All language subtitles for Black-ish s01e18 Sex, Lies and Vasectomies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:03,540 [Alarm beeping] 2 00:00:03,576 --> 00:00:04,541 [Beeping stops] 3 00:00:04,577 --> 00:00:06,377 Dre: We all have a daily routine. 4 00:00:06,412 --> 00:00:07,344 Oh. 5 00:00:07,380 --> 00:00:09,179 - Bye, baby. - Bye. 6 00:00:09,215 --> 00:00:10,915 And it's comforting to always know 7 00:00:10,950 --> 00:00:11,949 what's going to happen next. 8 00:00:11,984 --> 00:00:13,017 [Telephone rings] 9 00:00:13,052 --> 00:00:14,718 But it also gets a little... Routine. 10 00:00:14,754 --> 00:00:16,287 But just when you think, 11 00:00:16,322 --> 00:00:18,589 "this is it. This is my life," 12 00:00:18,624 --> 00:00:20,190 life surprises you. 13 00:00:20,226 --> 00:00:21,125 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 14 00:00:21,160 --> 00:00:22,693 Aah! 15 00:00:24,297 --> 00:00:25,863 I hate surprises. 16 00:00:28,234 --> 00:00:29,867 I'm late. 17 00:00:29,902 --> 00:00:31,101 That's your own fault. 18 00:00:31,137 --> 00:00:32,770 You know, you should plan your outfits a week in advance, 19 00:00:32,805 --> 00:00:33,570 like I do... 20 00:00:33,606 --> 00:00:35,706 Mondre through Fridre. 21 00:00:35,741 --> 00:00:36,540 [Chuckles] 22 00:00:36,575 --> 00:00:38,442 Not that kind of late, Dre. 23 00:00:38,477 --> 00:00:40,010 I'm... Late. 24 00:00:40,799 --> 00:00:41,426 Huh. 25 00:00:41,546 --> 00:00:42,991 Which is weird, 'cause in my rational mind, 26 00:00:43,111 --> 00:00:44,431 I know there's no way I'm pregnant. 27 00:00:44,551 --> 00:00:45,049 But I still get 28 00:00:45,084 --> 00:00:46,850 that little, like, flutter of excitement, you know? 29 00:00:46,886 --> 00:00:48,418 - Mm-hmm. - God. It's so funny. 30 00:00:48,538 --> 00:00:50,552 Yeah. [Laughs nervously] Funny. 31 00:00:50,672 --> 00:00:51,355 It's like that feeling 32 00:00:51,390 --> 00:00:53,123 when you're at the top of a roller coaster, 33 00:00:53,159 --> 00:00:54,757 and it's, like, scary, 34 00:00:54,877 --> 00:00:56,944 but it's, like, "fun" scary 'cause you know you're safe. 35 00:00:57,064 --> 00:00:57,661 Mm-hmm. 36 00:00:57,697 --> 00:00:59,830 I remember when it used to be scary scary. 37 00:00:59,865 --> 00:01:01,175 [Chuckles] 38 00:01:01,295 --> 00:01:02,703 Before you got the vasectomy. 39 00:01:05,137 --> 00:01:06,971 Now it's just nice, you know? 40 00:01:07,006 --> 00:01:08,486 I even got to go off the pill. 41 00:01:08,606 --> 00:01:09,306 Hey, whoa. 42 00:01:09,342 --> 00:01:10,441 You got off the pill? 43 00:01:10,476 --> 00:01:11,508 Yeah. 44 00:01:11,544 --> 00:01:13,143 But... I thought you were taking those for cramps. 45 00:01:13,179 --> 00:01:14,912 I haven't had those for a really long time. 46 00:01:14,947 --> 00:01:16,814 Oh. 47 00:01:16,849 --> 00:01:18,148 Did not know that. 48 00:01:18,184 --> 00:01:19,149 - You know why? - Hmm? 49 00:01:19,185 --> 00:01:20,718 'Cause you did not need to know that, 50 00:01:20,753 --> 00:01:21,785 because you're amazing. 51 00:01:21,821 --> 00:01:22,748 [Chuckles] 52 00:01:22,868 --> 00:01:25,389 And you took care of business. My little baby. 53 00:01:25,424 --> 00:01:26,757 As sophisticated viewers, 54 00:01:26,792 --> 00:01:28,959 I think you know where this is heading. 55 00:01:28,995 --> 00:01:31,628 Now, as I said, I hate surprises. 56 00:01:31,664 --> 00:01:36,018 But Bow loves them, so maybe she'll be cool with this. 57 00:01:36,138 --> 00:01:39,165 But, again, as sophisticated viewers, 58 00:01:39,285 --> 00:01:40,978 you know I'm a dead man. 59 00:01:41,098 --> 00:01:43,474 I hate Mondres. 60 00:01:46,859 --> 00:01:47,910 [Record scratches] 61 00:01:48,030 --> 00:01:51,386 Synced and corrected by OussLP www.addic7ed.com 62 00:01:51,506 --> 00:01:53,706 You lied and told your wife you got a vasectomy? 63 00:01:53,741 --> 00:01:56,942 W-w-wait. You never got a vasectomy? 64 00:01:56,978 --> 00:01:59,478 I only got mine 'cause you said yours was easy. 65 00:01:59,514 --> 00:02:02,548 I leaked fluids for six days without medical care 66 00:02:02,583 --> 00:02:04,613 'cause you said that was totally normal. 67 00:02:04,733 --> 00:02:07,048 I must admit, not my finest hour... 68 00:02:07,168 --> 00:02:08,721 here or at home. 69 00:02:09,794 --> 00:02:10,727 More ketchup. 70 00:02:10,762 --> 00:02:11,694 [Gasps] Ow. 71 00:02:11,730 --> 00:02:13,363 It hurts when I say "ketchup." 72 00:02:13,398 --> 00:02:14,330 Ohh. 73 00:02:14,366 --> 00:02:15,798 There might be another kid on the way? 74 00:02:15,834 --> 00:02:17,333 God, you must be freaking out. 75 00:02:17,369 --> 00:02:20,082 I know I did when my wife accidentally got pregnant. 76 00:02:20,322 --> 00:02:22,689 Luckily, turns out it wasn't even mine. 77 00:02:22,724 --> 00:02:23,757 [Dre sighs] 78 00:02:23,792 --> 00:02:26,159 Bow is gonna be so mad. 79 00:02:26,194 --> 00:02:29,543 [Chuckling] Aw, come on. Women are irrational creatures. 80 00:02:29,663 --> 00:02:32,512 How is being upset at your husband for lying irrational? 81 00:02:32,632 --> 00:02:34,201 And that right there 82 00:02:34,321 --> 00:02:38,702 is why China is this close to producing a baby-making robot. 