All language subtitles for Boy Meets World s02e04 Me and Mr Joad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,876 --> 00:00:11,846 - That's Grapes of Wrath. - Yes, it is. 2 00:00:11,912 --> 00:00:17,215 - That's a real book. - It's a two-pounder. 3 00:00:17,284 --> 00:00:21,722 - And it looks like you're very near the end. - Page 582. 4 00:00:21,788 --> 00:00:26,658 I am impressed. I'm impressed to the point of who-are-you. 5 00:00:26,727 --> 00:00:30,630 And now I'm on 581. 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,728 You're reading it backwards? 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,634 Yeah. See, this way, I already know what's gonna happen, 8 00:00:36,703 --> 00:00:40,367 which makes everything that happens before it make sense. 9 00:00:40,974 --> 00:00:43,967 - What do you think? - Pretty good. 10 00:00:44,044 --> 00:00:48,414 Not as good as your idea of taking all 30 showers on the first of the month. 11 00:00:48,482 --> 00:00:51,281 Yeah, I was too clean in February. 12 00:00:52,686 --> 00:00:55,918 No. I don't care what errand Desiree is sending you on. 13 00:00:55,989 --> 00:00:59,585 You are gonna sit down and eat some breakfast. 14 00:00:59,660 --> 00:01:01,925 You'd like that, if she never got her shampoo, wouldn't you, Mom? 15 00:01:01,995 --> 00:01:03,156 Wouldn't you? Wouldn't you? 16 00:01:03,230 --> 00:01:06,325 What kind of control does this girl have over you? 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,801 The girl does not control me. I control her. 18 00:01:10,037 --> 00:01:11,903 Ha! 19 00:01:11,972 --> 00:01:13,531 Ah, she needs conditioner. 20 00:01:13,607 --> 00:01:15,075 Ooh! 21 00:01:16,310 --> 00:01:21,374 I've lost my son. Good thing I still have another son. 22 00:01:21,448 --> 00:01:26,113 "Whenever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there. 23 00:01:26,186 --> 00:01:30,954 Whenever there's a cop beatin' up a guy, I'll be there." 24 00:01:31,024 --> 00:01:33,550 Boy, that came outta nowhere. 25 00:01:36,263 --> 00:01:38,095 OK, we're talkin' about The Grapes of Wrath. 26 00:01:38,165 --> 00:01:41,067 Who can give us an overview of what we've read so far? 27 00:01:41,702 --> 00:01:45,730 - Muscle spasm, Matthews? - No, sir. I'd like to take a shot. 28 00:01:45,806 --> 00:01:47,570 OK, everybody, give him room. 29 00:01:47,641 --> 00:01:50,509 All right. I think the conclusion of the book 30 00:01:50,577 --> 00:01:54,412 shows the Joad family's been pretty much destroyed by the greedy farm bosses, 31 00:01:54,481 --> 00:01:59,749 but the author's telling us they still have their dignity, and they're gonna fight on. 32 00:02:01,054 --> 00:02:03,114 What just happened? 33 00:02:03,190 --> 00:02:06,683 You're a disgrace to the entire back row. 34 00:02:06,760 --> 00:02:10,527 OK, this story about migrant farm workers in the 1930s 35 00:02:10,597 --> 00:02:13,465 shows us that powerful people will exploit the powerless 36 00:02:13,533 --> 00:02:16,435 until they organize and stand up for their rights. 37 00:02:16,503 --> 00:02:18,335 - Yes. - Yeah, the thing about the 1930s - 38 00:02:18,405 --> 00:02:20,431 will we have to know dates for the test? 39 00:02:20,507 --> 00:02:24,069 The date is not as important as understanding the historical context 40 00:02:24,144 --> 00:02:26,375 of the whole struggle for workers' rights. 41 00:02:26,446 --> 00:02:30,110 Excuse me. What page is the historical context on? 42 00:02:30,183 --> 00:02:33,984 - Are you kidding me? - We need to know that for the test, right? 