All language subtitles for Boy Meets World s05e20 Starry Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,034 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:32,398 --> 00:00:33,899 I'm proud of you, Cory. 3 00:00:33,966 --> 00:00:35,400 We have been here for a full minute 4 00:00:35,467 --> 00:00:37,135 and you have not once mentioned... 5 00:00:37,202 --> 00:00:39,370 I'll never forget the first time I saw her, Shawn. 6 00:00:39,438 --> 00:00:41,640 Oh, here we go. 7 00:00:41,707 --> 00:00:42,774 I was over there on the monkey bars. 8 00:00:42,842 --> 00:00:44,009 (MOUTHING) 9 00:00:44,076 --> 00:00:46,545 Crying, because I didn't know how to get down. 10 00:00:46,612 --> 00:00:49,714 But she gave me the courage to jump! 11 00:00:49,782 --> 00:00:53,217 I mean, I tore some cartilage, sure, 12 00:00:53,285 --> 00:00:54,920 but I knew, Shawnie, 13 00:00:54,987 --> 00:00:57,656 that I had found my playground mate for life. 14 00:01:02,261 --> 00:01:03,061 Topanga! 15 00:01:03,128 --> 00:01:04,262 Mommy! 16 00:01:05,832 --> 00:01:07,098 Stop it! Stop it, Cory! 17 00:01:07,166 --> 00:01:08,600 You're being ridiculous. 18 00:01:08,667 --> 00:01:10,502 You know we were supposed to go to the museum today? 19 00:01:10,569 --> 00:01:11,602 Oh, God. 20 00:01:11,670 --> 00:01:12,570 No, No. Topanga was real excited 21 00:01:12,638 --> 00:01:13,672 about this new Van Gogh exhibit 22 00:01:13,739 --> 00:01:15,073 that was coming to town. 23 00:01:15,140 --> 00:01:16,341 She went without me, didn't she? 24 00:01:16,409 --> 00:01:18,810 No, no, you're there with her right now. 25 00:01:18,877 --> 00:01:21,079 Why don't you tell me the monkey bars story again? 26 00:01:21,147 --> 00:01:24,349 'Cause I wanna see if my head will actually explode! 27 00:01:24,416 --> 00:01:25,383 Oh, I'm a clown to you, huh? 28 00:01:25,450 --> 00:01:26,985 Am I here to amuse you? 29 00:01:27,052 --> 00:01:28,220 Angela went with her. 30 00:01:28,287 --> 00:01:29,587 Well, I was supposed to go with her. 31 00:01:29,655 --> 00:01:31,523 Did you know that I camped out 32 00:01:31,590 --> 00:01:34,492 overnight at the Philadelphia Museum of Art 33 00:01:34,559 --> 00:01:36,527 to beat the mad rush for tickets? 34 00:01:36,595 --> 00:01:38,496 And in the morning, I was the first guy on line. 35 00:01:38,564 --> 00:01:40,598 Cory, you were the only guy on line. 36 00:01:42,534 --> 00:01:45,536 This city is a cultural vacuum, my friend. 37 00:01:45,604 --> 00:01:48,006 That's why my people settled here. 38 00:01:53,345 --> 00:01:57,848 TOPANGA: "Silas Matthews and Ebenezer Hunter, founding fathers." 39 00:02:00,619 --> 00:02:02,553 I knew I shouldn't have come here. 40 00:02:02,621 --> 00:02:04,289 I was supposed to come here with Cory. 41 00:02:04,356 --> 00:02:06,490 Everything reminds me of him. 42 00:02:10,029 --> 00:02:12,496 Angela, I miss him. 43 00:02:12,564 --> 00:02:15,333 Topanga, you've been waiting forever to see this exhibit. 44 00:02:15,401 --> 00:02:17,235 How could he talk to another girl all night? 45 00:02:17,303 --> 00:02:18,669 How could he kiss her? 46 00:02:18,737 --> 00:02:20,438 He told you it didn't mean anything. 47 00:02:20,506 --> 00:02:22,240 How could it not mean anything? 48 00:02:22,308 --> 00:02:23,874 He kissed another girl. 49 00:02:23,942 --> 00:02:26,277 You don't kiss somebody and have it not mean anything. 50 00:02:26,345 --> 00:02:28,146 I don't understand that. 51 00:02:28,214 --> 00:02:29,981 Should have left him up on those monkey bars. 52 00:02:30,049 --> 00:02:32,483 Oh, please, not the monkey bar story. 