All language subtitles for Black-ish s01e05 Crime and Punishment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:04,357 Dre: This is me about to whup my son. 2 00:00:04,359 --> 00:00:06,921 How the hell did we get here? 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,491 Well, every whupping usually has 4 00:00:09,559 --> 00:00:11,660 a beginning, middle, and end. 5 00:00:11,728 --> 00:00:13,562 And the beginning usually starts 6 00:00:13,630 --> 00:00:15,631 with someone acting a complete ass. 7 00:00:15,698 --> 00:00:18,667 Jack! Jack! Where are you, Jack?! 8 00:00:18,735 --> 00:00:20,035 Not her. 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,770 Oh, my God, you guys! My son is gone! 10 00:00:21,838 --> 00:00:22,938 He's been kidnapped! 11 00:00:23,006 --> 00:00:25,107 He's little. He's black. He's really cute! 12 00:00:25,175 --> 00:00:27,209 Who wouldn't kidnap him? It was only a matter of time! 13 00:00:27,277 --> 00:00:28,177 - Ma'am... - He's very small! 14 00:00:28,244 --> 00:00:30,612 - Ma'am, calm down. - To calm down?! 15 00:00:30,680 --> 00:00:31,480 Listen to me! 16 00:00:31,548 --> 00:00:34,583 I'm gonna fast-forward through what my wife said to Officer Hernandez. 17 00:00:34,651 --> 00:00:37,019 It doesn't show her in the most flattering light. 18 00:00:37,086 --> 00:00:39,588 But I think it's a good reminder to all of us 19 00:00:39,656 --> 00:00:41,957 that you never tell a frantic black woman 20 00:00:42,025 --> 00:00:43,559 to "calm down." 21 00:00:43,626 --> 00:00:45,227 You got to go find my... What are you doing?! 22 00:00:45,295 --> 00:00:46,795 - Go! Go! - Yes, ma'am. 23 00:00:46,816 --> 00:00:48,283 Jack! 24 00:00:48,285 --> 00:00:49,719 Jack, where are you?! 25 00:00:49,899 --> 00:00:51,200 (Crying) Oh, God! 26 00:00:51,267 --> 00:00:52,468 Jack! 27 00:00:52,535 --> 00:00:55,137 Remember the ass I mentioned earlier? 28 00:00:55,205 --> 00:00:56,672 Here he is... our son. 29 00:00:56,739 --> 00:00:59,408 Mommy loves you! Oh, God. 30 00:00:59,476 --> 00:01:00,642 He'd hidden again. 31 00:01:00,710 --> 00:01:02,010 It was a game to him. 32 00:01:02,078 --> 00:01:04,148 A game we all hated called 33 00:01:04,150 --> 00:01:07,343 "Jack's missing and may be in a white van with no windows." 34 00:01:10,253 --> 00:01:12,020 I found him! He's okay! 35 00:01:12,088 --> 00:01:13,755 Oh, God. Oh, my God! 36 00:01:13,823 --> 00:01:15,924 Everyone's okay. Whew! 37 00:01:15,992 --> 00:01:17,793 I love a happy ending. 38 00:01:20,163 --> 00:01:21,330 Were you hiding?! 39 00:01:21,398 --> 00:01:23,232 Were you hiding in there?! 40 00:01:23,299 --> 00:01:24,933 You scared the hell out of me. 41 00:01:25,001 --> 00:01:27,035 Did you not heare calling your name?! 42 00:01:27,103 --> 00:01:29,071 I'm gonna go ahead and fast-forward again 43 00:01:29,139 --> 00:01:31,440 because I don't think you can say these things to a child. 44 00:01:31,508 --> 00:01:32,841 When we get home, 45 00:01:32,909 --> 00:01:35,577 your father is going to spank you! 46 00:01:35,645 --> 00:01:37,179 Did you hear what she just said? 47 00:01:37,247 --> 00:01:38,347 Let me play it back for you. 48 00:01:38,415 --> 00:01:39,581 When we get home, 49 00:01:39,649 --> 00:01:42,418 your father is going to spank you! 50 00:01:43,156 --> 00:01:45,454 - Let's go. - Can you believe her? 51 00:01:45,522 --> 00:01:48,657 She got to be judge, jury, and made me executioner. 52 00:01:48,725 --> 00:01:51,493 - Not cool, Bow. Not cool. - (Alarm beeping) Oh, my God. 53 00:01:51,561 --> 00:01:53,061 - Is that me? Oh, God. - Ma'am? 54 00:01:53,129 --> 00:01:54,663 - Oh! Oh! Oh, really?! - Give me... Give me the bag, please. 55 00:01:54,731 --> 00:01:56,031 Oh, I see. I see. 56 00:01:56,099 --> 00:01:58,434 It takes you two hours to find a little black boy, 57 00:01:58,501 --> 00:01:59,802 and then you're here in two seconds 58 00:01:59,869 --> 00:02:01,170 when I accidentally steal a clutch?! 59 00:02:01,237 --> 00:02:03,038 Well, you know what? I'm keeping it! 60 00:02:03,106 --> 00:02:04,851 That's right. I'm keeping it! 61 00:02:04,928 --> 00:02:06,913 62 00:02:06,914 --> 00:02:08,914 Black-ish - 01x05 "Crime and Punishment" 63 00:02:10,079 --> 00:02:14,516 Rainbow: I thought our son was gone! 64 00:02:14,584 --> 00:02:17,719 I am not spanking him. 65 00:02:17,787 --> 00:02:19,488 Look, pops used to spank me 66 00:02:19,556 --> 00:02:21,890 with a hot wheels track for sport. 