All language subtitles for Boy Meets World s01e08 Bet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:05,727 Hey, Cory. Brought you a great article on Barry Bonds. 2 00:00:05,772 --> 00:00:08,036 Ah, the $43-million man. 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,303 Why do they call him that? 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,503 Because that's what he's getting paid... 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,205 to play baseball for six years. 6 00:00:12,246 --> 00:00:15,613 7.16 million a year? 7 00:00:15,649 --> 00:00:18,618 If that's what it comes out to, yeah. 8 00:00:18,652 --> 00:00:21,485 He happens to be one of the top guys in baseball. 9 00:00:21,522 --> 00:00:23,387 Well, I happen to think Mr. Feeny is... 10 00:00:23,423 --> 00:00:24,981 one of the top guys in teaching... 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,721 and he makes about 40,000 a year. 12 00:00:27,761 --> 00:00:29,422 That stinks. 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,522 Finally. Something we agree on. 14 00:00:31,565 --> 00:00:32,725 Yeah. 15 00:00:32,766 --> 00:00:34,927 Feeny ain't worth that kind of money. 16 00:00:34,968 --> 00:00:37,436 You thought I meant he was overpaid? 17 00:00:37,471 --> 00:00:39,439 I meant that Mr. Feeny... 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,998 is grossly and tragically underpaid. 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,010 Minkus... May I call you Minkus? 20 00:00:44,044 --> 00:00:46,012 Does spelling ever change? No. 21 00:00:46,046 --> 00:00:48,514 Does history ever change? Uh-uh. 22 00:00:48,549 --> 00:00:50,517 Does Feeny ever change? Never. 23 00:00:50,551 --> 00:00:52,519 Know why? He doesn't have to. 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,521 Know why? 'Cause nothing about... 25 00:00:54,555 --> 00:00:56,523 teaching sixth grade ever changes. 26 00:00:56,557 --> 00:00:57,854 Well, I think you're wrong. 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,358 Well, Ithinkl'm right. 28 00:00:59,393 --> 00:01:01,793 I think in about five seconds, Feeny walks in here... 29 00:01:01,828 --> 00:01:03,796 takes a sip from the drinking fountain... 30 00:01:03,830 --> 00:01:06,424 flicks his mustache, goes to the coffee machine... 31 00:01:06,466 --> 00:01:08,900 sees me, and says, "Good morning, Mr. Matthews. 32 00:01:08,936 --> 00:01:10,369 "I trust you've done the homework." 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,201 Every day the same thing. 34 00:01:12,239 --> 00:01:14,833 He's so predictable. 35 00:01:18,378 --> 00:01:20,437 Good morning, Mr. Matthews. 36 00:01:20,480 --> 00:01:21,845 I trust you've done the homework. 37 00:01:21,882 --> 00:01:23,349 Yes, I did, sir. 38 00:01:23,383 --> 00:01:27,217 BoTH: But my little sister ate it. 39 00:01:27,254 --> 00:01:29,620 You are so predictable. 40 00:02:32,219 --> 00:02:34,016 This Week in Social Studies... 41 00:02:34,054 --> 00:02:36,716 we'll be talking about prejudice. 42 00:02:36,757 --> 00:02:39,225 Good, 'cause I'm prejudiced against the scungy food... 43 00:02:39,259 --> 00:02:40,817 in the cafeteria. 44 00:02:40,861 --> 00:02:42,158 [CLASS LAUGHS] 45 00:02:43,497 --> 00:02:45,863 We will be discussing black slavery... 46 00:02:45,899 --> 00:02:47,628 in the American South... 47 00:02:47,668 --> 00:02:49,966 the Jews in Nazi Germany... 48 00:02:50,003 --> 00:02:53,097 and several examples of prejudice throughout history. 49 00:02:53,140 --> 00:02:54,607 Tonight your assignment... 50 00:02:54,641 --> 00:02:57,838 is to read the first 30 pages of that book. 51 00:02:57,878 --> 00:03:00,346 Aw, man, it's a book about some girl. 52 00:03:00,380 --> 00:03:02,905 [BELL RINGS] 53 00:03:02,949 --> 00:03:04,712 Mr. Matthews. 54 00:03:04,751 --> 00:03:06,218 I'll read it anyway. 55 00:03:06,253 --> 00:03:09,051 I'll do my homework, really. 56 00:03:09,089 --> 00:03:11,057 I note an escalating tendency... 57 00:03:11,091 --> 00:03:13,059 for you to make humorous comments... 