53 00:02:33,185 --> 00:02:35,287 Monkey bars. 54 00:02:35,354 --> 00:02:36,220 I was in the sandbox 55 00:02:36,289 --> 00:02:37,822 (MOUTHING) 56 00:02:37,890 --> 00:02:40,858 and I saw the cutest little curly-haired boy on the monkey... 57 00:02:40,926 --> 00:02:43,661 Okay, just forget it. 58 00:02:43,729 --> 00:02:45,630 "Van Gogh's brush strokes and choice of color 59 00:02:45,632 --> 00:02:48,133 "emphasize his heightened sense of emotion." 60 00:02:49,101 --> 00:02:50,201 Yeah. 61 00:02:52,772 --> 00:02:54,038 Ooh! 62 00:02:56,142 --> 00:02:58,042 Mmm, if you wanna talk about emotion, 63 00:02:58,110 --> 00:02:59,944 check out the motion coming this way. 64 00:03:01,514 --> 00:03:03,281 Ooh, Lord, I forget my name. 65 00:03:04,817 --> 00:03:06,851 Hi, I'm Nancy or something. 66 00:03:07,853 --> 00:03:09,988 Excuse me, is your name Topanga? 67 00:03:10,056 --> 00:03:11,989 Angela. My name is Angela. 68 00:03:12,057 --> 00:03:14,292 But I already have a boyfriend, but... 69 00:03:16,262 --> 00:03:17,461 Oh, her. 70 00:03:19,064 --> 00:03:20,765 Yes, my name is Topanga. 71 00:03:20,833 --> 00:03:22,200 Well, I'm Ricky Ferris. 72 00:03:22,267 --> 00:03:23,635 I'm sure you don't remember me, 73 00:03:23,703 --> 00:03:25,704 but I certainly remember you. 74 00:03:25,771 --> 00:03:27,605 Oh, you two know each other. 75 00:03:27,706 --> 00:03:29,941 Sort of. You changed my life forever 76 00:03:30,009 --> 00:03:31,876 when we were about six years old. 77 00:03:31,944 --> 00:03:32,910 I did? 78 00:03:32,979 --> 00:03:34,512 She did? 79 00:03:34,580 --> 00:03:35,946 You ended my little league career. 80 00:03:36,014 --> 00:03:38,482 Hit me with a fast ball so hard right on my left cheek. 81 00:03:38,618 --> 00:03:39,818 I think I still have a mark there, 82 00:03:39,885 --> 00:03:40,952 but you don't want to see that. 83 00:03:42,087 --> 00:03:43,287 I do. 84 00:03:45,258 --> 00:03:47,258 You see, you were the one who helped me realize 85 00:03:47,326 --> 00:03:49,060 I was more of an artist than an athlete. 86 00:03:49,929 --> 00:03:52,130 Oh, he owes you. Make him pay. 87 00:03:53,932 --> 00:03:56,234 I'm sorry and I promise never to hit you on the tush 88 00:03:56,302 --> 00:03:57,869 with a fast ball ever again. 89 00:03:57,937 --> 00:03:58,837 Well, why don't you make it up to me 90 00:03:58,904 --> 00:04:00,738 by seeing the Van Gogh exhibit together? 91 00:04:02,508 --> 00:04:05,243 Oh, I think I should go check out that painting over there, 92 00:04:05,311 --> 00:04:07,745 entitled, "Go with him, he's cute." 93 00:04:12,184 --> 00:04:15,887 I can't believe it's here, under this roof. 94 00:04:15,954 --> 00:04:18,490 The most important painting and the greatest legacy of paintings 95 00:04:18,557 --> 00:04:20,157 ever to enrich the world. 96 00:04:20,225 --> 00:04:21,559 Irises? 97 00:04:21,627 --> 00:04:23,160 Well, no, actually, this is my second favorite. 98 00:04:23,228 --> 00:04:25,530 I was talking about Starry Night. Do you know it? 99 00:04:25,597 --> 00:04:26,998 Oh, I saw it in a book once, 100 00:04:27,065 --> 00:04:27,699 but I don't think the book did it justice. 101 00:04:27,767 --> 00:04:29,233 No, it didn't. 102 00:04:29,302 --> 00:04:30,868 See, what you need is somebody who's passionate about it 103 00:04:30,936 --> 00:04:33,471 to make you passionate about it, too. 104 00:04:33,539 --> 00:04:34,939 You know anyone like that? 105 00:04:35,440 --> 00:04:36,874 Yeah, I do. 106 00:04:45,084 --> 00:04:47,985 I think this is the most spiritual piece ever painted. 107 00:04:48,053 --> 00:04:49,921 Look at the way he painted the stars. 