All language subtitles for Bewitched s06e08 A Bunny For Tabatha.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,740 --> 00:00:14,049
You'd think they'd invent a device
for doing this.
2
00:00:14,180 --> 00:00:16,410
They have. It's called a "daddy."
3
00:00:16,540 --> 00:00:19,100
You're sure that none of your relatives
are liable to pop in?
4
00:00:19,220 --> 00:00:23,099
Darrin, I told you,
they're invited to a masked ball in Tasmania.
5
00:00:23,220 --> 00:00:26,132
It's the event of the year. They're all going.
6
00:00:35,060 --> 00:00:37,290
You know, you're turning purple.
7
00:00:38,540 --> 00:00:40,656
And it's not your best colour.
8
00:00:46,140 --> 00:00:49,371
- Hiya, Sammy.
- Hi there, Uncle Arthur.
9
00:00:49,500 --> 00:00:53,015
- Hey, weren't you invited to the ball?
- No, the Count's still sore at me,
10
00:00:53,140 --> 00:00:54,539
'cause the last time I was there
11
00:00:54,660 --> 00:00:58,096
I nailed one of his shoes
to the floor as a joke.
12
00:00:58,220 --> 00:01:01,212
- That's funny?
- It was when I gave him a hot foot.
13
00:01:01,340 --> 00:01:03,456
In fact, it was a scream.
14
00:01:07,500 --> 00:01:09,297
Sure.
15
00:01:09,420 --> 00:01:10,899
Anyway,
16
00:01:11,020 --> 00:01:13,978
I'd much rather come
to Tabitha's birthday party.
17
00:01:14,100 --> 00:01:17,137
I love parties.
I'm just a kid at heart, you know.
18
00:01:18,780 --> 00:01:22,250
Yes. You've made that abundantly clear
through the years.
19
00:01:22,380 --> 00:01:24,814
Don't start with me, fella,
20
00:01:24,940 --> 00:01:27,693
'cause in a battle of wits, you're unarmed.
21
00:01:28,420 --> 00:01:32,459
Here's one for you, Sammy.
A famous character in history.
22
00:01:39,100 --> 00:01:40,249
Give up?
23
00:01:41,580 --> 00:01:44,253
Napoleon Balloon-apart.
24
00:01:46,540 --> 00:01:49,532
Sam, it took me over an hour
to blow up those balloons.
25
00:01:49,660 --> 00:01:51,810
What a waste of hot air.
26
00:02:00,780 --> 00:02:03,578
Uncle Arthur, Tabitha is on the patio.
27
00:02:03,700 --> 00:02:06,089
She's setting up
the pin-the-tail-on-the-donkey game.
28
00:02:06,220 --> 00:02:08,688
- Would you like to help her?
- Love to.
29
00:02:09,980 --> 00:02:12,653
- No hard feelings?
- Of course not.
30
00:02:12,780 --> 00:02:16,932
- For a mortal, you have very few faults.
- Well, thanks.
31
00:02:17,060 --> 00:02:20,370
But you certainly make the most
of the ones you do have.
32
00:02:24,380 --> 00:02:27,133
Boy, what a couple of stiffs.
33
00:02:27,260 --> 00:02:31,219
Oh, well. Tabitha?
Your favourite uncle's here.
34
00:03:30,100 --> 00:03:33,172
- Hey, you're doing very well.
- Gee, thanks.
35
00:03:33,300 --> 00:03:36,372
I'm crazy about cutting out paper tails.
36
00:03:37,460 --> 00:03:39,735
He already messed up two of them.
37
00:03:40,460 --> 00:03:41,654
Squealer.
38
00:03:43,140 --> 00:03:47,133
Just for that, I have a good mind
not to give you your present.
39
00:03:47,260 --> 00:03:49,979
Please, Uncle Arthur, please. Where is it?
40
00:03:52,060 --> 00:03:55,689
Right here. Happy birthday, princess.
41
00:04:01,460 --> 00:04:05,339
- It's empty.
- Of course. It's a wish box.
42
00:04:05,460 --> 00:04:08,975
Whatever you wish for, you'll find inside.
43
00:04:09,700 --> 00:04:11,611
Uncle Arthur, I remember.
44
00:04:11,740 --> 00:04:14,300
You gave me one of those
for my sixth birthday.
45
00:04:14,420 --> 00:04:18,698
Yeah. You were the only kid on the block
with a pin-striped unicorn.