58 00:03:13,093 --> 00:03:15,561 about the things I'm teaching, Mr. Matthews. 59 00:03:15,595 --> 00:03:18,063 You are making my job very difficult. 60 00:03:18,098 --> 00:03:20,828 We both know it's not very hard to teach sixth grade... 61 00:03:20,867 --> 00:03:22,562 so I always thought you secretly liked... 62 00:03:22,602 --> 00:03:24,627 that I make it a little more challenging. 63 00:03:24,671 --> 00:03:28,198 Oh, so that's it. My job is easy. 64 00:03:28,241 --> 00:03:30,175 Well, you know, same stuff every year. 65 00:03:30,210 --> 00:03:32,178 The only thing that changes is the students. 66 00:03:32,212 --> 00:03:35,375 You know, I always thought you had the easy job... 67 00:03:35,415 --> 00:03:38,111 just sitting in class, listening. 68 00:03:38,151 --> 00:03:39,618 Are you kidding? 69 00:03:39,653 --> 00:03:41,621 Thirty-five hours a week in here with you? 70 00:03:41,655 --> 00:03:43,122 Major homework every night? 71 00:03:43,156 --> 00:03:44,623 It never stops, Mr. Feeny. 72 00:03:44,658 --> 00:03:47,126 And want to know what I get for all that? 73 00:03:47,160 --> 00:03:49,060 Five measly bucks a week. 74 00:03:49,096 --> 00:03:51,428 You probably make that in an hour. 75 00:03:51,465 --> 00:03:52,659 Yes, I do. 76 00:03:52,699 --> 00:03:56,032 That's why I can afford that Ferrari in my driveway. 77 00:03:56,069 --> 00:03:58,037 You don't drive a Ferrari. 78 00:03:58,071 --> 00:04:00,130 Oh, right. It's a Gremlin. 79 00:04:01,641 --> 00:04:04,838 In any event, perhaps I have been underestimating... 80 00:04:04,878 --> 00:04:07,540 the difficulty of your job as a sixth-grader. 81 00:04:07,581 --> 00:04:09,776 Well, perhaps you have, Mr. Feeny. 82 00:04:09,816 --> 00:04:11,613 - Mmm. - What? 83 00:04:11,651 --> 00:04:15,280 I could give you a chance to prove your theory. 84 00:04:15,322 --> 00:04:17,222 What do you mean? 85 00:04:17,257 --> 00:04:21,717 Why don't we trade jobs for the rest of the week? 86 00:04:21,762 --> 00:04:23,821 Because you wouldn't do that. 87 00:04:23,864 --> 00:04:25,331 Oh, yes, I would. 88 00:04:25,365 --> 00:04:28,334 You may teach one of my classes until Friday... 89 00:04:28,368 --> 00:04:30,836 at which point, you will administer a test... 90 00:04:30,871 --> 00:04:32,031 that I have prepared. 91 00:04:32,072 --> 00:04:34,097 Will I have to take it? 92 00:04:34,141 --> 00:04:36,939 You'll be the teacher, Mr. Matthews. 93 00:04:36,977 --> 00:04:41,141 You'll be having the easy job... giving the test. 94 00:04:41,181 --> 00:04:45,379 And if more students than normal pass, you win. 95 00:04:45,418 --> 00:04:48,751 And if more students fail, I win. 96 00:04:48,789 --> 00:04:52,816 So while I'm doing your job, what are you going to do? 97 00:04:52,859 --> 00:04:55,327 Well, since you'll be sitting in my seat... 98 00:04:55,362 --> 00:05:00,061 I think it's only fair that I should be sitting in yours. 99 00:05:00,100 --> 00:05:03,331 You mean, you'd be, like, my student? 100 00:05:03,370 --> 00:05:05,895 Like... yeah. 101 00:05:05,939 --> 00:05:08,066 Yes! 102 00:05:08,108 --> 00:05:09,268 Would you enjoy that? 103 00:05:09,309 --> 00:05:10,776 Yeah, that'd be oK. 104 00:05:10,811 --> 00:05:12,972 And you'd be taking the test, right? 105 00:05:13,013 --> 00:05:14,241 Right. 106 00:05:14,281 --> 00:05:17,580 OK. Deal. Just how you said. 107 00:05:17,617 --> 00:05:18,948 No take-backs. 108 00:05:18,985 --> 00:05:20,452 No take-backs. 109 00:05:20,487 --> 00:05:24,218 But why don't we make this experiment... 110 00:05:24,257 --> 00:05:26,088 a little more interesting? 111 00:05:34,301 --> 00:05:35,632 Hi, Mom. Hey, Weez. 112 00:05:35,669 --> 00:05:39,435 - Hey, Eric. - Hi, new girlfriend. 113 00:05:39,472 --> 00:05:42,441 Oh, ignore her. When she was born... 114 00:05:42,475 --> 00:05:44,443 the doctor had to pry her little foot... 115 00:05:44,477 --> 00:05:46,775 out of her big mouth. 116 00:05:46,813 --> 00:05:49,247 Hi, I'm the mom. It's nice to meet you. 117 00:05:49,282 --> 00:05:50,442 Hi. 118 00:05:50,483 --> 00:05:53,577 My name's Morgan, and I'm 5 1/2. 