83 00:02:38,822 --> 00:02:39,627 [Laughter] 84 00:02:39,747 --> 00:02:40,885 And that right there 85 00:02:41,005 --> 00:02:42,929 is why I record all of these meetings. 86 00:02:43,049 --> 00:02:44,215 - Oh. - Oh, no. 87 00:02:44,250 --> 00:02:46,284 Dre, seriously Was it easier to lie 88 00:02:46,404 --> 00:02:49,049 than to just have the vasectomy and endure 30 seconds of pain? 89 00:02:49,169 --> 00:02:51,236 - [Muffled] 30 seconds?! - H-hold on. 90 00:02:51,272 --> 00:02:52,471 See, y-you don't get it. 91 00:02:52,506 --> 00:02:53,405 Tell me this. 92 00:02:53,440 --> 00:02:55,540 Where would you rather be shot? Huh? 93 00:02:55,576 --> 00:02:57,376 Here or here? Here or here? 94 00:02:57,411 --> 00:02:59,011 - Here or here? Here or here? - I... I... stop... 95 00:02:59,046 --> 00:03:00,045 - here or... - I don't know! 96 00:03:00,080 --> 00:03:01,213 Charlie: Trust me... 97 00:03:01,248 --> 00:03:03,254 from someone who's been shot in both, 98 00:03:03,374 --> 00:03:05,217 I'd take face any day. [Laughs] 99 00:03:05,252 --> 00:03:06,577 - What? - Long story short, 100 00:03:06,697 --> 00:03:09,031 never make yourself a grilled butter sandwich 101 00:03:09,066 --> 00:03:10,299 while cleaning your gun. 102 00:03:11,568 --> 00:03:13,733 Okay, uh, Dre, what are you gonna do? 103 00:03:13,853 --> 00:03:15,369 I'm gonna ride it out, you know, 104 00:03:15,489 --> 00:03:18,409 and if Bow's monthly visitor comes, problem solved. 105 00:03:18,529 --> 00:03:19,988 "Monthly visitor"? 106 00:03:20,108 --> 00:03:21,072 You can say "period." 107 00:03:21,192 --> 00:03:23,745 - LA, LA, LA, LA, LA, LA... - Blah! 108 00:03:23,781 --> 00:03:24,699 - LA, LA, LA, LA... - Gross! Gross! 109 00:03:24,819 --> 00:03:25,606 - LA, LA! - Come on, Laura! 110 00:03:25,726 --> 00:03:29,624 This is a place of work, okay? Not the docks. 111 00:03:29,744 --> 00:03:31,081 I would definitely rather get shot in the balls. 112 00:03:31,201 --> 00:03:31,924 Okay. 113 00:03:33,022 --> 00:03:35,022 Hey, everybody! 114 00:03:35,058 --> 00:03:36,390 Oh. Hey, babe. 115 00:03:36,426 --> 00:03:37,992 What's going on? 116 00:03:38,027 --> 00:03:39,727 - Aunt Flo come? - No. 117 00:03:39,763 --> 00:03:41,496 Oh, my God. 118 00:03:41,616 --> 00:03:42,011 Mm. 119 00:03:42,131 --> 00:03:43,230 Mom's pregnant. 120 00:03:43,266 --> 00:03:44,754 - Are you sure? - Yes! 121 00:03:44,874 --> 00:03:47,401 Dad just asked her if "Aunt Flo" came, 122 00:03:47,437 --> 00:03:48,539 and she said, "no." 123 00:03:48,659 --> 00:03:49,445 That's crazy. 124 00:03:49,565 --> 00:03:51,241 We have an aunt I've never even heard of? 125 00:03:51,361 --> 00:03:53,623 Are you guys getting birthday money we don't know about? 126 00:03:55,725 --> 00:03:57,291 - And then it hit me. - Hmm? 127 00:03:57,327 --> 00:03:59,026 I'm obviously not pregnant. 128 00:03:59,062 --> 00:04:00,895 [Scoffs] Obviously. 129 00:04:00,930 --> 00:04:03,157 It's early-onset menopause. 130 00:04:03,277 --> 00:04:04,348 [Drumroll] 131 00:04:04,468 --> 00:04:06,481 Dre, you are not the father. 132 00:04:06,601 --> 00:04:07,969 Whoooooooo! 133 00:04:08,004 --> 00:04:09,737 [Audience cheering] 134 00:04:09,773 --> 00:04:11,739 You will never be the father. 135 00:04:11,859 --> 00:04:13,706 [ Cheers and applause] 136 00:04:16,848 --> 00:04:19,348 It happened to my mom and my grandma early, too, 137 00:04:19,384 --> 00:04:21,751 and I guess I was just in denial... 138 00:04:21,786 --> 00:04:23,453 It was gonna happen to me. 139 00:04:23,488 --> 00:04:26,055 It's like a whole phase of my life... my womanhood. 140 00:04:26,295 --> 00:04:28,495 No, no, no, no. Baby, don't worry. 141 00:04:28,531 --> 00:04:29,797 I'll still love you. 142 00:04:29,917 --> 00:04:31,077 - Wait... what? - Hmm? 143 00:04:31,197 --> 00:04:32,263 Why is that even on the table? 144 00:04:32,299 --> 00:04:33,264 I-it's not! 145 00:04:34,096 --> 00:04:36,550 No! We can't have a new baby! 146 00:04:36,670 --> 00:04:37,733 We're the babies. 147 00:04:37,853 --> 00:04:40,687 Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. 148 00:04:40,722 --> 00:04:42,055 But compared to a real baby, 149 00:04:42,175 --> 00:04:43,459 it'll seem like turtle skin. 150 00:04:43,579 --> 00:04:45,439 Turtle skin is actually very soft. 151 00:04:45,559 --> 00:04:47,792 Why are you fighting me on this? I'm not the enemy. 152 00:04:47,828 --> 00:04:49,794 It's the unborn monster in mommy's tummy. 153 00:04:49,830 --> 00:04:51,296 We can't have another baby. 154 00:04:51,331 --> 00:04:53,798 I mean, I barely got you two out of diapers. 155 00:04:53,918 --> 00:04:56,482 What are you talking about? You never changed our diapers. 156 00:04:56,602 --> 00:04:58,469 Yeah. You barely even talk to us. 157 00:04:58,589 --> 00:05:01,744 Until I was 3, I thought I was the only one who could see you. 158 00:05:01,864 --> 00:05:03,397 Junior: Guys, come on. 159 00:05:03,432 --> 00:05:05,632 We're bringing new life into the world. 