46
00:04:20,980 --> 00:04:22,299
I'll get it.
47
00:04:23,460 --> 00:04:25,416
Hello. Hi, Larry.
48
00:04:25,740 --> 00:04:28,413
Hi, Darrin. I'm in a bit of a jam.
49
00:04:28,540 --> 00:04:30,417
A.J. Sylvester just called
and he's coming up
50
00:04:30,540 --> 00:04:32,212
to look at your layouts
for the new campaign.
51
00:04:32,580 --> 00:04:35,890
Larry, I told you a long time ago
about Tabitha's birthday party.
52
00:04:36,020 --> 00:04:37,248
Can't you stall him until tomorrow?
53
00:04:37,700 --> 00:04:39,213
I could do some magic.
54
00:04:39,340 --> 00:04:41,615
I could show them some tricks
they'd never forget.
55
00:04:41,740 --> 00:04:43,492
That's what I'm afraid of.
56
00:04:43,620 --> 00:04:46,373
All right.
I could do those dumb tricks magicians do,
57
00:04:46,500 --> 00:04:49,173
like pulling a rabbit out of a hat.
58
00:04:49,300 --> 00:04:53,976
That's what I'm gonna wish for, a bunny.
A little cottontail bunny.
59
00:04:55,180 --> 00:04:57,648
I wish for a little cottontail bunny.
60
00:05:07,340 --> 00:05:09,012
Well, where'd that come from?
61
00:05:09,140 --> 00:05:11,893
Uncle Arthur gave it to me for my birthday.
62
00:05:12,020 --> 00:05:13,658
Oh, yeah?
63
00:05:13,780 --> 00:05:15,975
Sweetheart, guess what?
64
00:05:16,100 --> 00:05:18,773
Uncle Arthur's gonna put on a show
for the kids.
65
00:05:18,900 --> 00:05:20,492
A magic show.
66
00:05:21,540 --> 00:05:23,417
You mean a witchcraft show, don't you?
67
00:05:23,540 --> 00:05:25,451
Who's gonna know the difference?
68
00:05:25,580 --> 00:05:27,457
Me. So forget it.
69
00:05:27,580 --> 00:05:30,094
If misery were snow, fella,
70
00:05:30,220 --> 00:05:31,892
you'd be a blizzard.
71
00:05:34,020 --> 00:05:36,693
Here. Now look over here.
Everybody turn around.
72
00:05:36,820 --> 00:05:39,334
Okay. There. Good.
73
00:05:39,460 --> 00:05:42,133
There we go. Okay,
we're gonna start the magic show now.
74
00:05:42,260 --> 00:05:43,454
Now everybody on this side of the room,
75
00:05:43,580 --> 00:05:44,695
- go sit over here.
- Here. Sit over here.
76
00:05:44,820 --> 00:05:46,617
- Here, let me move this.
- You two get up there.
77
00:05:46,740 --> 00:05:48,139
Okay?
78
00:05:48,260 --> 00:05:51,252
- You want to hold your rabbit? Come on.
- All right.
79
00:05:51,380 --> 00:05:54,178
Come on, rabbit. Now, just let it sit. There.
80
00:05:54,980 --> 00:05:56,095
Now...
81
00:05:57,380 --> 00:06:01,658
Robert, it isn't polite
to punch Annabelle in the stomach.
82
00:06:01,780 --> 00:06:03,611
Where should I punch her?
83
00:06:03,740 --> 00:06:06,573
These kids could scare
a tribe of head-hunters.
84
00:06:07,460 --> 00:06:10,293
- Can you get that, sweetheart?
- Sure.
85
00:06:10,420 --> 00:06:12,251
I'll take it in the den.
86
00:06:13,100 --> 00:06:14,374
Good luck.
87
00:06:21,580 --> 00:06:23,332
- Hello.
- Darrin, it's me.
88
00:06:23,820 --> 00:06:25,173
Larry? Can you speak up?
89
00:06:25,300 --> 00:06:28,975
No, I can't.
I just stepped out of the office to call you.
90
00:06:29,100 --> 00:06:31,534
Sylvester's in there and, buddy, it's murder.
91
00:06:31,660 --> 00:06:34,299
- He's in a terrible frame of mind.
- What's the matter?
92
00:06:34,420 --> 00:06:36,729
Well, apparently, his girlfriend dumped him,
and he's miserable.
