All language subtitles for Boy Meets World s05e16 Lovers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,834 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,122 --> 00:00:24,923 You and Topanga can't be apart like this. 3 00:00:24,990 --> 00:00:26,124 It's giving me a heart attack. 4 00:00:26,192 --> 00:00:28,527 Shawn, I didn't even do anything, okay? 5 00:00:28,594 --> 00:00:30,795 I meet one other girl, I talk to her, 6 00:00:30,863 --> 00:00:32,630 and I get a little thank you note. 7 00:00:32,698 --> 00:00:35,534 Cory, she wrote you the most passionate love letter I've ever read 8 00:00:35,601 --> 00:00:38,136 that didn't start with "Dear Shawn." 9 00:00:38,204 --> 00:00:41,139 I can't control what another person puts in a letter, Shawn. 10 00:00:41,207 --> 00:00:42,807 Now, Topanga knows that. 11 00:00:42,842 --> 00:00:45,744 Okay, okay, it's been raining for seven days. 12 00:00:45,811 --> 00:00:47,945 How do you explain that? 13 00:00:48,081 --> 00:00:49,981 Warm air meets a low-pressure system? 14 00:00:50,048 --> 00:00:52,517 Wrong. It's raining because God is crying. 15 00:00:52,585 --> 00:00:54,619 And he's crying because he created you and Topanga 16 00:00:54,687 --> 00:00:57,756 to be the role model of the perfect couple for the entire universe. 17 00:00:57,823 --> 00:00:58,790 (SCHOOL BELL RINGING) 18 00:00:58,858 --> 00:01:00,858 You know, Shawn, Topanga's angry at me. 19 00:01:00,926 --> 00:01:02,126 What are you so upset about? 20 00:01:02,194 --> 00:01:05,062 Because, you know, someday, 21 00:01:05,130 --> 00:01:07,965 after a slew of meaningless relationships, 22 00:01:08,033 --> 00:01:10,535 it's possible that I'm gonna want what you have. 23 00:01:10,603 --> 00:01:12,103 Now, how can I want what you have 24 00:01:12,170 --> 00:01:13,338 if you don't have it? 25 00:01:14,573 --> 00:01:16,207 I want you to still have it. 26 00:01:16,274 --> 00:01:19,577 Shawn, I didn't do anything, okay. I fell off a bus. 27 00:01:19,645 --> 00:01:21,813 I sat on a couch. I talked to some girl. 28 00:01:21,880 --> 00:01:24,282 I didn't write that letter, and she kissed me. 29 00:01:24,350 --> 00:01:28,820 Cory, a guy can do no better than Topanga Lawrence. 30 00:01:29,621 --> 00:01:31,089 Yeah, I know that. 31 00:01:31,157 --> 00:01:32,423 Then be at Chubbie's after school. 32 00:01:33,292 --> 00:01:34,558 He lied to me. 33 00:01:34,626 --> 00:01:36,527 He lied to me about staying up all night with Lauren. 34 00:01:36,595 --> 00:01:37,595 Strike one. 35 00:01:37,830 --> 00:01:39,231 All they did was talk. 36 00:01:39,298 --> 00:01:40,565 He lied to me about kissing her. 37 00:01:40,633 --> 00:01:41,833 Strike two. 38 00:01:41,867 --> 00:01:43,468 All they did was talk and kiss. 39 00:01:43,669 --> 00:01:46,638 I read the letter, Shawn. She's crazy about him. 40 00:01:46,705 --> 00:01:50,374 Because she knows what you know, Topanga. 41 00:01:50,442 --> 00:01:53,611 A girl can do no better than Cory Matthews. 42 00:01:53,678 --> 00:01:55,112 You're a good friend, Shawn, 43 00:01:55,180 --> 00:01:57,582 and I think it's great what you're trying to do for Cory, but... 44 00:01:57,650 --> 00:01:59,751 I'm not just doing this for Cory. 45 00:02:01,987 --> 00:02:03,221 What? 46 00:02:03,289 --> 00:02:04,589 (GRUNTING) 47 00:02:07,727 --> 00:02:09,494 You're my friend, Topanga. 48 00:02:09,562 --> 00:02:12,163 You're one of the two best people I know. 49 00:02:12,230 --> 00:02:13,398 Who's first? 50 00:02:14,099 --> 00:02:15,533 He is. 51 00:02:15,600 --> 00:02:18,736 But you and me are the two best things in his life. 52 00:02:18,804 --> 00:02:20,205 Who's first? 