160 00:05:05,667 --> 00:05:07,938 I'm gonna talk to it in mom's belly, 161 00:05:08,058 --> 00:05:11,146 and it'll learn my voice and love me best. 162 00:05:11,181 --> 00:05:13,749 If it's a boy, I'm thinking... 163 00:05:13,784 --> 00:05:14,816 Gimli. 164 00:05:14,852 --> 00:05:16,685 If it's a girl... 165 00:05:16,720 --> 00:05:19,387 Gimli still works! 166 00:05:19,423 --> 00:05:20,904 LA, LA, LA, LA, LA, LA 167 00:05:21,024 --> 00:05:22,109 Someone's in a good mood. 168 00:05:22,229 --> 00:05:23,648 I'm relieved! 169 00:05:23,683 --> 00:05:25,917 I thought I was either pregnant or going through menopause, 170 00:05:25,952 --> 00:05:26,906 and guess what. 171 00:05:27,146 --> 00:05:28,345 - I'm neither! - Oh! 172 00:05:28,380 --> 00:05:29,680 [Laughs] Thank God. 173 00:05:29,715 --> 00:05:31,715 Thank God, thank God, thank God, thank God, thank Go-o-o-o-d! 174 00:05:31,751 --> 00:05:32,506 [Laughs] 175 00:05:32,626 --> 00:05:34,818 I mean, pregnancy is bad, 176 00:05:34,854 --> 00:05:37,821 but menopause euggggh! 177 00:05:37,857 --> 00:05:39,123 [Laughs] 178 00:05:39,158 --> 00:05:40,791 Oh... oh, my God. 179 00:05:40,826 --> 00:05:41,725 Oh! 180 00:05:41,845 --> 00:05:43,652 Oh, I'm totally insensitive. 181 00:05:43,772 --> 00:05:44,938 Pam, I'm so sorry! 182 00:05:44,973 --> 00:05:46,506 [Voice breaking] No, no. It's okay. Really. 183 00:05:46,542 --> 00:05:47,507 [Sniffles] 184 00:05:47,543 --> 00:05:49,142 I'm happy I'm pregnant. [Chuckles] 185 00:05:49,178 --> 00:05:50,490 Y-you 186 00:05:50,610 --> 00:05:51,481 you're pregnant? 187 00:05:51,601 --> 00:05:52,700 Yeah! [Chuckles] 188 00:05:52,736 --> 00:05:53,935 Who knew? Science, huh? 189 00:05:53,970 --> 00:05:54,568 [Chuckling] Science. 190 00:05:54,688 --> 00:05:56,297 I'm so jacked up on hormones, I'm all over the place. 191 00:05:56,417 --> 00:05:57,381 Oh, goodness. 192 00:05:57,501 --> 00:05:58,610 Oh, but I am so happy for you. 193 00:05:58,645 --> 00:06:00,345 - Oh. - And I'm crying and, you know... 194 00:06:00,380 --> 00:06:01,346 come on! Fight me! 195 00:06:01,381 --> 00:06:02,280 Oh. Wow. [Chuckles] 196 00:06:02,315 --> 00:06:03,281 I don't know where it came from. 197 00:06:03,316 --> 00:06:04,549 No. I-I don't want to fight you, Pam. 198 00:06:04,584 --> 00:06:07,619 I'm actually really glad that I don't have to sue you. 199 00:06:07,654 --> 00:06:08,987 Sue me? Why would you sue me? 200 00:06:09,022 --> 00:06:10,288 Uh... 201 00:06:10,323 --> 00:06:12,223 Well, you did Dre's vasectomy. 202 00:06:12,259 --> 00:06:13,891 [Chuckles] I thought I was pregnant. 203 00:06:13,927 --> 00:06:16,294 No, I never did Dre's vasectomy. 204 00:06:16,329 --> 00:06:18,696 Oh, he canceled and rescheduled at least five times, 205 00:06:18,732 --> 00:06:19,697 but he never came in. 206 00:06:20,169 --> 00:06:21,168 He didn't? 207 00:06:21,203 --> 00:06:22,235 No! 208 00:06:22,271 --> 00:06:24,071 No, no, no. It happens all the time. 209 00:06:24,106 --> 00:06:27,974 I make $244,000 a year on vasectomy cancellation fees. 210 00:06:28,010 --> 00:06:30,343 I don't even practice anymore. 211 00:06:30,379 --> 00:06:33,146 I just make appointments and wait. [Chuckles] 212 00:06:33,182 --> 00:06:35,916 But if he changes his mind, I can scrub in any time. 213 00:06:35,951 --> 00:06:37,485 Oh, no. No. 214 00:06:37,605 --> 00:06:40,365 If anyone's gonna be cutting my husband... 215 00:06:40,485 --> 00:06:41,698 It's me. 216 00:06:45,705 --> 00:06:47,137 - Hey, babe. - Oh. Hey, babe. 217 00:06:47,173 --> 00:06:48,338 [Sighs] 218 00:06:53,947 --> 00:06:54,823 What's that? 219 00:06:54,943 --> 00:06:55,790 Oh, the mouthwash? 220 00:06:55,910 --> 00:06:57,243 It's oral hygiene Fresh Breath. 221 00:06:57,278 --> 00:06:58,678 You ever seen this stuff before? 222 00:06:58,713 --> 00:06:59,903 No, no, I m... I m-meant the pregnancy test. 223 00:07:00,143 --> 00:07:01,342 Oh, the pregnancy test? 224 00:07:01,377 --> 00:07:02,810 You know, I just... 225 00:07:02,845 --> 00:07:04,378 my symptoms are all over the place, 226 00:07:04,413 --> 00:07:06,981 so I just wanted to rule it out. [Laughs] 227 00:07:07,016 --> 00:07:07,882 [Chuckles nervously] 228 00:07:07,917 --> 00:07:08,816 Yeah, I know. It's silly, right? 229 00:07:08,851 --> 00:07:10,851 [Chuckles] Yeah, so silly. 230 00:07:10,887 --> 00:07:11,785 Yeah. 231 00:07:11,854 --> 00:07:12,469 Hey, you know, I read someplace 232 00:07:12,709 --> 00:07:15,143 that sometimes vasectomies, uh, they don't take, you know. 233 00:07:15,178 --> 00:07:16,410 Oh, God. Not Pam's. 234 00:07:16,446 --> 00:07:19,247 Pam is known for the fascial interposition and cautery. 235 00:07:19,282 --> 00:07:20,181 Is she? 236 00:07:20,216 --> 00:07:21,182 Yeah, it's the whole snip-and-burn. 237 00:07:21,217 --> 00:07:22,650 [Laughs] Ouch. 238 00:07:22,685 --> 00:07:24,485 - She shuts... It... Down. - Mm. 239 00:07:24,521 --> 00:07:26,654 Yeah, so, I mean, I know we're good. 240 00:07:26,689 --> 00:07:28,289 - I just want to make sure. - Okay. 241 00:07:28,324 --> 00:07:29,524 - You know you're safe with me. - Okay. 242 00:07:29,559 --> 00:07:31,459 [Chuckles] 'Cause this guy is ba-bang, ba-bang! 243 00:07:31,494 --> 00:07:32,293 Oh. [Chuckles] 244 00:07:32,328 --> 00:07:33,795 - Shooting blanks. - Nothin's in 'em. 245 00:07:33,830 --> 00:07:34,962 - Nope. - Nope. 246 00:07:34,998 --> 00:07:36,497 Jack and Diane: Daddy, come here! 247 00:07:36,533 --> 00:07:37,799 Oh, that's the kids calling. 