43 00:02:34,054 --> 00:02:36,455 No, forget about the test. I want you to learn about this book 44 00:02:36,523 --> 00:02:39,493 to add to your personal knowledge, not to just pass a test. 45 00:02:39,559 --> 00:02:41,721 I don't wanna hear anymore about the test. What? 46 00:02:41,795 --> 00:02:45,027 - Uh, when is the test? - What did I just say? 47 00:02:45,098 --> 00:02:48,466 OK, could I just ask one more question about the... 48 00:02:49,670 --> 00:02:54,267 you know, the written thing you put a grade on that tells our parents we're idiots. 49 00:02:54,341 --> 00:02:57,709 - There won't be any essays, will there? - Matthews, as long as you read the book 50 00:02:57,778 --> 00:03:01,840 and open your yap during the class discussion, no test. OK? 51 00:03:01,915 --> 00:03:04,316 Now can we possibly return to what is important here? 52 00:03:05,652 --> 00:03:07,382 No test. 53 00:03:15,996 --> 00:03:21,060 My, my. Your fourth-period English class is looking unusually chipper today. 54 00:03:21,134 --> 00:03:23,865 You know, it's international day here in the cafeteria. 55 00:03:23,937 --> 00:03:27,271 Nothing lights up a young face like a big bowl of hummus. 56 00:03:29,142 --> 00:03:31,577 That could be. 57 00:03:31,645 --> 00:03:35,514 But I wonder if it had anything to do with your innovative no-test policy. 58 00:03:35,582 --> 00:03:38,484 What? Oh, no, no, no. It's not a policy. 59 00:03:38,552 --> 00:03:41,488 I just made the kids a deal that if they do the work and learn this book, 60 00:03:41,555 --> 00:03:45,048 then I don't need a test on this book. I don't think that's radical thinking. Do you? 61 00:03:45,125 --> 00:03:46,491 Oh, not at all, Mr. Turner. 62 00:03:46,560 --> 00:03:51,430 In fact, why don't we take off our clothes and run willy-nilly through the woods. 63 00:03:51,498 --> 00:03:54,662 If my kids know their stuff then why do I need a test to prove it? 64 00:03:54,735 --> 00:03:56,761 How do you determine that they know their stuff? 65 00:03:56,837 --> 00:03:58,203 Because I know my kids. 66 00:03:58,271 --> 00:04:01,833 I know my dog, but I haven't a clue what he's thinking. 67 00:04:01,908 --> 00:04:05,208 - You have a dog? - Well, no. 68 00:04:06,813 --> 00:04:08,679 You see, without the test, 69 00:04:08,749 --> 00:04:12,550 your students will come into class tomorrow knowing absolutely nothing. 70 00:04:12,619 --> 00:04:15,646 Well, call me optimistic, but I think you're wrong. 71 00:04:15,722 --> 00:04:18,715 Are you optimistic enough to try your theory? 72 00:04:18,792 --> 00:04:22,285 - Try how? - Try test. 73 00:04:22,362 --> 00:04:25,298 - Give them the exam tomorrow. - And what'll that prove? 74 00:04:25,365 --> 00:04:28,358 It'll prove whether they really work when they believe they don't have to. 75 00:04:28,435 --> 00:04:32,668 - And if they do? - Well, then, I consider your methods. 76 00:04:32,739 --> 00:04:35,607 - And if they don't? - I'll consider yours. 77 00:04:38,411 --> 00:04:42,576 Mrs. M! Ooh, lookin' hot! Didn't you just do a guest spot on Baywatch? 78 00:04:42,649 --> 00:04:45,084 Thank you, Jason, but I think I'm just a little too mature. 79 00:04:45,152 --> 00:04:49,647 Oh, stop. I'll tell you, though - if they do Baywatch: the Next Generation, you're in. 80 00:04:50,824 --> 00:04:51,814 Hey, Jase. 81 00:04:51,892 --> 00:04:54,361 Hey, you're not shooting hoops dressed like that, are you? 82 00:04:54,427 --> 00:04:57,192 No, I gotta bail on the game today. Something kinda came up. 83 00:04:57,264 --> 00:05:00,757 Oh, let me guess, and I'm just pulling this out of the air here - 84 00:05:00,834 --> 00:05:04,396 a certain senior girl named, uh, Vampira? 