67 00:02:21,958 --> 00:02:23,992 That's how he got his name... pops. 68 00:02:24,060 --> 00:02:25,594 You'd just be sitting there, minding your own business, 69 00:02:25,662 --> 00:02:27,162 and then, out of no place, pop! 70 00:02:27,230 --> 00:02:28,096 For no good reason. 71 00:02:28,164 --> 00:02:29,431 You're not listening to me! 72 00:02:29,499 --> 00:02:30,833 Okay, this is very serious! 73 00:02:30,900 --> 00:02:32,534 This hiding thing has got to stop, 74 00:02:32,602 --> 00:02:34,336 and Jack needs to be taught a lesson. 75 00:02:34,404 --> 00:02:35,671 Well, if you want to spank him so bad, 76 00:02:35,738 --> 00:02:36,738 why don't you do it yourself? 77 00:02:36,806 --> 00:02:38,040 Because you're the spanker, Dre. 78 00:02:38,107 --> 00:02:39,575 I did it one time. 79 00:02:39,642 --> 00:02:41,043 One more than me. 80 00:02:41,110 --> 00:02:42,144 That's because you were 81 00:02:42,212 --> 00:02:43,479 eight months' pregnant with the twins. 82 00:02:43,546 --> 00:02:45,414 And you said if you spanked him, you would go into labor! 83 00:02:45,482 --> 00:02:48,160 Well, it's not my fault that you have no idea how the human body works. 84 00:02:48,162 --> 00:02:50,029 Bow, I can't do it again. 85 00:02:50,720 --> 00:02:53,856 Spanking Junior put me in the bed for three days! 86 00:02:53,923 --> 00:02:56,425 He shed that one tear like Denzel in "Glory," 87 00:02:56,493 --> 00:02:58,360 and I cried like Whoopi in "Color Purple." 88 00:02:58,428 --> 00:02:59,528 But that's not the point. 89 00:02:59,596 --> 00:03:01,363 Because we said that we would punish him, 90 00:03:01,431 --> 00:03:03,532 and we need to follow through. 91 00:03:03,600 --> 00:03:06,301 No, you promised, now you want me to follow through. 92 00:03:06,369 --> 00:03:08,403 Okay, I feel like you're blaming me for this. 93 00:03:08,471 --> 00:03:10,172 I am blaming you for this! 94 00:03:10,240 --> 00:03:11,607 Bow, it's your fault! 95 00:03:13,610 --> 00:03:15,577 I can still remember Junior's face 96 00:03:15,645 --> 00:03:16,879 the day I spanked him. 97 00:03:16,946 --> 00:03:20,048 I just hope the memory of that whupping has faded. 98 00:03:20,116 --> 00:03:22,551 It was the Thursday of a leap year. 99 00:03:22,619 --> 00:03:24,653 The air was crisp. 100 00:03:24,721 --> 00:03:26,288 The sky was blue. 101 00:03:26,356 --> 00:03:28,323 And the belt was black! 102 00:03:28,391 --> 00:03:30,292 I don't want to hear anymore! 103 00:03:30,360 --> 00:03:31,660 Not even about the color of my tears? 104 00:03:31,728 --> 00:03:32,661 They were red! 105 00:03:32,729 --> 00:03:33,662 Aah! 106 00:03:33,730 --> 00:03:36,265 Okay, don't be mean. He's scared. 107 00:03:36,332 --> 00:03:37,432 He should be. 108 00:03:37,500 --> 00:03:38,800 It's terrifying. 109 00:03:38,868 --> 00:03:41,069 I mean, not for me. I'm too old to be spanked. 110 00:03:41,137 --> 00:03:42,237 I've aged out. 111 00:03:42,305 --> 00:03:44,806 Where'd you hear that, Junior? 112 00:03:44,874 --> 00:03:45,974 Well, I mean, I'm 13 now. 113 00:03:46,042 --> 00:03:47,509 That means I'm out of the whupping window. 114 00:03:47,577 --> 00:03:49,811 Yeah, but you still have an ass, don't you? 115 00:03:49,879 --> 00:03:51,513 That means you're still in the window. 116 00:03:51,581 --> 00:03:54,716 My research shows we have legal options... 117 00:03:54,784 --> 00:03:57,085 Emancipation, extrication, 118 00:03:57,153 --> 00:03:59,588 and, if all else fails, relocation. 119 00:03:59,656 --> 00:04:00,656 Damn, Diane. 120 00:04:00,723 --> 00:04:01,890 I wish I had you when I divorced grandma. 121 00:04:01,958 --> 00:04:03,258 Might've held on to my Lincoln. 122 00:04:03,326 --> 00:04:05,561 You're just messing with me, right? 123 00:04:05,628 --> 00:04:07,763 I mean, nobody's gonna spank a 9th grader, right? 124 00:04:07,830 --> 00:04:09,398 (Scoffs) What's age got to do with it? 125 00:04:09,465 --> 00:04:10,632 I spanked your daddy 126 00:04:10,700 --> 00:04:12,034 when he came home for the summer from college. 127 00:04:12,101 --> 00:04:13,368 He was all, "oh, I'm in college, now. 128 00:04:13,436 --> 00:04:15,671 Listen to how smart my mouth is." 129 00:04:15,738 --> 00:04:16,939 I was like, "pop!" 130 00:04:17,006 --> 00:04:18,440 Okay, come on, pops. 131 00:04:18,508 --> 00:04:20,175 We all know no one spanks anymore. 