All language subtitles for Breaking In s02e11 The Hungover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:11,243 Yeah, make way for the champ, 2 00:00:11,245 --> 00:00:12,978 Billy Bot Thornton. 3 00:00:12,980 --> 00:00:16,281 Mmm. Activate sling blade. 4 00:00:19,153 --> 00:00:20,085 What the hell is that thing? 5 00:00:20,087 --> 00:00:22,554 Battle bot. I'm in a club, a bot club. 6 00:00:22,556 --> 00:00:24,023 That's all I can tell you. Why is that? 7 00:00:24,025 --> 00:00:27,059 First rule of bot club, you don't talk about bot club. 8 00:00:27,061 --> 00:00:30,295 Second rule of bot club, you can tell girls, 9 00:00:30,297 --> 00:00:31,930 'cause... 'Cause we need 'em. 10 00:00:31,932 --> 00:00:33,732 Taking new members? I love robits. 11 00:00:33,734 --> 00:00:37,336 First of all, it's robots. "Robits?" Who says that? 12 00:00:37,338 --> 00:00:39,571 Second, you're an accountant. 13 00:00:41,275 --> 00:00:42,908 Later, civvy. 14 00:00:44,744 --> 00:00:45,711 Uh, here are those, um, 15 00:00:45,713 --> 00:00:47,513 T.P.S. report things that you wanted. 16 00:00:47,515 --> 00:00:50,382 Yeah, uh, and, uh, here's those invoices. 17 00:00:50,384 --> 00:00:52,017 Excellent. Thank you. That's great. 18 00:00:52,019 --> 00:00:54,053 Cheers. Oh! Oh! 19 00:00:54,055 --> 00:00:55,621 Sorry. 20 00:00:57,291 --> 00:00:59,024 Dude. 21 00:00:59,026 --> 00:01:02,061 People gave more eye contact to Travolta 22 00:01:02,063 --> 00:01:03,529 after Battlefield Earth. 23 00:01:03,531 --> 00:01:04,163 What is the deal? 24 00:01:04,165 --> 00:01:09,401 Yeah. This morning we had a very unfortunate roommate mishap. 25 00:01:17,878 --> 00:01:18,977 What are you doing in my shower? 26 00:01:18,979 --> 00:01:21,680 Your shower? I'm the one who put the water on! 27 00:01:22,082 --> 00:01:23,148 Stop looking at it! 28 00:01:23,150 --> 00:01:24,783 It's looking at me. 29 00:01:24,785 --> 00:01:25,951 So let me get this straight. 30 00:01:25,953 --> 00:01:27,886 You got all naked, wet, and soapy 31 00:01:27,888 --> 00:01:30,489 with the girl of my dreams this morning? 32 00:01:30,723 --> 00:01:31,256 Technically. 33 00:01:31,258 --> 00:01:34,460 I don't know whether to ask you for the dirty details 34 00:01:34,462 --> 00:01:37,129 or just Texas Chainsaw your ass. 35 00:01:38,966 --> 00:01:42,067 - I can't believe you. - Naked? 36 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:58,017 --> 00:02:00,552 We got your back 38 00:02:01,554 --> 00:02:03,155 Great news, my little ponies! 39 00:02:03,157 --> 00:02:05,457 I just scored us a $600 bottle of scotch 40 00:02:05,459 --> 00:02:07,326 and sticks fresh off the boat. 41 00:02:07,328 --> 00:02:09,328 Tonight's guys' night. Epic. 42 00:02:09,330 --> 00:02:11,763 Drinks and smokes? Count me in. 43 00:02:11,765 --> 00:02:13,465 Just let me power down my Activia, 44 00:02:13,467 --> 00:02:16,468 get the old colon fired up, and then I am good to go. 45 00:02:16,470 --> 00:02:19,338 Great. Well, we're just going through some inventory tonight. 46 00:02:19,340 --> 00:02:22,541 We got a new shipment of U.V. remotes, ionizers, 47 00:02:22,543 --> 00:02:24,810 and motion sensor trigger plates. 48 00:02:24,812 --> 00:02:27,112 I'm out. No more bets. 49 00:02:27,114 --> 00:02:29,748 I thought guys' night was ruined. How'd you do that? 50 00:02:29,750 --> 00:02:31,650 Yeah, I got a new system for getting rid of Vee. 51 00:02:31,652 --> 00:02:32,885 You just mention three technical terms 52 00:02:32,887 --> 00:02:35,754 she doesn't understand, and poof! She skedaddles. 53 00:02:35,756 --> 00:02:37,389 All right. I'm off to lunch. 54 00:02:37,391 --> 00:02:39,691 Yummy yum-yums! Daddy, can I go? 55 00:02:39,693 --> 00:02:41,560 Yes, yes, we can finally discuss 56 00:02:41,562 --> 00:02:43,962 the infrared scopes, the tectonic plates, 57 00:02:43,964 --> 00:02:45,664 and the chupacabra. 58 00:02:45,666 --> 00:02:47,432 Good luck. 59 00:02:48,067 --> 00:02:49,668 All right, boys, I'll see you at 1800 hours, 60 00:02:49,670 --> 00:02:51,970 and I'm bringing a very, very special guest 61 00:02:51,972 --> 00:02:53,238 that's going to blow your mind. 62 00:02:53,240 --> 00:02:56,475 I'll give you a little hint. He's made of steel. 