85 00:05:05,505 --> 00:05:08,669 - Desiree. - Oh, that's her day name. 86 00:05:08,742 --> 00:05:10,973 - I have to go to the mall with her. - You "have to"? 87 00:05:11,044 --> 00:05:12,910 So she can show me what she wants for her birthday. 88 00:05:12,979 --> 00:05:17,280 All right. My condolences on the loss of your son. 89 00:05:17,350 --> 00:05:20,616 Thank you, Jason. And in lieu of flowers, please send donations 90 00:05:20,687 --> 00:05:23,885 to the foundation for the terminally whipped. 91 00:05:24,457 --> 00:05:26,585 I really don't know why you two are so down on her. 92 00:05:28,161 --> 00:05:30,494 Oh, is that your pager? 93 00:05:30,564 --> 00:05:32,430 No. 94 00:05:34,034 --> 00:05:36,663 Oh, let's see. She has just pulled into the driveway 95 00:05:36,736 --> 00:05:38,637 and she would like a glass of water. 96 00:05:38,705 --> 00:05:41,607 Eric, you go near that sink, and I will not be responsible for what I do. 97 00:05:41,675 --> 00:05:43,940 I just wanna get her a... Oh, man! 98 00:05:46,046 --> 00:05:48,311 Next time, listen to me. 99 00:05:53,320 --> 00:05:57,849 Oh, hello, Jason. Over here doin' a little yard work? 100 00:05:59,125 --> 00:06:02,118 Be a dear - run and fetch Eric. 101 00:06:02,195 --> 00:06:04,994 Oh, jeez, Desiree, they didn't tell you? 102 00:06:05,065 --> 00:06:08,832 Seems as though Eric was taking a bath and the pager went off. Wasn't pretty. 103 00:06:08,902 --> 00:06:12,168 They're zippin' the bag up now. As a matter of fact, 104 00:06:12,239 --> 00:06:15,209 you should get outta here before the cops start asking questions, so... 105 00:06:15,275 --> 00:06:18,404 - Jason! - Oh, you're alive. 106 00:06:19,579 --> 00:06:24,210 May I ask why you are wearin' a dish towel in your trousers? 107 00:06:24,284 --> 00:06:27,448 Um, see, my zipper was hit by lightning, 108 00:06:27,520 --> 00:06:30,354 and my mom had to throw water on me to put the fire out. 109 00:06:30,423 --> 00:06:32,688 - Do you believe me? - No. 110 00:06:34,194 --> 00:06:36,186 Now do you believe me? 111 00:06:39,199 --> 00:06:44,638 Eric, come, play hoops. I'm throwing you a lifeline here, boy. Take it. 112 00:06:44,704 --> 00:06:47,037 You play basketball? 113 00:06:48,041 --> 00:06:49,703 Yeah. 114 00:06:49,776 --> 00:06:52,507 Aren't you a little petite? 115 00:06:54,347 --> 00:06:58,011 OK, that's it! You and me, north against south, rematch, come on! 116 00:06:58,084 --> 00:07:00,610 Without that accent, you're nothing, you Georgia peach! Come on! 117 00:07:00,687 --> 00:07:03,179 Are you gonna let him talk to me like that? 118 00:07:03,256 --> 00:07:06,590 Are you gonna let her talk to me like that? 119 00:07:09,029 --> 00:07:10,588 Yes. 120 00:07:12,132 --> 00:07:14,727 Fine. Later. 121 00:07:17,604 --> 00:07:23,544 I'm afraid you have a decision to make between your little elfin buddy and myself. 122 00:07:25,045 --> 00:07:27,344 I am not elfin. 123 00:07:27,414 --> 00:07:30,509 I am a human being! 124 00:07:32,018 --> 00:07:35,182 All right, class. In The Grapes of Wrath, we see that the struggle to organize, 125 00:07:35,255 --> 00:07:38,817 to get justice for the migrant farm workers, was long and difficult. 126 00:07:38,892 --> 00:07:42,590 Heads were broken. People were killed. A lot of blood. 127 00:07:42,662 --> 00:07:45,461 Sounds like Bingo night in my trailer park. 128 00:07:46,666 --> 00:07:50,467 Now, like the Joads, we also find ourselves in the middle of a little struggle. 