132 00:04:20,243 --> 00:04:22,177 Oh, well, look who's sitting there all cocky 133 00:04:22,245 --> 00:04:23,612 thinking she's safe 'cause she's a girl. 134 00:04:23,680 --> 00:04:26,081 Whupping don't care what you are. 135 00:04:26,149 --> 00:04:30,886 An ass is an ass is an ass is an ass. 136 00:04:32,589 --> 00:04:34,289 Pop! 137 00:04:34,357 --> 00:04:35,557 Oh. 138 00:04:35,625 --> 00:04:37,326 As pops continued to make a strong case 139 00:04:37,393 --> 00:04:39,461 for why he shouldn't be left alone with children, 140 00:04:39,529 --> 00:04:40,829 I started to wonder 141 00:04:40,897 --> 00:04:43,432 where everyone else came down on spanking. 142 00:04:43,499 --> 00:04:45,867 Was I the only one dealing with this? 143 00:04:45,935 --> 00:04:47,169 So, it's really a campaign 144 00:04:47,236 --> 00:04:49,004 that focuses on what's important... 145 00:04:49,072 --> 00:04:51,173 Light bulbs and family. 146 00:04:51,240 --> 00:04:53,575 (Chuckles) 147 00:04:53,643 --> 00:04:55,911 Okay, speaking of family, I have a question. 148 00:04:55,979 --> 00:04:58,313 Were any of you spanked as kids? 149 00:04:58,381 --> 00:04:59,348 Sure was. 150 00:04:59,415 --> 00:05:00,415 My dad used to have a Rob Roy, 151 00:05:00,483 --> 00:05:02,250 then beat me with his dress shoe. 152 00:05:02,318 --> 00:05:05,220 My mom used to put rings on just to spank me. 153 00:05:05,288 --> 00:05:07,856 My mom used to crack me in the skull with a rolling pin. 154 00:05:07,924 --> 00:05:10,025 Good lord, that's horrible! 155 00:05:10,093 --> 00:05:13,028 Indian ones are smaller, but still, it was a rolling pin. 156 00:05:13,096 --> 00:05:14,896 My parents didn't believe in spanking, 157 00:05:14,964 --> 00:05:15,931 and I turned out awesome. 158 00:05:17,300 --> 00:05:18,900 Hey, what do they do to kids in China? 159 00:05:18,968 --> 00:05:20,068 Uh, no idea. 160 00:05:20,136 --> 00:05:22,924 I grew up in Torrance, and I'm Korean. 161 00:05:23,006 --> 00:05:24,773 Who thinks they were better off being spanked? 162 00:05:24,841 --> 00:05:26,608 - Oh, totally. - I do. Definitely. 163 00:05:26,676 --> 00:05:28,176 And this country is losing ground 164 00:05:28,244 --> 00:05:29,778 because we're no longer spanking. 165 00:05:29,846 --> 00:05:31,279 Our kids are last in everything. 166 00:05:31,347 --> 00:05:32,781 Josh: It's true... All the countries 167 00:05:32,849 --> 00:05:34,850 that are beating their kids are beating our ass. 168 00:05:34,917 --> 00:05:36,385 Well, I'm convinced. 169 00:05:36,452 --> 00:05:37,786 I'm gonna spank my son. 170 00:05:37,854 --> 00:05:38,687 (Gasps) That's a terrible idea. 171 00:05:38,755 --> 00:05:39,888 Whoa, whoa, whoa. No! 172 00:05:39,956 --> 00:05:41,189 Now, wait a minute. 173 00:05:41,257 --> 00:05:43,925 - You were talking about your own child? - Yes. 174 00:05:43,993 --> 00:05:45,560 Which one? The big one or the little one? 175 00:05:45,628 --> 00:05:46,995 - The little one. - Oh, come on! 176 00:05:47,063 --> 00:05:48,463 Not Jack! He's our favorite! 177 00:05:48,531 --> 00:05:50,198 What are you, a monster? 178 00:05:50,266 --> 00:05:51,933 I thought you guys were all for spanking? 179 00:05:51,935 --> 00:05:53,001 In the abstract, yeah, 180 00:05:53,069 --> 00:05:54,603 but you don't hit your own child. 181 00:05:54,671 --> 00:05:55,637 Who does that? 182 00:05:55,705 --> 00:05:58,507 Yeah, we don't live in China. 183 00:05:58,575 --> 00:05:59,841 No offense, Tanya. 184 00:05:59,909 --> 00:06:02,411 Was I a monster? 185 00:06:02,478 --> 00:06:05,314 Was I wrong for even considering spanking my kid? 186 00:06:05,381 --> 00:06:07,716 Babe, you wouldn't believe how they turned on me 187 00:06:07,784 --> 00:06:09,885 when they heard that I was gonna hit Jack. 188 00:06:09,953 --> 00:06:12,487 It's not up to them. It's our decision. 189 00:06:12,555 --> 00:06:13,522 Hey, well, look, 190 00:06:13,590 --> 00:06:14,790 if you wanted to beat the boy so bad, 191 00:06:14,857 --> 00:06:16,525 you should have beat him while you were at the store. 192 00:06:16,593 --> 00:06:18,794 Hey, there were shoes, there were hangers, 193 00:06:18,861 --> 00:06:19,928 an array of belts... 194 00:06:19,996 --> 00:06:21,396 Well, I couldn't do it at the store. 195 00:06:21,464 --> 00:06:22,631 There were people everywhere. 196 00:06:22,699 --> 00:06:24,366 What do you think the dressing rooms are for? 197 00:06:24,434 --> 00:06:26,368 They're private little beating booths. 