248 00:07:37,834 --> 00:07:39,100 Oh, so I'll just do this right now. 249 00:07:39,135 --> 00:07:40,935 O-or you could wait for me? 250 00:07:40,970 --> 00:07:42,036 Oh. I mean, if you choose to. 251 00:07:42,071 --> 00:07:43,137 You know, I don't care. 252 00:07:43,173 --> 00:07:44,105 Okay. Well, then I'll probably just do... 253 00:07:44,140 --> 00:07:45,309 on second thought, I'll take it with me. 254 00:07:45,429 --> 00:07:46,040 Oh, you're gonna take that with you? 255 00:07:46,075 --> 00:07:47,241 Yeah. That's so weird. 256 00:07:47,277 --> 00:07:48,309 Yeah, I just want to check the accuracy. 257 00:07:48,344 --> 00:07:50,411 Oh. Okay. 258 00:07:52,615 --> 00:07:54,682 Dre: A wise man would have taken this as a sign 259 00:07:54,717 --> 00:07:55,883 to tell the truth. 260 00:07:55,919 --> 00:07:57,351 And an even wiser man 261 00:07:57,387 --> 00:07:59,787 would have hopped a boxcar and seen the world. 262 00:07:59,823 --> 00:08:01,722 But I decided to stay 263 00:08:01,758 --> 00:08:04,169 and take care of the children I already have. 264 00:08:04,409 --> 00:08:05,408 'Cause I'm stupid. 265 00:08:05,443 --> 00:08:06,609 Here he comes. 266 00:08:06,644 --> 00:08:09,445 We have t-minus nine months till the new baby's here. 267 00:08:09,481 --> 00:08:11,314 Let's make it count. 268 00:08:11,349 --> 00:08:12,682 Hey, guys. 269 00:08:12,717 --> 00:08:15,051 Both: Read to us, papa! 270 00:08:15,086 --> 00:08:15,818 What? 271 00:08:15,854 --> 00:08:17,119 "And whispered with a smile, 272 00:08:17,155 --> 00:08:19,088 'I love you right up to the moon and back.'" 273 00:08:19,123 --> 00:08:20,857 [groans] The end. And good night. 274 00:08:20,892 --> 00:08:22,492 - One more time! - You skipped a word! 275 00:08:22,527 --> 00:08:23,626 What's going on? 276 00:08:23,661 --> 00:08:25,384 You haven't wanted to hear this book in years. 277 00:08:25,624 --> 00:08:26,523 We love it. 278 00:08:26,558 --> 00:08:27,958 We miss its naive simplicity. 279 00:08:27,993 --> 00:08:29,793 I 280 00:08:29,828 --> 00:08:31,762 Jack, what are you doing? 281 00:08:31,830 --> 00:08:33,630 I'm dirty. I need a bath. 282 00:08:33,666 --> 00:08:35,432 I want a piggyback ride! 283 00:08:35,467 --> 00:08:37,601 Uh, no. It's bedtime. 284 00:08:38,404 --> 00:08:39,236 [Sighing] Oh! 285 00:08:39,271 --> 00:08:40,837 [Chuckles] You're a horsey! 286 00:08:40,873 --> 00:08:42,205 [Chuckles] [Groans] 287 00:08:42,241 --> 00:08:43,640 Hey, mom. 288 00:08:43,676 --> 00:08:44,741 Hey. 289 00:08:44,777 --> 00:08:46,476 Something on your mind? 290 00:08:46,512 --> 00:08:49,212 No, just, uh... just me. 291 00:08:49,248 --> 00:08:50,113 [Chuckles] 292 00:08:50,149 --> 00:08:52,382 Junior. [Chuckles] 293 00:08:52,418 --> 00:08:53,650 I love you. 294 00:08:53,686 --> 00:08:55,585 Oh. I love you, too. 295 00:08:55,621 --> 00:08:56,920 Sweetie, what are you doing down there? 296 00:08:56,955 --> 00:09:00,090 Who? Me? Junior? 297 00:09:00,125 --> 00:09:02,292 [Chuckles] I'm tying my shoe. 298 00:09:02,328 --> 00:09:03,685 Junior's shoe. 299 00:09:03,805 --> 00:09:04,840 Stand up. 300 00:09:06,632 --> 00:09:08,198 Look me in the eyes. 301 00:09:08,233 --> 00:09:09,724 Are you experimenting with drugs? 302 00:09:09,964 --> 00:09:11,330 [Chuckling] No. 303 00:09:11,366 --> 00:09:12,070 [Chuckles] 304 00:09:12,190 --> 00:09:13,199 Whoops! 305 00:09:13,234 --> 00:09:13,866 [Chuckles] 306 00:09:14,106 --> 00:09:18,608 You are so beautiful 307 00:09:18,643 --> 00:09:20,944 To me 308 00:09:24,116 --> 00:09:25,982 Is it the Greenstein kid? 309 00:09:26,017 --> 00:09:27,550 Is he giving you drugs? 310 00:09:27,586 --> 00:09:28,985 - Daddy, daddy, daddy! - Hey. Hey. 311 00:09:29,020 --> 00:09:31,154 Look, I'm serious, Jack. It's time to get out. 312 00:09:31,189 --> 00:09:33,089 I'm a fish. Brush my teethies! 313 00:09:33,125 --> 00:09:34,190 [Groaning] Ohh. 314 00:09:34,226 --> 00:09:35,291 Hey. Hey, Zoey! 315 00:09:35,360 --> 00:09:35,892 Help. 316 00:09:36,132 --> 00:09:37,097 They're your kids. 317 00:09:37,133 --> 00:09:38,866 Just deal with them yourself for once. 318 00:09:38,901 --> 00:09:39,733 [Jack blows] 319 00:09:39,769 --> 00:09:41,302 [Laughs] Boy, what are you doing? 320 00:09:41,337 --> 00:09:43,637 [Snoring] So I went to bed knowing two things... 321 00:09:43,673 --> 00:09:45,172 I have strange children 322 00:09:45,207 --> 00:09:48,242 and that Bow still didn't know if she was pregnant or not. 323 00:09:48,277 --> 00:09:49,877 But I needed to know! 324 00:09:49,912 --> 00:09:53,125 How could I get her to pee on a stick without knowing? 325 00:09:53,245 --> 00:09:58,319 Lucky for me, all my best ideas come at 3:00 a.m. 326 00:10:19,471 --> 00:10:20,203 [Gasps] 327 00:10:20,238 --> 00:10:21,071 What's going on? 328 00:10:21,106 --> 00:10:22,172 Huh? 329 00:10:22,207 --> 00:10:23,173 Uh... 330 00:10:23,208 --> 00:10:24,707 [Gasps, coughs] 331 00:10:24,743 --> 00:10:25,775 Shh! Shh! 332 00:10:25,811 --> 00:10:27,944 - Oh, you're having a nightmare. - I am? 333 00:10:27,979 --> 00:10:30,580 Oh, poor thing. You're covered in sweat. 