119 00:05:53,620 --> 00:05:57,317 Well, my name is Linda, and I'm 15 3/4. 120 00:05:57,357 --> 00:06:00,190 I like her! 121 00:06:00,227 --> 00:06:01,694 You guys want something to eat? 122 00:06:01,728 --> 00:06:03,195 Sure. Could you... 123 00:06:03,230 --> 00:06:04,424 Morgan, honey... 124 00:06:04,464 --> 00:06:06,193 I could really, really use your help in the kitchen. 125 00:06:06,233 --> 00:06:09,794 You're just going to have to be more independent... 126 00:06:09,836 --> 00:06:12,828 'cause I want to stay and talk to Linda. 127 00:06:13,874 --> 00:06:16,001 I tried. 128 00:06:16,042 --> 00:06:18,772 So... you think I'm a new girlfriend, do you? 129 00:06:18,812 --> 00:06:20,006 Uh-huh. 130 00:06:20,046 --> 00:06:22,514 Guys, could we talk about, like, anything else? 131 00:06:22,549 --> 00:06:24,676 Are there a lot of old girlfriends? 132 00:06:24,718 --> 00:06:26,151 Billions. 133 00:06:26,186 --> 00:06:28,552 Does anyone else have that real sharp pain... 134 00:06:28,588 --> 00:06:30,647 behind their eyes? I know I do. 135 00:06:30,690 --> 00:06:32,157 Well, I don't think I'm a new girlfriend. 136 00:06:32,192 --> 00:06:35,286 Your brother told me that he just wanted to study with me. 137 00:06:35,328 --> 00:06:39,389 Oh, please. You're going to fall for that one? 138 00:06:40,934 --> 00:06:42,902 Major snackage is now being served... 139 00:06:42,936 --> 00:06:44,961 in the main dining room. 140 00:06:45,005 --> 00:06:46,905 Come on, it's getting cold. 141 00:06:46,940 --> 00:06:49,909 - It's ice cream. - Come on, it's getting warm. 142 00:06:49,943 --> 00:06:52,935 So, isn't it about time Morgan got her own apartment? 143 00:06:57,984 --> 00:06:59,952 Whoa! That bike is fast. 144 00:06:59,986 --> 00:07:03,217 I heard your engine groaning on that last hill, Dad. 145 00:07:03,256 --> 00:07:04,689 Were you two racing? 146 00:07:04,724 --> 00:07:06,783 No, no. I was just rushing home... 147 00:07:06,826 --> 00:07:09,021 and Dad happened to see me and tried to catch up. 148 00:07:09,062 --> 00:07:12,156 - Racing. - Hurrying in a manly fashion. 149 00:07:12,198 --> 00:07:14,689 Now, why were you rushing to get home? 150 00:07:14,734 --> 00:07:16,031 I think you'd hang around school a while... 151 00:07:16,069 --> 00:07:17,297 and show off your new bike. 152 00:07:17,337 --> 00:07:19,305 I couldn't wait to tell you. 153 00:07:19,339 --> 00:07:20,966 Mr. Feeny and I made a bet... 154 00:07:21,007 --> 00:07:23,475 that I could teach Social Studies better than he can. 155 00:07:23,510 --> 00:07:26,035 I'm gonna be the teacher for the rest of the week. 156 00:07:26,079 --> 00:07:27,444 Isn't that great? 157 00:07:27,480 --> 00:07:30,142 Cory, you barely manage a C-plus in Social Studies. 158 00:07:30,183 --> 00:07:31,343 How you gonna teach it? 159 00:07:31,384 --> 00:07:34,353 Hey, Mom. The book does all the teaching. 160 00:07:34,387 --> 00:07:37,413 Feeny's just Vanna White pointing to the letters. 161 00:07:38,992 --> 00:07:41,927 What exactly did you two high rollers bet? 162 00:07:41,962 --> 00:07:43,793 Well, I put up my bike. 163 00:07:43,830 --> 00:07:46,424 What? I just bought you that bike! 164 00:07:46,466 --> 00:07:49,867 Relax, Dad. Feeny's the one who's going to lose big. 165 00:07:49,903 --> 00:07:52,235 What did Mr. Feeny put up against your bike... 166 00:07:52,272 --> 00:07:53,432 his Garden Weasel? 167 00:07:53,473 --> 00:07:57,239 One-fifth of his weekly paycheck... 168 00:07:57,277 --> 00:07:59,802 'cause I'm teaching one of his five classes. 169 00:07:59,846 --> 00:08:01,837 And come Friday, I'm rich! 170 00:08:03,683 --> 00:08:06,151 Why does Feeny want that bike? 171 00:08:06,186 --> 00:08:07,653 Oh, Alan, obviously... 172 00:08:07,687 --> 00:08:10,656 this is one of those Mr. Feeny lesson things. 173 00:08:10,690 --> 00:08:12,749 Well, what if the lesson is... 174 00:08:12,792 --> 00:08:14,692 "I want that bike"? 175 00:08:21,167 --> 00:08:23,465 Now, I'm really in charge. 