All language subtitles for Black Jesus s01e08 Love Thy Enemy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,913 --> 00:00:04,416 Retro J's? Baby, you didn't. 2 00:00:04,417 --> 00:00:06,999 - I did! - Oh, my God! 3 00:00:07,435 --> 00:00:09,487 Look, man, you sure you can't just get them fixed? 4 00:00:09,488 --> 00:00:11,054 Damn, I don't even know what the hell to do. 5 00:00:11,055 --> 00:00:13,056 That's the last gift that you get from me. 6 00:00:13,057 --> 00:00:14,691 - Some J's! - Lying asshole. 7 00:00:14,692 --> 00:00:16,693 Son of a bitch! 8 00:00:16,694 --> 00:00:18,362 What's wrong with you, girl? Why don't you take a picture? 9 00:00:18,363 --> 00:00:20,114 - It'll last longer. - Hey! 10 00:00:20,115 --> 00:00:21,629 Let me talk to you for a minute! 11 00:00:21,630 --> 00:00:24,568 A new problem has arisen in the garden... sabotage. 12 00:00:24,569 --> 00:00:25,455 Bleach. 13 00:00:25,456 --> 00:00:27,822 I bet you it was the goddamn farmers. 14 00:00:28,451 --> 00:00:30,270 How you know Vic didn't pay Lloyd to come in 15 00:00:30,271 --> 00:00:32,741 here and sabotage the garden with his punk ass? 16 00:00:32,742 --> 00:00:34,653 'Cause he's still mad at you for dumping him. 17 00:00:34,654 --> 00:00:36,477 I'm sorry. It's not gonna work. 18 00:00:36,922 --> 00:00:38,980 We know you're breaking in, killing plants. 19 00:00:38,981 --> 00:00:40,549 I was in line all night long. 20 00:00:40,550 --> 00:00:41,178 Don't shoot! 21 00:00:41,179 --> 00:00:45,187 - Boonie! I got him! - It was Vic the whole time. 22 00:00:45,193 --> 00:00:46,886 [Groaning] 23 00:00:46,887 --> 00:00:48,378 I think that nigga pooped his pants. 24 00:00:48,379 --> 00:00:51,249 - Aah! - Shady motherf... 25 00:00:53,181 --> 00:00:56,968 - put down your troubles - Hoo! 26 00:00:56,969 --> 00:01:01,139 And take these keys I'm offering you 27 00:01:01,140 --> 00:01:06,856 unlock the door and finally be free 28 00:01:09,565 --> 00:01:11,729 - unlock the door - and set me free 29 00:01:11,730 --> 00:01:13,933 - unlock the door - and let it be 30 00:01:13,934 --> 00:01:16,204 - unlock the door - ah! 31 00:01:16,205 --> 00:01:18,656 Can't forget them armpits. One more. 32 00:01:18,657 --> 00:01:20,658 - Unlock the door - and set me free 33 00:01:20,659 --> 00:01:22,910 - unlock the door - [Farts] 34 00:01:22,911 --> 00:01:24,613 - Unlock the door - Hey, Vic! 35 00:01:24,614 --> 00:01:27,632 - How you doin', brother? - [Groans] 36 00:01:27,633 --> 00:01:30,816 Hey! Hey! Easy, Vic. Man... 37 00:01:31,753 --> 00:01:33,923 Oh, we did it hard last night, didn't we? 38 00:01:33,924 --> 00:01:36,591 That's all right. Lloyd's got you covered. 39 00:01:36,592 --> 00:01:38,926 Come on back up here. There you go, there you go. 40 00:01:38,927 --> 00:01:41,714 Sit down, man. Okay, brother, this is what you got to do. 41 00:01:42,217 --> 00:01:43,764 Yeah, there you go. 42 00:01:43,765 --> 00:01:45,850 Take that. Now that gonna help you. 43 00:01:45,851 --> 00:01:47,902 Go ahead, man. There you go. 44 00:01:47,903 --> 00:01:50,071 Mm-hmm. Hey, don't spit that out! 45 00:01:50,072 --> 00:01:52,356 That's good liquor. Come on now. Come on. 46 00:01:52,357 --> 00:01:55,276 One more drink. Now come on. 47 00:01:55,277 --> 00:01:57,745 There you go. That's nice. Yeah. 48 00:01:57,746 --> 00:02:01,371 Uh-huh. Now remember... the way to avoid 49 00:02:01,372 --> 00:02:06,077 a hangover is to keep drinking. Oh, yeah, you're looking good. 50 00:02:06,088 --> 00:02:08,789 All right, time for me to start my day. 51 00:02:08,790 --> 00:02:11,759 Yeah, I'm a busy man. I got things to do. 52 00:02:11,760 --> 00:02:15,630 All right. Hey, Vic, you mind if I borrow the Cutlass? 