108 00:04:49,988 --> 00:04:51,789 See how they protect the small town? 109 00:04:51,857 --> 00:04:54,526 It's like these swirling divine lights from God 110 00:04:54,593 --> 00:04:57,162 that say, "I will always protect you." 111 00:04:57,229 --> 00:04:58,763 Well, it says here that Van Gogh found religion 112 00:04:58,830 --> 00:05:00,198 around the time he painted this. 113 00:05:00,266 --> 00:05:01,599 Yeah, he found his soul, 114 00:05:01,667 --> 00:05:03,601 and he put it on this canvas. 115 00:05:03,669 --> 00:05:05,436 That's what's moving you. 116 00:05:05,504 --> 00:05:07,772 Someone is able to let you see right into his soul. 117 00:05:09,841 --> 00:05:13,978 I'm sorry. I guess I could talk about this painting all day. 118 00:05:14,046 --> 00:05:17,715 You did. The museum will be closing shortly. 119 00:05:17,783 --> 00:05:19,784 Oh, my gosh, we talked all day. 120 00:05:19,851 --> 00:05:21,285 No, it's not enough. 121 00:05:21,353 --> 00:05:23,021 What? 122 00:05:23,088 --> 00:05:24,355 What are you doing for dinner tomorrow night? 123 00:05:32,664 --> 00:05:34,098 So, dinner? 124 00:05:34,166 --> 00:05:35,633 We can keep talking about Starry Night 125 00:05:35,701 --> 00:05:37,902 or the real stars if you want. 126 00:05:37,969 --> 00:05:41,439 Ricky, look, I've had a really great time talking to you. 127 00:05:41,507 --> 00:05:43,541 I can't believe we talked all day, 128 00:05:43,609 --> 00:05:45,543 but I don't know, my heads in a funny place right now. 129 00:05:45,611 --> 00:05:48,246 Topanga, do you plan on eating dinner tomorrow night? 130 00:05:48,313 --> 00:05:49,814 Yes. So do I. 131 00:05:49,881 --> 00:05:50,882 So how's this? 132 00:05:50,949 --> 00:05:52,116 Tomorrow night at 8:00, 133 00:05:52,184 --> 00:05:54,452 we'll meet at Thibault de Chattelu's. 134 00:05:54,519 --> 00:05:55,686 That little French cafe? 135 00:05:55,821 --> 00:05:56,920 Right. Now here's the thing. 136 00:05:56,988 --> 00:05:58,722 We're going to be sitting at the same table. 137 00:05:58,790 --> 00:06:00,758 And I'm going to be sitting across from you. 138 00:06:00,825 --> 00:06:01,993 Now, if you want it to be a date, 139 00:06:02,060 --> 00:06:03,528 you look up from your dinner. 140 00:06:03,595 --> 00:06:05,996 If you don't want it to be a date, don't look up. 141 00:06:06,064 --> 00:06:09,266 But if you do look up, I'll be looking back at you. 142 00:06:17,242 --> 00:06:19,009 All right, come out. 143 00:06:21,179 --> 00:06:23,047 You know I couldn't help overhearing. 144 00:06:23,114 --> 00:06:24,915 Should I go out with him or not? 145 00:06:24,983 --> 00:06:28,786 Well, he's gorgeous, cultured, sensitive artist type, 146 00:06:28,854 --> 00:06:31,756 wants to take you to a romantic French restaurant. 147 00:06:31,824 --> 00:06:33,290 Should you go out with him? 148 00:06:33,359 --> 00:06:34,759 Hmm, let me think. 149 00:06:34,827 --> 00:06:35,926 Yes! 150 00:06:36,762 --> 00:06:38,195 I don't know. 151 00:06:38,263 --> 00:06:40,631 You don't know what? He is everything you could want. 152 00:06:41,133 --> 00:06:42,500 He's not Cory. 153 00:06:42,568 --> 00:06:44,602 No, he's not Cory. 154 00:06:44,670 --> 00:06:46,504 So if I go out with him, 155 00:06:46,572 --> 00:06:48,573 then Cory and I are really, really finished, aren't we? 156 00:06:48,640 --> 00:06:52,142 I don't see where it would help the relationship, no. 157 00:06:52,211 --> 00:06:54,312 I don't know what to do. 158 00:06:54,379 --> 00:06:56,347 I mean, Ricky and I talked all day. 159 00:06:56,415 --> 00:06:58,182 He knew so much about the paintings. 160 00:06:58,250 --> 00:07:00,484 That's what makes me want to get to know him better. 161 00:07:00,552 --> 00:07:03,454 He's so complex and interesting. 