176 00:08:23,503 --> 00:08:25,232 You're not going to call the bet off... 177 00:08:25,271 --> 00:08:27,136 if I do things a teensy bit different... 178 00:08:27,173 --> 00:08:28,640 from the way you would? 179 00:08:28,675 --> 00:08:30,643 We made a bet, Mr. Matthews. 180 00:08:30,677 --> 00:08:33,840 It's your class. They are your minds to mold. 181 00:08:33,880 --> 00:08:37,714 Cool! 182 00:08:37,751 --> 00:08:39,946 Good morning, class. 183 00:08:39,986 --> 00:08:41,886 For the rest of the Week... 184 00:08:41,921 --> 00:08:44,549 I'm going to be your Social Studies teacher. 185 00:08:44,591 --> 00:08:47,617 Mr. Feeny? What's going on? 186 00:08:50,397 --> 00:08:52,922 Don't ask me. He's the man in charge. 187 00:08:52,966 --> 00:08:55,730 That's right, Minkus, my boy. Me. 188 00:08:55,769 --> 00:08:59,569 I'm your new teacher, and my name is... 189 00:09:02,809 --> 00:09:04,071 Hey... 190 00:09:06,846 --> 00:09:08,814 Dude. 191 00:09:11,451 --> 00:09:15,547 That all right with you... George? 192 00:09:15,588 --> 00:09:19,319 Mi cLase es su cLase. 193 00:09:19,359 --> 00:09:24,422 And you guys know that rule about no baseball caps in class? 194 00:09:24,464 --> 00:09:26,022 History! 195 00:09:26,066 --> 00:09:27,363 BOYS: Yeah! 196 00:09:29,803 --> 00:09:31,327 Yeah, Topanga. 197 00:09:31,371 --> 00:09:33,339 If we're going to eliminate the cap rule... 198 00:09:33,373 --> 00:09:36,570 can we also discard the dress code in its entirety? 199 00:09:36,609 --> 00:09:39,578 Why? You're not thinking about showing up... 200 00:09:39,612 --> 00:09:41,944 like, naked tomorrow, are you? 201 00:09:41,981 --> 00:09:43,141 CLASS: ooh! 202 00:09:43,183 --> 00:09:46,641 No. Although I find nothing shameful about nudity. 203 00:09:46,686 --> 00:09:48,654 I was thinking about wearing garments... 204 00:09:48,688 --> 00:09:51,156 from cultures more in tune with the goddess. 205 00:09:51,191 --> 00:09:53,591 A sari, perhaps, or a pareo. 206 00:09:53,626 --> 00:09:56,220 Yeah, fine. As long as you're covered up. 207 00:09:57,230 --> 00:09:59,494 People, people, people. 208 00:09:59,532 --> 00:10:01,727 Are we going to do our Social Studies work today? 209 00:10:01,768 --> 00:10:04,259 Minkus, Minkus, Minkus. 210 00:10:04,304 --> 00:10:05,498 Shut up. 211 00:10:06,973 --> 00:10:09,874 OK, guys, for homework tonight... 212 00:10:09,909 --> 00:10:12,901 read the first 30 pages in Whatever that book Was... 213 00:10:12,946 --> 00:10:15,005 that George assigned us yesterday. 214 00:10:15,048 --> 00:10:17,016 But that was the assignment last night. 215 00:10:17,050 --> 00:10:21,851 Minkus! Not long ago, I was a student myself... 216 00:10:21,888 --> 00:10:24,356 and I remember that sixth-graders... 217 00:10:24,390 --> 00:10:26,358 don't always do their homework... 218 00:10:26,392 --> 00:10:29,122 so this way, everyone gets a second chance. 219 00:10:29,162 --> 00:10:34,464 Excuse me, Mr. Hey Dude, but I did my homework. 220 00:10:34,501 --> 00:10:36,128 Minkus, get a life. 221 00:10:36,169 --> 00:10:39,138 That's your homework assignment. Get a life. 222 00:10:42,876 --> 00:10:44,844 Hey, Dad. Hey, Weez. 223 00:10:44,878 --> 00:10:48,041 Hey, Weasel, check it out. Look what Linda sent for you. 224 00:10:48,081 --> 00:10:50,606 It's beautiful. What is it? 225 00:10:50,650 --> 00:10:53,483 This is a genuine Japanese lantern. 226 00:10:53,520 --> 00:10:54,817 That was very nice of Linda. 227 00:10:54,854 --> 00:10:56,321 Yeah. She brought it all the way back from Tokyo... 228 00:10:56,356 --> 00:10:57,721 and she wants you to have it. 229 00:10:57,757 --> 00:10:59,918 Look, you put it over the lamp you have in your room... 230 00:10:59,959 --> 00:11:01,756 all the pretty colors will shine through. 231 00:11:01,794 --> 00:11:03,261 I'm gonna try it right now. 232 00:11:03,296 --> 00:11:05,264 - All right. - How was your day? 233 00:11:05,298 --> 00:11:07,357 I can't talk, Dad. I got to go call Linda. 234 00:11:07,400 --> 00:11:09,265 Didn't you just leave her house? 