53 00:02:15,631 --> 00:02:18,165 [Mumbling] 54 00:02:21,937 --> 00:02:24,285 There we go. I think I'll borrow some gas money. 55 00:02:24,286 --> 00:02:26,467 And a burrito from the gas station. 56 00:02:26,468 --> 00:02:28,003 They're always good. 57 00:02:28,143 --> 00:02:30,194 All right, Vic, I'm proud of you. 58 00:02:30,195 --> 00:02:33,648 - We gonna get through this. - Thank you, Lloyd. 59 00:02:33,649 --> 00:02:36,851 Thank you. You're a wonderful man. 60 00:02:41,851 --> 00:02:47,829 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com - 61 00:02:51,058 --> 00:02:52,859 - Hey, yo, Lloyd? - What? 62 00:02:52,860 --> 00:02:54,977 - Where the hell is Vic? - Vic got the flu. 63 00:02:54,978 --> 00:02:56,562 That nigga ain't got the flu! 64 00:02:56,563 --> 00:02:58,030 He drunk 'cause Ms. Tudi dumped his ass. 65 00:02:58,031 --> 00:03:00,533 Well, get over it, nigga! And fix the Internet! 66 00:03:00,534 --> 00:03:02,068 Shh! What is wrong with you? 67 00:03:02,069 --> 00:03:05,137 I just told you Vic got the flu, and he hired me to help out around here. 68 00:03:05,138 --> 00:03:06,622 I'm the new assistant manager. 69 00:03:06,623 --> 00:03:09,279 - Assistant manager? - That's right... assistant manager. 70 00:03:09,280 --> 00:03:12,662 Assistant, a-s-s-f-u. 71 00:03:12,663 --> 00:03:15,402 And I run a tight ship. There's gonna be some changes made around here. 72 00:03:15,403 --> 00:03:16,777 Oh, I already noticed the changes. 73 00:03:16,778 --> 00:03:18,783 The Internet's been down for two damn days! 74 00:03:18,784 --> 00:03:19,679 The Internet has not 75 00:03:19,680 --> 00:03:21,721 been down for two days. I checked it myself this morning. 76 00:03:21,722 --> 00:03:23,727 You probably got a raggedy-ass computer. 77 00:03:23,728 --> 00:03:24,621 Yo, tell Vic he can't 78 00:03:24,622 --> 00:03:26,225 just let this place go to hell, man. 79 00:03:26,226 --> 00:03:28,094 This is our home. Nigga's gotta live here. 80 00:03:28,095 --> 00:03:31,097 Everybody got to have a place to live. 81 00:03:31,098 --> 00:03:33,316 I'm homeless by choice. Homeless. 82 00:03:33,317 --> 00:03:36,182 I take the savings from rent and utilities and I pass it along to me. 83 00:03:36,183 --> 00:03:38,369 Nigga, you mean pass it on to the liquor store? 84 00:03:38,370 --> 00:03:40,297 Tell Vic to get his shit together, man. 85 00:03:40,298 --> 00:03:41,190 And I'm serious! 86 00:03:41,191 --> 00:03:43,242 - [Scoffs] - And, nigga, if you want 87 00:03:43,243 --> 00:03:45,528 to manage something, manage that drinking problem. 88 00:03:45,529 --> 00:03:47,613 And that halitosis. Start with those two things. 89 00:03:47,614 --> 00:03:52,285 Kiss my ass. [Scoffs] 90 00:03:52,286 --> 00:03:53,905 Serve the ball, Boonie. 91 00:03:55,675 --> 00:03:56,839 Ha ha! 92 00:03:56,840 --> 00:03:59,125 Ooh! Game! Y'all suck! 93 00:03:59,126 --> 00:04:01,677 - Come on, Boonie. - Hey, man, no fair! 94 00:04:01,678 --> 00:04:04,213 Jesus, you got the long lanky broad on your team, man. 95 00:04:04,214 --> 00:04:06,548 That's what 30 minutes of cardio will do for you. 96 00:04:06,549 --> 00:04:08,217 Three times a week, bredren! 97 00:04:08,218 --> 00:04:11,103 - Only three times! - What's good, family? 98 00:04:11,104 --> 00:04:12,939 - Hey! - Hey, it's the light-skinned man. 99 00:04:12,940 --> 00:04:14,774 Damn. Volleyball? 