63 00:02:56,477 --> 00:02:58,844 Hey, Oz, do you think you could keep 64 00:02:58,846 --> 00:03:00,078 the cup for us for a couple days? 65 00:03:00,080 --> 00:03:01,713 Yeah, we gotta run down to Mexico 66 00:03:01,715 --> 00:03:02,948 to bail our brother out of jail. 67 00:03:02,950 --> 00:03:03,982 He punched a federale. 68 00:03:03,984 --> 00:03:06,251 How'd you boys get the cup in the first place? 69 00:03:06,253 --> 00:03:07,286 Well, we punched a guy. 70 00:03:07,288 --> 00:03:10,656 You Hanson Brothers, you really like to punch guys, don't ya? 71 00:03:10,658 --> 00:03:11,557 It's what we do. 72 00:03:11,559 --> 00:03:14,993 For the next 24 hours, we are going to guard this cup 73 00:03:14,995 --> 00:03:15,727 with vigilance and respect. 74 00:03:15,729 --> 00:03:19,431 Excuse me for not being excited about an oversized ice bucket. 75 00:03:19,433 --> 00:03:22,935 Unless it has superpowers or transforms into a robot, 76 00:03:22,937 --> 00:03:23,702 Cash won't appreciate it. 77 00:03:23,704 --> 00:03:25,237 Yeah. You know, what I don't appreciate 78 00:03:25,239 --> 00:03:28,040 is being put on blast by a bean counter. 79 00:03:28,042 --> 00:03:28,907 I'm a C.P.A. C.P.A.? 80 00:03:28,909 --> 00:03:31,543 What does that stand for, certified public anus? 81 00:03:31,545 --> 00:03:33,412 Please! Stop ruining guys' night. 82 00:03:33,414 --> 00:03:37,416 Guys' night? I love guys' night! 83 00:03:37,418 --> 00:03:39,952 What are you talking about, brohams, huh? 84 00:03:39,954 --> 00:03:41,887 I got this. We're discussing fiber optics, 85 00:03:41,889 --> 00:03:44,723 onomatopoeia, the industrial revolution. 86 00:03:44,725 --> 00:03:47,459 Oh, my God. I love all those things! 87 00:03:47,461 --> 00:03:50,495 Well, that trick's dead. All right, boys. 88 00:03:50,497 --> 00:03:52,731 Give us the roof. What? 89 00:03:52,733 --> 00:03:54,499 You heard me. 90 00:03:54,501 --> 00:03:56,768 Uh, but for her? Man. 91 00:03:57,937 --> 00:03:58,770 The guys need this. 92 00:03:58,772 --> 00:04:01,807 We spend all week doing damage control 93 00:04:01,809 --> 00:04:02,608 for your screw-ups. 94 00:04:02,610 --> 00:04:05,877 My screw-ups? Name one. 95 00:04:06,380 --> 00:04:09,948 Vee, have you seen the schematics for the new casino job? 96 00:04:11,851 --> 00:04:13,018 Um... 97 00:04:13,020 --> 00:04:14,586 I'm gonna need some tape. 98 00:04:14,588 --> 00:04:15,821 Tried to back up the van, 99 00:04:15,823 --> 00:04:18,190 but it went in the wrong direction. 100 00:04:18,192 --> 00:04:19,558 I'll move it! 101 00:04:19,560 --> 00:04:20,359 Do not move the van! 102 00:04:20,361 --> 00:04:22,227 It's like the movie Signs! 103 00:04:22,229 --> 00:04:24,696 You back up and my guts spill out! 104 00:04:24,698 --> 00:04:25,430 Well, guess what? 105 00:04:25,432 --> 00:04:28,634 Tomorrow the girls are having a girls' night. 106 00:04:28,636 --> 00:04:29,468 Sounds like a great plan. 107 00:04:29,470 --> 00:04:31,870 It is a great plan. You're not invited. 108 00:04:31,872 --> 00:04:33,138 Girls' night? 109 00:04:33,140 --> 00:04:34,706 This is bad for you, dude. 110 00:04:34,708 --> 00:04:36,074 If Molly knows what you're packing, 111 00:04:36,076 --> 00:04:37,943 that means the rest of the women will, too. 112 00:04:37,945 --> 00:04:38,543 How do you know? 113 00:04:38,545 --> 00:04:40,479 My mom's book club. They spend five minutes 114 00:04:40,481 --> 00:04:42,681 reading Anna Karenina, and the rest of the time 115 00:04:42,683 --> 00:04:44,783 they're talking about you-know-what. 116 00:04:44,785 --> 00:04:46,685 Girth, width, length, heft. 117 00:04:46,687 --> 00:04:47,719 Oh, they're ruthless. 118 00:04:47,721 --> 00:04:49,721 Like I care about what a bunch of drunk girls 119 00:04:49,723 --> 00:04:52,524 have to say about me or my body. 120 00:04:52,859 --> 00:04:54,293 Oh, God. Please don't say anything. 121 00:04:54,295 --> 00:04:55,827 Please don't say anything. 