235 00:11:09,302 --> 00:11:10,792 That was 10 minutes ago. 236 00:11:13,973 --> 00:11:17,431 I'm the greatest teacher in the history of the universe. 237 00:11:17,477 --> 00:11:19,035 It went that well, huh? 238 00:11:19,078 --> 00:11:22,275 By the end of the day, it was one big class party. 239 00:11:22,315 --> 00:11:24,545 Well, what was Mr. Feeny doing during this party? 240 00:11:24,584 --> 00:11:27,917 Shawn was teaching him how to play poker for gum. 241 00:11:27,954 --> 00:11:30,548 Well, when did you actually teach the lesson? 242 00:11:30,590 --> 00:11:33,423 I told you, Dad. The teacher doesn't really do anything. 243 00:11:33,459 --> 00:11:35,427 You read the book, you pass the test. 244 00:11:35,461 --> 00:11:36,894 Did you read the book? 245 00:11:36,930 --> 00:11:38,363 I skimmed it. 246 00:11:38,398 --> 00:11:40,525 Well, what was it about? 247 00:11:40,567 --> 00:11:43,035 It was about the Nazis and the Jews... 248 00:11:43,069 --> 00:11:44,536 a long time ago. 249 00:11:44,571 --> 00:11:46,038 When there was prejudice and stuff. 250 00:11:46,072 --> 00:11:47,733 A long time ago. 251 00:11:47,774 --> 00:11:50,368 Yeah. The stuff is history, Dad. 252 00:11:50,410 --> 00:11:54,073 Cory, not that I suddenly think your bike is in, like... 253 00:11:54,113 --> 00:11:56,911 real significant danger here, but... 254 00:11:56,950 --> 00:11:59,919 could you give me the details of this bet again? 255 00:11:59,953 --> 00:12:02,683 OK. Based on the way he grades... 256 00:12:02,722 --> 00:12:04,417 if more students than usual pass the test... 257 00:12:04,457 --> 00:12:05,617 then I win. 258 00:12:05,658 --> 00:12:07,592 - Based on the way he grades. - Right. 259 00:12:07,627 --> 00:12:09,094 - How does he grade? - Huh? 260 00:12:09,128 --> 00:12:10,595 - Does he on a curve? - Huh? 261 00:12:10,630 --> 00:12:12,393 Feeny's gonna score pretty high, right? 262 00:12:12,432 --> 00:12:13,626 He Wrote the test. 263 00:12:13,666 --> 00:12:16,134 Cory, figure it out. He grades on the curve. 264 00:12:16,169 --> 00:12:18,729 The higher he scores, the more kids will fail. 265 00:12:18,771 --> 00:12:20,363 What does that mean? 266 00:12:20,406 --> 00:12:23,102 That means your bike is gone. 267 00:12:29,682 --> 00:12:33,174 Look, you have to help me get the class back under control. 268 00:12:33,219 --> 00:12:34,982 Hey, you're the one who let it get out of control. 269 00:12:35,021 --> 00:12:37,683 Well, you're the one playing poker with Feeny. 270 00:12:37,724 --> 00:12:39,191 Lighten up, man. 271 00:12:39,225 --> 00:12:42,092 You're starting to sound like a teacher. 272 00:12:42,128 --> 00:12:43,993 [BELL RINGS] 273 00:12:44,030 --> 00:12:47,124 Topanga, What are you doing? 274 00:12:47,166 --> 00:12:48,997 Moving my desk out of the way. 275 00:12:49,035 --> 00:12:52,527 I've decided I'd rather sit on a traditional yoga cushion. 276 00:12:57,910 --> 00:13:00,276 Oh, come on, Minkus, don't tell me... 277 00:13:00,313 --> 00:13:03,339 you want to sit on a yogurt cushion! 278 00:13:03,383 --> 00:13:05,851 No. You told me to get a life. 279 00:13:05,885 --> 00:13:08,877 Now I'm going to be as fun as the next guy. 280 00:13:11,224 --> 00:13:14,853 OK. I know things got a little loose here yesterday... 281 00:13:14,894 --> 00:13:17,419 but we've got a test day after tomorrow... 282 00:13:17,463 --> 00:13:19,556 and it's time to get down to business. 283 00:13:21,567 --> 00:13:23,899 Let's start With the roll call. 284 00:13:26,272 --> 00:13:28,433 Lawrence, Topanga. 285 00:13:28,474 --> 00:13:30,032 I'm channeling. 286 00:13:30,076 --> 00:13:32,772 I will only answer to the name... 287 00:13:32,812 --> 00:13:36,009 [GROWLS] 288 00:13:45,358 --> 00:13:48,725 OK. Present, but not all here. 289 00:13:48,761 --> 00:13:51,855 Hunter, Shawn. 290 00:13:53,466 --> 00:13:55,400 Hunter, Shawn. 291 00:13:55,435 --> 00:13:58,268 Out of my face. I'm stacking the deck. 292 00:13:58,304 --> 00:14:01,831 Hey. Where's Mr. Feeny? I mean, George. 293 00:14:01,874 --> 00:14:05,435 Hey, dude. Sorry I'm late. 294 00:14:05,478 --> 00:14:08,447 I was chillin' with my homies. 