100 00:04:14,775 --> 00:04:18,506 Y'all kickin' it and shit? I thought Vic would have been shut this down. 101 00:04:18,507 --> 00:04:21,615 Oh, hell, no, that dude is seriously [Bleep] up. 102 00:04:21,616 --> 00:04:23,448 Yeah, man, we been trying to play the game. 103 00:04:23,449 --> 00:04:25,678 Hopefully, we lure him out and see if he cool. 104 00:04:25,679 --> 00:04:27,082 [Door slams] 105 00:04:28,253 --> 00:04:32,579 Well, well, well... If it ain't the con man, 106 00:04:32,580 --> 00:04:36,402 - convict, fat-ass, the ditz... - Hey! 107 00:04:36,403 --> 00:04:39,541 Revenge of the nerds... And... 108 00:04:40,607 --> 00:04:43,089 Normal forgettable-ass nigga. 109 00:04:43,090 --> 00:04:46,361 Hey, Vic, you ain't got to front, man. We all know you hurting, bruh. 110 00:04:46,362 --> 00:04:48,831 But I want you to know that we really love you, brother. 111 00:04:48,832 --> 00:04:50,532 Nigga, fix the Internet! 112 00:04:50,533 --> 00:04:53,035 Or what, nigga? Huh? 113 00:04:53,036 --> 00:04:57,172 Pass me the Wilson. Gonna have some fun. 114 00:04:57,173 --> 00:04:59,791 [Chuckles] What are you gonna do with Wilson? 115 00:04:59,792 --> 00:05:01,593 [Gasps] 116 00:05:01,594 --> 00:05:03,795 - Come on, Vic. - Yeah, that felt good. 117 00:05:03,796 --> 00:05:06,381 See, 'cause I feel like stabbing a nigga. 118 00:05:06,382 --> 00:05:08,016 I just feel like cutting and stabbing. 119 00:05:08,017 --> 00:05:10,602 Who want first? You want some, fat boy? 120 00:05:10,603 --> 00:05:12,054 Aah! [Grunts] 121 00:05:12,055 --> 00:05:13,805 You need a hand, Vic? 122 00:05:13,806 --> 00:05:15,641 Jam some electrolytes in the Vic-machine. 123 00:05:15,642 --> 00:05:18,026 Take this coconut, here. Drink the nut juice. 124 00:05:18,027 --> 00:05:20,204 - Here, man, here. Just drink... - Vic you okay? 125 00:05:20,205 --> 00:05:23,324 What you doing to him? I told you to wait upstairs until I got back. 126 00:05:23,325 --> 00:05:25,289 - You're gonna catch pneumonia. - Save me, Lloyd. 127 00:05:25,290 --> 00:05:26,958 - Come on up here. - The devil's got me! 128 00:05:26,959 --> 00:05:28,820 - Back up! I got this. - No, it don't 129 00:05:28,821 --> 00:05:31,133 look like it to me, Lloyd. Look like you making it worse. 130 00:05:31,134 --> 00:05:33,415 What? You making it worse, Jesus. 131 00:05:33,416 --> 00:05:35,055 No wonder nobody believe in you anymore. 132 00:05:35,056 --> 00:05:37,606 You don't give the people what they really deserve, what they need. 133 00:05:37,606 --> 00:05:38,721 He needs Darby. 134 00:05:38,722 --> 00:05:40,826 Looky there. Get a little taste. 135 00:05:40,827 --> 00:05:43,271 Keep the wolf off your back. Come on, now. 136 00:05:43,272 --> 00:05:45,323 - That's too much, brother. - [Coughs] 137 00:05:45,324 --> 00:05:47,025 Come on. Come on. Let's go, buddy. 138 00:05:47,026 --> 00:05:49,527 Y'all got the nerve to pick on a sick man like this. 139 00:05:49,528 --> 00:05:51,597 And look at this place! It better be cleaned up when we get back. 140 00:05:51,598 --> 00:05:53,031 Hey, what about the Internet, Vic?! 141 00:05:53,032 --> 00:05:54,832 Yo, I ain't never seen Vic like this. 142 00:05:54,833 --> 00:05:56,645 Hey, but look at the bright side, man... 143 00:05:56,646 --> 00:05:58,779 he keep this shit up, he gonna lose his job. 144 00:05:58,780 --> 00:06:00,705 Then we ain't got to ever worry about him again. 145 00:06:00,706 --> 00:06:03,270 Or the exact opposite of what you're talking about. 146 00:06:03,271 --> 00:06:04,219 Je, come on, man. 147 00:06:04,220 --> 00:06:06,929 This nigga's sole purpose in life is to [Bleep] with us. 148 00:06:08,180 --> 00:06:12,183 - Here, man. - Where you going? 