122 00:04:55,829 --> 00:04:57,996 Best girls' night ever! 123 00:04:57,998 --> 00:04:59,398 Whoo! 124 00:04:59,400 --> 00:05:00,165 Whoo! Yay! 125 00:05:00,167 --> 00:05:01,166 Aah. Aah, aah, aah, aah! Oh! Oh! 126 00:05:01,168 --> 00:05:05,103 Oh! Oh, sorry. I thought I ordered an iced tea. 127 00:05:07,040 --> 00:05:08,473 Dude. 128 00:05:08,475 --> 00:05:09,841 This is seriously messed up, man. 129 00:05:09,843 --> 00:05:12,277 Look, I know this is a total invasion of privacy 130 00:05:12,279 --> 00:05:13,445 and a misuse of company equipment. 131 00:05:13,447 --> 00:05:17,149 Oh, I don't give a flying frack! I'm gonna frackin' die! 132 00:05:17,850 --> 00:05:21,119 Can I jump in? I just have one copy to make. Kinda slammed today. 133 00:05:21,121 --> 00:05:23,121 Slammed doing what, adding up pay stubs? 134 00:05:23,123 --> 00:05:24,456 Your job can be done with a stick 135 00:05:24,458 --> 00:05:25,424 and couple of beads. 136 00:05:25,426 --> 00:05:29,294 Really? You want to bring up the abacus? Not cool, man. 137 00:05:29,296 --> 00:05:32,764 You know what's not cool? You! 138 00:05:32,865 --> 00:05:36,068 That's it. You just got on my last nerve. 139 00:05:36,070 --> 00:05:38,637 I'm officially gonna whup your butt. 140 00:05:39,672 --> 00:05:40,906 Whup my what now? 141 00:05:40,908 --> 00:05:46,545 Tomorrow. 3:00. Parking lot. You're going down. 142 00:05:49,549 --> 00:05:50,849 You, of all people, should know 143 00:05:50,851 --> 00:05:52,184 what it feels like to be bullied. 144 00:05:52,186 --> 00:05:54,553 I'm not a bully. I just relentlessly taunt him 145 00:05:54,555 --> 00:05:57,689 because he's a math dork and he isn't cool like me. 146 00:05:57,691 --> 00:05:59,825 He likes it. It's our thing. 147 00:06:00,760 --> 00:06:03,528 I'm gonna die, aren't I? 148 00:06:04,664 --> 00:06:08,734 Girls' night! Let's burn this bitch down! 149 00:06:08,736 --> 00:06:10,736 Whoo! Yeah! 150 00:06:10,738 --> 00:06:13,538 I know. I know. Let's play truth or dare. 151 00:06:13,540 --> 00:06:15,607 Molly, truth or dare? Make out with me. 152 00:06:15,609 --> 00:06:17,075 Um, oh, I actually didn't choose, 153 00:06:17,077 --> 00:06:19,511 so I'll go for truth, please. 154 00:06:19,513 --> 00:06:20,812 I truth you to make out with me. 155 00:06:20,814 --> 00:06:22,481 Do it! 156 00:06:22,582 --> 00:06:25,016 Dear God, this is so boring and creepy. 157 00:06:25,018 --> 00:06:26,852 Just talk about my wiener already! 158 00:06:26,854 --> 00:06:29,020 Okay! Check it out, people. 159 00:06:29,022 --> 00:06:31,623 Oh, crap. What's happening? This is what the guys brought 160 00:06:31,625 --> 00:06:33,892 to their stupid dong-apalooza. 161 00:06:33,894 --> 00:06:36,528 I thought we could use it to spice things up. 162 00:06:36,530 --> 00:06:37,763 And how exactly will it do that? 163 00:06:37,765 --> 00:06:41,032 Dude! Is that the cup? The cup? 164 00:06:41,034 --> 00:06:42,934 If you let me kiss it, drinks are on the house. 165 00:06:42,936 --> 00:06:43,869 Ta-da 166 00:06:43,871 --> 00:06:45,704 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 167 00:06:45,706 --> 00:06:47,072 Drink! Drink! Drink! Drink! 168 00:06:47,074 --> 00:06:49,307 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 169 00:06:50,978 --> 00:06:53,412 Please, sir, can I have some more? 170 00:06:53,414 --> 00:06:55,480 Oh, my God. This is gonna get ugly. 171 00:06:55,482 --> 00:06:58,517 Okay, it's gossip time, 172 00:06:58,519 --> 00:06:59,151 and I've got some. 173 00:06:59,153 --> 00:07:02,287 Molly saw Cameron naked. 174 00:07:04,725 --> 00:07:05,424 Please don't. 175 00:07:05,426 --> 00:07:07,492 No. Please don't. I don't feel very comfortable 176 00:07:07,494 --> 00:07:08,627 speaking about this right now. 177 00:07:08,629 --> 00:07:09,761 So you saw his little weenie? 178 00:07:09,763 --> 00:07:11,463 No. No, not little! She said, "Little?" 179 00:07:11,465 --> 00:07:14,366 First of all, I never said it was little. 180 00:07:14,368 --> 00:07:16,501 - Thank you. Thank you. - I love you! 181 00:07:16,503 --> 00:07:18,603 So you're saying Cameron has a kickstand? 182 00:07:18,605 --> 00:07:19,504 Well, no, not that either. 183 00:07:19,506 --> 00:07:22,507 It's sort of exceedingly average. 184 00:07:23,009 --> 00:07:23,542 Eh. 185 00:07:23,544 --> 00:07:25,777 At this point, I'm starting to wish we never did 186 00:07:25,779 --> 00:07:27,379 this whole Green Card marriage. 