295 00:14:11,017 --> 00:14:12,211 I'm in. 296 00:14:14,387 --> 00:14:17,379 Minkus, this is Social Studies. 297 00:14:17,423 --> 00:14:19,550 Stop making those paper turkeys. 298 00:14:19,592 --> 00:14:22,925 They're flamingoes, and quit calling me Minkus. 299 00:14:22,962 --> 00:14:25,430 You call everyone else by their first name... 300 00:14:25,465 --> 00:14:29,128 so start calling me Stuart. 301 00:14:29,168 --> 00:14:32,035 I see your Juicy Fruit... 302 00:14:32,071 --> 00:14:34,869 and I raise you a Chiclet. 303 00:14:47,320 --> 00:14:49,311 Still reading that book, huh, Cor? 304 00:14:49,355 --> 00:14:51,823 Just trying to prepare for class. 305 00:14:51,858 --> 00:14:54,986 You know, this teaching stuff isn't as easy as it looks. 306 00:14:55,027 --> 00:14:56,494 It's not, huh? 307 00:14:56,529 --> 00:14:59,498 Nope. Nobody in class will pay any attention to me. 308 00:14:59,532 --> 00:15:02,000 Well, maybe that's because you tried to be their pal... 309 00:15:02,034 --> 00:15:04,002 instead of their teacher. 310 00:15:04,036 --> 00:15:07,005 Maybe you need to set yourself apart from the class... 311 00:15:07,039 --> 00:15:08,529 be more authoritative. 312 00:15:08,574 --> 00:15:10,872 - How do I do that? - How does Feeny do it? 313 00:15:10,910 --> 00:15:12,969 I don't know. I never paid attention. 314 00:15:17,550 --> 00:15:20,144 Come on, let's go sit on the couch, all right? 315 00:15:20,186 --> 00:15:22,154 Eric? 316 00:15:22,188 --> 00:15:23,348 I got it, Cor. 317 00:15:23,389 --> 00:15:24,879 [CRYING] 318 00:15:24,924 --> 00:15:27,916 Everything is going to be oK, all right? 319 00:15:27,960 --> 00:15:29,894 Eric? 320 00:15:29,929 --> 00:15:32,295 I'll talk to you later, Cor. 321 00:15:33,299 --> 00:15:35,460 It's getting chilly out there. 322 00:15:35,501 --> 00:15:36,695 Linda! Linda! 323 00:15:38,471 --> 00:15:41,167 What's wrong with Linda? 324 00:15:41,207 --> 00:15:44,108 Some jerk at the mall called her a bad name. 325 00:15:44,143 --> 00:15:46,304 Where? our mall? 326 00:15:46,345 --> 00:15:48,540 What did he call you? 327 00:15:48,581 --> 00:15:50,947 It's not important, Morgan. 328 00:15:50,983 --> 00:15:52,644 In our mall right here? 329 00:15:52,685 --> 00:15:54,016 Thank you. 330 00:15:54,053 --> 00:15:58,888 A boy at daycare once called me poo-poo head. 331 00:15:58,925 --> 00:16:00,722 Thanks, Morgan. 332 00:16:00,760 --> 00:16:01,920 Mom. 333 00:16:01,961 --> 00:16:03,394 Come on, Morgan. 334 00:16:03,429 --> 00:16:05,863 Let's make some hot cocoa for everybody. 335 00:16:08,868 --> 00:16:12,304 Man, sometimes people can be total idiots. 336 00:16:12,338 --> 00:16:14,329 This happened today? 337 00:16:20,813 --> 00:16:26,649 SHAWN: Hey, Mr. GQ. Nice neckwear. 338 00:16:26,686 --> 00:16:29,655 Excellent Windsor knot. Did your mom tie it? 339 00:16:29,689 --> 00:16:33,557 Minkus... Stuart, I need your help. 340 00:16:33,593 --> 00:16:35,424 You're the smartest kid in class... 341 00:16:35,461 --> 00:16:36,951 and maybe if you pay attention to me... 342 00:16:36,996 --> 00:16:38,486 some of the other kids will. 343 00:16:38,531 --> 00:16:40,123 Why should I help you? 344 00:16:40,166 --> 00:16:44,000 You made fun of Mr. Feeny and said he gets paid too much. 345 00:16:44,036 --> 00:16:45,298 [BELL RINGS] 346 00:16:45,338 --> 00:16:46,498 Hey, dude. 347 00:16:46,539 --> 00:16:49,167 Ooh, that suit. 348 00:16:49,208 --> 00:16:51,005 It's not cool. 349 00:16:53,679 --> 00:16:57,479 Class, I'd like to talk to you today about prejudice... 350 00:16:57,517 --> 00:17:01,476 and how it still exists in today's world. 351 00:17:01,521 --> 00:17:04,490 I didn't even know that till last night... 352 00:17:04,524 --> 00:17:08,483 when I saw a real smart, totally cool Asian girl... 353 00:17:08,528 --> 00:17:12,487 crying her eyes out because some idiot at the mall... 354 00:17:12,532 --> 00:17:14,432 called her a bad name. 355 00:17:16,402 --> 00:17:17,869 My lesson for today... 356 00:17:17,904 --> 00:17:21,533 is that when people treat other people badly... 