53 00:02:21,273 --> 00:02:24,142 You are. 54 00:02:24,209 --> 00:02:27,011 Please let him tell you that some girl named Lauren came on to him, 55 00:02:27,079 --> 00:02:29,013 and it was flattering, but it didn't mean anything. 56 00:02:29,081 --> 00:02:32,183 And he's never gonna see her again for the rest of his life. 57 00:02:32,251 --> 00:02:34,186 Talk to him, Topanga. 58 00:02:35,020 --> 00:02:36,487 Where? 59 00:02:36,555 --> 00:02:37,956 Chubbie's. After school. 60 00:02:39,358 --> 00:02:41,493 Will you be there? 61 00:02:41,560 --> 00:02:43,394 You know, I'm actually a little bit nervous. 62 00:02:43,462 --> 00:02:45,363 Don't be nervous. She's about to forgive you, Cory. 63 00:02:45,431 --> 00:02:46,797 Nothing can go wrong. 64 00:02:46,865 --> 00:02:48,899 Yeah, but it's kind of like a first date, you know? 65 00:02:48,967 --> 00:02:51,102 I mean, I wonder what she'll be wearing. 66 00:02:52,571 --> 00:02:53,571 Hi. 67 00:02:54,440 --> 00:02:55,806 (LAUGHS) 68 00:02:55,874 --> 00:02:58,909 Oh, my God. She's wearing a Lauren costume. 69 00:02:58,977 --> 00:02:59,977 Cory. 70 00:03:03,482 --> 00:03:05,183 What are you doing here? 71 00:03:05,251 --> 00:03:07,018 I just spent four hours on the bus, Cory. 72 00:03:07,085 --> 00:03:08,253 Can you give me something better than, 73 00:03:08,320 --> 00:03:10,021 "What are you doing here?" 74 00:03:10,088 --> 00:03:11,789 You have to leave. 75 00:03:11,857 --> 00:03:13,491 Sweet talker. 76 00:03:13,559 --> 00:03:15,627 No wonder I couldn't stop thinking about you. 77 00:03:15,694 --> 00:03:18,963 Lauren, listen, I'm meeting someone here, 78 00:03:19,031 --> 00:03:21,366 and really, I don't mean to be rude, but... 79 00:03:21,433 --> 00:03:25,637 Get out! Get out! You, get out! 80 00:03:25,704 --> 00:03:28,473 Cory, if you want me to leave, I will. 81 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 But I needed to see you. 82 00:03:30,442 --> 00:03:32,043 You never answered my letter, and I needed to know if what we had 83 00:03:32,110 --> 00:03:33,811 was just because of the fireplace 84 00:03:33,879 --> 00:03:35,813 and the mountains and the sky. 85 00:03:35,881 --> 00:03:38,216 All right, listen, toots. May I call you toots? 86 00:03:38,284 --> 00:03:40,218 What you had was, "You, get out!" 87 00:03:42,388 --> 00:03:43,921 (SCOFFS) 88 00:03:43,989 --> 00:03:46,857 Lauren, I'm meeting Topanga here, okay? 89 00:03:46,925 --> 00:03:49,093 And I don't want her to see us together. 90 00:03:53,299 --> 00:03:55,300 Can't always get what you want. 91 00:03:56,501 --> 00:03:57,768 Strike three. 92 00:04:06,178 --> 00:04:07,512 Topanga, I'm sorry, 93 00:04:07,580 --> 00:04:08,980 it didn't mean what it sounded like, okay? 94 00:04:09,047 --> 00:04:11,916 I had no idea she was gonna be here. 95 00:04:11,984 --> 00:04:14,586 She came all this way to talk to you, and... 96 00:04:14,654 --> 00:04:16,521 If you feel that you need to talk to her, 97 00:04:16,589 --> 00:04:18,756 then that's what you should do. 98 00:04:18,824 --> 00:04:19,690 It's a trap. 99 00:04:19,758 --> 00:04:22,594 Take Topanga and go. Trap. 100 00:04:22,661 --> 00:04:26,164 I couldn't be with somebody who wasn't 100% sure. 101 00:04:26,231 --> 00:04:28,633 So if you need some time, then, yeah, 102 00:04:29,869 --> 00:04:31,102 take it. 103 00:04:38,377 --> 00:04:41,846 And the world as we know it has ended. 104 00:04:47,219 --> 00:04:48,319 Oh, Eric. 105 00:04:49,955 --> 00:04:53,490 I just had a phone call. I need to ask you a favor. 