149 00:06:12,184 --> 00:06:15,520 To save Vic, man. 150 00:06:18,190 --> 00:06:20,441 [Laughs] Oh, yeah! 151 00:06:20,442 --> 00:06:24,862 [Laughing] Hey! 152 00:06:24,863 --> 00:06:28,776 - Whee! All right! - Hey, man! 153 00:06:30,336 --> 00:06:32,337 - Ugh! - Come on, Vic. 154 00:06:32,338 --> 00:06:34,205 Come on up here. Oh, yeah. 155 00:06:34,206 --> 00:06:36,374 Have a seat there. There you go. 156 00:06:36,375 --> 00:06:39,043 All right. How y'all doin?! 157 00:06:39,044 --> 00:06:41,129 Hey! [Laughter] 158 00:06:41,130 --> 00:06:43,131 Good to see you, Lloyd. Been a while, man. 159 00:06:43,132 --> 00:06:44,766 We figured you'd given up the life. 160 00:06:44,767 --> 00:06:46,718 Me? No! I love the life. 161 00:06:46,719 --> 00:06:48,720 - Vic, welcome to freedom. - Who's the newb? 162 00:06:48,721 --> 00:06:50,888 This is Vic, my friend and employer. 163 00:06:50,889 --> 00:06:53,358 The rat race got him down, so I figured he need to come out here 164 00:06:53,359 --> 00:06:54,632 and get a little R&R. 165 00:06:54,633 --> 00:06:56,740 You know it's all good. We gonna take good care of him. 166 00:06:56,741 --> 00:06:59,445 No, he needs some time alone. And that's why... you know what I'm doing? 167 00:06:59,446 --> 00:07:02,281 I'm inviting everybody to Vic's apartment for a celebration. 168 00:07:02,282 --> 00:07:03,430 All right. It's all good. 169 00:07:03,431 --> 00:07:05,403 - Yeah! - Now, Vic, a few hours 170 00:07:05,404 --> 00:07:07,410 of fresh air and you'll feel like a million bucks. 171 00:07:07,411 --> 00:07:09,741 And don't forget... you got to keep drinking. 172 00:07:09,742 --> 00:07:12,037 - That's the key... keep drinking. - Thank you, Lloyd. 173 00:07:12,038 --> 00:07:14,212 All right. All right, everybody! Come on! 174 00:07:14,213 --> 00:07:15,880 - Get in the car. - All right. 175 00:07:15,881 --> 00:07:18,750 Don't be shy. Party! Party! 176 00:07:18,751 --> 00:07:19,860 Yes. 177 00:07:19,933 --> 00:07:20,752 Mnh-mnh. 178 00:07:20,753 --> 00:07:22,253 You can't put all that on me, Jesus. 179 00:07:22,254 --> 00:07:26,449 And, anyway, I did the right thing... I came clean, and I let him down easy. 180 00:07:26,450 --> 00:07:29,177 I know, Ms. Tudi, but the dude's still hurtin'. 181 00:07:29,178 --> 00:07:31,615 And it was your fault. I told you not to give him the 182 00:07:31,616 --> 00:07:33,147 sacred tomatoes without telling him. 183 00:07:33,148 --> 00:07:35,350 Well, look everybody ain't divine and 184 00:07:35,351 --> 00:07:38,019 perfect like you, all right? I made a mistake. 185 00:07:38,020 --> 00:07:39,737 But is it my fault that he's a drunk? 186 00:07:39,738 --> 00:07:41,773 Just come down there and talk to him with me. 187 00:07:41,774 --> 00:07:43,983 I mean, right now, you probably the only person that can get 188 00:07:43,984 --> 00:07:45,691 through to the dude. 189 00:07:46,378 --> 00:07:48,504 [Hip-hop music playing] 190 00:08:03,846 --> 00:08:06,964 What's happening, everybody? You know, what's going on? 191 00:08:06,965 --> 00:08:08,633 Hey, Stan, Jerome, what's happening? 192 00:08:08,634 --> 00:08:10,390 What y'all been up to? Hey, man, you better get that 193 00:08:10,391 --> 00:08:12,411 gout checked out or you gonna die on Wednesday, man. 194 00:08:12,412 --> 00:08:15,283 - Where Lloyd at? - There he is. 195 00:08:16,058 --> 00:08:17,942 What the hell y'all doin' here? 196 00:08:17,943 --> 00:08:21,060 This is a private party. Your name is are not on the guest list, so scoot. 197 00:08:21,061 --> 00:08:22,415 Man, where Vic at, man? 198 00:08:22,416 --> 00:08:23,642 Leave Vic alone. 199 00:08:23,643 --> 00:08:26,185 Vic is mine. We got a good thing going, and I 200 00:08:26,186 --> 00:08:27,360 don't want you two to mess it up. 201 00:08:27,361 --> 00:08:29,280 Hey, you only taking advantage of that dude, man. 202 00:08:29,281 --> 00:08:30,388 No, I'm not. 203 00:08:30,389 --> 00:08:33,041 I'm his friend. Probably his only friend. 