162 00:07:03,456 --> 00:07:05,757 Well, do you think Cory is complex and interesting? 163 00:07:06,658 --> 00:07:09,460 Yeah, but it's different. 164 00:07:09,528 --> 00:07:11,629 Even though I've known Cory all my life, 165 00:07:11,697 --> 00:07:13,431 how can I go out with another guy 166 00:07:13,499 --> 00:07:16,234 until I know what Cory feels about this painting? 167 00:07:16,302 --> 00:07:19,370 Topanga, this guy swept you off your feet. 168 00:07:19,438 --> 00:07:21,806 You gotta give him a chance. 169 00:07:21,873 --> 00:07:23,541 Maybe one day you won't be telling people 170 00:07:23,609 --> 00:07:26,477 that you met the guy you love on the monkey bars, 171 00:07:26,545 --> 00:07:28,313 but you met him in front of a masterpiece 172 00:07:28,380 --> 00:07:31,249 and he told you how he felt about it, 173 00:07:31,317 --> 00:07:33,551 and he swept you off your feet. 174 00:07:34,987 --> 00:07:36,487 I'm not leaving my feet for anybody 175 00:07:36,554 --> 00:07:38,322 until I give Cory a chance. 176 00:07:39,090 --> 00:07:40,358 Okay. 177 00:07:57,376 --> 00:07:58,977 What do you see? 178 00:08:00,679 --> 00:08:03,114 Topanga, why'd you bring me here? 179 00:08:03,182 --> 00:08:05,216 I want to know what you feel about this painting. 180 00:08:07,185 --> 00:08:10,054 Well, I don't get what that has to do with anything. 181 00:08:10,122 --> 00:08:12,023 Did something happen here yesterday? 182 00:08:12,090 --> 00:08:13,991 This has nothing to do with what happened yesterday. 183 00:08:14,059 --> 00:08:16,127 This is about you and me right now. 184 00:08:16,194 --> 00:08:17,594 You and I were supposed to come here together 185 00:08:17,663 --> 00:08:19,263 and I want to know what would have happened if we did. 186 00:08:20,598 --> 00:08:22,466 Oh, so this is some kind of test. 187 00:08:22,668 --> 00:08:24,969 Right, big test. Test, the biggest. 188 00:08:25,037 --> 00:08:26,671 Well, forget it, Topanga. 189 00:08:26,738 --> 00:08:28,339 I'm not taking a test. 190 00:08:28,406 --> 00:08:31,308 Listen, you don't reduce our relationship 191 00:08:31,376 --> 00:08:32,510 to what you think about me 192 00:08:32,578 --> 00:08:34,612 because of what I see in a painting. 193 00:08:34,680 --> 00:08:36,647 That's not important. 194 00:08:36,715 --> 00:08:38,483 What matters is what I see in you 195 00:08:38,550 --> 00:08:39,817 and what you see in me. 196 00:08:41,353 --> 00:08:43,521 What I see in you? 197 00:08:43,589 --> 00:08:46,624 Portrait of somebody I thought I knew! 198 00:08:46,692 --> 00:08:49,126 How were you able to spend the whole night talking to some girl, 199 00:08:49,194 --> 00:08:51,796 then kiss her the next day and still think you care about me? 200 00:08:51,864 --> 00:08:53,865 Because I did and I do. 201 00:08:53,932 --> 00:08:57,334 You don't! Or you wouldn't be able to do those things, Cory. 202 00:08:57,402 --> 00:08:59,169 Those things don't just happen for no reason. 203 00:08:59,237 --> 00:09:00,237 Listen. 204 00:09:00,305 --> 00:09:02,406 Don't tell me how I feel about you, okay? 205 00:09:02,474 --> 00:09:04,542 I know how I feel about you. 206 00:09:04,610 --> 00:09:05,943 And she kissed me. 207 00:09:06,011 --> 00:09:09,347 Oh, and you moved away? What did you do to stop her? 208 00:09:09,415 --> 00:09:11,182 Nothing! Nothing! 209 00:09:11,250 --> 00:09:13,584 I said, "Kiss me, baby sweetie. 210 00:09:13,652 --> 00:09:16,654 "Kill the relationship with the person I care about more than anything 211 00:09:16,721 --> 00:09:19,357 "and make me miserable for the rest of my horrible life." 212 00:09:19,424 --> 00:09:21,559 That's what I said. 213 00:09:21,627 --> 00:09:23,461 Her kiss meant nothing to me. 214 00:09:23,529 --> 00:09:27,699 And you were right. Those kind of things do not happen for no reason. 