187 00:07:27,381 --> 00:07:29,214 Everything is just so awkward now. 188 00:07:29,216 --> 00:07:33,485 Okay, forget about all that. Do you think he's cute? 189 00:07:33,920 --> 00:07:35,053 Well... Yes. 190 00:07:35,055 --> 00:07:37,322 Ooh. Ooh! 191 00:07:37,324 --> 00:07:39,224 Would you kiss him? 192 00:07:39,226 --> 00:07:42,194 Well, I don't know. Maybe. 193 00:07:42,196 --> 00:07:44,563 Maybe? 194 00:07:44,565 --> 00:07:44,930 Maybe? 195 00:07:44,932 --> 00:07:48,733 Here's a toast to the lovely peni of the world 196 00:07:48,735 --> 00:07:51,636 and the useless things they're attached to. 197 00:07:51,638 --> 00:07:52,737 What are those called? 198 00:07:52,739 --> 00:07:53,939 Men! Whoo! 199 00:07:53,941 --> 00:07:56,241 Yeah, I got 'em Yeah, I got 'em 200 00:07:56,243 --> 00:07:57,209 Don't worry 'cause I got 'em 201 00:07:57,211 --> 00:07:59,811 My buzz is just alarmin', no snooze button on it 202 00:07:59,813 --> 00:08:03,715 Livin' every day's a gift, so I get everything I wanted 203 00:08:03,717 --> 00:08:04,516 She fallin' like a... 204 00:08:04,518 --> 00:08:06,384 Go, Kyle! Go, Kyle! 205 00:08:06,386 --> 00:08:09,554 We need seven tacos and a package of condoms! 206 00:08:09,556 --> 00:08:12,724 Cake'n up, cake'n up, cake'n up 207 00:08:19,533 --> 00:08:21,099 Good morning! 208 00:08:21,101 --> 00:08:22,334 Who's up for flapjacks 209 00:08:22,336 --> 00:08:24,269 and Bloody Marys? 210 00:08:24,271 --> 00:08:25,470 Well, aren't you sweet? 211 00:08:25,472 --> 00:08:29,174 I hope you don't mind, but I washed and dressed you. 212 00:08:30,510 --> 00:08:31,076 Oh, gosh. 213 00:08:31,078 --> 00:08:32,110 Well, I hate to break up the party, 214 00:08:32,112 --> 00:08:34,279 but I feel like I'd better get back to the office 215 00:08:34,281 --> 00:08:37,182 before Oz finds out that I took the cup. 216 00:08:37,184 --> 00:08:39,985 Uh, Carol, where'd you put the cup? 217 00:08:39,987 --> 00:08:41,419 Well, I know you had it at the bar, 218 00:08:41,421 --> 00:08:42,621 but then you didn't have it afterwards 219 00:08:42,623 --> 00:08:44,956 when we went to the rave or the cock fight 220 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 or when we were in the baseball field 221 00:08:46,627 --> 00:08:48,660 with those Persian guys. 222 00:08:49,061 --> 00:08:52,097 Ohh. 223 00:08:53,232 --> 00:08:55,133 Hello? Morning, Vee. How are you doing? 224 00:08:55,135 --> 00:08:57,702 - Fantastic. - Couldn't be better. 225 00:08:57,704 --> 00:09:00,472 Only thing is, I'm not exactly sure 226 00:09:00,474 --> 00:09:02,274 where the cup is. 227 00:09:02,276 --> 00:09:03,475 Fantastic! Great. Great. 228 00:09:03,477 --> 00:09:05,710 What'd she have to say, Oz? Where's the cup? 229 00:09:05,712 --> 00:09:07,913 No worries. She's just having it polished up for you. 230 00:09:07,915 --> 00:09:09,281 You're gonna kill me, right? 231 00:09:09,283 --> 00:09:11,550 Yes. Yes, I am. 232 00:09:11,552 --> 00:09:14,452 Okay, good. Appreciate your honesty. 233 00:09:14,454 --> 00:09:17,389 Well, it's been fun. 234 00:09:17,391 --> 00:09:19,658 It'll be here at 9:00 a.m. tomorrow. 235 00:09:19,660 --> 00:09:20,358 It better be. 236 00:09:20,360 --> 00:09:24,262 'Cause if it's not, we're gonna punch everyone in the office. 237 00:09:24,964 --> 00:09:28,366 Except you. We're kinda scared of you. 238 00:09:29,235 --> 00:09:30,602 So, it's come to my attention that 239 00:09:30,604 --> 00:09:34,406 there were some very serious threats made here yesterday. 240 00:09:34,408 --> 00:09:35,006 Buddy? 241 00:09:35,008 --> 00:09:35,941 Not that I recall. 242 00:09:35,943 --> 00:09:40,178 Please. You said, at 3:00, you were gonna whup my butt. 243 00:09:40,180 --> 00:09:41,146 You know what? I happen to have 244 00:09:41,148 --> 00:09:44,749 a pamphlet on resolving conflict in the workplace. 245 00:09:44,751 --> 00:09:47,752 I think that really might help you guys. 246 00:09:48,187 --> 00:09:48,820 You see that? 247 00:09:48,822 --> 00:09:50,956 He just made the universal throat-slitting sign. 248 00:09:50,958 --> 00:09:53,491 You're paranoid, son. I was fixing my tie. 249 00:09:53,493 --> 00:09:54,993 Seriously, I think he's on drugs. 