129 00:07:50,537 --> 00:07:53,837 We don't want tests. We think we can learn the material without 'em. 130 00:07:53,907 --> 00:07:55,102 - Right. - Yeah. 131 00:07:55,175 --> 00:07:58,634 Now, the boss - or Mr. Feeny, in this case - doesn't believe us, 132 00:07:58,712 --> 00:08:01,910 so what we gotta do is prove to the boss that we can learn this book 133 00:08:01,982 --> 00:08:03,450 without taking a test. 134 00:08:03,516 --> 00:08:04,609 - Right. - Right. 135 00:08:04,684 --> 00:08:09,520 And to prove that, we're just gonna answer a few questions on this piece of paper. 136 00:08:09,589 --> 00:08:12,354 - It's a test. - No, don't think of it as a test. 137 00:08:12,425 --> 00:08:14,656 It's a survey. 138 00:08:14,728 --> 00:08:17,254 - Survey says... - Test! 139 00:08:17,330 --> 00:08:20,164 - You gave us your word. - I even read the book. 140 00:08:21,434 --> 00:08:23,960 Yeah, my head still hurts. 141 00:08:25,005 --> 00:08:27,372 So, why don't we just talk about the book, like you said? 142 00:08:27,440 --> 00:08:29,909 Because I couldn't change the system overnight, Matthews. 143 00:08:29,976 --> 00:08:31,604 Come on, work with me here. 144 00:08:31,678 --> 00:08:33,670 I'm not taking this test! 145 00:08:37,517 --> 00:08:41,147 - You can do that? - I don't know. 146 00:08:43,056 --> 00:08:45,048 Me neither! 147 00:08:50,063 --> 00:08:51,622 Good morning, Mr. Turner. 148 00:08:51,698 --> 00:08:55,499 Obviously I was wrong, and your students were so prepared 149 00:08:55,568 --> 00:08:59,801 that they managed to finish the test two minutes after the bell has rung. 150 00:08:59,873 --> 00:09:02,308 Let me grade 'em, and I'll get back to ya. 151 00:09:03,043 --> 00:09:07,981 Well, that shouldn't take long, considering that all of these papers are blank. 152 00:09:08,048 --> 00:09:10,176 I guess that'll kill the curve. 153 00:09:12,318 --> 00:09:16,653 Do you mean to tell me that your students refuse to take the test? 154 00:09:16,723 --> 00:09:19,887 That's the decision they seemed to have made. 155 00:09:25,065 --> 00:09:27,296 Are you out of your mind, man? 156 00:09:27,367 --> 00:09:32,601 We had a deal. I gave them the test. Interestingly, they gave it back to me. 157 00:09:32,672 --> 00:09:35,642 Well, of course they did, earring boy. 158 00:09:38,311 --> 00:09:43,045 I realize that all you seventh-graders 159 00:09:43,116 --> 00:09:46,109 are delicate adolescent flowers 160 00:09:46,186 --> 00:09:49,122 just beginning your high school blooming. 161 00:09:50,457 --> 00:09:55,452 And so I say this with utmost sensitivity: 162 00:09:55,528 --> 00:09:57,793 Take this test... 163 00:09:57,864 --> 00:09:59,924 or die. 164 00:10:06,973 --> 00:10:09,408 You just have to let them know who's boss. 165 00:10:10,810 --> 00:10:13,109 - Is this fair? - No! 166 00:10:13,179 --> 00:10:15,341 - Have we been tricked? - Yes! 167 00:10:15,415 --> 00:10:18,476 - Take the test or die? - Die! 168 00:10:18,551 --> 00:10:22,818 Then we die together! Organized, like the people in the book should've done. 169 00:10:22,889 --> 00:10:26,257 - The first student union. - Yeah! 170 00:10:26,326 --> 00:10:29,626 Look for the union label 171 00:10:29,696 --> 00:10:33,531 If you are buying that coat, dress or blouse 172 00:10:33,600 --> 00:10:37,037 Remember somewhere our union's sewing 173 00:10:37,103 --> 00:10:40,267 Our wages going to feed the kids 174 00:10:40,340 --> 00:10:42,468 And run the house... 175 00:10:46,713 --> 00:10:49,444 Oh, yeah, I can learn a lot from you, George. 