334 00:10:30,615 --> 00:10:31,514 I think I need a towel. 335 00:10:31,550 --> 00:10:32,982 I think I need to turn on the A.C. 336 00:10:33,018 --> 00:10:34,217 - Okay. - Okay. 337 00:10:34,252 --> 00:10:35,585 Weird. 338 00:10:35,620 --> 00:10:36,686 Huh? 339 00:10:36,721 --> 00:10:38,247 Look what I found under the bed. 340 00:10:38,367 --> 00:10:38,852 Huh? 341 00:10:39,092 --> 00:10:41,359 And this was on the bathroom floor. 342 00:10:41,395 --> 00:10:43,294 - Isn't that strange? - Ooh. 343 00:10:43,330 --> 00:10:44,295 How did this happen? 344 00:10:44,331 --> 00:10:45,130 I don't... 345 00:10:45,165 --> 00:10:46,197 This is it. 346 00:10:46,233 --> 00:10:48,366 Time to man up and stop the lies. 347 00:10:48,402 --> 00:10:50,669 Just wish I knew a man who would do that for me. 348 00:10:50,704 --> 00:10:51,636 Rats. 349 00:10:51,672 --> 00:10:52,837 Rats? 350 00:10:52,873 --> 00:10:54,472 Yeah, yeah. How else would that get there? 351 00:10:54,508 --> 00:10:56,174 Definitely have a rat problem. 352 00:10:56,209 --> 00:10:58,276 Remember the other day when you made that big plate of bacon 353 00:10:58,311 --> 00:10:59,944 and it disappeared before the kids came down? 354 00:10:59,980 --> 00:11:01,312 Oh. Rats! 355 00:11:01,432 --> 00:11:02,528 I think you're right. 356 00:11:02,648 --> 00:11:03,380 You do? 357 00:11:03,415 --> 00:11:04,781 - Yeah. - Oh. 358 00:11:04,817 --> 00:11:06,516 There's obviously a rat in the house. 359 00:11:06,552 --> 00:11:10,153 It's a big, fat, pork-eating rat. 360 00:11:10,189 --> 00:11:11,288 Mm-hmm. 361 00:11:11,323 --> 00:11:12,422 Uh-huh. 362 00:11:12,458 --> 00:11:13,990 So, I've laid out some plans 363 00:11:14,000 --> 00:11:16,282 for landing the Clinton initiatives literacy campaign. 364 00:11:16,352 --> 00:11:18,486 It's a chance to do some real good in the world... 365 00:11:18,606 --> 00:11:19,887 okay, hey. Hey, guys, look. 366 00:11:19,923 --> 00:11:21,656 Forget this. My board! 367 00:11:21,691 --> 00:11:23,958 I'm gonna need 10 strategies to help me get out of this lie. 368 00:11:23,993 --> 00:11:24,926 Here we go. 369 00:11:24,961 --> 00:11:26,827 Honey, we're gonna need some coffee. 370 00:11:26,863 --> 00:11:29,597 Only one option... get a cover vasectomy. 371 00:11:29,632 --> 00:11:31,465 - What?! - Tell Bow you're on a business trip 372 00:11:31,501 --> 00:11:32,833 and recuperate at my place. 373 00:11:32,869 --> 00:11:34,769 I make a mean Turkey chili, brah. 374 00:11:34,804 --> 00:11:35,649 I put fritos in it. 375 00:11:35,769 --> 00:11:37,036 - Hard pass. - Wait, wait, wait. Hold on. 376 00:11:37,276 --> 00:11:38,708 Chili offer goes out to everybody here. 377 00:11:38,744 --> 00:11:40,911 I have four Xbox controllers. 378 00:11:40,946 --> 00:11:42,445 T-three of them a-are still in the package. 379 00:11:42,481 --> 00:11:44,147 Okay, look, any other suggestions? 380 00:11:44,182 --> 00:11:45,682 There are no bad ideas. 381 00:11:45,717 --> 00:11:47,317 - Tell her the truth. - Bad idea. 382 00:11:47,352 --> 00:11:49,552 - Any other ideas that aren't dumb? - Come on. 383 00:11:49,588 --> 00:11:51,087 Dre, there's only one way to play this. 384 00:11:51,123 --> 00:11:52,756 - Dre: What's that? - Lie till you die. 385 00:11:52,791 --> 00:11:54,090 Yep. Double down. 386 00:11:54,126 --> 00:11:54,958 Let's do it. Great idea. 387 00:11:54,993 --> 00:11:55,926 Everybody Hands in. 388 00:11:55,961 --> 00:11:57,727 Death before honor. Bros before... 389 00:11:57,763 --> 00:11:58,561 hey! 390 00:11:58,597 --> 00:12:00,430 Calm down there, sweet cans. 391 00:12:00,465 --> 00:12:02,599 - Hoo-hoo! - Yeah. Beverly Hills. 392 00:12:02,634 --> 00:12:03,900 Gloria Allred. 393 00:12:03,936 --> 00:12:05,135 A-I-l... 394 00:12:05,170 --> 00:12:06,736 Dre? 395 00:12:06,856 --> 00:12:07,472 [Thump] Ow! 396 00:12:07,592 --> 00:12:08,490 Whew. 397 00:12:08,610 --> 00:12:09,197 Hey, baby. 398 00:12:09,317 --> 00:12:10,583 You don't have to worry about that rat. 399 00:12:10,618 --> 00:12:11,684 Bought some traps today. 400 00:12:11,719 --> 00:12:14,820 Uh, I got tested at work. 401 00:12:15,923 --> 00:12:17,123 I'm pregnant. 402 00:12:17,158 --> 00:12:18,224 What? 403 00:12:20,928 --> 00:12:22,795 Oh... My God. 404 00:12:22,830 --> 00:12:24,597 How did this happen? 405 00:12:24,632 --> 00:12:25,731 Um... 406 00:12:27,035 --> 00:12:28,134 A miracle. 407 00:12:28,169 --> 00:12:29,201 T-that's the only answer. 408 00:12:29,237 --> 00:12:30,569 Okay, let's not question it. We'll move on. 409 00:12:30,605 --> 00:12:32,371 Sometimes you just got to roll with life. 410 00:12:32,407 --> 00:12:34,674 Dre, I do not believe in miracles. 411 00:12:34,709 --> 00:12:37,109 We need to sue the damn hospital. 412 00:12:37,145 --> 00:12:39,045 Yes... We do. 413 00:12:39,080 --> 00:12:40,913 All right, shut 'em down, baby. 414 00:12:40,948 --> 00:12:41,947 Shut 'em down! 415 00:12:41,983 --> 00:12:42,656 - Are you sure? - Yes! 416 00:12:42,896 --> 00:12:43,190 I mean, you know, 417 00:12:43,310 --> 00:12:46,765 they are the nation's number-one pediatric cancer center. 