204 00:08:33,042 --> 00:08:34,826 Okay, this mother [Bleep] crazy. 205 00:08:34,827 --> 00:08:36,328 You know what? I ain't got time for this shit. 206 00:08:36,329 --> 00:08:39,363 - Nigga, where's he at? - Let me show you, ma'am. 207 00:08:42,259 --> 00:08:45,933 - Mm-hmm. Almonds? - How was work last night? 208 00:08:45,934 --> 00:08:49,241 Work? You know, that's... that's kind of a funny story. 209 00:08:49,242 --> 00:08:50,497 Remember those morons a couple 210 00:08:50,498 --> 00:08:53,299 months ago who decided to break in to the horse stables just to 211 00:08:53,300 --> 00:08:55,845 steal the shit? And then... then they 212 00:08:55,846 --> 00:08:58,971 accidentally let a bunch of horses escape? 213 00:08:58,972 --> 00:09:00,779 - Remember? - Oh, yeah. 214 00:09:00,780 --> 00:09:02,940 I do remember that. What ever happened with that? 215 00:09:02,941 --> 00:09:05,326 - Did they ever find those horses? - Oh, no, no, not all of them. 216 00:09:05,327 --> 00:09:08,277 No, but I did manage to find a lead. 217 00:09:09,546 --> 00:09:11,410 Oh, that's good, baby. 218 00:09:11,411 --> 00:09:12,945 Let me show you something real quick. 219 00:09:12,946 --> 00:09:14,530 Come here. Come here real quick. Yeah. 220 00:09:14,531 --> 00:09:19,193 See, I started thinking to myself, "who do I know in the shit business? 221 00:09:19,194 --> 00:09:20,995 Who do I know that, a few months 222 00:09:20,996 --> 00:09:24,289 back, might need a significant amount of shit?" 223 00:09:24,290 --> 00:09:26,008 - Hmm? - Who? 224 00:09:26,009 --> 00:09:28,093 That's a good question, baby. 225 00:09:28,094 --> 00:09:30,162 Wait. You're gonna love this. 226 00:09:34,017 --> 00:09:35,940 Your Jesus put you up to this, didn't he? 227 00:09:35,941 --> 00:09:37,302 Put me up to what, baby? 228 00:09:37,303 --> 00:09:40,189 Do you have any idea what you've done? 229 00:09:40,190 --> 00:09:41,640 - Hmm? - Baby, listen, this is 230 00:09:41,641 --> 00:09:44,643 a big misunderstanding. What happened was... 231 00:09:44,644 --> 00:09:47,946 Jason! Jason! 232 00:09:47,947 --> 00:09:51,367 - Jesus, help! - Oh, my hair [Bleep] 233 00:09:51,368 --> 00:09:54,069 Damn. Jason's in trouble. 234 00:09:54,070 --> 00:09:56,321 [Tires screeching] 235 00:10:01,628 --> 00:10:04,496 Jason! Stop! 236 00:10:04,497 --> 00:10:07,416 - Hop in, pimp! - You ain't taking me in? 237 00:10:07,417 --> 00:10:09,418 God damn it, Jason! 238 00:10:09,419 --> 00:10:11,553 Get back here! Son of a bitch! 239 00:10:11,554 --> 00:10:14,256 - Hi, Dianne! - God damn it! 240 00:10:14,257 --> 00:10:16,642 Shit! Ite juro Que Te voya matar! 241 00:10:16,643 --> 00:10:20,295 [Bleep] Jason! 242 00:10:24,184 --> 00:10:29,488 Is that Vic? Man, that nigga's tore down. 243 00:10:29,489 --> 00:10:31,556 [Engine shuts off] 244 00:10:36,996 --> 00:10:38,997 I've been waiting for you all day. 245 00:10:38,998 --> 00:10:40,416 Yeah, come on, Satan! Come on. 246 00:10:40,417 --> 00:10:42,534 - I'm not afraid of you! - Vic, what are you doing? 247 00:10:42,535 --> 00:10:45,421 You happy now? Huh? 248 00:10:45,422 --> 00:10:48,090 This what you wanted to see? Vic hit rock bottom? 249 00:10:48,091 --> 00:10:50,709 Well, welcome to rock [Bleep] bottom! 250 00:10:50,710 --> 00:10:54,401 Don't nobody want to see you like that, Vic. 251 00:10:54,547 --> 00:10:57,015 Shit. Vic, listen. 252 00:10:57,016 --> 00:10:59,935 Come on. Now, you a real man. 253 00:10:59,936 --> 00:11:02,387 You're one of the few real men left. 254 00:11:02,388 --> 00:11:06,715 You work hard, you follow the rules, you don't take no shit from nobody. 