250 00:09:54,995 --> 00:09:55,961 - Drugs? - Yeah. 251 00:09:55,963 --> 00:09:58,196 Well, you know, I have two pamphlets on that. 252 00:09:58,198 --> 00:10:00,432 All right. 253 00:10:00,434 --> 00:10:01,266 Oh! Look! 254 00:10:01,268 --> 00:10:02,400 Right there. Right there. 255 00:10:02,402 --> 00:10:05,003 He just punched his fist into his big, meaty hand! 256 00:10:05,005 --> 00:10:08,139 Are you crazy? That was just a bug 257 00:10:08,141 --> 00:10:10,342 which I squished and destroyed. 258 00:10:10,344 --> 00:10:12,510 Carol, how are you missing the subtext of this? 259 00:10:12,512 --> 00:10:15,347 Clearly, I'm the bug in the scenario. 260 00:10:15,349 --> 00:10:18,917 Are we done? I've really got some work to do. 261 00:10:19,919 --> 00:10:21,286 Till 3:00. 262 00:10:21,288 --> 00:10:22,921 Tattletale. 263 00:10:33,799 --> 00:10:37,135 I can't believe you lost the cup. 264 00:10:37,137 --> 00:10:38,870 Veronica, there are certain things 265 00:10:38,872 --> 00:10:40,405 that are simply... 266 00:10:40,407 --> 00:10:41,673 ...irreplaceable. 267 00:10:41,675 --> 00:10:42,507 Um, uh, I have a suggestion. 268 00:10:42,509 --> 00:10:44,943 Bup-bup-bup-bup-bup-bup! When Oz has the samurai sword, 269 00:10:44,945 --> 00:10:45,710 we don't speak-y. 270 00:10:45,712 --> 00:10:48,713 If word leaks out that we lost that cup, 271 00:10:48,715 --> 00:10:51,116 it's going to ruin this company's reputation. 272 00:10:51,118 --> 00:10:53,551 I hope your silly little girls' night was worth it! 273 00:10:53,553 --> 00:10:55,687 You took it to your dumb pickle party. 274 00:10:55,689 --> 00:10:58,390 Don't you think that's a tiny bit of a double standard? 275 00:10:58,392 --> 00:11:00,258 I think it's a huge double standard... 276 00:11:00,260 --> 00:11:04,262 Because we'd never lose it! 277 00:11:09,503 --> 00:11:12,737 Okay, guys, um, I think I might be able 278 00:11:12,739 --> 00:11:15,573 to help figure out what happened. 279 00:11:15,575 --> 00:11:17,108 Molly, will you give us the room? 280 00:11:17,110 --> 00:11:17,942 What? No. 281 00:11:17,944 --> 00:11:19,744 Spit it out! Okay, okay! 282 00:11:19,746 --> 00:11:22,380 Last night, I kinda, sort of, spied 283 00:11:22,382 --> 00:11:25,383 on your girls' night and, maybe, 284 00:11:25,385 --> 00:11:27,152 heard everything you said. 285 00:11:27,219 --> 00:11:28,720 Everything? 286 00:11:28,722 --> 00:11:30,822 The bright side, if the cup went missing, 287 00:11:30,824 --> 00:11:33,925 it's all on tape, as is the fact that you 288 00:11:33,927 --> 00:11:35,794 think I'm cute and you'd kiss me. 289 00:11:37,430 --> 00:11:38,229 Wonderful. 290 00:11:38,231 --> 00:11:40,198 All right. Let's go look at the tapes. 291 00:11:40,200 --> 00:11:43,301 No! Cam and I are going to look at the tapes. 292 00:11:43,303 --> 00:11:46,004 How about Molly and I look at the tapes 293 00:11:46,006 --> 00:11:47,005 and we go find the cup? 294 00:11:47,007 --> 00:11:48,940 No, you are going to sit down 295 00:11:48,942 --> 00:11:53,812 at that split-in-half desk and do nothing! 296 00:11:53,879 --> 00:11:55,046 Come on. 297 00:11:55,048 --> 00:11:58,183 Oh, this is guys' night all over again. 298 00:11:58,185 --> 00:12:02,053 Well, guess what, Molly? Today belongs to the women. 299 00:12:02,055 --> 00:12:03,288 Mmm. Come on. 300 00:12:03,290 --> 00:12:06,558 Let's go find that freaking cup. 301 00:12:08,994 --> 00:12:10,995 Okay, so here's the point where the girls took off. 302 00:12:10,997 --> 00:12:13,164 That's when I started packing it in. 303 00:12:17,103 --> 00:12:18,036 Bingo-bango. Busboy. 304 00:12:18,038 --> 00:12:20,438 Let's boogie! Come on. Come on. 305 00:12:20,440 --> 00:12:21,039 No, Oz! Oz! 306 00:12:21,041 --> 00:12:22,607 Buddy's gonna punch my face in. 307 00:12:22,609 --> 00:12:23,842 You can't allow it, man. No allowing! 308 00:12:23,844 --> 00:12:27,345 It's a rite of passage. Every great man has taken a punch. 