418 00:12:46,800 --> 00:12:48,199 Did not know that. 419 00:12:48,235 --> 00:12:50,502 Shut the whole thing down? Really? 420 00:12:50,537 --> 00:12:53,138 Well, uh... 421 00:12:53,173 --> 00:12:54,406 Accountability, Bow. 422 00:12:54,441 --> 00:12:56,675 Sometimes you just got to do what you got to do, right? 423 00:12:56,710 --> 00:12:57,842 - All right. - Okay. 424 00:12:57,878 --> 00:12:58,944 - Let's do this. - Let's do it. 425 00:12:58,979 --> 00:13:00,612 - Siri! - Huh? 426 00:13:00,647 --> 00:13:04,749 Find me the best malpractice lawyer in Los Angeles. 427 00:13:04,785 --> 00:13:06,751 Okay. Hold up. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 428 00:13:06,787 --> 00:13:07,886 Um... 429 00:13:07,921 --> 00:13:09,287 You know, I think it's time 430 00:13:09,323 --> 00:13:10,956 that I finally take the high road. 431 00:13:10,991 --> 00:13:11,972 Yes. It is. 432 00:13:12,092 --> 00:13:13,821 Which... 433 00:13:13,941 --> 00:13:15,193 Is forgiveness. 434 00:13:15,228 --> 00:13:17,074 All right, we forgive the hospital. 435 00:13:17,314 --> 00:13:20,315 We can't have those poor little cancer kids out on the street. 436 00:13:20,350 --> 00:13:21,183 Wow! 437 00:13:21,218 --> 00:13:22,117 What? 438 00:13:22,152 --> 00:13:24,686 Wow. I was so angry. 439 00:13:24,721 --> 00:13:25,587 Oh. 440 00:13:25,622 --> 00:13:27,422 But you're so full of mercy. 441 00:13:27,458 --> 00:13:28,323 Hm. 442 00:13:28,358 --> 00:13:30,192 You're like... you're like... 443 00:13:30,227 --> 00:13:31,493 You're like Jesus. 444 00:13:32,954 --> 00:13:35,103 [Sighs] 445 00:13:35,223 --> 00:13:36,755 I'm not like Jesus, Bow! 446 00:13:36,791 --> 00:13:38,524 I lied! I did not get the vasectomy, all right? 447 00:13:38,559 --> 00:13:40,459 They told me it would be 30 seconds of pain. 448 00:13:40,494 --> 00:13:41,994 30 seconds! 449 00:13:42,029 --> 00:13:43,162 You know what? Okay. 450 00:13:43,197 --> 00:13:45,097 I'll... I'll get a vasectomy tomorrow. I promise. 451 00:13:45,217 --> 00:13:46,996 That's another lie, 'cause I'm not gonna get that done. 452 00:13:47,116 --> 00:13:48,983 This is my balls, Bow. 453 00:13:49,018 --> 00:13:50,417 My balls! 454 00:13:50,486 --> 00:13:51,819 The balls that you love. 455 00:13:51,854 --> 00:13:53,220 Dre! 456 00:13:53,256 --> 00:13:56,257 I... Know... You... Lied! 457 00:13:57,360 --> 00:13:58,792 What are you talking about? 458 00:13:58,828 --> 00:14:00,427 Pam told me yesterday. 459 00:14:00,463 --> 00:14:02,096 - Pam... - And you know what also, Dre? 460 00:14:02,131 --> 00:14:03,964 I'm not pregnant. 461 00:14:04,000 --> 00:14:05,261 I stole it from a lady. 462 00:14:05,381 --> 00:14:05,688 I 463 00:14:05,928 --> 00:14:09,296 Dre, we decided that we were done. 464 00:14:09,332 --> 00:14:10,331 I'm a princess! 465 00:14:10,366 --> 00:14:12,466 Look! I'm a princess! 466 00:14:12,501 --> 00:14:13,934 - Sweetheart... - Look! I'm a princess! 467 00:14:13,969 --> 00:14:15,769 - I'm a princess! - Mommy... 468 00:14:15,889 --> 00:14:17,371 I don't feel good. 469 00:14:17,491 --> 00:14:19,011 - [Vomiting] - Oh! 470 00:14:19,659 --> 00:14:20,625 Snip it. 471 00:14:20,660 --> 00:14:21,893 Copy that. 472 00:14:21,928 --> 00:14:25,797 - We decided that we were finished. - Uh-huh. 473 00:14:25,832 --> 00:14:28,400 But I might still be in the baby-making game someday. 474 00:14:28,435 --> 00:14:29,467 What day? 475 00:14:29,503 --> 00:14:32,070 What, are you just keeping your options open 476 00:14:32,105 --> 00:14:33,304 in case we split up? 477 00:14:33,340 --> 00:14:33,905 No! 478 00:14:34,145 --> 00:14:37,295 Bow, we are in it... till death do us part. 479 00:14:37,331 --> 00:14:39,164 So in case I die?! 480 00:14:39,199 --> 00:14:40,432 You think about me dying? 481 00:14:40,467 --> 00:14:42,200 No! 482 00:14:42,235 --> 00:14:43,201 Not a lot. 483 00:14:43,236 --> 00:14:44,469 Oh, my God. 484 00:14:44,504 --> 00:14:46,671 Bow, you eat really, really fast. 485 00:14:46,707 --> 00:14:49,351 Remember last year when you choked on a grape? 486 00:14:49,471 --> 00:14:50,098 What? 487 00:14:50,218 --> 00:14:51,716 I would be devastated, of course, 488 00:14:51,836 --> 00:14:54,846 and in deep, deep mourning. 489 00:14:54,881 --> 00:14:57,115 But I know you would want me to pick up 490 00:14:57,150 --> 00:14:59,250 and move on with someone who loved our kids. 491 00:14:59,286 --> 00:15:01,197 Like... That nice little burrito girl 492 00:15:01,437 --> 00:15:03,403 who gives them extra guacamole. 493 00:15:03,439 --> 00:15:04,471 You want me to choke to death 494 00:15:04,507 --> 00:15:05,303 so that you can get with Chipotle girl? 495 00:15:05,543 --> 00:15:07,410 Okay, Bow, hear me out. I didn't mean to say... 496 00:15:07,445 --> 00:15:08,511 [trap snaps] Ow! 497 00:15:08,546 --> 00:15:10,880 Yes, I stepped on my own rat trap. 498 00:15:10,915 --> 00:15:12,381 Whaaa! 499 00:15:12,417 --> 00:15:13,983 As sophisticated viewers, 500 00:15:14,018 --> 00:15:17,120 I'm sure you appreciate the irony of this moment. 