106 00:04:53,526 --> 00:04:55,192 Oh, no problem. Just give me your keys. 107 00:04:55,260 --> 00:04:57,996 I'll mow your lawn and water those ugly little plants. 108 00:04:58,063 --> 00:04:59,931 You don't think I'd actually let you inside my house. 109 00:04:59,998 --> 00:05:01,231 (LAUGHS) 110 00:05:01,300 --> 00:05:03,968 No. No, what I'm talking about 111 00:05:04,036 --> 00:05:06,403 is a lot more important than watering plants. 112 00:05:06,471 --> 00:05:08,239 Oh, look, Mr. Feeny, don't get my hopes up 113 00:05:08,306 --> 00:05:10,207 that you're actually gonna trust me with something, okay? 114 00:05:10,275 --> 00:05:12,343 I'll wash your car. No biggie. 115 00:05:12,411 --> 00:05:16,414 My citizenship class is starting a series of practice tests this week. 116 00:05:16,481 --> 00:05:19,183 Unfortunately, I have a scheduling conflict. 117 00:05:19,251 --> 00:05:21,319 I need you to proctor. 118 00:05:22,521 --> 00:05:24,556 Me? Proctor? 119 00:05:25,591 --> 00:05:26,724 Proctor Matthews. 120 00:05:27,560 --> 00:05:29,060 You know what proctor is? 121 00:05:29,127 --> 00:05:30,895 Yeah. It's a tushie doctor. 122 00:05:33,065 --> 00:05:35,266 (EXCLAIMS IN DISGUST) I'm not gonna do that! 123 00:05:36,335 --> 00:05:38,169 Maybe you better just wash the car. 124 00:05:38,370 --> 00:05:41,673 No, Mr. Feeny. No problem. What do you want me to do? 125 00:05:41,740 --> 00:05:43,807 Well, you see, this is a class 126 00:05:45,110 --> 00:05:47,111 of people from foreign countries 127 00:05:47,179 --> 00:05:49,880 who want to become American citizens. 128 00:05:49,948 --> 00:05:52,683 All I want you to do, all... 129 00:05:54,386 --> 00:05:56,954 Is pass out the pencils and tests 130 00:05:57,022 --> 00:05:59,790 and gather them at the end of the class. 131 00:05:59,858 --> 00:06:02,260 You do nothing else. 132 00:06:03,595 --> 00:06:04,929 Do you understand? 133 00:06:07,066 --> 00:06:09,633 All right, everybody hold your tests up like this. 134 00:06:11,570 --> 00:06:12,470 Now do this. 135 00:06:19,477 --> 00:06:20,812 There will be no test today. 136 00:06:20,879 --> 00:06:22,513 Throw away the textbooks, throw away the tests. 137 00:06:22,581 --> 00:06:24,649 Throw away the textbooks 138 00:06:27,920 --> 00:06:30,454 You're my class now, and for the first time in my life, 139 00:06:30,522 --> 00:06:31,923 I'm the smartest guy in the room. 140 00:06:31,990 --> 00:06:35,125 Can we all just take a second and let that sink in? 141 00:06:35,193 --> 00:06:38,796 In my country, I was a nuclear physicist. 142 00:06:38,864 --> 00:06:41,498 Yeah, but, see, everybody here starts with a clean slate. 143 00:06:41,566 --> 00:06:43,801 And as your proctologist, I'm gonna show you something. 144 00:06:45,203 --> 00:06:47,071 Please don't pick me. 145 00:06:51,242 --> 00:06:52,643 Pick a card, any card you want. 146 00:06:56,548 --> 00:07:00,084 You know, Topanga practically told me to go out with Lauren. 147 00:07:00,152 --> 00:07:01,685 What did she mean by that? 148 00:07:01,753 --> 00:07:04,021 She's a woman. She was speaking to you in "womanese." 149 00:07:04,990 --> 00:07:06,557 Oh, you speak that language? 150 00:07:06,692 --> 00:07:09,060 I'm conversational. I wouldn't say I was fluent. 151 00:07:09,127 --> 00:07:11,862 What I do know is that you have to look for stuff that's not there. 152 00:07:11,930 --> 00:07:13,731 And believe me, there's a whole lot she was saying 153 00:07:13,799 --> 00:07:15,566 that's not there. 154 00:07:15,634 --> 00:07:16,867 What do your parents think? 