357 00:17:21,574 --> 00:17:25,943 because of their skin color or their religion... 358 00:17:25,978 --> 00:17:27,946 or where they come from... 359 00:17:27,980 --> 00:17:30,448 then real smart, totally cool people... 360 00:17:30,483 --> 00:17:32,713 can really suffer. 361 00:17:32,752 --> 00:17:34,720 SHAWN: Hey, George, this isn't gum. 362 00:17:34,754 --> 00:17:36,847 These are Rolaids. 363 00:17:36,889 --> 00:17:40,120 Deal me out of this one, Mr. Hunter. 364 00:17:40,159 --> 00:17:42,024 What? Why? 365 00:17:42,061 --> 00:17:43,221 OK. You win. 366 00:17:43,262 --> 00:17:44,786 I'm a crummy teacher, and I resign. 367 00:17:55,841 --> 00:17:58,969 Hey, Shawn, before your mother got married... 368 00:17:59,011 --> 00:18:00,444 what was her name again? 369 00:18:00,479 --> 00:18:01,639 Cordini. 370 00:18:01,681 --> 00:18:03,148 Cordini. 371 00:18:03,182 --> 00:18:07,482 So, that would make you a wop, right? 372 00:18:07,520 --> 00:18:09,454 What did you call me? 373 00:18:09,488 --> 00:18:11,956 You heard what I called you. 374 00:18:11,991 --> 00:18:13,458 Did you hear what he called me? 375 00:18:13,492 --> 00:18:14,925 I heard what he called you. 376 00:18:14,961 --> 00:18:16,929 What are you going to do about it? 377 00:18:16,963 --> 00:18:18,123 He's the teacher. 378 00:18:18,164 --> 00:18:19,995 What are you going to do about it? 379 00:18:20,032 --> 00:18:21,499 I'm gonna knock his head off! 380 00:18:21,534 --> 00:18:22,899 What if you couldn't? 381 00:18:22,935 --> 00:18:25,802 What if you couldn't do anything about it? 382 00:18:25,838 --> 00:18:27,066 What? 383 00:18:27,106 --> 00:18:29,506 What if you lived in a country where I could kill you... 384 00:18:29,542 --> 00:18:31,703 just because of your mom's last name? 385 00:18:31,744 --> 00:18:33,837 Cory, what are you talking about? 386 00:18:33,879 --> 00:18:37,872 A 15-year-old girl is dead! 387 00:18:40,920 --> 00:18:42,683 Doesn't anybody care? 388 00:18:44,390 --> 00:18:46,153 Cory... 389 00:18:46,192 --> 00:18:50,026 She was real smart and totally cool. 390 00:18:50,062 --> 00:18:52,792 She wrote this book. 391 00:18:52,832 --> 00:18:55,892 Her name Was Anne Frank. 392 00:18:55,935 --> 00:18:59,063 They say she died of typhus... 393 00:18:59,105 --> 00:19:01,471 but they killed her... 394 00:19:01,507 --> 00:19:03,941 because her name Was Anne Frank. 395 00:19:05,311 --> 00:19:09,645 Anne Frank was a victim of antisemitism. 396 00:19:09,682 --> 00:19:12,082 Anti-Semitism. 397 00:19:13,352 --> 00:19:15,013 Thank you, Mr. Feeny. 398 00:19:16,689 --> 00:19:19,157 You have to read this book... 399 00:19:19,191 --> 00:19:22,718 and you have to pass this test... 400 00:19:22,762 --> 00:19:24,423 not because of me... 401 00:19:24,463 --> 00:19:28,490 but because when someone calls someone else a bad name... 402 00:19:28,534 --> 00:19:32,994 it's not good that just that one person jumps up. 403 00:19:33,039 --> 00:19:35,030 We all have to jump up. 404 00:19:42,715 --> 00:19:44,683 "In spite of everything... 405 00:19:44,717 --> 00:19:48,278 "I still believe that people are really good at heart." 406 00:19:54,393 --> 00:19:56,725 So, what's the verdict? 407 00:19:56,762 --> 00:19:58,559 Am I riding the bus to school from now on? 408 00:19:58,597 --> 00:20:01,862 No. The same number of students passed the test as usual. 409 00:20:01,901 --> 00:20:03,835 It's a draw. You get to keep your bike. 410 00:20:03,869 --> 00:20:05,530 Good. 411 00:20:05,571 --> 00:20:09,007 You mean some people still failed? 412 00:20:09,041 --> 00:20:11,805 It happens no matter how good a teacher you are. 413 00:20:11,844 --> 00:20:13,471 Sorry to hear that. 414 00:20:13,512 --> 00:20:16,072 I guess I didn't do such a good job. 415 00:20:16,115 --> 00:20:20,051 On the contrary, Mr. Matthews, you did an excellent job. 416 00:20:20,086 --> 00:20:21,553 Mr. Hunter, for instance... 417 00:20:21,587 --> 00:20:24,317 got a full grade higher than he usually does. 418 00:20:24,356 --> 00:20:26,654 Somehow you must have gotten his attention. 