501 00:15:17,155 --> 00:15:18,621 [Whimpering] I can't feel my foot. 502 00:15:21,169 --> 00:15:22,235 Uh, what happened? 503 00:15:22,270 --> 00:15:23,269 [Voice breaking] I'm dying. 504 00:15:23,304 --> 00:15:24,570 He's fine. 505 00:15:24,606 --> 00:15:26,706 This shoe is the only thing holding my foot in place. 506 00:15:26,741 --> 00:15:28,274 Guys, we may be at the hospital late, 507 00:15:28,309 --> 00:15:30,843 so I'm gonna need you to put these two to bed. 508 00:15:30,879 --> 00:15:31,911 Oh. Fine. 509 00:15:31,946 --> 00:15:34,580 I'll just finish raising these two for you. 510 00:15:34,616 --> 00:15:36,749 Then I'll get started on that new baby you're having 511 00:15:36,784 --> 00:15:38,718 so that you guys are free to go off 512 00:15:38,753 --> 00:15:41,153 and drink pi?a coladas and step in rat traps. 513 00:15:41,189 --> 00:15:43,656 Oh, my God. 514 00:15:43,691 --> 00:15:45,057 There's no baby. 515 00:15:45,093 --> 00:15:46,292 - What?! - What?! 516 00:15:46,327 --> 00:15:47,293 - No! - Yes! 517 00:15:47,328 --> 00:15:48,528 So we'll still be the babies? 518 00:15:48,563 --> 00:15:49,996 'Cause we love being your babies. 519 00:15:50,031 --> 00:15:52,698 Oh, you guys are always gonna be my babies. 520 00:15:52,734 --> 00:15:56,135 Great. You all are happy, but what about me? 521 00:15:56,170 --> 00:15:58,304 I was all excited about a new baby 522 00:15:58,339 --> 00:16:00,406 who would love me for who I am... 523 00:16:00,441 --> 00:16:01,674 like precious. 524 00:16:01,709 --> 00:16:03,209 - What? - Mm. 525 00:16:03,244 --> 00:16:06,479 From the novel "Push" by Sapphire, 526 00:16:06,514 --> 00:16:08,006 not from the film "Lee Daniels' precious"... 527 00:16:08,126 --> 00:16:08,379 - Oh. - Oh. 528 00:16:08,619 --> 00:16:10,519 Based on the novel "Push" by Sapphire. 529 00:16:10,555 --> 00:16:12,188 Never get those two hours back. 530 00:16:12,223 --> 00:16:13,155 [Chuckles] Me neither. 531 00:16:13,191 --> 00:16:15,826 And don't get me started on Mo'nique. 532 00:16:15,946 --> 00:16:17,053 How about Less'nique? 533 00:16:17,173 --> 00:16:18,094 - Huh. - Preach. 534 00:16:18,129 --> 00:16:19,829 Okay, guys. I'm bleeding out over here. 535 00:16:21,366 --> 00:16:23,132 - It's broken. - It's not broken. 536 00:16:23,167 --> 00:16:27,136 Unfortunately, it looks like you have four broken toes. 537 00:16:27,171 --> 00:16:28,471 Yes! 538 00:16:28,506 --> 00:16:30,272 Every one of which you deserve. 539 00:16:30,308 --> 00:16:31,907 This... this is a strange dynamic. 540 00:16:31,943 --> 00:16:33,509 Not for us. 541 00:16:33,544 --> 00:16:35,444 You have no empathy, Bow. 542 00:16:35,480 --> 00:16:36,044 What?! 543 00:16:36,164 --> 00:16:37,566 Just like you had no second thought 544 00:16:37,686 --> 00:16:39,786 about forcing me to get a vasectomy. 545 00:16:39,821 --> 00:16:41,187 Which you didn't get! 546 00:16:41,223 --> 00:16:43,289 Oh! So now I'm a liar because I lied? 547 00:16:43,325 --> 00:16:44,290 You're impossible, Dre. 548 00:16:44,326 --> 00:16:45,925 You know what... it's moments like this 549 00:16:45,961 --> 00:16:47,360 that make me want to roll the tape 550 00:16:47,396 --> 00:16:48,395 on my own escape fantasy. 551 00:16:48,430 --> 00:16:49,229 - Roll it. - Yep. 552 00:16:49,264 --> 00:16:50,497 Kids go off to college. 553 00:16:50,532 --> 00:16:51,898 I run off to burning man. 554 00:16:51,933 --> 00:16:53,566 [Snickers] Yeah, and I fall in love 555 00:16:53,602 --> 00:16:57,270 with a sexy egyptologist who tames wild horses 556 00:16:57,305 --> 00:16:59,572 and [Gasps] he reads me poetry, 557 00:16:59,608 --> 00:17:02,342 and he doesn't have to take forced naps 558 00:17:02,462 --> 00:17:04,444 because he eats too many hot dogs. 559 00:17:04,564 --> 00:17:07,965 I eat the right amount of hot dogs. 560 00:17:09,435 --> 00:17:11,903 Hey. What are you doing up? 561 00:17:11,938 --> 00:17:13,371 - Can't sleep. - Oh. 562 00:17:13,406 --> 00:17:15,406 I was really excited about the new baby. 563 00:17:15,441 --> 00:17:16,240 Ohhh. 564 00:17:16,276 --> 00:17:18,676 That's so sweet! 565 00:17:18,711 --> 00:17:20,311 But there are other ways 566 00:17:20,346 --> 00:17:22,888 to get a new little sibling who idolizes me. 567 00:17:23,008 --> 00:17:24,026 [Chuckling] Like what? 568 00:17:24,266 --> 00:17:26,433 Like, you know how dad never changes the batteries 569 00:17:26,468 --> 00:17:27,801 in the smoke alarm? 570 00:17:27,836 --> 00:17:29,069 Yeah. [Chuckles] 571 00:17:29,104 --> 00:17:31,638 Well, what if one day, I come home 572 00:17:31,673 --> 00:17:33,974 and the whole house is on fire? 573 00:17:34,009 --> 00:17:37,577 I do everything I can to save you guys, but... 574 00:17:37,613 --> 00:17:38,812 It's too late. 575 00:17:38,847 --> 00:17:40,247 I get put in foster care, 576 00:17:40,282 --> 00:17:42,582 and even though it's hard sharing a room 577 00:17:42,618 --> 00:17:44,818 with five little brothers, I'm a star. 578 00:17:44,853 --> 00:17:47,220 The kid with the leather jacket 579 00:17:47,256 --> 00:17:50,223 who risked his life to save his family... 