155 00:07:16,935 --> 00:07:18,202 I haven't told them yet. 156 00:07:18,270 --> 00:07:19,403 Haven't told us what? 157 00:07:20,973 --> 00:07:23,474 That I agreed to see that girl I met up at the mountains. 158 00:07:23,542 --> 00:07:25,209 Lauren. 159 00:07:25,277 --> 00:07:28,546 Yeah. Order me not to see her. Order me. 160 00:07:28,614 --> 00:07:31,749 Cory, nobody loves Topanga as much as we do, 161 00:07:31,817 --> 00:07:33,617 but if you think you really like this girl, 162 00:07:33,686 --> 00:07:39,490 then you owe it to yourself and to Topanga and Lauren to find out. 163 00:07:39,558 --> 00:07:41,525 You know, a long time ago, when your mom and I were dating, 164 00:07:41,593 --> 00:07:43,594 she let me go out with another girl. 165 00:07:43,662 --> 00:07:46,363 Her name was Teresa Lulich. 166 00:07:46,431 --> 00:07:50,234 So, I went out with her just to test my love of your mother. 167 00:07:52,004 --> 00:07:55,673 I never let you go out with any Teresa Lulich. 168 00:07:55,740 --> 00:07:59,343 I would never do that. We wouldn't be together this very day. 169 00:08:01,046 --> 00:08:02,980 (LAUGHING) 170 00:08:03,048 --> 00:08:06,850 Actually, I'm mixing up a couple of stories here. 171 00:08:06,918 --> 00:08:08,319 Gee! What are these, peaches? 172 00:08:08,387 --> 00:08:10,388 (STUTTERS) Where do they go? 173 00:08:13,893 --> 00:08:15,259 Cory, the rest of your life, 174 00:08:15,327 --> 00:08:18,496 you're gonna be presented with opportunities and temptations. 175 00:08:18,564 --> 00:08:20,965 And it's how you deal with them that matters. 176 00:08:21,032 --> 00:08:22,132 Yeah. 177 00:08:29,975 --> 00:08:31,075 Hi. 178 00:08:31,609 --> 00:08:32,776 Hi. 179 00:08:34,613 --> 00:08:35,980 Hi, Shawn. 180 00:08:36,048 --> 00:08:38,615 Oh, stop trying to butter me up, Yoko. 181 00:08:41,687 --> 00:08:44,121 I'm Lauren. I met Cory up at the mountains. 182 00:08:44,323 --> 00:08:47,158 Hi, Teresa. Nice to meet you. 183 00:08:47,225 --> 00:08:48,626 Are you kidding me? 184 00:08:51,063 --> 00:08:53,030 Hi, Lauren, nice to meet you. 185 00:08:53,098 --> 00:08:54,465 Cory's told us so much about you. 186 00:08:54,532 --> 00:08:55,900 Oh! What is this? 187 00:08:55,968 --> 00:08:57,868 (STUTTERING) Oaties. 188 00:08:57,936 --> 00:08:59,070 You know what goes good with Oaties? 189 00:08:59,137 --> 00:09:00,337 Peaches. You know where they are? 190 00:09:00,405 --> 00:09:01,672 They're right over here. 191 00:09:03,341 --> 00:09:05,643 I told my parents how you took care of me up at the lodge, 192 00:09:05,710 --> 00:09:09,413 how, you know, we stayed up and talked all night. 193 00:09:09,481 --> 00:09:10,914 That's why I needed to see you. 194 00:09:10,982 --> 00:09:13,417 I don't think we really finished talking. 195 00:09:13,485 --> 00:09:14,552 I hope it's okay. 196 00:09:16,588 --> 00:09:18,423 Shawn, don't be mad at me. 197 00:09:18,490 --> 00:09:20,091 I would never hurt your friend. 198 00:09:21,460 --> 00:09:23,061 What's she really saying? 199 00:09:24,196 --> 00:09:27,532 She's saying she wouldn't hurt you. 200 00:09:29,768 --> 00:09:30,969 Ready? 201 00:09:31,903 --> 00:09:34,605 Yeah. Mom, Dad. 202 00:09:34,673 --> 00:09:35,706 Have a good time. 203 00:09:35,774 --> 00:09:36,974 Have a time. 204 00:09:38,610 --> 00:09:40,043 Shawn? 205 00:09:40,111 --> 00:09:41,646 Lauren? 206 00:09:41,713 --> 00:09:42,913 Shawn? 207 00:09:44,883 --> 00:09:46,350 Have him home by midnight. 208 00:09:47,319 --> 00:09:49,052 Not a minute after. 