93
00:06:36,860 --> 00:06:38,657
Then why don't you take him out
and buy him a drink?
94
00:06:39,140 --> 00:06:42,132
Well, you're pretty casual
about the whole thing, I must say.
95
00:06:42,540 --> 00:06:44,258
Well, what do you want me to do,
cut my throat?
96
00:06:45,460 --> 00:06:46,415
Hello?
97
00:06:47,140 --> 00:06:48,573
I'm thinking it over.
98
00:06:49,180 --> 00:06:51,694
Look, Larry, I've got to go. Goodbye.
99
00:06:56,020 --> 00:06:59,410
Remind me to put Stephens
on the "B" list for Christmas.
100
00:07:01,940 --> 00:07:06,377
I will now do my famous ring trick.
101
00:07:09,540 --> 00:07:12,373
Wait a minute. Wait a minute. That's not it.
102
00:07:12,820 --> 00:07:14,697
Before your very eyes,
103
00:07:15,460 --> 00:07:19,009
I shall join these three rings.
104
00:07:20,740 --> 00:07:21,809
VoilĂ !
105
00:07:26,380 --> 00:07:29,338
There's nothing tougher
than a matinee audience.
106
00:07:33,900 --> 00:07:35,253
What'd I do?
107
00:07:38,700 --> 00:07:40,338
This is ridiculous.
108
00:07:40,460 --> 00:07:42,769
I know, sweetheart, but the kids love him.
109
00:07:42,900 --> 00:07:44,538
All right now, kiddies.
110
00:07:44,660 --> 00:07:46,776
Are you ready for the big one?
111
00:07:51,940 --> 00:07:54,534
- Larry. Mr Sylvester.
- Darrin.
112
00:07:54,660 --> 00:07:55,888
I've convinced Mr Sylvester
113
00:07:56,020 --> 00:07:58,580
that only you can do justice
to these layouts.
114
00:07:58,700 --> 00:08:01,055
Could we have a little quiet, please?
115
00:08:01,180 --> 00:08:03,648
Samantha's uncle is entertaining the kids.
116
00:08:03,780 --> 00:08:05,054
Come on in.
117
00:08:09,660 --> 00:08:13,016
All right now, kiddies.
Are you ready for the big one?
118
00:08:18,140 --> 00:08:19,812
Is your uncle a professional?
119
00:08:19,940 --> 00:08:23,057
Well, you might call him
a professional amateur.
120
00:08:23,180 --> 00:08:25,489
Now would you believe
121
00:08:25,620 --> 00:08:28,088
that behind this cloth
122
00:08:28,220 --> 00:08:30,814
is a little cotton-tailed bunny?
123
00:08:30,940 --> 00:08:33,408
- No.
- No.
124
00:08:33,540 --> 00:08:34,495
Yes.
125
00:08:35,260 --> 00:08:38,536
Keep it up, kid.
You'll make a terrific toadstool.
126
00:08:40,260 --> 00:08:43,332
All right now. If you're ready...
127
00:08:43,460 --> 00:08:47,055
Close your fingers and cross your eyes.
128
00:08:47,180 --> 00:08:49,648
Get ready for a big surprise.
129
00:08:49,780 --> 00:08:52,374
The rain is dry. The night is sunny.
130
00:08:52,500 --> 00:08:56,379
Hold and below, a cottontail bunny!
131
00:09:02,740 --> 00:09:06,130
I asked for a cottontail bunny,
not a cocktail bunny.
132
00:09:07,020 --> 00:09:08,169
Pretty.
133
00:09:08,740 --> 00:09:10,776
I say, it's a pretty good trick, isn't it?
134
00:09:10,900 --> 00:09:13,289
One of the cutest tricks I ever saw.
135
00:09:13,420 --> 00:09:14,455
Yeah.
136
00:09:15,460 --> 00:09:19,135
Well, if you think that's something,
wait till you see him make her disappear.
137
00:09:19,260 --> 00:09:21,820
- Right, Uncle Arthur?
- Right. Right.
138
00:09:21,940 --> 00:09:25,376
Okay, kids.
Get ready for the big disappearing act.
139
00:09:27,060 --> 00:09:29,494
Close your fingers and cross your eyes.
140
00:09:29,620 --> 00:09:32,134
Get ready for a new surprise.
141
00:09:32,260 --> 00:09:34,728
Bats in the belfry, pigs in a poke,
142
00:09:34,860 --> 00:09:37,374
lose this bunny before I choke!