176 00:10:54,187 --> 00:10:56,088 Shut up. 177 00:10:59,592 --> 00:11:02,562 Ah, St. Eligius. 178 00:11:04,230 --> 00:11:06,222 George, come back, man. 179 00:11:07,100 --> 00:11:11,538 All right. They have demonstrated the power of labor. 180 00:11:11,604 --> 00:11:13,835 Now let's show them what management can do. 181 00:11:13,907 --> 00:11:15,933 Cave? We're gonna cave? 182 00:11:16,009 --> 00:11:19,776 You know, you seem amused by this display of defiance, Mr. Turner. 183 00:11:19,846 --> 00:11:23,180 Oh, I am, I gotta say. 'Cause if I had done to me what I did to them, 184 00:11:23,249 --> 00:11:26,583 then I'd have done the same thing to me that they did. 185 00:11:26,653 --> 00:11:29,452 Go to the board and diagram that sentence. 186 00:11:29,522 --> 00:11:31,013 I can't. 187 00:11:31,090 --> 00:11:33,616 Then trust me; with every tick of the clock, 188 00:11:33,693 --> 00:11:36,925 the courage is draining out of their defiant little souls. 189 00:11:36,996 --> 00:11:39,431 - What are we? - We are kings! 190 00:11:39,499 --> 00:11:41,434 And what do kings say? 191 00:11:43,970 --> 00:11:46,371 They say... "no more macaroni"! 192 00:11:46,439 --> 00:11:48,135 No more macaroni! 193 00:11:48,208 --> 00:11:50,939 - We want steak! - We want steak! 194 00:11:51,010 --> 00:11:54,777 - And what do we want with our steak? - Macaroni! 195 00:11:57,717 --> 00:12:00,346 No, we don't like macaroni. 196 00:12:00,420 --> 00:12:02,013 Oh! 197 00:12:03,089 --> 00:12:07,720 - And as a side dish to our steak, lobster! - Lobster! 198 00:12:07,794 --> 00:12:10,855 Oh, you're right, George - they are quaking in their boots. 199 00:12:10,930 --> 00:12:13,058 All right, fine. So they have a certain pluck. 200 00:12:13,132 --> 00:12:14,725 Yeah, 'cause if I had done to me what they had done... 201 00:12:14,801 --> 00:12:17,862 - That's getting old, hotshot. - Come on, George. 202 00:12:17,937 --> 00:12:20,873 Why don't you just let them burn out? You don't wanna break their spirit. 203 00:12:20,940 --> 00:12:23,307 Please. I have been an educator for 35 years. 204 00:12:23,376 --> 00:12:26,073 I think I know how to relate to my students. 205 00:12:26,145 --> 00:12:28,910 All right, this is your warden speaking. 206 00:12:30,450 --> 00:12:34,285 So, you wanna play rough with George Feeny? 207 00:12:37,156 --> 00:12:41,719 - Fine. We'll take off the gloves. - Uh-oh. 208 00:12:41,794 --> 00:12:45,231 The seventh-grade dance is hereby canceled. 209 00:12:46,933 --> 00:12:48,026 You can't do that. 210 00:12:48,101 --> 00:12:51,230 I can do whatever I want. I have the megaphone. 211 00:12:52,505 --> 00:12:56,465 Here's a doozie: the entire football season... 212 00:12:56,542 --> 00:12:57,635 Oh, no. 213 00:12:57,710 --> 00:12:59,042 ...canceled! 214 00:12:59,112 --> 00:13:02,378 - But that means... - Yes, Mr. Hunter. 215 00:13:02,448 --> 00:13:04,644 No cheerleaders. 216 00:13:04,717 --> 00:13:06,447 No! 217 00:13:07,520 --> 00:13:11,480 Shawn! It's a strike - we have to make sacrifices. 218 00:13:11,557 --> 00:13:14,356 But he's taking my girls. 219 00:13:14,427 --> 00:13:18,159 Why can't we just sacrifice you? 220 00:13:19,699 --> 00:13:23,192 Now, I would prefer you go back to your classes and take the test, 221 00:13:23,269 --> 00:13:25,465 but being a reasonable Joe, 222 00:13:25,538 --> 00:13:30,943 I am willing to offer you a one-minute window of amnesty, beginning... 223 00:13:31,010 --> 00:13:33,002 55 seconds ago. 224 00:13:33,813 --> 00:13:38,114 You have five seconds... four, three... 