198 00:06:26,436 --> 00:06:27,970 Look, you missed your moment, Bow. 199 00:06:28,037 --> 00:06:29,271 You just need to admit it. 200 00:06:29,339 --> 00:06:30,839 You don't want to be the bad guy. 201 00:06:30,907 --> 00:06:33,342 I don't want to be the bad guy! 202 00:06:33,409 --> 00:06:35,577 I don't even like taking the last shrimp at a party, 203 00:06:35,645 --> 00:06:37,412 and you know how much I love crustaceans. 204 00:06:37,480 --> 00:06:39,348 Oh, you do love crustaceans. 205 00:06:39,415 --> 00:06:41,617 Look, I think I can get the same message across 206 00:06:41,684 --> 00:06:43,485 if I just give him a stern talking-to. 207 00:06:48,291 --> 00:06:49,891 (Door closes) 208 00:06:49,959 --> 00:06:51,960 So, you're not gonna get a whupping. 209 00:06:52,028 --> 00:06:53,695 Dad's just gonna talk to you. 210 00:06:53,763 --> 00:06:56,398 Yes, a talk? That's nothing. 211 00:06:56,466 --> 00:06:58,100 I could do that standing on my head. 212 00:06:58,167 --> 00:07:00,235 I told you dad was soft. 213 00:07:03,238 --> 00:07:05,239 So, what should I wear to the whupping? 214 00:07:05,241 --> 00:07:07,109 Black 'cause it's a somber occasion? 215 00:07:07,176 --> 00:07:09,277 White 'cause you're whupping virgin ass? 216 00:07:09,345 --> 00:07:10,679 I'm not whupping Jack, pops. 217 00:07:10,747 --> 00:07:11,647 All right? 218 00:07:11,714 --> 00:07:12,948 I'm gonna sit down and have 219 00:07:13,016 --> 00:07:15,350 a sensible, intelligent conversation with my son. 220 00:07:15,418 --> 00:07:18,587 Diane is right. You are soft. 221 00:07:19,856 --> 00:07:22,124 Has anyone seen Jack? I can't find him anywhere. 222 00:07:22,191 --> 00:07:23,825 Oh, you've got to be kidding me. 223 00:07:23,893 --> 00:07:26,528 Jack, get down here now! 224 00:07:26,596 --> 00:07:29,631 Jack! He's not upstairs! 225 00:07:29,699 --> 00:07:31,533 He's not under the dining room table. 226 00:07:31,601 --> 00:07:32,834 He's not in the guesthouse. 227 00:07:32,902 --> 00:07:35,470 I'm looking in the oven. I've totally lost it. 228 00:07:35,538 --> 00:07:36,438 Jack! 229 00:07:36,506 --> 00:07:37,839 I found his backpack outside. 230 00:07:37,907 --> 00:07:39,875 What? Outside? 231 00:07:39,942 --> 00:07:41,143 Baby, maybe he got snatched. 232 00:07:41,210 --> 00:07:42,377 I mean, people are crazy. 233 00:07:42,445 --> 00:07:44,112 See? This is what I went through at the store. 234 00:07:44,180 --> 00:07:46,048 Yeah, but now it's different. It's me. 235 00:07:46,115 --> 00:07:48,183 Damn it, Jack! 236 00:07:48,251 --> 00:07:50,419 He was so cute, so... so full of promise. 237 00:07:50,486 --> 00:07:51,787 He was my favorite. 238 00:07:53,222 --> 00:07:55,523 Oh, sorry, guys. 239 00:07:55,525 --> 00:07:57,993 Ha! Gotcha! 240 00:07:58,061 --> 00:07:59,961 Here I am! You couldn't find me. 241 00:08:00,029 --> 00:08:01,963 Dad, you walked right by me 242 00:08:02,031 --> 00:08:03,065 three times. 243 00:08:03,132 --> 00:08:04,933 I thought you could hear me giggling, 244 00:08:05,001 --> 00:08:07,669 but you didn't because you were crying so loud. 245 00:08:09,338 --> 00:08:10,605 What the hell is wrong with you? 246 00:08:10,673 --> 00:08:12,774 You see how much worry you caused in this house? 247 00:08:12,842 --> 00:08:14,309 You know what? I'm about to whup your ass. 248 00:08:14,377 --> 00:08:15,844 Pops: Whoa, son, son. Yeah. 249 00:08:15,912 --> 00:08:17,345 You don't want to whup a child just before he goes to school. 250 00:08:17,413 --> 00:08:18,647 Crying in the car, 251 00:08:18,715 --> 00:08:20,849 tears all over the leather seats? 252 00:08:20,917 --> 00:08:22,150 Good point, pops. 253 00:08:22,218 --> 00:08:23,618 You know what, son? 254 00:08:23,686 --> 00:08:27,456 When I get home, I'm gonna whip your behind. 255 00:08:27,523 --> 00:08:29,591 Now you have to think about that all day... 256 00:08:29,659 --> 00:08:33,628 About how when I get home, I'm gonna whip your behind. 257 00:08:33,696 --> 00:08:35,464 Okay, let's go. 258 00:08:35,531 --> 00:08:36,598 Come on. We're going to your room. 259 00:08:36,666 --> 00:08:37,966 You think about that all day, young man. 260 00:08:38,034 --> 00:08:38,967 You hear me, mister?! 261 00:08:38,969 --> 00:08:40,703 That's my boy. 262 00:08:43,347 --> 00:08:46,026 So, I was resolved to whup that boy. 263 00:08:46,026 --> 00:08:49,488 But little did I know, there was a conspiracy afoot. 264 00:08:50,410 --> 00:08:52,929 Okay, we have to figure something out. 265 00:08:52,931 --> 00:08:54,652 I'm back in the whuppin' window. 266 00:08:54,654 --> 00:08:56,334 Jack re-opened my window! 