580 00:17:50,259 --> 00:17:52,225 Who all died. 581 00:17:52,261 --> 00:17:54,880 So... You were able to save your leather jacket, 582 00:17:55,120 --> 00:17:56,253 but we all died? 583 00:17:56,288 --> 00:17:57,721 - Yeah. Pops, too. - Oh. 584 00:17:57,756 --> 00:18:00,791 Poor old guy... fell asleep while smoking a cigar. 585 00:18:00,826 --> 00:18:02,492 - Okay. - Started the fire. 586 00:18:02,528 --> 00:18:04,027 Okay. Yeah. 587 00:18:04,063 --> 00:18:06,263 Um... that's very vivid. 588 00:18:06,332 --> 00:18:07,626 [Clears throat] Hear me out. 589 00:18:07,746 --> 00:18:10,538 If you want everyone to think you're a hero, 590 00:18:10,658 --> 00:18:13,659 why not... learn a magic trick, 591 00:18:13,695 --> 00:18:15,728 teach yourself to peel an orange in one piece? 592 00:18:15,764 --> 00:18:17,663 People love that, Junior. 593 00:18:17,699 --> 00:18:19,665 You know, just double down on what you've got 594 00:18:19,701 --> 00:18:22,802 instead of putting all your hopes into a new baby 595 00:18:22,837 --> 00:18:25,071 or a... tragic house fire. 596 00:18:25,106 --> 00:18:26,478 - Thanks, mom. - Yeah. 597 00:18:26,718 --> 00:18:27,783 I'll sleep on it. 598 00:18:27,819 --> 00:18:30,686 Wha... okay. You can sleep on it. 599 00:18:30,722 --> 00:18:32,989 Just... No one dies. 600 00:18:33,024 --> 00:18:34,624 I'm gonna sleep on it. 601 00:18:34,659 --> 00:18:35,458 Uh 602 00:18:39,490 --> 00:18:42,157 How come everybody in our family 603 00:18:42,192 --> 00:18:44,693 has some insane fantasy about how to get out? 604 00:18:44,728 --> 00:18:46,552 Junior hit you with that house-fire story, didn't he? 605 00:18:46,792 --> 00:18:47,924 Oh, my God. 606 00:18:47,960 --> 00:18:49,393 - [Chuckles] Vivid, right? - Yeah. 607 00:18:49,428 --> 00:18:50,961 [Chuckles] Wow. 608 00:18:50,996 --> 00:18:53,096 But, honestly, Dre, we're not that much better. 609 00:18:53,132 --> 00:18:53,997 Huh? 610 00:18:54,033 --> 00:18:55,432 Why didn't you talk to me? 611 00:18:56,969 --> 00:18:59,536 Because I was afraid that you would be mad 612 00:18:59,571 --> 00:19:02,773 that I wasn't locked into our plan... 613 00:19:02,808 --> 00:19:04,485 you know, four kids, a vasectomy. 614 00:19:04,725 --> 00:19:07,126 You know, everybody out of the house by the time we're 50. 615 00:19:07,161 --> 00:19:08,031 It's a good plan. 616 00:19:08,151 --> 00:19:09,045 Yeah. See? See? 617 00:19:09,285 --> 00:19:11,852 You know exactly what you want our future to be. 618 00:19:11,888 --> 00:19:13,254 - That's not true. - I... 619 00:19:13,289 --> 00:19:16,157 I always thought being a doctor was everything, 620 00:19:16,192 --> 00:19:17,458 and then I had kids. 621 00:19:17,493 --> 00:19:18,960 And... ? 622 00:19:19,728 --> 00:19:21,227 And a beautiful house. 623 00:19:21,263 --> 00:19:23,096 That you bought together with... ? 624 00:19:23,131 --> 00:19:26,566 An amazing realtor. 625 00:19:26,601 --> 00:19:28,234 - Okay, I'll stop. - Dre, you know, 626 00:19:28,354 --> 00:19:31,065 sometimes when I miss a recital or a soccer game, 627 00:19:31,185 --> 00:19:34,553 I think I'm really missing out on the kids. 628 00:19:34,589 --> 00:19:36,689 And I think maybe it's time for me to just cool it 629 00:19:36,724 --> 00:19:40,259 with this hard-core doctor stuff and be part-time or teach 630 00:19:40,294 --> 00:19:42,394 so that I could spend more time with them. 631 00:19:42,430 --> 00:19:43,729 - Really? - Yeah. 632 00:19:43,764 --> 00:19:44,830 I never knew. 633 00:19:44,950 --> 00:19:46,357 So you're gonna stop being a doctor? 634 00:19:46,477 --> 00:19:48,852 Hell no. I love being a doctor. 635 00:19:48,972 --> 00:19:51,272 But, Dre, come on. Life is complicated. 636 00:19:51,308 --> 00:19:54,108 Babe, we've got to tell each other things like that. 637 00:19:54,144 --> 00:19:56,077 We got into this so young. 638 00:19:56,112 --> 00:19:57,045 Ohh. 639 00:19:57,080 --> 00:19:58,613 Of course things are gonna change. 640 00:19:58,648 --> 00:20:00,348 I wish someone had told us that when we got married. 641 00:20:00,354 --> 00:20:01,100 Ohh. [Sighs] 642 00:20:01,139 --> 00:20:02,919 We could have used that advice way more than those towels. 643 00:20:03,058 --> 00:20:05,091 Babe, we made a contract with each other. 644 00:20:05,127 --> 00:20:06,259 [Sighs] 645 00:20:06,294 --> 00:20:09,696 And the only constant in that contract is us. 646 00:20:09,731 --> 00:20:11,031 The kids aren't a part of that constant? 647 00:20:11,066 --> 00:20:12,265 - Oh, hell no. - Oh. 648 00:20:12,300 --> 00:20:14,567 You say the word, I'll get my sonicare and my speedos, 649 00:20:14,603 --> 00:20:15,792 and we'll be halfway to m?jico. 650 00:20:15,912 --> 00:20:16,787 [Both laugh] 651 00:20:16,907 --> 00:20:18,972 'Cause we're ordinary people 652 00:20:19,007 --> 00:20:20,673 Turns out life isn't routine. 653 00:20:20,674 --> 00:20:23,777 If you're doing it right, it always surprises you. 654 00:20:23,790 --> 00:20:27,193 And that's a surprise I don't hate. 655 00:20:30,410 --> 00:20:35,972 Synced and corrected by OussLP www.addic7ed.com 656 00:20:36,022 --> 00:20:40,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.