225 00:13:38,184 --> 00:13:40,517 Wait a minute, everybody. 226 00:13:40,586 --> 00:13:44,751 He can't punish the seventh-grade class if there is no seventh-grade class. 227 00:13:44,824 --> 00:13:50,286 We're a union, remember? And I say, starting right here, right now, 228 00:13:50,363 --> 00:13:52,662 our union is on strike. 229 00:13:52,732 --> 00:13:54,997 Let's go, everyone. We're walkin' out of school. 230 00:13:55,068 --> 00:13:58,368 Look for the union label 231 00:13:58,438 --> 00:14:02,102 Is anybody behind you, my Shawn? 232 00:14:02,175 --> 00:14:05,612 I gotta tell you, there's no one with us 233 00:14:05,678 --> 00:14:08,147 We're all alone here, I'm gonna bail 234 00:14:08,214 --> 00:14:09,842 - You'd better not - Yes, I am. 235 00:14:09,916 --> 00:14:11,544 - Oh, no, no, no - Yes, yes, yes, yes 236 00:14:11,617 --> 00:14:14,416 - No, no, no - Yes, yes, yes, yes 237 00:14:22,061 --> 00:14:26,965 Mr. Turner, I now return you your students, sadder but wiser. 238 00:14:27,033 --> 00:14:31,403 - What about Matthews and Hunter? - For those two, I shall have to go nuclear. 239 00:14:31,471 --> 00:14:34,373 - And that would mean? - I shall call their mommies. 240 00:14:37,610 --> 00:14:40,444 - Hey, how'd the game go? - Oh, great, great. 241 00:14:40,513 --> 00:14:42,744 - For the other guys. - I'm really sorry. I mean... 242 00:14:42,815 --> 00:14:46,183 No, no, it was a good experience for me. I actually got to play center. 243 00:14:46,252 --> 00:14:51,452 Lucky for me, the center on the other team was my size... when he was five. 244 00:14:51,524 --> 00:14:53,186 Look, I've been thinking a lot about this, and I thought... 245 00:14:53,259 --> 00:14:54,750 Wait, wait, just tell me, OK? 246 00:14:54,827 --> 00:14:57,626 Next game, are you in, or do we find a permanent replacement? 247 00:14:57,697 --> 00:15:00,599 - Hello, Eric. - Hi, Desiree. 248 00:15:04,570 --> 00:15:08,769 Oh. And hello, Jason. I didn't see you. 249 00:15:13,379 --> 00:15:18,875 Listen, sugarplum, I hear they've opened a new mall right across from the old mall, 250 00:15:18,951 --> 00:15:21,887 and I'd love to go explore it with you. 251 00:15:21,954 --> 00:15:25,652 Maybe we could go, say, Thursday? 252 00:15:26,659 --> 00:15:29,185 But I play basketball on Thursday. Can't we go some other day? 253 00:15:29,262 --> 00:15:33,757 Yes... but I would prefer Thursday. 254 00:15:34,801 --> 00:15:38,738 Uh... look, Jason, I... 255 00:15:40,339 --> 00:15:41,864 Um... 256 00:15:43,443 --> 00:15:45,344 I'll see ya on Thursday. 257 00:15:45,411 --> 00:15:48,108 - Excuse me? - No, excuse me. 258 00:15:48,181 --> 00:15:51,049 But, see, we've been dating all month long, and I've been your willing slave, 259 00:15:51,117 --> 00:15:53,382 and you've gotten everything you've wanted out of this relationship. 260 00:15:53,453 --> 00:15:55,046 What was I ever gonna get? 261 00:16:01,260 --> 00:16:03,126 Oh. 262 00:16:04,831 --> 00:16:07,357 Goodbye forever. 263 00:16:11,370 --> 00:16:14,829 You... are an idiot. 264 00:16:16,042 --> 00:16:18,034 Yes, I am. 265 00:16:20,012 --> 00:16:22,413 How come there's nothing on the news about our walkout? 266 00:16:22,482 --> 00:16:26,578 I mean, why is every station covering that dumb missing-bomb story? 267 00:16:27,820 --> 00:16:31,188 Young men, we just got off the phone with your principal. 268 00:16:31,257 --> 00:16:34,659 - You held a strike over a test? - You walked out of school? 269 00:16:34,727 --> 00:16:37,788 What were you possibly thinking? 