209 00:10:00,065 --> 00:10:01,332 I like her. 210 00:10:01,399 --> 00:10:02,500 I like her. 211 00:10:03,368 --> 00:10:04,768 I like her, too. 212 00:10:15,414 --> 00:10:16,514 So you want to live in a cottage, huh? 213 00:10:16,582 --> 00:10:18,483 Yeah. A little wood house. 214 00:10:18,550 --> 00:10:19,550 That's all I want. 215 00:10:19,618 --> 00:10:21,118 That's it? 216 00:10:21,186 --> 00:10:23,788 You don't want a big brick house in the suburbs 217 00:10:23,856 --> 00:10:26,824 with walk-in closets and a skylight over the Jacuzzi? 218 00:10:26,892 --> 00:10:28,393 Who would want any of that? 219 00:10:29,127 --> 00:10:31,129 Nobody. 220 00:10:31,196 --> 00:10:34,131 No, just, want to be in love with someone 221 00:10:34,199 --> 00:10:36,768 and maybe have some kids someday. 222 00:10:36,835 --> 00:10:38,502 Do you want to have kids? 223 00:10:38,570 --> 00:10:40,038 Yeah, but I have to be home by midnight. 224 00:10:41,640 --> 00:10:43,574 No, I do. 225 00:10:43,642 --> 00:10:49,080 So, I'm not the wild and reckless guy you thought I was, huh? 226 00:10:49,082 --> 00:10:52,083 It's not what I'm looking for. I've met too many of them. 227 00:10:52,151 --> 00:10:56,287 All talk, nothing real. Slick and boring. 228 00:10:56,355 --> 00:10:58,322 Yeah, Topanga always says the reason that I... 229 00:10:59,858 --> 00:11:01,526 Sorry. 230 00:11:01,593 --> 00:11:04,061 It's okay. She's a big part of your life. 231 00:11:05,831 --> 00:11:07,331 Yeah, she is. 232 00:11:07,398 --> 00:11:08,499 (THUNDER RUMBLING) 233 00:11:08,567 --> 00:11:10,834 It's raining. 234 00:11:10,902 --> 00:11:12,169 Here, let's get inside somewhere. 235 00:11:12,237 --> 00:11:13,670 No, no, no, no. Let's not. 236 00:11:15,140 --> 00:11:16,506 (STUTTERING) But I'm not the kind of guy 237 00:11:16,574 --> 00:11:19,376 who stands out in the rain without the appropriate outerwear. 238 00:11:19,444 --> 00:11:21,178 Here, let me keep you warm and dry. 239 00:11:23,882 --> 00:11:25,482 So, you got any film you need developed? 240 00:11:26,451 --> 00:11:28,185 I love the rain! 241 00:11:28,253 --> 00:11:30,454 Yeah. I do, too, now. 242 00:11:30,889 --> 00:11:31,889 You do? 243 00:11:33,024 --> 00:11:34,992 'Cause I got your rain right here. 244 00:11:35,060 --> 00:11:37,094 (EXCLAIMS) (LAUGHING) 245 00:11:37,162 --> 00:11:39,930 Good, good. Tell you what. You can dry your hair off. 246 00:11:42,633 --> 00:11:43,633 Come here. 247 00:11:54,179 --> 00:11:55,746 You're worried about something, aren't you? 248 00:11:56,748 --> 00:11:57,848 Yeah. 249 00:12:00,151 --> 00:12:01,785 Aren't you having fun with me? 250 00:12:03,655 --> 00:12:05,022 That's what I'm worried about. 251 00:12:13,832 --> 00:12:15,132 (KNOCK AT DOOR) 252 00:12:19,971 --> 00:12:21,339 I had a good time. 253 00:12:21,406 --> 00:12:23,173 Cory, you're soaking wet. 254 00:12:24,443 --> 00:12:27,511 I went out with Lauren. We had fun. 255 00:12:27,579 --> 00:12:31,381 I had fun with a girl who isn't Topanga. 256 00:12:31,449 --> 00:12:32,984 You got a tough choice to make here. 257 00:12:33,051 --> 00:12:37,221 We are going to decide this scientifically. 258 00:12:37,289 --> 00:12:38,622 Hand me those jelly beans over there. 259 00:12:42,560 --> 00:12:44,228 (CLEARS THROAT) 260 00:12:44,296 --> 00:12:48,866 First off, personality. Which girl makes you laugh? 261 00:12:48,933 --> 00:12:52,036 We're not gonna decide the rest of my life with jelly beans, Shawn. 262 00:12:52,204 --> 00:12:54,438 Then who is going to decide the rest of your life, Cory, you? 263 00:12:57,042 --> 00:12:58,976 Okay, but don't use the red ones. I want to eat those. 