143
00:09:44,620 --> 00:09:48,056
Uncle Arthur, this is no time to kid around.
144
00:09:48,180 --> 00:09:49,852
Who's kidding?
145
00:09:49,980 --> 00:09:51,538
Okay, kids. The show's over.
146
00:09:51,660 --> 00:09:55,619
Now, everybody into the dining room
for ice cream and cake. Come on.
147
00:10:06,340 --> 00:10:08,695
All right. Be careful now.
148
00:10:08,820 --> 00:10:10,811
Okay. Everybody have what they want?
149
00:10:10,940 --> 00:10:14,330
That's good. Now just enjoy
your ice cream and cake. Yes.
150
00:10:18,500 --> 00:10:21,856
Don't just stand there.
Send her back to the nearest Playboy Club.
151
00:10:21,980 --> 00:10:25,768
What's the matter with you, Sammy?
She's not a Playboy bunny.
152
00:10:25,900 --> 00:10:27,811
It's Tabitha's rabbit.
153
00:10:29,060 --> 00:10:32,848
I don't care what it is.
Just change it back into what it was.
154
00:10:32,980 --> 00:10:34,095
Don't get shook, Sammy,
155
00:10:34,220 --> 00:10:36,893
but there's something wrong
with my powers.
156
00:10:38,100 --> 00:10:39,089
Terrific.
157
00:10:39,220 --> 00:10:40,858
I'd like to go over these layouts with you.
158
00:10:40,980 --> 00:10:44,575
- Well, sure, but what's wrong with later?
- Yeah, later, Darrin.
159
00:10:44,700 --> 00:10:48,978
I want to talk to that fellow about that girl.
I mean, about that trick.
160
00:10:50,300 --> 00:10:52,860
- But, Mr Sylvester...
- Later, Darrin. Cool it.
161
00:10:52,980 --> 00:10:57,212
- I sure would like to know how you did that.
- So would I.
162
00:10:57,340 --> 00:11:00,730
Uncle Arthur means that if he told you,
then you'd know his secret.
163
00:11:00,860 --> 00:11:03,658
I hope you're not gonna make
this pretty young lady disappear.
164
00:11:05,900 --> 00:11:07,538
Well, this is Bunny.
165
00:11:07,660 --> 00:11:10,174
Bunny, Uncle Arthur's assistant. Mr Tate.
166
00:11:10,300 --> 00:11:12,734
- Hi.
- And Mr Sylvester.
167
00:11:12,860 --> 00:11:16,978
Hi. My, this certainly is a fun party.
168
00:11:19,420 --> 00:11:21,456
Mr Sylvester, I'd really like to go over
these layouts with you
169
00:11:21,580 --> 00:11:24,333
because I think in the long run you're...
170
00:11:26,220 --> 00:11:28,859
May I ask, how long will you be staying?
171
00:11:29,660 --> 00:11:31,059
I don't know.
172
00:11:31,740 --> 00:11:33,219
Sam, don't you think
you should take Bunny somewhere
173
00:11:33,340 --> 00:11:34,978
so she could change?
174
00:11:37,580 --> 00:11:38,615
Oh. Yes.
175
00:11:39,340 --> 00:11:41,331
But I have to serve some more ice cream.
176
00:11:41,460 --> 00:11:44,657
- Okay, then why don't I take Bunny...
- On second thought,
177
00:11:44,780 --> 00:11:46,975
Uncle Arthur can serve the ice cream.
178
00:11:47,100 --> 00:11:49,739
Okay, kiddies. Here comes Uncle Arthur.
179
00:11:49,860 --> 00:11:51,418
Stuff yourselves.
180
00:11:55,180 --> 00:11:57,774
- Well, why does she have to change?
- Yeah, why?
181
00:12:04,940 --> 00:12:07,215
I liked the other outfit better.
182
00:12:07,340 --> 00:12:09,535
Yes, but I think this one is safer.
183
00:12:09,660 --> 00:12:11,173
Besides, as soon as they've left,
184
00:12:11,300 --> 00:12:13,973
we're gonna put you back
in your own little fur coat.
185
00:12:14,100 --> 00:12:17,376
I don't care.
I'm going to have some fun while it lasts.
186
00:12:17,500 --> 00:12:21,379
Okay. Just stop doing what comes naturally.
187
00:12:25,460 --> 00:12:27,496
Well, that didn't take long.