255 00:11:06,716 --> 00:11:09,194 I mean, that's what attracted me 256 00:11:09,195 --> 00:11:13,890 to you in the first place. Vic, you are a pillar of this community. 257 00:11:13,891 --> 00:11:15,317 And who knows? 258 00:11:15,318 --> 00:11:18,666 You know, maybe, one day, you and I, we can try this thing again. 259 00:11:18,667 --> 00:11:23,392 But not as long as you hate my Jesus and my lifestyle. 260 00:11:23,393 --> 00:11:25,961 I don't need your pity. 261 00:11:25,962 --> 00:11:31,467 Or any more of your [Bleep] tomato sauce. 262 00:11:31,468 --> 00:11:36,004 Jason! So, this is the life you wanted? 263 00:11:36,005 --> 00:11:38,965 - This is what you chose over me? - Baby, I didn't choose nothing. 264 00:11:38,966 --> 00:11:43,306 You committed a felony, Jason, and you were stupid enough to let me find out. 265 00:11:43,307 --> 00:11:45,347 So now I have to take you in, or 266 00:11:45,348 --> 00:11:48,433 I'm an accessory after the fact. I'm a [Bleep] detective, Jason! 267 00:11:48,434 --> 00:11:50,402 - Dianne... - Shut up! 268 00:11:50,403 --> 00:11:54,439 Shu... I wanted to get married. 269 00:11:54,440 --> 00:11:57,276 I wanted to have babies, and you choose this? 270 00:11:57,277 --> 00:12:00,279 Baby, you ain't tell nobody about the shoes, did you? 271 00:12:00,280 --> 00:12:03,582 Because if you didn't, then that mean don't nobody know. 272 00:12:03,583 --> 00:12:05,667 Look, baby, I'm sorry I hurt you. 273 00:12:05,668 --> 00:12:09,204 I really am. I just wish that you would've at 274 00:12:09,205 --> 00:12:12,508 least come down to the garden at least one time to see. 275 00:12:12,509 --> 00:12:15,961 Listen to me, Jason. I don't ever want to see you again. 276 00:12:15,962 --> 00:12:17,713 Do you hear me? 277 00:12:17,714 --> 00:12:21,717 Here's your [Bleep] sneakers. Que Tu [Bleep] madre. 278 00:12:21,718 --> 00:12:23,969 Mira, la pr?xima vez Te voy a pasar con el carro. 279 00:12:23,970 --> 00:12:26,138 Est?pido. Idiota. 280 00:12:26,139 --> 00:12:28,106 I don't understand, baby. 281 00:12:28,107 --> 00:12:31,977 You mean to tell me that this nigga been dating a 282 00:12:31,978 --> 00:12:35,364 detective the whole time and nobody thought to tell me? 283 00:12:35,365 --> 00:12:37,449 Huh? Y'all some dumbass crooks, you know that? 284 00:12:37,450 --> 00:12:41,320 We almost got hemmed up! 285 00:12:41,321 --> 00:12:44,606 I can't believe this shit. I swear to God. 286 00:12:47,243 --> 00:12:52,664 - [Reggae music plays] - Hey, wait a minute. 287 00:12:52,665 --> 00:12:55,408 - Get your hands off me, convict! - Hey, Vic, chill, man. 288 00:12:55,409 --> 00:12:57,144 What's all these bums doing here?! 289 00:12:57,145 --> 00:12:57,940 Vic, you're back! 290 00:12:57,941 --> 00:12:59,566 Look, I got everything under control. 291 00:12:59,567 --> 00:13:02,124 - Here, have a little taste. - Got an update for you, Vic... 292 00:13:02,125 --> 00:13:04,977 no hot water up here, still no Internet, and look at 293 00:13:04,978 --> 00:13:07,229 all this shit, man! You trippin' with yourself. 294 00:13:07,230 --> 00:13:09,314 I'm thinking no rent for at least a year. 295 00:13:09,315 --> 00:13:11,266 Lloyd, what the hell is happening, man? 296 00:13:11,267 --> 00:13:14,186 - Vic, just get a drink. - No, no. 297 00:13:14,187 --> 00:13:17,022 I got a problem. And I got to face my problem. 298 00:13:17,023 --> 00:13:20,448 I'm a pillar of the community. People look up to me around here. 299 00:13:20,449 --> 00:13:22,244 Vic, listen to me. 300 00:13:22,245 --> 00:13:23,920 Don't listen to Jesus. 