267 00:08:56,336 --> 00:08:58,305 Yeah, you really messed it up for all of us. 268 00:08:58,303 --> 00:08:59,470 Why did you hide again? 269 00:08:59,470 --> 00:09:01,962 'Cause I'm a really good hider. 270 00:09:01,964 --> 00:09:05,410 Our only hope is for a gubernatorial pardon. 271 00:09:05,410 --> 00:09:07,779 Oh, why is she like this? 272 00:09:07,779 --> 00:09:09,781 Just tell us what you mean. 273 00:09:09,781 --> 00:09:12,581 Mom could save us. Duh. 274 00:09:12,583 --> 00:09:15,219 So, what do I have to do? 275 00:09:16,185 --> 00:09:18,921 I got it. 276 00:09:18,923 --> 00:09:20,391 Now, tell me what you see. 277 00:09:20,753 --> 00:09:22,427 Me. 278 00:09:22,427 --> 00:09:23,862 Hi, me! 279 00:09:23,862 --> 00:09:27,498 Okay, do you not understand what's going to happen? 280 00:09:27,498 --> 00:09:31,769 You are going to get beaten by dad with a belt. 281 00:09:32,760 --> 00:09:34,038 Ignore him. 282 00:09:34,038 --> 00:09:36,107 Tell me what we should do. 283 00:09:36,107 --> 00:09:37,108 I need this. 284 00:09:37,108 --> 00:09:38,009 Okay. 285 00:09:38,596 --> 00:09:41,977 That face, that smile, that afro... 286 00:09:41,979 --> 00:09:45,891 All weapons to use against mom when you're killing her with cuteness. 287 00:09:45,893 --> 00:09:47,135 Not bad. 288 00:09:47,137 --> 00:09:48,799 So, do you think you can do it? 289 00:09:48,801 --> 00:09:51,604 Are you kidding? I don't know how not to do it. 290 00:09:53,666 --> 00:09:57,893 Even though I was resolute, forces were working to try to break me down. 291 00:09:57,895 --> 00:09:59,196 Okay, you guys, look. 292 00:09:59,198 --> 00:10:01,432 If we don't come up with a new marketing strategy 293 00:10:01,432 --> 00:10:03,727 in the next 20 minutes, we're gonna lose our client. 294 00:10:03,729 --> 00:10:06,137 And that's $7 million in revenue. 295 00:10:06,137 --> 00:10:08,206 - Question. - Yes. 296 00:10:08,206 --> 00:10:10,909 Did you beat your son yesterday? 297 00:10:10,909 --> 00:10:14,861 You did hear me say $7 million in revenue, right? 298 00:10:14,863 --> 00:10:16,915 That is your name on the wall. 299 00:10:16,915 --> 00:10:18,883 So, that's a yes? 300 00:10:18,883 --> 00:10:21,785 You know, I don't think that's appropriate workplace conversation. 301 00:10:21,787 --> 00:10:24,923 But I am whupping my son's ass tonight. 302 00:10:24,923 --> 00:10:27,358 I thought we agreed you weren't whupping your son's ass. 303 00:10:27,358 --> 00:10:29,512 - We? - Yeah, we all voted yesterday 304 00:10:29,514 --> 00:10:31,149 while you were asleep after lunch. 305 00:10:31,151 --> 00:10:33,153 (Snoring) 306 00:10:35,564 --> 00:10:39,418 You know, it may not seem like it, but I am embarrassed by those naps. 307 00:10:39,420 --> 00:10:41,456 But I am not embarrassed by the fact 308 00:10:41,458 --> 00:10:43,126 that I'm gonna whip my son's ass. 309 00:10:43,439 --> 00:10:44,774 All right? The kid needs it. 310 00:10:44,776 --> 00:10:45,677 (All talking at once) 311 00:10:45,679 --> 00:10:47,762 So I had no support at work, 312 00:10:47,764 --> 00:10:51,295 but at least I knew Bow was standing strong. 313 00:10:51,420 --> 00:10:52,625 We can't spank Jack. 314 00:10:52,627 --> 00:10:53,561 What? 315 00:10:53,563 --> 00:10:55,398 We can't spank Jack. 316 00:10:56,003 --> 00:10:56,940 Who got to you? 317 00:10:56,942 --> 00:10:58,643 No one. 318 00:10:59,418 --> 00:11:01,082 Let me help you, mommy. 319 00:11:01,084 --> 00:11:01,918 (Sighs) 320 00:11:02,300 --> 00:11:04,401 Jack, don't cozy up to me. 321 00:11:04,403 --> 00:11:05,503 I'm still angry with you. 322 00:11:05,570 --> 00:11:07,138 Oh, my God, you are wearing a Bow tie. 323 00:11:07,205 --> 00:11:08,739 I'm your little man. 324 00:11:08,807 --> 00:11:09,807 I put a spell on you 325 00:11:09,875 --> 00:11:12,376 Hi, mommy. 326 00:11:12,444 --> 00:11:16,782 Could we please look at my baby pictures while cuddling on the couch together? 327 00:11:16,784 --> 00:11:19,878 Because you're mine 328 00:11:20,752 --> 00:11:23,931 Yes! That is your world-famous lasagna I smell. 329 00:11:23,933 --> 00:11:25,890 I love you and your cooking, mommy. 330 00:11:25,957 --> 00:11:27,591 Okay. 331 00:11:27,659 --> 00:11:30,661 Right now I put a spell on you 332 00:11:34,316 --> 00:11:37,333 because you're mine 333 00:11:37,335 --> 00:11:38,269 No. No. No. No. No. 334 00:11:38,336 --> 00:11:39,970 Bow, you can't look in his eyes! 335 00:11:40,038 --> 00:11:41,238 He's like the chupacabra. 