188
00:12:28,140 --> 00:12:30,176
Bunny's a quick-change artist, you know.
189
00:12:30,300 --> 00:12:31,938
I'm quick at everything.
190
00:12:32,060 --> 00:12:34,813
May I say what a sensational dress that is.
191
00:12:34,940 --> 00:12:38,296
Do you really like it?
I'm afraid it's a little tight.
192
00:12:38,420 --> 00:12:41,537
Nonsense. It looks like it was made for you.
193
00:12:41,660 --> 00:12:42,649
It was.
194
00:12:43,020 --> 00:12:46,979
All right. Who's the wise guy
who dropped the ice cream on my shoe?
195
00:12:48,340 --> 00:12:50,808
Sounds like he needs help. Excuse me.
196
00:12:51,420 --> 00:12:53,888
How come you have such funny little ears?
197
00:12:54,700 --> 00:12:56,850
All right, Uncle Arthur. I'll take over here.
198
00:13:01,860 --> 00:13:03,259
Where are you going?
199
00:13:03,380 --> 00:13:05,735
I thought I'd talk to Sylvester
about the layouts.
200
00:13:05,860 --> 00:13:08,658
- I mean, isn't that why he came over?
- Will you stop with the layouts?
201
00:13:08,940 --> 00:13:11,010
Why don't you go out and see
if you can get Bunny to leave?
202
00:13:11,140 --> 00:13:13,051
Why? Got you.
203
00:13:14,020 --> 00:13:15,339
Sammy, I don't know how you do it.
204
00:13:15,460 --> 00:13:19,453
This party's taken more out of me
than a hard game of elephant polo.
205
00:13:23,180 --> 00:13:27,139
All right. Who's the wise guy
who dropped the ice cream on my shoe?
206
00:13:29,900 --> 00:13:31,413
Why are you so uptight?
207
00:13:31,540 --> 00:13:34,373
At least it's taken his mind off his problems
with his girlfriend.
208
00:13:38,020 --> 00:13:39,692
- They're gone.
- What?
209
00:13:42,060 --> 00:13:43,618
Excuse me, Larry.
210
00:13:47,660 --> 00:13:49,412
Hi, sweetheart.
211
00:13:50,060 --> 00:13:53,609
- Now don't get excited.
- I'm already excited. What's wrong?
212
00:13:54,380 --> 00:13:56,689
The lovebirds have flown the coop.
213
00:13:57,220 --> 00:14:01,008
They've gone? They can't go.
He hasn't approved the layouts yet.
214
00:14:01,860 --> 00:14:03,657
What am I saying?
215
00:14:03,780 --> 00:14:05,577
He's out with a rabbit.
216
00:14:10,060 --> 00:14:11,618
So long, Charlie.
217
00:14:19,260 --> 00:14:21,137
Another double, Charlie.
218
00:14:23,820 --> 00:14:25,412
Looks like we got lucky.
219
00:14:25,540 --> 00:14:28,896
You know, I always have trouble
with spells for locating people.
220
00:14:29,020 --> 00:14:30,578
How'd you do that?
221
00:14:31,340 --> 00:14:34,810
Well, I went up to Larry,
and I put my right hand
222
00:14:34,940 --> 00:14:37,534
on his right shoulder
and I said the magic words.
223
00:14:37,660 --> 00:14:39,378
Yeah? What were they?
224
00:14:39,500 --> 00:14:43,812
I said, "Larry, do you have any idea
what Sylvester's favourite hangout is?"
225
00:14:44,940 --> 00:14:47,454
Is that any way to talk to your uncle?
226
00:14:48,020 --> 00:14:49,533
Thanks, Charlie.
227
00:14:54,820 --> 00:14:57,095
Another one of the same, Charlie.
228
00:14:59,660 --> 00:15:02,732
It's hard to believe
they only met an hour ago.
229
00:15:02,860 --> 00:15:05,055
You know how fast bunnies work.
230
00:15:07,940 --> 00:15:09,055
Alvin!
231
00:15:12,740 --> 00:15:14,219
Hi, Anita.
232
00:15:14,340 --> 00:15:17,935
Alvin, I haven't seen you around here
since... Since...
233
00:15:18,060 --> 00:15:20,255
That's right. Too many memories.
234
00:15:20,780 --> 00:15:23,852
That must be the girl
he's carrying the torch for.
235
00:15:24,300 --> 00:15:26,609
This could be the solution to everything.