301 00:13:23,921 --> 00:13:26,794 Why you want this man to become an alcoholic just because your ass one? 302 00:13:26,795 --> 00:13:30,502 Vic, facing your problems sober is not the way. 303 00:13:30,503 --> 00:13:33,422 Trust me. I'm telling you, the world can 304 00:13:33,423 --> 00:13:36,508 be so hard. I used to be just like you, in 305 00:13:36,509 --> 00:13:42,073 the rat race, all stressed out. Women, jobs and showers and bills. 306 00:13:42,074 --> 00:13:43,548 I just gave up. 307 00:13:43,549 --> 00:13:45,601 And look at me now. Look how happy I am. 308 00:13:45,602 --> 00:13:47,469 Look at this. You see that? 309 00:13:47,470 --> 00:13:51,056 I want you to be just like me. Let me tell you something... 310 00:13:51,057 --> 00:13:56,395 changing your life is hard. Drinking is easy. 311 00:13:56,396 --> 00:13:59,064 Ha ha! Mr. Maxwell! 312 00:13:59,065 --> 00:14:02,139 - What the devil happened here? - Vic! Lloyd, get 313 00:14:02,140 --> 00:14:04,067 - Vic out of here now! - You can't tell me what to do! 314 00:14:04,068 --> 00:14:06,175 That's that man boss, fool! Get him out of here! 315 00:14:06,176 --> 00:14:07,956 You don't want him to lose his job, do you? 316 00:14:07,957 --> 00:14:10,112 - Shoo! Shoo! Shoo! - I feel like I should be 317 00:14:10,113 --> 00:14:12,411 stepping over a murder weapon. What's going on?! 318 00:14:12,412 --> 00:14:15,219 - Where the heck is Vic? - Mr. Maxwell, I got some 319 00:14:15,220 --> 00:14:16,589 things I need to talk to you about. 320 00:14:16,590 --> 00:14:19,334 - First thing's the Internet. - Jimmy Maxwell? 321 00:14:19,335 --> 00:14:21,586 Is that you, boy? Looking buff. 322 00:14:21,587 --> 00:14:24,006 I try to keep in shape. Wait a minute. 323 00:14:24,007 --> 00:14:26,364 - Who the heck are you? - Oh, I'm just a drifter, man. 324 00:14:26,365 --> 00:14:27,239 Yeah, me, too. 325 00:14:27,240 --> 00:14:29,386 But we heard the manager was sick, right? 326 00:14:29,387 --> 00:14:31,680 So we decided to invite some friends over and hang out. 327 00:14:31,681 --> 00:14:33,649 - Why not? - Vic is sick? 328 00:14:33,650 --> 00:14:35,934 How sick is he? Is he gonna be okay? 329 00:14:35,935 --> 00:14:37,486 Oh, it look pretty bad. 330 00:14:37,487 --> 00:14:40,072 I mean, judging from the way he got airlifted up out of here... 331 00:14:40,073 --> 00:14:43,241 I'm a Christian, and I don't wish no bad on nobody, but that 332 00:14:43,242 --> 00:14:46,207 dude right there, he runs a tight ship. 333 00:14:46,208 --> 00:14:47,842 He don't want nobody to have no fun. 334 00:14:47,843 --> 00:14:49,665 I'm talking about he's on top of everything. 335 00:14:49,666 --> 00:14:51,700 - Everything. - And I know you. 336 00:14:51,701 --> 00:14:55,537 You live here, right? Is Vic really sick? 337 00:14:55,538 --> 00:14:57,224 Honestly. 338 00:14:58,718 --> 00:14:59,832 Yeah, he's sick, man. 339 00:14:59,833 --> 00:15:01,960 Well, I feel awful. The poor guy. 340 00:15:01,961 --> 00:15:03,935 Uh, next time you see him, have him give me a call. 341 00:15:03,936 --> 00:15:06,014 Tell him I'm gonna bring some guys over to help him out with 342 00:15:06,015 --> 00:15:08,517 this place just till he gets back up on his feet again. 343 00:15:08,518 --> 00:15:11,461 Oh, and, uh, Kareem, I'm gonna have the police stop by 344 00:15:11,462 --> 00:15:13,011 just to have a chat. They're fun guys. 345 00:15:13,012 --> 00:15:14,307 You'll get along with well with them. 346 00:15:14,308 --> 00:15:17,642 In the meanwhile, stay, uh... tight. 347 00:15:17,643 --> 00:15:19,478 All right, everybody! 