336 00:11:41,306 --> 00:11:42,673 I had to! 337 00:11:42,741 --> 00:11:44,041 He said there was something in his eye, and there was. 338 00:11:44,109 --> 00:11:45,376 And it was one of his long and beautiful eyelashes. 339 00:11:45,444 --> 00:11:46,277 Don't beat him! 340 00:11:46,344 --> 00:11:48,212 - Bow, calm down! - Okay. 341 00:11:48,280 --> 00:11:49,713 The boy still thinks hiding is a game, 342 00:11:49,789 --> 00:11:51,924 - and he has to learn his lesson. - Okay. 343 00:11:51,983 --> 00:11:53,084 If we back out now, 344 00:11:53,151 --> 00:11:54,452 we might as well go up there and tell our kids 345 00:11:54,519 --> 00:11:57,168 that their mommy and daddy are punk-ass bitches. 346 00:11:58,055 --> 00:12:00,056 You're right. You're right. 347 00:12:00,058 --> 00:12:01,457 We can do this. 348 00:12:03,495 --> 00:12:04,562 This is going to happen! 349 00:12:04,629 --> 00:12:05,963 The whupping is a go! 350 00:12:06,031 --> 00:12:07,465 Oh, no. 351 00:12:07,532 --> 00:12:08,566 You weren't cute enough. 352 00:12:08,633 --> 00:12:10,267 Impossible. 353 00:12:10,335 --> 00:12:11,933 What are we gonna do? 354 00:12:13,738 --> 00:12:15,840 We have one last move. 355 00:12:17,809 --> 00:12:21,212 Dre, can I talk to you for a minute? 356 00:12:21,279 --> 00:12:22,746 Yeah, what's up, pops? 357 00:12:22,814 --> 00:12:23,681 I want to show you something. 358 00:12:23,748 --> 00:12:25,816 Mm-hmm. Recognize this? 359 00:12:25,884 --> 00:12:26,917 Oh, my God. 360 00:12:26,985 --> 00:12:28,119 (Chuckles) 361 00:12:28,186 --> 00:12:29,820 Is that that piece of hot wheels track 362 00:12:29,888 --> 00:12:30,888 you used to beat me with? 363 00:12:30,956 --> 00:12:32,223 Mm-hmm. 364 00:12:32,290 --> 00:12:34,091 You kept that all these years, huh? 365 00:12:34,159 --> 00:12:35,292 Every time I got ready to throw it out, 366 00:12:35,360 --> 00:12:37,761 you'd do something stupid. 367 00:12:37,829 --> 00:12:39,330 Oh, yeah. 368 00:12:39,397 --> 00:12:41,232 Relax, son. I-I want you to have it. 369 00:12:41,299 --> 00:12:42,867 It's really the perfect thing. 370 00:12:42,934 --> 00:12:44,168 I mean, there's nothing better 371 00:12:44,236 --> 00:12:45,769 than beating someone with something they love. 372 00:12:45,837 --> 00:12:47,571 Jack does not love that, pops. 373 00:12:47,639 --> 00:12:50,107 Hell, kids don't even play with those anymore. 374 00:12:50,175 --> 00:12:51,408 Well, beat him with something I love, then. 375 00:12:51,476 --> 00:12:55,579 I love this because I used to beat you with it. 376 00:12:58,450 --> 00:13:00,651 Mm. 377 00:13:00,719 --> 00:13:02,319 How many white Russians have you had? 378 00:13:02,387 --> 00:13:04,588 Irrelevant. But a lot. (Sniffs) 379 00:13:06,858 --> 00:13:08,259 Okay, now, look, 380 00:13:08,326 --> 00:13:09,760 I may need you to block the door, 381 00:13:09,828 --> 00:13:11,061 because Jack is real slippery. 382 00:13:11,129 --> 00:13:12,396 All right, kind of quick. 383 00:13:12,464 --> 00:13:14,475 - Rodent-fast. - Wait, whoa, whoa, whoa, wait, wait. 384 00:13:14,477 --> 00:13:16,267 Did you just compare our son to a rat? 385 00:13:16,334 --> 00:13:17,902 I didn't say rat. I said rodent. 386 00:13:17,969 --> 00:13:19,537 Which includes your squirrels, your chipmunks, 387 00:13:19,604 --> 00:13:20,571 your prairie dogs... 388 00:13:20,639 --> 00:13:23,274 They're all so cute, like him. 389 00:13:23,341 --> 00:13:24,608 - Focus, woman! - Okay, you're right. 390 00:13:24,676 --> 00:13:25,709 Focus! 391 00:13:25,777 --> 00:13:27,311 You're right. 392 00:13:27,379 --> 00:13:29,180 Chupacabra, chupacabra. 393 00:13:29,247 --> 00:13:30,981 Also probably a rodent. 394 00:13:31,049 --> 00:13:32,650 Really, 'cause I heard that... 395 00:13:32,717 --> 00:13:34,518 What are you doing? 396 00:13:34,586 --> 00:13:35,786 Move. 397 00:13:35,854 --> 00:13:37,555 You're not spanking my brother. 398 00:13:37,622 --> 00:13:38,889 Wha... Junior: Yeah! 399 00:13:38,957 --> 00:13:42,193 You're not spanking her brother... sss. 400 00:13:42,260 --> 00:13:45,696 If you whup Jack, you have to whup all of us. 401 00:13:45,764 --> 00:13:48,232 Fine, I'll whup all four of you. 402 00:13:48,300 --> 00:13:49,266 Okay, um... 403 00:13:49,334 --> 00:13:50,734 Mm-hmm. Who's going first? Huh? 404 00:13:50,802 --> 00:13:51,635 (Belt snaps) 405 00:13:51,703 --> 00:13:53,304 Uh-oh. 406 00:13:53,371 --> 00:13:56,440 Junior, you picked a bad day to wear shorts. 