236
00:15:27,180 --> 00:15:28,533
You haven't called me lately.
237
00:15:28,660 --> 00:15:31,732
Well, you didn't come to the phone,
so what was the point?
238
00:15:31,860 --> 00:15:34,010
Well, anyway, I can see why you haven't.
239
00:15:34,140 --> 00:15:36,574
This is Bunny. Bunny, Anita.
240
00:15:36,700 --> 00:15:38,611
- Hi.
- Hi.
241
00:15:40,300 --> 00:15:42,018
Well, I've got to go.
242
00:15:42,500 --> 00:15:44,934
But if you do decide to call again,
243
00:15:45,060 --> 00:15:46,732
I promise to answer.
244
00:15:49,860 --> 00:15:51,578
So much for that solution.
245
00:15:51,700 --> 00:15:55,454
Why don't we forget this whole mess
and crash the party in Tasmania?
246
00:15:55,580 --> 00:15:59,971
Uncle Arthur,
you have no sense of moral responsibility.
247
00:16:00,340 --> 00:16:01,693
One more word and I'm gonna split.
248
00:16:01,820 --> 00:16:03,697
- But...
- That's the word.
249
00:16:05,700 --> 00:16:09,249
Uncle Arthur, you come back here
and pull yourself together.
250
00:16:15,660 --> 00:16:17,218
See you, Charlie.
251
00:16:21,900 --> 00:16:23,731
Call me a cab, Charlie.
252
00:16:24,780 --> 00:16:26,452
Well, hello there.
253
00:16:27,500 --> 00:16:31,209
Mrs Stephens. I'm sorry we left
without saying goodbye, but...
254
00:16:31,340 --> 00:16:33,729
That's perfectly all right. I understand.
255
00:16:33,860 --> 00:16:35,054
But I'm awfully glad I ran into you,
256
00:16:35,180 --> 00:16:38,138
because I want you to come
for dinner tonight.
257
00:16:38,260 --> 00:16:39,375
Dinner?
258
00:16:40,540 --> 00:16:41,689
Tonight?
259
00:16:42,380 --> 00:16:46,009
- That's very sweet of you, but, actually...
- You have to come.
260
00:16:46,420 --> 00:16:49,935
I'm serving a vegetarian dinner
in Bunny's honour.
261
00:16:50,460 --> 00:16:51,779
In my honour?
262
00:16:52,780 --> 00:16:55,578
We're going to have carrot ring,
263
00:16:57,660 --> 00:16:59,890
and hearts of lettuce salad.
264
00:17:00,420 --> 00:17:03,457
That sounds marvy. Doesn't it?
265
00:17:06,860 --> 00:17:08,691
And spinach soufflé.
266
00:17:13,540 --> 00:17:15,690
So that's a vegetarian dinner?
267
00:17:15,820 --> 00:17:18,175
- Yes. How'd you like it?
- Delicious.
268
00:17:21,700 --> 00:17:24,339
This little lady seems to be enjoying it.
269
00:17:24,460 --> 00:17:25,734
Your eyesight must be perfect.
270
00:17:25,860 --> 00:17:28,693
I've never seen anybody so wild
about carrots.
271
00:17:28,820 --> 00:17:30,299
Well, they're very good for you, you know.
272
00:17:30,420 --> 00:17:33,218
I've promised Bunny
I'll plant a carrot patch in the garden.
273
00:17:33,340 --> 00:17:35,695
- And lettuce, too.
- Garden?
274
00:17:35,820 --> 00:17:37,299
At my place in the Berkshires.
275
00:17:37,420 --> 00:17:40,139
I'm taking Bunny up there
with me tomorrow.
276
00:17:40,260 --> 00:17:41,534
Oh, really?
277
00:17:42,220 --> 00:17:44,176
I might as well tell them.
278
00:17:45,060 --> 00:17:46,493
We're engaged.
279
00:17:47,260 --> 00:17:48,409
Engaged?
280
00:17:49,540 --> 00:17:52,612
- Well, when did this happen?
- On the way over here.
281
00:17:52,940 --> 00:17:55,249
Well, isn't that... That's very...
282
00:17:55,740 --> 00:17:56,934
Isn't it?
283
00:17:58,620 --> 00:18:00,133
Congratulations.
284
00:18:00,980 --> 00:18:04,256
I only wish Arthur were present
to hear the good news.
285
00:18:05,060 --> 00:18:07,733
He'll hear about it, all right.