309 00:12:27,347 --> 00:12:28,813 Even you? I'm Oz. 310 00:12:28,815 --> 00:12:30,849 I've avoided my whole life getting punched in the face, 311 00:12:30,851 --> 00:12:34,085 but Buddy Revell is too smart for the possum act! 312 00:12:34,087 --> 00:12:36,721 What's wrong with him? I didn't even hit the kid. 313 00:12:36,723 --> 00:12:38,256 I think he's dead. 314 00:12:38,258 --> 00:12:40,892 Holy crap, dude. Let's get out of here. 315 00:12:40,894 --> 00:12:43,695 Don't you get it? At 3:00, I'm gonna die! 316 00:12:43,697 --> 00:12:46,664 At 3:00, you become a man! 317 00:12:46,899 --> 00:12:47,432 Ow. 318 00:12:47,434 --> 00:12:49,868 That was right in my allergy shot. 319 00:12:49,870 --> 00:12:51,836 Every time. 320 00:12:54,540 --> 00:12:56,207 I can't do this! 321 00:12:56,209 --> 00:12:58,943 You can, and you will. 322 00:13:01,181 --> 00:13:02,714 What are you doing? 323 00:13:04,150 --> 00:13:06,351 Ticktock. 324 00:13:17,263 --> 00:13:20,198 Guys, I'd love to be included in this, huh? 325 00:13:21,334 --> 00:13:23,201 Mmm. Hector, I know you speak English. 326 00:13:23,203 --> 00:13:24,936 We're in the same football pool together. 327 00:13:24,938 --> 00:13:26,137 What's going on, man? 328 00:13:32,845 --> 00:13:33,778 Mmm. 329 00:13:33,780 --> 00:13:34,746 Uh, you know what? Fine. Fine. 330 00:13:34,748 --> 00:13:37,682 I'll just, uh, speak French and make you guys feel 331 00:13:37,684 --> 00:13:40,185 tres miserable, huh? 332 00:13:44,657 --> 00:13:45,924 You heard the man. Let's hit it. 333 00:13:45,926 --> 00:13:48,026 No, I didn't hear anything. I know nothing. 334 00:13:48,028 --> 00:13:50,061 Hector, muy uncool, dude. 335 00:13:50,063 --> 00:13:50,728 Hey, what's up, Cam? 336 00:13:50,730 --> 00:13:54,499 Hey, Raiders are looking good this year, huh? 337 00:13:54,501 --> 00:13:55,300 Oh. 338 00:13:55,302 --> 00:13:56,501 Hector. 339 00:13:56,503 --> 00:13:57,669 We should probably get going. 340 00:13:57,671 --> 00:13:58,536 Yeah. Come on. Sorry. 341 00:13:58,538 --> 00:14:01,573 Okay. I just got off the horn with the catering company. 342 00:14:01,575 --> 00:14:03,541 It seems the cup was rented out for a bar mitzvah. 343 00:14:03,543 --> 00:14:05,777 Let's get there before Vee screws up our only lead. 344 00:14:05,779 --> 00:14:07,779 Veronica and Molly already have a head start. 345 00:14:07,781 --> 00:14:09,080 Well, that's where you come in. 346 00:14:09,082 --> 00:14:10,748 You're gonna hack into their nav system 347 00:14:10,750 --> 00:14:12,717 and send those girls on a wild-goose chase. 348 00:14:12,719 --> 00:14:14,919 Go, go, go! 349 00:14:15,020 --> 00:14:19,190 You have reached your destination. 350 00:14:21,628 --> 00:14:23,127 Y'all lookin' for a party? 351 00:14:23,129 --> 00:14:23,862 Uh, yes, thank you. 352 00:14:23,864 --> 00:14:26,464 The Barry Horowitz bar mitzvah party? 353 00:14:26,466 --> 00:14:30,168 Oh, Molly. You're so naive. Let me handle this. 354 00:14:30,170 --> 00:14:34,706 Would you ask your pimp where Temple Beth Adonai is? 355 00:14:34,708 --> 00:14:36,307 I think you took a wrong turn, ladies. 356 00:14:36,309 --> 00:14:39,644 Uh, yes, and I think perhaps the men are behind this. 357 00:14:39,646 --> 00:14:40,311 They always are, girls. 358 00:14:40,313 --> 00:14:42,447 Oh, you know what? While we're here, we might as well score some... 359 00:14:42,449 --> 00:14:45,049 No, actually, we're fine. Thank you very much. 360 00:14:45,051 --> 00:14:46,784 Uh, thank you. Good-bye. 361 00:14:46,786 --> 00:14:49,520 Ricky! Look, I know it's gonna sound kinda crazy, 362 00:14:49,522 --> 00:14:51,155 but I'm kinda fighting Buddy today. 363 00:14:51,157 --> 00:14:52,457 Yeah. I already bet 100 bucks. 364 00:14:52,459 --> 00:14:54,659 What? People are betting? Oh, yeah. 365 00:14:54,661 --> 00:14:55,960 Most people think it's gonna be a choke-out, 366 00:14:55,962 --> 00:14:58,396 but I'm positive it's gonna be a straight beat-down. 367 00:14:58,398 --> 00:14:59,230 No, not if I can help it. 368 00:14:59,232 --> 00:15:00,498 I remember you mentioning every day 369 00:15:00,500 --> 00:15:01,933 that you're a black belt in karate. 370 00:15:01,935 --> 00:15:03,534 It's pronounced kay-rah-tay. 371 00:15:03,536 --> 00:15:05,303 Funny backstory... Okay, look, shut up. 372 00:15:05,305 --> 00:15:08,273 I only have 45 minutes to learn how to defend myself. 