264 00:13:00,178 --> 00:13:01,345 Who makes you laugh? 265 00:13:01,980 --> 00:13:04,448 Topanga makes me laugh. 266 00:13:04,550 --> 00:13:06,650 But, you know, Lauren makes me laugh, too. 267 00:13:09,220 --> 00:13:12,356 All right, which girl would you rather have deep conversations with? 268 00:13:14,025 --> 00:13:16,193 Well, I mean, I can talk to Topanga about anything. 269 00:13:19,097 --> 00:13:20,998 But I like talking to Lauren also. 270 00:13:23,501 --> 00:13:25,035 All right. 271 00:13:25,103 --> 00:13:28,638 Honesty. You can trust her. Very key. Very key. 272 00:13:30,842 --> 00:13:33,143 Well, Topanga's the most honest person I've ever met. 273 00:13:33,211 --> 00:13:35,913 Well, that's a double beaner, and I'm gonna use red. 274 00:13:35,980 --> 00:13:40,284 But Lauren has been honest with me, Shawn, from the very beginning. 275 00:13:44,690 --> 00:13:46,023 Okay. 276 00:13:46,091 --> 00:13:48,392 Okay, now I'm gonna ask you a very important question. 277 00:13:49,461 --> 00:13:52,396 Who's got the better... You know. 278 00:13:52,464 --> 00:13:55,566 Who's got the perfume going? Who do you see yourself... 279 00:13:56,701 --> 00:13:58,001 (GRUNTING) 280 00:14:00,171 --> 00:14:01,905 Oh, you mean... 281 00:14:01,973 --> 00:14:03,974 (BOTH LAUGHING) 282 00:14:04,041 --> 00:14:05,409 Well, there's only one Topanga, 283 00:14:05,477 --> 00:14:06,710 and she's got the "Huh-huh-huh" 284 00:14:06,778 --> 00:14:08,044 with the "ra-ra" and the "hockity-hockity." 285 00:14:08,112 --> 00:14:10,147 Oh, yeah. 286 00:14:10,214 --> 00:14:12,750 But there's nothing like being inside Lauren's Jacket. 287 00:14:12,817 --> 00:14:13,817 What? 288 00:14:15,520 --> 00:14:16,987 Just pour the beans. 289 00:14:22,961 --> 00:14:24,628 It's a tie. 290 00:14:24,696 --> 00:14:26,263 You like Lauren as much as you like Topanga, 291 00:14:26,331 --> 00:14:29,366 and you can't live without either of them. 292 00:14:30,535 --> 00:14:32,202 Maybe this was a bad idea. 293 00:14:36,141 --> 00:14:38,008 No. No, this was a good idea. 294 00:14:41,313 --> 00:14:44,682 Shawn, yeah, I like Lauren. 295 00:14:45,884 --> 00:14:47,418 I like spending time with her. 296 00:14:50,455 --> 00:14:51,955 But I can live without her. 297 00:14:54,959 --> 00:14:57,060 I can't live without Topanga. 298 00:15:01,666 --> 00:15:03,300 It's no contest. 299 00:15:06,638 --> 00:15:08,038 (DOOR OPENS) 300 00:15:08,106 --> 00:15:09,306 (DOOR CLOSES) 301 00:15:09,374 --> 00:15:11,475 All right, Raj, your turn. 302 00:15:11,543 --> 00:15:12,843 What do you got, babe? 303 00:15:12,910 --> 00:15:14,545 I'm lucky enough to have picked an ace. 304 00:15:14,612 --> 00:15:15,846 Ooh! 305 00:15:15,914 --> 00:15:19,316 An ace. Okay, category is pop culture. 306 00:15:19,351 --> 00:15:21,085 Pop culture. 307 00:15:21,153 --> 00:15:25,455 Ace Ventura: Pet Detective launched the career of funny movie man Jim Carrey. 308 00:15:26,224 --> 00:15:27,691 Very nice. 309 00:15:27,759 --> 00:15:28,959 Do nothing! 310 00:15:30,829 --> 00:15:33,497 I said all I wanted you to do was nothing. 311 00:15:33,564 --> 00:15:36,500 Just watch them take the test. 312 00:15:36,567 --> 00:15:38,035 Oh, no tests. Tore them up. 313 00:15:39,037 --> 00:15:40,437 You what? 314 00:15:40,505 --> 00:15:41,838 I understand what you were doing. 315 00:15:41,906 --> 00:15:44,208 You were testing me, to see if I had initiative. 316 00:15:44,275 --> 00:15:46,010 You think I should be a teacher. 