286
00:18:07,860 --> 00:18:10,420
Bunny, why don't you help me clear?
287
00:18:10,540 --> 00:18:12,576
You're gonna have to get used to it,
you know.
288
00:18:12,700 --> 00:18:14,213
You're so right.
289
00:18:14,820 --> 00:18:16,776
Oh, you old son of a gun.
290
00:18:18,020 --> 00:18:20,659
Mr Sylvester,
I've got to say something to you.
291
00:18:20,780 --> 00:18:24,090
And, please understand,
I only have your best interests at heart.
292
00:18:24,220 --> 00:18:25,892
You can't marry her.
293
00:18:26,020 --> 00:18:27,658
- Why?
- Well, she's...
294
00:18:28,660 --> 00:18:30,616
She's not what she seems to be.
295
00:18:30,740 --> 00:18:32,571
Darrin, for Pete's sake.
296
00:18:32,700 --> 00:18:35,419
Now just what are you implying?
297
00:18:35,540 --> 00:18:38,293
What I'm implying is that she's a...
298
00:18:38,420 --> 00:18:40,376
- She's a...
- She's a what?
299
00:18:40,500 --> 00:18:42,456
She's a not-right-for-you.
300
00:18:44,260 --> 00:18:46,933
- I think that's for me to decide.
- Right.
301
00:18:47,580 --> 00:18:49,696
Darrin, I don't want to say
that you're out of line,
302
00:18:49,820 --> 00:18:51,936
but, boy, are you out of line.
303
00:18:52,500 --> 00:18:54,730
What I mean to say is...
304
00:18:54,860 --> 00:18:57,090
You're right. I am out of line.
305
00:18:58,060 --> 00:19:00,255
Now, dear, if it's all right with you,
I'd like to leave.
306
00:19:00,380 --> 00:19:03,497
- It's definitely all right with me.
- Oh, please.
307
00:19:03,620 --> 00:19:07,249
Now I want to wish both of you
all the happiness in the world.
308
00:19:07,900 --> 00:19:10,289
And I hope you like large families.
309
00:19:11,420 --> 00:19:13,980
Sure, but not right away.
310
00:19:14,100 --> 00:19:17,331
- Oh, yes. Right away. Right away.
- What?
311
00:19:18,140 --> 00:19:21,655
I'm sure that Bunny would like
to have lots of children.
312
00:19:21,780 --> 00:19:23,577
Yes. Lots and lots.
313
00:19:25,140 --> 00:19:26,289
Lots.
314
00:19:26,940 --> 00:19:28,771
- How many?
- Hundreds.
315
00:19:32,220 --> 00:19:35,098
Mr Sylvester, how about a little brandy?
316
00:19:36,140 --> 00:19:37,698
Yes.
317
00:19:37,820 --> 00:19:39,333
Anything.
318
00:19:39,900 --> 00:19:41,492
Did you... Double.
319
00:19:42,500 --> 00:19:44,536
Yes. Coming right up. Usual, Larry?
320
00:19:44,660 --> 00:19:46,298
Please. Let me give you a hand.
321
00:19:46,420 --> 00:19:49,014
So, you're going to take Bunny
to your hunting lodge, huh?
322
00:19:49,140 --> 00:19:50,289
Oh, yeah.
323
00:19:50,420 --> 00:19:53,139
You didn't tell me it was a hunting lodge.
324
00:19:53,260 --> 00:19:54,932
Didn't I?
325
00:19:55,060 --> 00:19:57,972
I wouldn't be interested in hunting,
you know.
326
00:19:58,100 --> 00:19:59,135
No?
327
00:19:59,900 --> 00:20:01,777
Well, you don't have to.
328
00:20:01,900 --> 00:20:04,573
What kind of animals do you hunt up there?
329
00:20:04,700 --> 00:20:08,375
Just small game, you know.
Fox, beaver, rabbit.
330
00:20:10,180 --> 00:20:11,329
Rabbit?
331
00:20:12,100 --> 00:20:13,658
You shoot rabbits?
332
00:20:14,220 --> 00:20:18,452
Well, we're doing the farmers a favour.
You know, rabbits are pests.
333
00:20:18,580 --> 00:20:20,332
Well, I never...
334
00:20:22,940 --> 00:20:24,851
Why did you do that?
335
00:20:24,980 --> 00:20:28,689
Because rabbits aren't pests.
They're very nice.