373 00:15:08,275 --> 00:15:10,441 Be my Miyagi. Teach me. 374 00:15:10,443 --> 00:15:13,177 The lesson has already begun. 375 00:15:14,114 --> 00:15:16,381 Aah! 376 00:15:18,018 --> 00:15:19,217 Aah! Aah! 377 00:15:20,053 --> 00:15:22,720 Aah! Bah! Bah! Bah! 378 00:15:22,722 --> 00:15:25,857 Oh! Wah-bah! Oh! 379 00:15:27,160 --> 00:15:28,826 Bah! 380 00:15:31,630 --> 00:15:33,564 So just do that. 381 00:15:33,566 --> 00:15:36,567 Really? I can't even kick a soccer ball. 382 00:15:36,569 --> 00:15:39,804 I gotta go. I have ten minutes left. Where are you going? 383 00:15:39,806 --> 00:15:40,838 I gotta bet more money. 384 00:15:40,840 --> 00:15:44,242 But, Ricky! Ricky! Rick... 385 00:15:46,278 --> 00:15:47,645 Aah. 386 00:15:53,420 --> 00:15:55,653 Here's the plan. We blend, find the cup, 387 00:15:55,655 --> 00:15:58,089 and then we bounce, and watch out for... 388 00:15:58,091 --> 00:15:59,624 The fairer sex? 389 00:15:59,626 --> 00:16:00,224 Shalom, Oswald. 390 00:16:00,226 --> 00:16:04,963 You tried to waylay us, but as usual, the womenfolk have prevailed. 391 00:16:04,965 --> 00:16:07,732 As a matter of fact, we've been made honorary members 392 00:16:07,734 --> 00:16:08,633 of the East Side Maniacs. 393 00:16:08,635 --> 00:16:11,602 Okay, Psycho Vic, if you'd just lean in a little bit there... 394 00:16:11,604 --> 00:16:13,004 You, too, Z-Murder. 395 00:16:13,006 --> 00:16:13,604 Come on. Get in. 396 00:16:13,606 --> 00:16:18,977 Okay, everyone, represent in three, two, one... 397 00:16:19,846 --> 00:16:23,147 We told you that the women would find the cup, 398 00:16:23,149 --> 00:16:24,615 and that's exactly what's going to happen. 399 00:16:24,617 --> 00:16:26,217 They are coming at 9:00 a.m. sharp for that cup, 400 00:16:26,219 --> 00:16:29,854 so let's just put a little cease-fire on our gender war here. 401 00:16:29,856 --> 00:16:31,389 Uh, too late, I'm afraid. 402 00:16:31,391 --> 00:16:32,623 You men are sneaky, devious, 403 00:16:32,625 --> 00:16:36,527 and you show your winkies in the shower and then try to blame us for it. 404 00:16:36,529 --> 00:16:38,896 Hey, I've seen all three of your things. 405 00:16:38,898 --> 00:16:40,598 You don't see me complaining. 406 00:16:40,600 --> 00:16:41,632 Never you mind my things. 407 00:16:41,634 --> 00:16:44,669 As far as I'm concerned, you win. We surrender. 408 00:16:44,671 --> 00:16:46,971 If it's that important to you, we'll just... 409 00:16:46,973 --> 00:16:48,272 Go! Go, go, go! 410 00:16:48,274 --> 00:16:49,607 Oh! 411 00:17:13,366 --> 00:17:17,568 Okay. Time to become a man. 412 00:17:20,673 --> 00:17:21,773 All right. Cam. Yeah? 413 00:17:21,775 --> 00:17:24,642 Fan out. It's a huge steel cup. 414 00:17:24,644 --> 00:17:26,577 It's one of a kind. 415 00:17:28,814 --> 00:17:30,314 Uh, not exactly. 416 00:17:30,316 --> 00:17:33,284 But... Which one's the cup? 417 00:17:33,286 --> 00:17:35,453 You must choose wisely. 418 00:17:35,455 --> 00:17:38,556 Oh, hey, thanks for the tip, elderly rabbi, 419 00:17:38,558 --> 00:17:40,691 but, uh, I think this is a call 420 00:17:40,693 --> 00:17:44,429 for good, old-fashioned women's intuition. 421 00:17:44,431 --> 00:17:45,930 Right? Right. 422 00:17:45,932 --> 00:17:47,298 Yes! 423 00:17:47,300 --> 00:17:50,835 Oh, I got you now, baby. 424 00:17:50,837 --> 00:17:54,205 What? She chose... 425 00:17:54,973 --> 00:17:56,541 Poorly. 426 00:17:57,810 --> 00:18:01,746 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 427 00:18:01,748 --> 00:18:07,185 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 428 00:18:07,187 --> 00:18:09,554 Fight! Fight! Fight! 429 00:18:09,556 --> 00:18:12,857 Fight! Fight! Fight! Fight! 430 00:18:12,859 --> 00:18:15,793 Fight! Fight! Fight! Fight! 431 00:18:15,795 --> 00:18:19,130 Fight! Fight! Fight! Fight! 432 00:18:20,866 --> 00:18:21,732 What are you doing, man? 433 00:18:21,734 --> 00:18:24,302 Uh, punching. You said you were gonna whup my butt. 434 00:18:24,304 --> 00:18:28,239 Not "butt." "Bot," as in "robot." 435 00:18:28,241 --> 00:18:31,342 See, this is why we say "robits." 