317 00:15:46,577 --> 00:15:47,944 No, I don't! 318 00:15:49,614 --> 00:15:51,448 I just wanted you to pass out the test. 319 00:15:51,516 --> 00:15:54,751 And what has Ace Ventura got to do with United States citizenship? 320 00:15:54,819 --> 00:15:56,586 Eric, for the love of God. 321 00:15:56,654 --> 00:15:58,655 Mr. Feeny, if you don't mind, I'm in the middle of teaching a class, okay? 322 00:15:58,723 --> 00:16:00,690 Minh, your turn. Come on. 323 00:16:01,893 --> 00:16:03,293 I have a king. 324 00:16:03,328 --> 00:16:04,662 Let me guess. King Kong. 325 00:16:05,630 --> 00:16:06,964 Don King. 326 00:16:07,532 --> 00:16:08,832 Donkey Kong King. 327 00:16:10,101 --> 00:16:12,203 Okay, those were all good answers, weren't they? 328 00:16:12,270 --> 00:16:14,238 Except for the Donkey Kong King. 329 00:16:14,306 --> 00:16:15,372 Look, Mr. Feeny, you can't play. 330 00:16:15,440 --> 00:16:16,940 You're already a citizen, okay? 331 00:16:17,008 --> 00:16:18,576 All right, Minh, you're holding a king. 332 00:16:18,643 --> 00:16:20,744 Category is civil rights. 333 00:16:23,414 --> 00:16:27,517 "I have a dream that my four little children will live in a nation 334 00:16:27,585 --> 00:16:29,853 "where they will not be judged by the color of their skin 335 00:16:29,921 --> 00:16:33,023 "but by the content of their character." Dr. Martin Luther King. 336 00:16:35,793 --> 00:16:39,330 Well, I must say, although unorthodox, 337 00:16:39,397 --> 00:16:43,500 I'm very impressed with your teaching methods, Mr. Matthews. 338 00:16:43,568 --> 00:16:46,403 Well, thank you, Mr. Feeny. That means a lot coming from you. 339 00:16:46,471 --> 00:16:49,806 You know, Mr. Feeny, all of us from different backgrounds 340 00:16:49,874 --> 00:16:52,476 are like cards in deck. 341 00:16:52,544 --> 00:16:55,579 RAJIV: Some cards are red, some cards are black, 342 00:16:55,647 --> 00:16:59,483 some are kings and queens, and some are sixes and sevens. 343 00:16:59,551 --> 00:17:02,953 But without even one of them, the deck of cards doesn't work, 344 00:17:03,020 --> 00:17:05,356 and that's what Mr. Matthews says is America. 345 00:17:13,831 --> 00:17:15,565 Topanga. Hi. 346 00:17:15,633 --> 00:17:17,768 I'm glad you're here. Sit, sit. 347 00:17:17,835 --> 00:17:20,237 I want to tell you everything that happened. 348 00:17:20,305 --> 00:17:22,739 Okay, I went out with Lauren, 349 00:17:22,807 --> 00:17:25,309 and I'm not gonna lie to you, we had a great time. 350 00:17:26,477 --> 00:17:28,345 Well, Lauren's a nice girl, Cory. 351 00:17:28,413 --> 00:17:30,214 I knew you'd have fun. 352 00:17:30,282 --> 00:17:33,117 Yeah, but I didn't know I was allowed to. 353 00:17:33,184 --> 00:17:35,619 See, when I first met Lauren, 354 00:17:35,686 --> 00:17:37,054 she was the first girl besides you 355 00:17:37,122 --> 00:17:39,189 that I ever thought I could like. 356 00:17:39,257 --> 00:17:43,227 And that made me feel bad because I thought if I liked another girl, 357 00:17:43,295 --> 00:17:46,030 it somehow meant that I liked you less. 358 00:17:47,698 --> 00:17:49,033 I'm sorry you felt bad. No, no, no. 359 00:17:49,100 --> 00:17:53,137 But it was good that I went through this, 360 00:17:53,204 --> 00:17:56,073 because it taught me that liking someone else 361 00:17:56,141 --> 00:17:59,944 could never, ever take away from loving you. 362 00:18:00,011 --> 00:18:02,413 And I don't have to be afraid of what I feel about anybody else, 363 00:18:02,480 --> 00:18:05,382 because I know that it could never take away from loving you. 364 00:18:06,784 --> 00:18:08,452 And I always will. 365 00:18:10,221 --> 00:18:11,922 And I know that completely now. 366 00:18:13,825 --> 00:18:14,891 You know that now? 367 00:18:15,460 --> 00:18:16,560 Yeah. 368 00:18:18,129 --> 00:18:19,729 Is there anything else you have to tell me? 369 00:18:21,799 --> 00:18:25,602 Love you completely, know that now, always will... 370 00:18:25,670 --> 00:18:28,973 No, that's it. So, listen, can you put me in your jacket, 371 00:18:29,040 --> 00:18:31,075 because I only want to be in your jacket. 