270 00:16:37,864 --> 00:16:40,800 Well, thinking's not our strong suit, Dad. 271 00:16:40,867 --> 00:16:42,927 I'm convinced. 272 00:16:43,002 --> 00:16:47,736 Maybe what we did wasn't smart, but at least we stood up for our principles. 273 00:16:47,807 --> 00:16:50,470 And what were your principles? 274 00:16:50,543 --> 00:16:53,069 I remember something about macaroni. 275 00:16:56,148 --> 00:16:58,174 Thank you. 276 00:17:00,052 --> 00:17:02,851 - Yes? - Mrs. Matthews, Mr. Matthews. 277 00:17:02,922 --> 00:17:05,585 I'm Jonathan Turner. I'm Cory's English teacher. 278 00:17:05,658 --> 00:17:09,151 - You wear a helmet? - I fall off the desk a lot. 279 00:17:10,730 --> 00:17:13,632 You wanna talk to Hoffa and Costello? 280 00:17:14,700 --> 00:17:18,728 Yeah. I don't usually make house calls, but this all started in my classroom, 281 00:17:18,804 --> 00:17:21,535 so I thought I might step in and mediate. 282 00:17:21,607 --> 00:17:23,667 You're not gonna bust their heads, are you? 283 00:17:23,743 --> 00:17:26,235 - No. - 'Cause I'm OK with that. 284 00:17:28,314 --> 00:17:32,046 Mr. Turner, all we did was read The Grapes of Wrath. 285 00:17:32,118 --> 00:17:34,883 And you know what we learned? You have to fight for your rights. 286 00:17:34,954 --> 00:17:38,447 That's why we went on strike, and that's why we're in trouble. 287 00:17:38,524 --> 00:17:41,426 That'll teach me to read a book. 288 00:17:41,494 --> 00:17:44,931 I guess this is what happens when the little guys try to stand up to the bosses, huh? 289 00:17:44,997 --> 00:17:48,729 No, let me straighten you out, Matthews. You threw a hissy fit and you walked out. 290 00:17:48,801 --> 00:17:49,928 We went on strike. 291 00:17:50,002 --> 00:17:53,700 You did not, because you didn't have the one thing you need to go on strike. 292 00:17:53,773 --> 00:17:57,210 - You know what you didn't have? - Mob connections. 293 00:17:58,344 --> 00:18:01,439 A job. You're just kids. You're in school. 294 00:18:01,514 --> 00:18:05,542 Your parents make you lunch. You're not a migrant farm worker picking grapes. 295 00:18:05,618 --> 00:18:09,817 You're just kids. You sleep on sheets with little dinosaurs. 296 00:18:10,623 --> 00:18:12,524 Rocket ships. 297 00:18:15,227 --> 00:18:19,597 Look, I messed up too. I should've taught you that you can only take action 298 00:18:19,665 --> 00:18:22,464 if you're prepared to take responsibility for those actions. 299 00:18:22,535 --> 00:18:25,095 Mr. Turner, put yourself in our position. 300 00:18:25,171 --> 00:18:29,541 - If you had done to you what we had... - No, been there. Don't... 301 00:18:30,576 --> 00:18:34,570 Look, you're just two kids playing way over their heads. 302 00:18:34,647 --> 00:18:38,015 OK? Now, you can decide that you're still students and get back in school, 303 00:18:38,084 --> 00:18:42,488 where you're sheltered and protected, and abide by the rules that go with that. 304 00:18:42,555 --> 00:18:44,285 Or you can go out into the real world 305 00:18:44,357 --> 00:18:47,987 and get an immediate test called "find a job or starve." 306 00:18:48,060 --> 00:18:51,053 Now, you wanna take that test, or you wanna take his? 307 00:18:53,199 --> 00:18:55,395 They got us surrounded. 308 00:18:56,902 --> 00:19:00,805 - I guess we'd better talk to Feeny. - Yeah, I guess you'd better. 309 00:19:00,873 --> 00:19:03,104 Face it, guys. Feeny's not gonna go away. 310 00:19:03,175 --> 00:19:07,442 I mean, he's gonna be all over your case. You turn around, he's gonna be there. 