215 00:09:27,766 --> 00:09:29,967 They happen to teach you something. 216 00:09:30,035 --> 00:09:34,972 And I know now that I will never, ever love anybody more than I love you. 217 00:09:37,642 --> 00:09:38,910 What do you see in the painting, Cory? 218 00:09:49,288 --> 00:09:50,821 I see an attack. 219 00:09:53,926 --> 00:09:54,959 An attack? 220 00:09:56,061 --> 00:09:57,828 An attack from another world. 221 00:09:59,298 --> 00:10:01,232 An attack from another world. 222 00:10:01,300 --> 00:10:03,801 All right, let's look again. 223 00:10:03,868 --> 00:10:06,437 What about the relationship between God and man? 224 00:10:08,607 --> 00:10:09,840 Oh, okay, I was about to get there. 225 00:10:09,908 --> 00:10:13,744 Um, see, God, 226 00:10:13,812 --> 00:10:16,981 unhappy with how some particular humans 227 00:10:17,049 --> 00:10:21,085 treat other particular humans who love them 228 00:10:21,152 --> 00:10:23,788 has decided it's the end of the world. 229 00:10:25,958 --> 00:10:27,858 And I think he's right. 230 00:10:29,628 --> 00:10:34,231 God is protecting the people in this little town. 231 00:10:34,299 --> 00:10:36,968 They live their lives and they come out of their houses 232 00:10:37,035 --> 00:10:39,136 and they see this sky. 233 00:10:39,204 --> 00:10:42,473 And they know God's protection and love. 234 00:10:42,540 --> 00:10:44,475 And that everything will be all right. 235 00:10:44,542 --> 00:10:47,678 Listen, how do you expect me to see good in anything 236 00:10:47,746 --> 00:10:49,313 when I feel so bad in here? 237 00:10:50,048 --> 00:10:51,715 This is just a painting. 238 00:10:51,783 --> 00:10:52,883 This is a masterpiece. 239 00:10:52,951 --> 00:10:55,085 We're a masterpiece. 240 00:10:55,153 --> 00:10:57,922 And I don't care what you think right now. 241 00:10:57,989 --> 00:10:59,389 We're going to be together forever. 242 00:10:59,457 --> 00:11:00,657 And I know that. 243 00:11:02,127 --> 00:11:04,428 But you still need to find that out. 244 00:11:06,064 --> 00:11:07,631 You know where I'll be. 245 00:11:23,315 --> 00:11:25,215 So, anyway, I bought this beret 246 00:11:25,284 --> 00:11:26,717 and I grew some hair on my chin here 247 00:11:26,785 --> 00:11:29,086 and then I told my parents I wanted to put off college 248 00:11:29,154 --> 00:11:30,454 and go to Paris and paint for a year. 249 00:11:31,223 --> 00:11:32,956 How crazy did they go? 250 00:11:33,024 --> 00:11:34,692 No, they thought it'd be a good idea 251 00:11:34,759 --> 00:11:36,026 and expand my individuality, 252 00:11:36,095 --> 00:11:37,195 but I was just testing them. 253 00:11:37,262 --> 00:11:38,863 Now I really have to go. 254 00:11:38,930 --> 00:11:41,732 I thought I had the only parents like that in the world. 255 00:11:41,900 --> 00:11:44,368 See, my mom got this job in Pittsburgh 256 00:11:44,435 --> 00:11:46,570 and we were all set to move and at the last minute, 257 00:11:46,637 --> 00:11:48,538 I told them I wasn't going with them. 258 00:11:48,606 --> 00:11:51,041 And they let me stay here and live with my aunt. 259 00:11:51,109 --> 00:11:53,511 What was so important that you wanted to stay here? 260 00:11:53,579 --> 00:11:57,614 Oh, there was this boy. 261 00:11:57,682 --> 00:11:59,616 Oh, so you've been in love. 262 00:11:59,684 --> 00:12:01,685 Yeah. Yeah, I have. 263 00:12:01,753 --> 00:12:03,320 But I've never been to Paris. 264 00:12:03,388 --> 00:12:05,222 Well, maybe now you'll have an excuse. 