372 00:18:36,681 --> 00:18:38,682 Cory, I can't see you anymore. 373 00:18:42,020 --> 00:18:43,120 What? 374 00:18:45,290 --> 00:18:47,891 Do you have any idea how many guys hit on me? 375 00:18:49,427 --> 00:18:50,827 What are you talking about? 376 00:18:53,564 --> 00:18:57,167 I never needed to test my feelings for you. 377 00:18:57,235 --> 00:19:00,471 I moved away from my parents in Pittsburgh to be close to you. 378 00:19:02,407 --> 00:19:03,540 Ever since we were little kids, 379 00:19:03,608 --> 00:19:05,409 I felt like I belonged with you and... 380 00:19:07,712 --> 00:19:09,646 I would've given you everything, Cory. 381 00:19:11,949 --> 00:19:13,017 Topanga... 382 00:19:15,387 --> 00:19:17,054 I'm so sorry. 383 00:19:25,463 --> 00:19:26,696 I forgive you. 384 00:19:29,901 --> 00:19:31,701 I forgive you for lying at the lodge, 385 00:19:32,904 --> 00:19:35,305 I forgive you for kissing her, 386 00:19:35,373 --> 00:19:38,442 and I forgive you for the letter, which I read. 387 00:19:40,345 --> 00:19:42,612 I know how intimately she felt about you. 388 00:19:45,383 --> 00:19:48,552 But that you needed to see her 389 00:19:48,619 --> 00:19:51,088 to test how you felt about me... 390 00:19:51,156 --> 00:19:52,489 I don't forgive you for that, Cory. 391 00:19:52,557 --> 00:19:55,526 No. No! You told me to see her, Topanga! 392 00:19:55,593 --> 00:19:57,394 You told me to see how I felt. 393 00:20:03,234 --> 00:20:04,468 And you listened. 394 00:20:10,007 --> 00:20:11,475 Topanga, what's up? 395 00:20:22,620 --> 00:20:24,254 It's gonna be okay. 396 00:20:27,925 --> 00:20:29,560 No. No, it won't. 397 00:20:35,967 --> 00:20:38,034 "We the People of the United States, 398 00:20:38,102 --> 00:20:40,738 "in order to form a more perfect union, 399 00:20:40,740 --> 00:20:44,241 "establish justice, ensure domestic tranquility..." 400 00:20:44,308 --> 00:20:46,176 "Secure the blessings of liberty 401 00:20:46,244 --> 00:20:48,211 "to ourselves and our posterity, 402 00:20:48,279 --> 00:20:50,781 "do ordain and establish this constitution 403 00:20:50,849 --> 00:20:52,449 "for the United States of America." 404 00:20:52,517 --> 00:20:54,718 "We hold these truths to be self-evident, 405 00:20:54,786 --> 00:20:57,287 "that all men are created equal, 406 00:20:57,355 --> 00:20:59,389 "and they are endowed by their creator 407 00:20:59,457 --> 00:21:01,625 "with certain unalienable rights, 408 00:21:01,693 --> 00:21:02,926 "that among these 409 00:21:02,994 --> 00:21:06,730 "are life, liberty, and the pursuit of happiness." 410 00:21:12,270 --> 00:21:16,206 I never understood why anybody would want to be a teacher until now. 411 00:21:16,274 --> 00:21:19,209 That's because you're seeing your students succeed and grow 412 00:21:19,277 --> 00:21:21,511 right in front of your eyes. 413 00:21:21,579 --> 00:21:23,180 Makes you feel so proud to know 414 00:21:23,247 --> 00:21:25,649 you made a difference in somebody's life, doesn't it, Mr. Feeny? 415 00:21:25,717 --> 00:21:29,352 Yes, it does, my boy. Indeed it does. 416 00:21:29,402 --> 00:21:33,952 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.