311 00:19:09,882 --> 00:19:13,944 Now that's scary. You know you got a principal living next door? 312 00:19:14,820 --> 00:19:17,119 It's not something we brag about. 313 00:19:19,458 --> 00:19:21,825 George, you live next-door to Matthews? 314 00:19:23,029 --> 00:19:28,024 It's not something I brag about. What are you doing here, Mr. Turner? 315 00:19:28,100 --> 00:19:32,561 I came to talk to the boys. Turns out they have something to say to you. 316 00:19:32,638 --> 00:19:35,233 Look, Mr. Feeny, we got it all wrong, 317 00:19:35,307 --> 00:19:39,039 because we read this book all the way to the beginning. 318 00:19:39,979 --> 00:19:43,814 Really? And I don't suppose you learned anything from it? 319 00:19:43,883 --> 00:19:47,285 Well, we learned you're supposed to fight back against what you think is unfair. 320 00:19:47,353 --> 00:19:51,154 And that's the parallel you drew from the Joad family? 321 00:19:51,223 --> 00:19:55,319 They were out in the real world, and they knew they had something big to fight for. 322 00:19:55,394 --> 00:19:57,863 And how do the Joads relate to you? 323 00:19:57,930 --> 00:20:01,492 I guess they don't. I mean, we're just kids. 324 00:20:01,567 --> 00:20:07,234 - Yeah, we're not really out in the world yet. - They had nothing to eat, nowhere to live. 325 00:20:07,306 --> 00:20:10,208 All they knew was that they deserved a decent wage. 326 00:20:10,276 --> 00:20:12,268 And all we know is... 327 00:20:12,344 --> 00:20:14,279 nothing. 328 00:20:15,247 --> 00:20:19,685 And wherever there's a guy who don't know nothin'... I'll be there. 329 00:20:24,990 --> 00:20:26,822 Well said. 330 00:20:26,892 --> 00:20:29,987 It's from the book. I actually read it. 331 00:20:30,629 --> 00:20:34,623 I believe you did. And I'll take that into consideration. 332 00:20:36,669 --> 00:20:38,968 That'll be all. You can go. 333 00:20:42,441 --> 00:20:46,606 Well, Mr. Turner, I must admit they sound as if they actually know the material. 334 00:20:46,679 --> 00:20:50,275 Yeah, and we found that out without giving 'em a test. 335 00:20:50,349 --> 00:20:54,480 Oh? You don't call what they just went through a test? 336 00:20:55,588 --> 00:20:58,956 I'd call it a learning experience, Mr. Feeny. 337 00:20:59,024 --> 00:21:00,993 Thank you. 338 00:21:01,060 --> 00:21:04,394 Yes, well, that's what we're here for. 339 00:21:12,004 --> 00:21:13,802 I'm alive again, Desiree's out of my life 340 00:21:13,873 --> 00:21:17,969 and I can play roundball with my buds any time I want. Why aren't you dressed? 341 00:21:18,043 --> 00:21:22,447 I shouldn't play. I've been holding you guys back. I'm just too petite. 342 00:21:24,350 --> 00:21:27,286 - What was that? - What was what? 343 00:21:27,353 --> 00:21:29,254 - That. - That! 344 00:21:29,321 --> 00:21:31,984 That was my pacemaker. 345 00:21:32,925 --> 00:21:36,259 In fact, I'm having a heart attack right now. 346 00:21:37,630 --> 00:21:39,656 It's the pager. 347 00:21:39,732 --> 00:21:44,261 You didn't answer my page, my little Raisinet. 348 00:21:45,571 --> 00:21:48,541 I'm sorry. It was all his fault. 349 00:21:48,607 --> 00:21:52,442 Just be sure to pick me up in time for my pedicure. 350 00:21:52,511 --> 00:21:54,412 Say yes, puddin'. 351 00:21:56,048 --> 00:21:58,040 Yes. 352 00:21:59,318 --> 00:22:01,844 I believe the woman wants "puddin'." 353 00:22:06,058 --> 00:22:07,856 Puddin'. 354 00:22:13,299 --> 00:22:14,961 What? 355 00:22:15,034 --> 00:22:17,594 I'm only in it for the breakup kiss. 356 00:22:17,644 --> 00:22:22,194 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.