265 00:12:05,290 --> 00:12:06,823 I hardly know you. 266 00:12:06,891 --> 00:12:08,225 We've known each other for a whole day and dinner 267 00:12:08,293 --> 00:12:11,128 and we're almost done with dessert. 268 00:12:11,196 --> 00:12:12,796 Can I see what you're drawing? 269 00:12:12,798 --> 00:12:13,864 Oh, yeah. 270 00:12:21,506 --> 00:12:24,341 Oh, wow. They're beautiful. 271 00:12:24,409 --> 00:12:27,812 It's no Van Gogh, but you said you liked irises, so. 272 00:12:29,681 --> 00:12:32,583 You know, I've had a really rough day. 273 00:12:32,650 --> 00:12:34,451 You're making it less rough. 274 00:12:34,519 --> 00:12:37,287 I've been thinking about you ever since the museum. 275 00:12:37,355 --> 00:12:39,957 It's amazing when it can be a day like any other day 276 00:12:40,025 --> 00:12:41,391 and without even expecting it, 277 00:12:41,459 --> 00:12:46,130 you meet somebody interesting, inspiring, and talk for hours. 278 00:12:46,832 --> 00:12:48,532 What did you say? 279 00:12:48,600 --> 00:12:51,635 Those things don't just happen for no reason. 280 00:12:51,703 --> 00:12:55,339 You're right. They happen to teach you something. 281 00:12:55,406 --> 00:12:57,241 Yeah. 282 00:12:57,308 --> 00:12:59,210 You're going to kiss me now, aren't you? 283 00:12:59,277 --> 00:13:00,778 Mmm-hmm. 284 00:13:13,358 --> 00:13:16,260 How could you let her go out with another guy? 285 00:13:16,327 --> 00:13:18,829 Let her? I told her to. 286 00:13:18,897 --> 00:13:22,066 Okay, all right, time out. Time out, Angela. 287 00:13:22,134 --> 00:13:24,068 You and I, we're doing pretty good, right? 288 00:13:24,136 --> 00:13:25,636 Yeah. 289 00:13:25,704 --> 00:13:27,371 Right, so then we should start to show each other 290 00:13:27,439 --> 00:13:29,740 all the different sides of our personalities, right? 291 00:13:30,408 --> 00:13:32,076 Mmm-hmm. 292 00:13:32,144 --> 00:13:35,646 Okay, okay, good, so then this is me really, really mad. 293 00:13:35,714 --> 00:13:39,116 You told her to? To go out with another guy! 294 00:13:39,183 --> 00:13:40,650 How does that help them get back together? 295 00:13:40,718 --> 00:13:43,654 Now, granted, I may not be the smartest kid in school, 296 00:13:43,721 --> 00:13:45,689 but I think it's bad! 297 00:13:47,592 --> 00:13:50,927 All right, this is me really, really practical. 298 00:13:50,996 --> 00:13:53,297 Cory and Topanga have broken up. 299 00:13:53,365 --> 00:13:55,299 They both need to get on with their lives. 300 00:13:55,366 --> 00:13:56,666 They're not broken up! They're broken up! 301 00:13:56,734 --> 00:13:58,035 They're taking a break! 302 00:13:58,102 --> 00:13:59,202 They're broken up! 303 00:13:59,270 --> 00:14:00,838 They're... Broken up! 304 00:14:00,905 --> 00:14:02,940 Hey, he went out with another girl! 305 00:14:03,008 --> 00:14:04,574 She went out with another guy. 306 00:14:04,676 --> 00:14:06,510 Okay, if I went out with another girl tonight, 307 00:14:06,578 --> 00:14:08,045 that wouldn't mean that I don't love you 308 00:14:08,113 --> 00:14:10,547 and we wouldn't be broken up tomorrow. 309 00:14:10,615 --> 00:14:12,315 Oh, yeah, well, you go out with another girl tonight 310 00:14:12,383 --> 00:14:14,051 and you'll be plenty broken tomorrow 311 00:14:14,119 --> 00:14:15,519 because I will break you. 312 00:14:18,422 --> 00:14:21,091 They've been together for 15 years, Angela. 313 00:14:21,159 --> 00:14:24,194 These love rules don't apply to them. 314 00:14:24,262 --> 00:14:26,730 Look, all I'm saying is that they're stuck. 315 00:14:26,798 --> 00:14:28,532 They need to see where life takes them. 316 00:14:28,599 --> 00:14:32,269 Otherwise, they're going to be unhappy every day. 317 00:14:32,337 --> 00:14:33,703 I don't want that for my friend. 