336
00:20:28,820 --> 00:20:30,412
Nicer than people.
337
00:20:33,620 --> 00:20:37,295
Bunny, perhaps you'd like to go upstairs
and freshen up.
338
00:20:37,420 --> 00:20:38,978
I certainly would.
339
00:20:46,900 --> 00:20:48,333
What a temper.
340
00:20:49,100 --> 00:20:51,250
I've never seen anybody so angry.
341
00:20:51,380 --> 00:20:54,372
Yeah. You might even say
she was hopping mad.
342
00:20:58,100 --> 00:21:01,012
I completely forgot about dessert.
343
00:21:01,140 --> 00:21:02,937
Anyone for carrot pie?
344
00:21:09,300 --> 00:21:10,779
String bean sundae?
345
00:21:14,900 --> 00:21:15,889
Sam?
346
00:21:16,620 --> 00:21:18,338
- Hi there, sweetheart.
- Hi.
347
00:21:18,460 --> 00:21:20,132
Hey, Kerb service, huh?
348
00:21:20,260 --> 00:21:23,013
I guess that means
that Arthur hasn't come back?
349
00:21:23,140 --> 00:21:25,495
Well, I'm expecting him any minute.
350
00:21:28,260 --> 00:21:31,093
- How'd your meeting with Sylvester go?
- Like silk.
351
00:21:31,220 --> 00:21:34,292
- He bought every one of my ideas.
- Well, that's marvellous.
352
00:21:34,420 --> 00:21:36,854
You're lucky he changed his mind
about going out of town.
353
00:21:36,980 --> 00:21:39,255
He didn't change it. His old girlfriend did.
354
00:21:39,380 --> 00:21:41,177
They're back together again, I'm glad to say.
355
00:21:41,300 --> 00:21:43,256
Well, just you remember
that if it hadn't been
356
00:21:43,380 --> 00:21:46,133
for Bunny and Uncle Arthur,
that never could have happened.
357
00:21:46,260 --> 00:21:48,694
I'll be happy to thank him
if he ever shows up.
358
00:21:48,820 --> 00:21:50,936
You want some more ice in that, too?
359
00:21:52,380 --> 00:21:54,132
"Ice" to see you again.
360
00:21:59,100 --> 00:22:00,374
Oh, brother.
361
00:22:00,500 --> 00:22:04,493
Uncle Arthur, you better get out of there
before you kick the bucket.
362
00:22:05,020 --> 00:22:08,296
Not bad, Sammy.
It'd have been funnier if I'd said it.
363
00:22:08,900 --> 00:22:11,255
You will, Uncle Arthur. You will.
364
00:22:13,140 --> 00:22:15,096
I think I resent that.
365
00:22:15,220 --> 00:22:18,656
Anyway, I've got good news for you kiddies.
366
00:22:18,780 --> 00:22:22,375
Knew there was something wrong
with my powers, so I went to Dr Bombay,
367
00:22:22,500 --> 00:22:24,491
and he gave me a recharge right in my...
368
00:22:24,620 --> 00:22:27,896
Will you spare us the details
and just get rid of that rabbit?
369
00:22:28,020 --> 00:22:30,773
Where is our little fuzzy friend?
370
00:22:30,900 --> 00:22:34,495
She's out on the patio.
I can't keep her away from the grass.
371
00:22:39,820 --> 00:22:41,333
Isn't that cute?
372
00:22:42,580 --> 00:22:44,616
On your feet, honey bunny.
373
00:22:44,740 --> 00:22:46,458
I got a little trick I wanna show you.
374
00:22:46,580 --> 00:22:48,696
- I just love tricks.
- Good.
375
00:22:52,220 --> 00:22:54,780
Spirits high, spirits low,
376
00:22:54,900 --> 00:22:57,368
spirit away this child of woe.
377
00:22:57,500 --> 00:23:00,298
I ask you now to reverse this hex
378
00:23:00,420 --> 00:23:03,935
that's on this girl of such opposite sex.
379
00:23:14,820 --> 00:23:16,811
I said "sex," not "six."
380
00:23:20,140 --> 00:23:23,894
Arthur, the next time you pass by here,
why don't you?
381
00:23:24,980 --> 00:23:27,016
Sweetheart, it really isn't his fault.
382
00:23:27,140 --> 00:23:29,893
I mean, you know how fast rabbits multiply.
383
00:23:29,943 --> 00:23:34,493
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29330