407 00:14:00,743 --> 00:14:01,843 I'm serious. 408 00:14:01,911 --> 00:14:03,512 All of you are getting an ass-whupping 409 00:14:03,579 --> 00:14:05,814 if Jack isn't in my room in five minutes. 410 00:14:05,882 --> 00:14:08,617 Guys, that's like 300 mississippis. 411 00:14:08,684 --> 00:14:10,819 We better go. 412 00:14:10,887 --> 00:14:13,221 A quadruple ass-whupping? 413 00:14:14,189 --> 00:14:17,591 I don't think you have the cardio stamina for that. 414 00:14:17,659 --> 00:14:19,059 - Oh, I don't. - Oh. 415 00:14:19,127 --> 00:14:20,094 But it's not gonna come to that. 416 00:14:20,162 --> 00:14:20,961 - Oh, it's not? - Mnh-mnh. 417 00:14:21,029 --> 00:14:22,096 Oh. 418 00:14:22,164 --> 00:14:23,964 What do you mean? You're selling me out? 419 00:14:24,032 --> 00:14:25,966 We're not exactly selling you out. 420 00:14:26,034 --> 00:14:29,069 We created an algorithm to reduce collateral damage. 421 00:14:30,639 --> 00:14:31,405 What does that mean? 422 00:14:31,473 --> 00:14:33,107 We're selling you out. 423 00:14:33,175 --> 00:14:35,676 Even you, Diane? You're my twin. 424 00:14:35,744 --> 00:14:37,711 Look, friend, we're not identical. 425 00:14:45,086 --> 00:14:48,122 This is the right thing to do. 426 00:14:48,190 --> 00:14:49,089 Right? 427 00:14:53,395 --> 00:14:54,261 Perfect. 428 00:14:58,266 --> 00:15:01,035 Wait. I can't wear this. 429 00:15:20,856 --> 00:15:21,789 Ow! 430 00:15:21,857 --> 00:15:23,724 What the hell? 431 00:15:25,594 --> 00:15:26,594 (Scoffs) 432 00:15:37,072 --> 00:15:38,472 Ow! 433 00:15:39,908 --> 00:15:42,710 (Somber music plays) 434 00:15:49,818 --> 00:15:52,086 Dead man walking! 435 00:15:54,956 --> 00:15:56,090 What are you looking at?! 436 00:15:57,683 --> 00:15:59,751 Jack, go stand over there. 437 00:16:00,428 --> 00:16:03,497 And all those clothes aren't gonna protect you. 438 00:16:05,634 --> 00:16:07,201 (Whimpers) 439 00:16:07,269 --> 00:16:08,669 I don't think I can do this. 440 00:16:08,737 --> 00:16:09,770 I don't think you should do this. 441 00:16:09,838 --> 00:16:11,205 We were wrong. 442 00:16:11,273 --> 00:16:12,373 I don't think we should 443 00:16:12,440 --> 00:16:14,375 re-introduce whupping into this house. 444 00:16:14,442 --> 00:16:15,309 What's the worst thing that could happen 445 00:16:15,377 --> 00:16:16,477 if we don't whup him? 446 00:16:19,915 --> 00:16:22,383 I'm homeless because you didn't whup me. 447 00:16:24,920 --> 00:16:27,655 What's the worst thing that could happen if we do? 448 00:16:30,592 --> 00:16:35,296 I'm homeless because you whupped me. 449 00:16:35,363 --> 00:16:37,398 So, let's not whup him. 450 00:16:37,465 --> 00:16:39,133 It'd be nice for him to have a dog. 451 00:16:39,200 --> 00:16:40,234 I don't know. 452 00:16:40,302 --> 00:16:42,369 I hate when homeless people have dogs. 453 00:16:42,437 --> 00:16:44,738 I never know who I'm giving my half-eaten sandwich to. 454 00:16:44,806 --> 00:16:45,573 That's true. 455 00:16:45,640 --> 00:16:46,840 Plus, you know what? 456 00:16:46,908 --> 00:16:48,609 I honestly don't think Jack is responsible enough 457 00:16:48,677 --> 00:16:49,577 to take care of a dog. 458 00:16:49,644 --> 00:16:51,078 What are you all talking about? 459 00:16:51,146 --> 00:16:52,446 Quit stalling. 460 00:16:52,514 --> 00:16:53,514 God, I hate this. 461 00:16:53,582 --> 00:16:54,648 It's not who I am. 462 00:16:54,716 --> 00:16:56,483 - Well, it's who I am! - Rainbow: No... 463 00:16:56,551 --> 00:16:57,885 I'm gonna do you a favor, son. 464 00:16:57,953 --> 00:16:59,086 (Belt snaps) 465 00:16:59,154 --> 00:17:00,154 I'm gonna whup him for you. What? 466 00:17:00,221 --> 00:17:01,488 Bow, get the other children. 467 00:17:01,556 --> 00:17:02,389 I think it's very important that they see this. 468 00:17:02,457 --> 00:17:03,724 Hey, pops. 469 00:17:03,792 --> 00:17:05,359 I'm not gonna let you spank my son. 470 00:17:08,296 --> 00:17:11,198 All right. I'll do it. 471 00:17:11,266 --> 00:17:13,434 Hey. 472 00:17:13,501 --> 00:17:15,402 So, this is where we started. 473 00:17:15,470 --> 00:17:18,439 I'm about to whup my kid because I love him 474 00:17:18,506 --> 00:17:21,375 and don't want anything bad to happen to him. 475 00:17:21,443 --> 00:17:22,610 Wait a minute. 476 00:17:22,677 --> 00:17:24,411 How messed up is that? 477 00:17:28,249 --> 00:17:29,516 Sit down. 478 00:17:36,057 --> 00:17:37,291 Look, dude. 479 00:17:37,359 --> 00:17:39,760 You can never hide again. 