318 00:14:35,040 --> 00:14:36,773 I don't want that for my friend, either. 319 00:14:36,875 --> 00:14:38,375 (SCHOOL BELL RINGING) 320 00:14:45,216 --> 00:14:47,350 Angela, I have to talk to you. Something happened. 321 00:14:47,418 --> 00:14:48,451 Good or bad? 322 00:14:48,519 --> 00:14:50,187 Amazing. Absolutely wonderful. 323 00:14:50,254 --> 00:14:52,489 I've never had a kiss that meant more to me in my life. 324 00:14:52,557 --> 00:14:53,724 Ooh. 325 00:14:56,561 --> 00:14:58,662 I'm sorry, Shawn, it's over. 326 00:15:02,834 --> 00:15:05,002 Cor, we gotta talk. 327 00:15:08,139 --> 00:15:10,708 Good afternoon. 328 00:15:10,775 --> 00:15:14,678 I hope everyone enjoyed reading their last Shakespeare play 329 00:15:14,746 --> 00:15:16,046 while in high school. 330 00:15:16,114 --> 00:15:17,781 (WHOOPING) 331 00:15:17,849 --> 00:15:21,284 Oh, hey, I didn't know you felt that way about it. 332 00:15:21,352 --> 00:15:23,420 Okay, we'll do one more. 333 00:15:23,522 --> 00:15:24,321 (ALL EXCLAIM DISAPPOINTEDLY) 334 00:15:24,722 --> 00:15:26,590 Psych! 335 00:15:28,560 --> 00:15:31,061 Mr. Hunter, perhaps you'll share with us 336 00:15:31,128 --> 00:15:34,331 a passage from Antony and Cleopatra. 337 00:15:34,399 --> 00:15:36,567 Maybe something that was meaningful for you. 338 00:15:38,670 --> 00:15:41,472 (CLEARS THROAT) "Though it be honest, 339 00:15:41,539 --> 00:15:43,974 "it is never good to bring bad news." 340 00:15:44,041 --> 00:15:46,410 Act 2, scene 5. 341 00:15:46,478 --> 00:15:49,446 Interesting passage. Why did you choose that? 342 00:15:49,514 --> 00:15:53,351 Well, because I want everyone to understand how important it is 343 00:15:53,418 --> 00:15:55,186 not to kill the messenger. 344 00:15:58,323 --> 00:16:00,191 Okay, messenger, deliver. 345 00:16:00,258 --> 00:16:02,259 (SIGHS) Cor, what I'm about to tell you 346 00:16:02,327 --> 00:16:04,395 is going to make you want to kill me. 347 00:16:04,463 --> 00:16:05,863 I'm not going to kill you, Shawn. 348 00:16:05,930 --> 00:16:09,200 It takes too much time to break in a new best friend. 349 00:16:09,267 --> 00:16:11,602 Topanga went out with another guy last night. 350 00:16:12,837 --> 00:16:14,037 I'm sorry. 351 00:16:15,707 --> 00:16:17,274 You know we're the only two guys in the world 352 00:16:17,341 --> 00:16:19,109 who still think there's hope for me and Topanga. 353 00:16:19,177 --> 00:16:20,443 You're throwing in the towel? 354 00:16:22,146 --> 00:16:23,213 Yeah, I am. 355 00:16:24,215 --> 00:16:25,248 Okay. 356 00:16:25,784 --> 00:16:27,150 Thank you. 357 00:16:28,720 --> 00:16:29,787 You okay? 358 00:16:29,855 --> 00:16:31,622 Yeah, sure. 359 00:16:31,690 --> 00:16:34,124 It's an interesting feeling though. 360 00:16:34,192 --> 00:16:36,693 What, to know it's over? 361 00:16:36,761 --> 00:16:39,330 To be the only guy in the world who knows it's not. 362 00:16:45,603 --> 00:16:47,537 So you like this guy, huh? 363 00:16:48,039 --> 00:16:49,540 I'm in love with him. 364 00:16:49,608 --> 00:16:51,408 I knew it the minute I kissed him. 365 00:16:51,476 --> 00:16:54,077 Topanga, you're coming off a long relationship 366 00:16:54,145 --> 00:16:55,646 and you're vulnerable right now. 367 00:16:55,714 --> 00:16:57,981 And you shouldn't rush into something because of one kiss 368 00:16:58,049 --> 00:17:01,051 from some gorgeous, perfect guy. 369 00:17:01,119 --> 00:17:02,553 It was just a kiss, wasn't it? 370 00:17:03,221 --> 00:17:04,621 That's all it took. 371 00:17:04,689 --> 00:17:06,257 Do you know what I felt when he kissed me? 372 00:17:07,092 --> 00:17:08,558 Yeah, I probably do. 373 00:17:09,127 --> 00:17:10,260 Nothing. 