00:19:03,656 --> 00:19:05,739 You're going to Hollywood, my friend. 469 00:19:05,825 --> 00:19:09,109 (vocalizing) 470 00:19:09,195 --> 00:19:10,494 Yeah, it's her! 471 00:19:10,529 --> 00:19:11,779 Hold up, hold up, hold up, hold up. 472 00:19:11,864 --> 00:19:14,615 Abbi's wearing my backpack as a diaper. 473 00:19:14,700 --> 00:19:16,583 Dude, I was gone for like 25 minutes. 474 00:19:16,669 --> 00:19:18,369 Half-hour tops. 475 00:19:18,421 --> 00:19:20,704 It felt like a lot longer. 476 00:19:20,756 --> 00:19:22,122 Abbi, that foot is jacked-up. 477 00:19:22,208 --> 00:19:23,674 You should put some ice on it. 478 00:19:23,709 --> 00:19:24,708 I know. 479 00:19:24,760 --> 00:19:25,793 I'm practically a doctor. 480 00:19:25,878 --> 00:19:27,094 But you're not. 481 00:19:27,179 --> 00:19:28,512 I am a doctor, and I have a lot of experience 482 00:19:28,547 --> 00:19:29,680 with sprains and breaks. 483 00:19:29,715 --> 00:19:32,132 (Lincoln) No offense, but it's more like 484 00:19:32,218 --> 00:19:34,134 you drain fluid from their butt sacks. 485 00:19:34,220 --> 00:19:36,887 Uh, none taken, but I work with several species. 486 00:19:36,973 --> 00:19:38,555 None of which are human. 487 00:19:38,607 --> 00:19:40,391 Look, the truth about cats and dogs is... 488 00:19:40,476 --> 00:19:41,976 So is the ambulance coming soon? 489 00:19:42,061 --> 00:19:43,682 Yep, it's on its way. 490 00:19:43,900 --> 00:19:45,260 Oh, wow, there they are. 491 00:19:45,611 --> 00:19:47,478 - (Brandon) Oh, those are beautiful. - You know what? 492 00:19:47,563 --> 00:19:49,363 We'll get them when the swelling goes down. 493 00:19:49,449 --> 00:19:51,148 Which I'm sure will be very soon. 494 00:19:51,200 --> 00:19:52,149 - 48 hours. - In about one to two weeks. 495 00:19:53,653 --> 00:19:55,240 (Sighing) 496 00:19:56,584 --> 00:19:58,590 And now, without further ado, 497 00:19:58,619 --> 00:20:01,458 by the power vested in me by the state of New York, 498 00:20:01,477 --> 00:20:05,585 I now pronounce you, dog husband, and dog wife. 499 00:20:06,418 --> 00:20:08,888 Ok, kiss. 500 00:20:10,081 --> 00:20:11,992 Yay! 501 00:20:18,059 --> 00:20:19,999 So I guess, we're related now. 502 00:20:20,008 --> 00:20:22,052 - Hm-mmm. - Can in-laws hook up? 503 00:20:22,052 --> 00:20:26,198 - Yeah, it's like soft incest. - Whoa, that's so royal. 504 00:20:26,870 --> 00:20:29,311 I think I've seen all I needed to see today. 505 00:20:29,431 --> 00:20:31,753 Take her outta here, boys. 506 00:20:44,945 --> 00:20:46,544 (Gasps) 507 00:20:46,664 --> 00:20:51,806 (Screams) Fig! 508 00:20:51,926 --> 00:20:58,335 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 509 00:20:58,385 --> 00:21:02,935 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.