436 00:18:33,646 --> 00:18:36,514 You thought I was gonna engage in fisticuffs? 437 00:18:37,015 --> 00:18:37,615 I'm a man of peace. 438 00:18:37,617 --> 00:18:39,484 Just take off your shirts... 439 00:18:39,486 --> 00:18:41,652 And fight already. 440 00:18:42,087 --> 00:18:45,156 Okay, buddy revell. Let's do this. 441 00:18:45,158 --> 00:18:46,591 Without the shirt thing, though. 442 00:18:46,593 --> 00:18:49,927 I'm-a beat that, beat that down 443 00:18:49,929 --> 00:18:51,562 I'm-a beat that 444 00:18:52,499 --> 00:18:53,564 I'm-a beat that 445 00:18:53,566 --> 00:18:54,432 Get in there, Cam! Get in there! 446 00:18:54,434 --> 00:18:56,167 I'm-a beat that, beat that down 447 00:18:56,169 --> 00:18:58,336 Oz, I've got it! No, you don't! 448 00:18:58,338 --> 00:18:59,937 Got it! No! No! 449 00:19:00,673 --> 00:19:03,541 When a beat-down comes, better not be scared 450 00:19:03,543 --> 00:19:05,743 I don't really care if your grandmom's there 451 00:19:05,745 --> 00:19:07,512 Fight for your life, ain't no surrender 452 00:19:07,514 --> 00:19:09,447 Give it to me. Come on. Aah! 453 00:19:09,449 --> 00:19:10,548 Let go! 454 00:19:10,550 --> 00:19:12,383 Ow! 455 00:19:12,551 --> 00:19:14,852 Girl power! 456 00:19:17,723 --> 00:19:19,257 Yeah! 457 00:19:22,394 --> 00:19:23,294 Aah! 458 00:19:23,296 --> 00:19:25,796 Oh! Whoa! Whoa! I got it! 459 00:19:25,798 --> 00:19:27,565 I got it! 460 00:19:28,167 --> 00:19:28,666 Oh! 461 00:19:28,668 --> 00:19:31,002 So, uh, how do you know the Bar Mitzvah boy? 462 00:19:31,004 --> 00:19:32,403 Uh... Also, are you married? 463 00:19:32,405 --> 00:19:34,505 Oz, I need your help! Aah! 464 00:19:34,507 --> 00:19:35,106 So do I! 465 00:19:35,108 --> 00:19:36,607 I'm-a beat that, beat that down 466 00:19:36,609 --> 00:19:39,076 I'm-a beat that, beat that down 467 00:19:39,078 --> 00:19:39,877 Yeah! 468 00:19:39,879 --> 00:19:42,647 Oh! 469 00:19:45,784 --> 00:19:47,652 You can do better than that! 470 00:19:47,654 --> 00:19:48,719 Whoo! 471 00:19:50,623 --> 00:19:51,522 Yes! Whoo! 472 00:19:53,092 --> 00:19:55,826 All right. You won. Go ahead and gloat. 473 00:19:55,828 --> 00:19:56,394 No, that was epic. 474 00:19:56,396 --> 00:20:00,798 I've never seen a newbie last that long against Billy Bot Thornton. 475 00:20:01,233 --> 00:20:03,000 So I can come to Bot Club? 476 00:20:03,268 --> 00:20:04,802 First rule? 477 00:20:11,944 --> 00:20:13,778 Well... 478 00:20:13,845 --> 00:20:15,780 That was a little insane. 479 00:20:15,782 --> 00:20:17,548 Yeah. 480 00:20:17,550 --> 00:20:18,516 Look... 481 00:20:18,518 --> 00:20:20,685 I'm really sorry about spying on you. 482 00:20:20,687 --> 00:20:23,721 I guess I was just, you know, embarrassed. 483 00:20:23,723 --> 00:20:26,757 You've got nothing to be embarrassed about... 484 00:20:26,759 --> 00:20:27,892 Or overly proud of. 485 00:20:27,894 --> 00:20:29,794 I get it. I'm average. 486 00:20:29,796 --> 00:20:33,030 And don't read too much into what I said. 487 00:20:33,032 --> 00:20:34,899 Yes, you're cute. 488 00:20:34,901 --> 00:20:37,401 But most of the time I just want to kill you. 489 00:20:37,403 --> 00:20:39,503 And the feeling's mutual. 490 00:20:43,642 --> 00:20:44,242 All right. 491 00:20:44,244 --> 00:20:46,611 Here you go. All cleaned up. 492 00:20:46,613 --> 00:20:51,048 This cup now has less chocolate than the NHL. 493 00:20:51,216 --> 00:20:53,384 I guess it goes without saying, but... 494 00:20:53,386 --> 00:20:55,987 I'm sorry. 495 00:20:56,121 --> 00:20:57,555 It's all okay. 496 00:20:57,557 --> 00:20:59,156 Why don't you take a seat? 497 00:20:59,158 --> 00:21:02,593 Oh, all right, but only for a second. 498 00:21:02,595 --> 00:21:04,862 I've decided to give you the roof. 499 00:21:04,864 --> 00:21:06,530 Oh. You know, Oswald, 500 00:21:06,532 --> 00:21:09,233 I'm really not as big of a screwup as you... 501 00:21:28,220 --> 00:21:29,720 I'm out. 502 00:21:30,305 --> 00:21:36,438 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cS1 Help other users to choose the best subtitles 503 00:21:36,488 --> 00:21:41,038 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.