419 00:20:26,692 --> 00:20:28,159 Shawn got a "B"? 420 00:20:28,194 --> 00:20:29,422 Mm-hmm. 421 00:20:29,462 --> 00:20:32,158 At least one guy learned something from me this week. 422 00:20:32,198 --> 00:20:34,894 - TWo. - TWo? Who else? 423 00:20:34,934 --> 00:20:36,834 You, Mr. Matthews. 424 00:20:36,869 --> 00:20:39,337 But how do you know? I didn't even take the test. 425 00:20:39,371 --> 00:20:40,838 You didn't have to. 426 00:20:40,873 --> 00:20:42,841 Do you really think that I could have gotten you... 427 00:20:42,875 --> 00:20:45,275 to read "The Diary of Anne Frank"? 428 00:20:45,311 --> 00:20:46,938 Even if you did, Mr. Feeny... 429 00:20:46,979 --> 00:20:49,812 I still wouldn't have understood it without you. 430 00:20:49,849 --> 00:20:55,344 People just don't understand that about us teachers. 431 00:20:55,387 --> 00:20:57,355 That's all right, Mr. Matthews. 432 00:20:57,389 --> 00:21:02,520 In time, one learns to live with the lack of respect... 433 00:21:02,561 --> 00:21:06,554 unruly students, and minuscule pay. 434 00:21:09,068 --> 00:21:10,558 Rolaid? 435 00:21:19,111 --> 00:21:20,578 Hey, Mom, guess what? 436 00:21:20,613 --> 00:21:23,810 This Saturday night I got a date with a cheerleader. 437 00:21:23,849 --> 00:21:25,077 What happened to Linda? 438 00:21:25,117 --> 00:21:27,244 She was so sweet, and I was really liking her. 439 00:21:27,286 --> 00:21:29,379 Ma, Linda is the cheerleader. She made the team. 440 00:21:29,421 --> 00:21:30,888 Oh, that's great. 441 00:21:30,923 --> 00:21:32,914 I'm dating a popular girl all because... 442 00:21:32,958 --> 00:21:36,052 I was smart enough to get in on the ground floor. 443 00:21:36,095 --> 00:21:39,121 Cheerleading is such a great experience for a girl. 444 00:21:39,165 --> 00:21:40,462 You know, I was a cheerleader. 445 00:21:40,499 --> 00:21:41,966 They had them back then? 446 00:21:42,001 --> 00:21:44,595 Yes, back then... 447 00:21:44,637 --> 00:21:47,105 when the football was made out of a rock. 448 00:21:47,139 --> 00:21:50,040 Let's see, my big cheer was... 449 00:21:50,075 --> 00:21:52,202 Bo-bo skideeten dooten 450 00:21:52,244 --> 00:21:53,438 LincoLn High. yay! 451 00:21:53,479 --> 00:21:55,447 Itten-bitten ditten-witten 452 00:21:55,481 --> 00:21:56,914 Bo-bo skideeten dooten 453 00:21:56,949 --> 00:21:58,439 Which diddly oten-doten 454 00:21:58,484 --> 00:22:00,042 Bo-bo skideeten dooten 455 00:22:00,085 --> 00:22:01,484 LincoLn High. yay! 456 00:22:07,993 --> 00:22:09,483 Cute. 457 00:22:09,528 --> 00:22:11,553 Thank you. 458 00:22:11,597 --> 00:22:15,328 Dated, unbelievably uncool, but cute. 459 00:22:15,367 --> 00:22:16,891 [DOORBELL CHIMES] 460 00:22:16,936 --> 00:22:19,404 Mom, cheerleading isn't that rah-rah stuff anymore. 461 00:22:19,438 --> 00:22:21,133 It's cool, you know. 462 00:22:21,173 --> 00:22:23,573 It's... it's cutting-edge. 463 00:22:23,609 --> 00:22:24,803 - Hi. - Hi. 464 00:22:24,844 --> 00:22:27,472 Hey, congratulations. You made the squad. 465 00:22:27,513 --> 00:22:29,913 Thanks. I just had my first practice today. 466 00:22:29,949 --> 00:22:31,940 Why don't you show my mom something you learned... 467 00:22:31,984 --> 00:22:34,248 so at least she knows what's going on nowadays? 468 00:22:34,286 --> 00:22:37,119 - OK, sure. - Right here. Come on. 469 00:22:39,325 --> 00:22:40,952 Bo-bo skideeten dooten 470 00:22:40,993 --> 00:22:42,426 Adams High. yay! 471 00:22:42,461 --> 00:22:44,429 Itten-bitten witten-ditten 472 00:22:44,463 --> 00:22:45,987 Bo-bo skideeten doten 473 00:22:46,031 --> 00:22:47,430 Which biddLy oten-doten 474 00:22:47,466 --> 00:22:49,093 Bo-bo skideeten doten 475 00:22:49,134 --> 00:22:50,692 Adams High. yay! 476 00:22:50,736 --> 00:22:53,500 All right! Y eah. 477 00:22:54,907 --> 00:22:56,875 So, what do you think? 478 00:22:56,909 --> 00:22:59,469 See, it's... it's cutting edge???????????????????????????????????????????????? 479 00:22:59,519 --> 00:23:04,069 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.