348 00:15:19,479 --> 00:15:21,313 Y'all got to get the heaven up out of here. 349 00:15:21,314 --> 00:15:22,578 Let's go, y'all. 350 00:15:23,653 --> 00:15:24,483 Come on, now, Vic. 351 00:15:24,484 --> 00:15:27,319 Oh, man. What a night, huh? 352 00:15:27,320 --> 00:15:29,399 Let's get a little tasty for you. 353 00:15:29,400 --> 00:15:30,823 No, no, no taste, no taste. 354 00:15:30,824 --> 00:15:32,303 Trust me... this what you need. 355 00:15:32,304 --> 00:15:34,542 Get a little taste. That's some good Tequila. 356 00:15:34,543 --> 00:15:36,078 That's the good stuff. [Twinkling] 357 00:15:36,079 --> 00:15:38,997 [Laughs] Told you. 358 00:15:38,998 --> 00:15:40,966 - Ahh. That's water. - Water? 359 00:15:40,967 --> 00:15:44,910 - Mm-hmm. - What you mean water? 360 00:15:45,388 --> 00:15:47,556 Whoa! What the...? 361 00:15:47,557 --> 00:15:51,009 - This is... - What I try to tell you? 362 00:15:51,010 --> 00:15:53,311 - What about this one? - This is my grape wine. 363 00:15:53,312 --> 00:15:56,148 Oh, God. Oh! 364 00:15:56,149 --> 00:16:00,068 Oh, that's [Bleep] water! Jesus! 365 00:16:00,069 --> 00:16:02,521 You turn my liquor to water?! Jesus! 366 00:16:02,522 --> 00:16:06,057 That's a miracle in reverse! Jesus, what are you doing?! 367 00:16:06,775 --> 00:16:09,327 I said, "I can't eat no peanuts on a piece of bread, man. 368 00:16:09,328 --> 00:16:10,723 You got to smash it up or something." 369 00:16:10,724 --> 00:16:12,484 - Because of you, we got peanut butter? - You know it. 370 00:16:12,485 --> 00:16:14,869 - I like that. Yeah. - Hey! That's my 371 00:16:14,870 --> 00:16:17,334 guy right there! That's my man! 372 00:16:17,335 --> 00:16:21,291 What's up, Vic? I see you looking like a million bucks, pimp! 373 00:16:21,292 --> 00:16:23,924 Ah, look at you. 374 00:16:23,925 --> 00:16:26,687 - Look at you. - Hey, look, I don't remember a 375 00:16:26,688 --> 00:16:29,400 lot from the last couple days, but I will say I remember you 376 00:16:29,401 --> 00:16:33,183 giving me some nice compliments. Told me I was a pillar of the community. 377 00:16:33,184 --> 00:16:34,469 I appreciate that. 378 00:16:34,470 --> 00:16:36,465 Well, I meant it. I meant it all, Vic. 379 00:16:36,466 --> 00:16:38,725 Good. 'Cause I bought you a little something. 380 00:16:41,026 --> 00:16:45,529 [Chuckles] What the hell is this? 381 00:16:45,530 --> 00:16:48,778 It's an eviction notice, compliments of myself and the 382 00:16:48,779 --> 00:16:52,686 Compton city councilman. You was right... I am a pillar of the community. 383 00:16:52,687 --> 00:16:54,905 And you guys are bad people. 384 00:16:54,906 --> 00:16:57,408 - Mm. - Bad for the community. 385 00:16:57,409 --> 00:17:00,244 That's why me and the city, we want you out of here. 386 00:17:00,245 --> 00:17:03,831 Soon as possible. Especially you, dusty-ass 387 00:17:03,832 --> 00:17:06,750 Bed, Bath & Beyond getup you been wearing. 388 00:17:06,751 --> 00:17:08,919 Put some clothes on! Dress like a man. 389 00:17:08,920 --> 00:17:11,505 Get your ass up out of here. 390 00:17:12,818 --> 00:17:14,673 - Go ahead... - Man, I told you so! 391 00:17:14,674 --> 00:17:16,375 I told you that nigga was gonna do that! 392 00:17:16,376 --> 00:17:20,147 - I ain't no nigga! - Oh, yeah, you's a nigga! 393 00:17:21,316 --> 00:17:23,864 [Engine turns over] 394 00:17:24,689 --> 00:17:26,493 God, I'm so glad I didn't give him none. 395 00:17:27,167 --> 00:17:28,652 You still [Bleep] Ms. Tudi? 396 00:17:28,653 --> 00:17:29,935 Watch your mouth, boy. 397 00:17:29,936 --> 00:17:31,419 - I'm sorry. - Shop ain't closed. 398 00:17:31,420 --> 00:17:32,335 Okay. 399 00:17:33,382 --> 00:17:40,484 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com - 400 00:17:40,534 --> 00:17:45,084 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.