480 00:17:39,828 --> 00:17:41,662 I know you think it's funny, 481 00:17:41,730 --> 00:17:44,565 but you're my little man, and it's terrifying. 482 00:17:44,633 --> 00:17:46,166 All right, you can't do this to me. 483 00:17:46,234 --> 00:17:47,001 Do you understand? 484 00:17:47,068 --> 00:17:49,336 Yes. 485 00:17:54,676 --> 00:17:57,745 Are you looking for hiding places right now?! 486 00:17:59,180 --> 00:18:00,147 Yes. 487 00:18:00,215 --> 00:18:02,349 What is wrong with you?! 488 00:18:02,417 --> 00:18:04,351 We keep telling you that you can't do this, 489 00:18:04,419 --> 00:18:05,953 but yet you keep doing it. 490 00:18:07,522 --> 00:18:09,623 I'm really disappointed in you, Jack. 491 00:18:13,161 --> 00:18:15,863 I didn't mean to disappoint you, daddy. 492 00:18:20,735 --> 00:18:22,836 (Sobbing) 493 00:18:22,904 --> 00:18:24,672 Daddy said I disappointed him! 494 00:18:24,739 --> 00:18:27,341 Aww, come here to pa-pa, baby boy. 495 00:18:27,409 --> 00:18:29,576 I told you to spank him, not crush his spirit. 496 00:18:31,112 --> 00:18:33,414 Your daddy is a monster. 497 00:18:36,885 --> 00:18:39,319 Oh, no, it happened. Whupping's back. 498 00:18:39,387 --> 00:18:41,255 Oh, I'm so screwed. 499 00:18:41,322 --> 00:18:42,856 Uh, I'm gonna go clean my room. 500 00:18:42,924 --> 00:18:44,358 Yeah, good idea. 501 00:18:44,426 --> 00:18:46,126 I'm gonna... I'm gonna tell dad 502 00:18:46,194 --> 00:18:47,995 he's handsome and that I love him. 503 00:18:48,063 --> 00:18:51,432 (Breathes deeply) I love you, dad! 504 00:18:51,499 --> 00:18:52,933 Whoa. 505 00:18:53,001 --> 00:18:56,036 Dad actually did it. 506 00:18:56,104 --> 00:18:58,505 I owe pops 50 bucks! 507 00:19:00,175 --> 00:19:04,044 So it turns out I had another tool in my arsenal 508 00:19:04,112 --> 00:19:05,612 that's a lot more valuable than a belt... 509 00:19:05,680 --> 00:19:07,047 My opinion. 510 00:19:07,115 --> 00:19:11,018 My kids actually care what I think about them. 511 00:19:11,086 --> 00:19:12,119 Go figure. 512 00:19:12,187 --> 00:19:13,020 Hey, babe. 513 00:19:13,088 --> 00:19:14,121 Rainbow: Hey. 514 00:19:14,189 --> 00:19:16,090 I'm so proud of you. 515 00:19:16,157 --> 00:19:17,091 - Yeah? - Yeah. 516 00:19:17,158 --> 00:19:18,125 Thanks. 517 00:19:18,193 --> 00:19:19,793 Spanking's not for us. 518 00:19:19,861 --> 00:19:22,196 No. No, it is not. 519 00:19:22,263 --> 00:19:24,665 Not unless Jack pulls another stunt like this, 520 00:19:24,733 --> 00:19:27,201 and then I will light that ass up. 521 00:19:27,268 --> 00:19:28,535 Whew. 522 00:19:28,603 --> 00:19:29,737 Like a Christmas tree. 523 00:19:29,804 --> 00:19:31,772 Oh, no, baby. Like Vegas from a plane. 524 00:19:31,840 --> 00:19:33,907 Or... 525 00:19:33,975 --> 00:19:35,709 Something else that lights up. 526 00:19:35,777 --> 00:19:36,710 (Chuckles) 527 00:19:36,778 --> 00:19:38,212 Good one, babe. (Chuckles) 528 00:19:38,279 --> 00:19:40,013 - I couldn't think of anything. I panicked. - I see. 529 00:19:40,081 --> 00:19:41,648 - Oh, no, no, no, I got one! I got one! - Okay. 530 00:19:41,716 --> 00:19:43,150 (Smacks lips) 531 00:19:43,218 --> 00:19:45,753 Like a fireworks display. 532 00:19:45,820 --> 00:19:46,820 Hmm. 533 00:19:46,888 --> 00:19:47,654 Mm. 534 00:19:47,722 --> 00:19:50,591 Like a... a milky way. 535 00:19:50,658 --> 00:19:52,326 - Babe? - Uh-huh? 536 00:19:52,393 --> 00:19:53,427 We're done doing that. 537 00:19:53,495 --> 00:19:54,995 - No, I said that... - No, we're done. 538 00:19:58,515 --> 00:20:00,591 And the beauty of it is you're never safe. 539 00:20:00,608 --> 00:20:03,853 So, take this, for example. 540 00:20:03,855 --> 00:20:06,390 Looks pretty innocent, but what am I going to do? 541 00:20:06,457 --> 00:20:08,125 Am I gonna whip up some eggs? 542 00:20:08,192 --> 00:20:10,661 Or am I going to whip some ass? 543 00:20:10,728 --> 00:20:12,663 Or this. 544 00:20:12,730 --> 00:20:15,798 Am I going to dry some dishes? 545 00:20:15,799 --> 00:20:18,890 Or am I going to dry some tears? 546 00:20:19,977 --> 00:20:21,977 Your turn. 547 00:20:24,086 --> 00:20:28,234 Am I going to fry some bacons? Or am I gonna cave your skull in?! 548 00:20:28,485 --> 00:20:30,485 Yes. Lesson over. 549 00:20:31,939 --> 00:20:33,939 What have I done? 550 00:20:33,940 --> 00:20:35,940 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 551 00:20:35,990 --> 00:20:40,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.