374 00:17:10,728 --> 00:17:12,596 What? 375 00:17:12,664 --> 00:17:13,898 I called him today to let him know 376 00:17:13,965 --> 00:17:15,332 I can't ever see him again. 377 00:17:16,535 --> 00:17:17,868 You did? 378 00:17:17,936 --> 00:17:21,304 Because I'm in love, Angela. 379 00:17:21,372 --> 00:17:23,707 I don't mean high school "I love you, I love you, too." 380 00:17:23,775 --> 00:17:27,210 I mean I am in love with Cory Matthews. 381 00:17:28,212 --> 00:17:29,546 And I want to be. 382 00:17:29,614 --> 00:17:30,814 There's nobody else in the world for me, 383 00:17:30,882 --> 00:17:32,683 and there never will be. 384 00:17:32,750 --> 00:17:34,084 I'm taken. 385 00:17:49,968 --> 00:17:51,835 Whatcha doing up there? 386 00:17:53,804 --> 00:17:55,205 Well, I was hoping I could sit up here 387 00:17:55,273 --> 00:17:57,741 and a beautiful girl would help me down 388 00:17:57,808 --> 00:18:00,177 and we'd fall in love for the next 15 years. 389 00:18:01,279 --> 00:18:02,412 It worked once. 390 00:18:12,256 --> 00:18:13,289 I met this guy. 391 00:18:13,357 --> 00:18:14,525 I went back to look at that painting. 392 00:18:14,592 --> 00:18:15,726 We talked all day. 393 00:18:15,793 --> 00:18:17,761 I wanted to see what you saw in it. 394 00:18:17,829 --> 00:18:18,995 We went on a date and he drew me a picture of some flowers. 395 00:18:19,063 --> 00:18:20,864 And I spent a half an hour looking at it. 396 00:18:20,932 --> 00:18:22,165 Trying to understand it. 397 00:18:22,233 --> 00:18:24,134 And then he kissed me. But I couldn't get it. 398 00:18:24,902 --> 00:18:27,137 Not by myself. 399 00:18:27,205 --> 00:18:29,440 But then I remembered what you said. 400 00:18:29,507 --> 00:18:32,643 That God protects people in their little homes. 401 00:18:32,711 --> 00:18:34,278 That they live their lives, 402 00:18:34,346 --> 00:18:36,146 and they come outside and they look up at the sky 403 00:18:36,214 --> 00:18:38,349 and they know God's protection and love. 404 00:18:38,416 --> 00:18:41,051 And that everything's going to be okay. 405 00:18:41,118 --> 00:18:42,819 But I'm not like you, Topanga, 406 00:18:42,887 --> 00:18:46,323 that I can understand those kind of things so fast. 407 00:18:46,390 --> 00:18:48,025 I need you to help me. 408 00:18:48,093 --> 00:18:49,927 And I'm not like you that I understand 409 00:18:49,995 --> 00:18:52,429 that you can kiss somebody and have it not mean anything. 410 00:18:52,497 --> 00:18:54,164 That you can care about somebody so deeply 411 00:18:54,232 --> 00:18:55,833 that nothing can change that. 412 00:18:55,934 --> 00:18:58,435 No matter how many times you tried to tell me. 413 00:18:58,503 --> 00:18:59,869 But I understand now. 414 00:19:01,205 --> 00:19:02,773 It was a beautiful painting. 415 00:19:02,840 --> 00:19:05,008 But it's just a painting. 416 00:19:05,109 --> 00:19:07,877 We're real, and you always understood that. 417 00:19:11,682 --> 00:19:15,252 I love you and I will always love you. 418 00:19:17,389 --> 00:19:19,290 Another guy kissed you? 419 00:19:20,358 --> 00:19:23,460 Yeah. You wanna do something about it? 420 00:19:33,471 --> 00:19:35,105 I felt that, boy. 421 00:19:36,874 --> 00:19:38,208 So we starting over? 422 00:19:39,610 --> 00:19:41,045 Yeah. 423 00:20:09,741 --> 00:20:11,308 What does this make you think of? 424 00:20:23,188 --> 00:20:26,490 And, um, what's this make you think of? 425 00:20:44,342 --> 00:20:46,176 And what about this? 426 00:20:46,226 --> 00:20:50,776 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.