All language subtitles for Better Things s01e08 Scary Fun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:03,495 That bit. That's better. 2 00:00:03,563 --> 00:00:07,198 Nasty bit. I don't like that bit, either. 3 00:00:07,267 --> 00:00:08,166 There we are. 4 00:00:09,937 --> 00:00:11,670 Yes. 5 00:00:11,738 --> 00:00:15,941 Mother, you had me 6 00:00:17,411 --> 00:00:21,713 But I never had you 7 00:00:25,953 --> 00:00:29,688 I, I wanted you 8 00:00:32,092 --> 00:00:35,627 You didn't want me 9 00:00:35,662 --> 00:00:38,748 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 10 00:00:44,638 --> 00:00:46,204 Hi! 11 00:00:46,273 --> 00:00:48,273 Hi. Oh, you're chipper. 12 00:00:49,476 --> 00:00:50,742 Oh, ew, Mom. 13 00:00:50,811 --> 00:00:52,544 Don't smell me. You're so creepy. 14 00:00:52,612 --> 00:00:53,578 Sorry. 15 00:00:53,647 --> 00:00:54,879 [grunt] 16 00:00:54,948 --> 00:00:56,247 Uh, Harvey's over. 17 00:00:56,316 --> 00:00:57,983 Oh. He is? 18 00:00:58,051 --> 00:01:00,385 - Uh-huh. - Okay. 19 00:01:00,454 --> 00:01:02,087 Does he want to stay for dinner? 20 00:01:02,155 --> 00:01:03,388 I'm making. 21 00:01:03,457 --> 00:01:05,657 Um, I don't know. 22 00:01:05,726 --> 00:01:06,992 Well, 23 00:01:07,060 --> 00:01:08,360 he could be out here 24 00:01:08,428 --> 00:01:10,028 helping us with the groceries, maybe. 25 00:01:10,097 --> 00:01:11,262 - Oh, no, Mom. It's fine. - Don't you think? 26 00:01:11,331 --> 00:01:13,999 No, we got it. We're strong, 27 00:01:14,067 --> 00:01:16,001 independent women. 28 00:01:16,069 --> 00:01:17,068 [grunt] 29 00:01:20,140 --> 00:01:22,607 Hey, Harvey. Hi. 30 00:01:22,676 --> 00:01:24,843 Something wrong with your bones? 31 00:01:24,911 --> 00:01:26,044 The way you're laying there, 32 00:01:26,113 --> 00:01:27,178 I should call someone, right? 33 00:01:27,247 --> 00:01:30,115 Ha ha! I'm just kidding. 34 00:01:30,183 --> 00:01:32,117 Anyway, you must be exhausted. 35 00:01:32,185 --> 00:01:33,952 You look completely exhausted. 36 00:01:34,021 --> 00:01:35,787 - Hey, Mom. - Yeah. 37 00:01:35,856 --> 00:01:38,757 Oh, no. We got these. That's fine. 38 00:01:38,825 --> 00:01:42,427 Uh, so, Harvey, would you like to stay for dinner? 39 00:01:42,496 --> 00:01:44,863 Uh, yeah, sure. That would be sweet. 40 00:01:44,931 --> 00:01:46,464 All right. Cool. 41 00:01:46,533 --> 00:01:48,533 Okay, Mom, we're going to go upstairs now. 42 00:01:48,602 --> 00:01:51,102 No, no, no, no, no, baby. Stay down here. 43 00:01:51,171 --> 00:01:52,971 Oh, no, Mom, seriously. We're just going to do homework. 44 00:01:53,040 --> 00:01:55,573 No, no, no, no, no. Come help me with the groceries. 45 00:01:55,642 --> 00:01:57,108 No. It's cool. I'll wait. 46 00:01:57,177 --> 00:01:59,077 You want to help me cook? 47 00:01:59,146 --> 00:02:00,712 Oh, no, Mom. We have a lot of homework. 48 00:02:00,781 --> 00:02:03,014 [piano] 49 00:02:18,331 --> 00:02:19,564 That's great. 50 00:02:19,633 --> 00:02:20,965 What is that? 51 00:02:21,034 --> 00:02:23,868 Just messing around, something. 52 00:02:25,505 --> 00:02:27,806 Hey, can I borrow you for a minute? 53 00:02:27,874 --> 00:02:29,307 Yeah. Sure. 54 00:02:29,376 --> 00:02:31,242 Cool. Step into my office. 55 00:02:31,311 --> 00:02:34,079 - Max: Hey, what are you doing? - Come on down. 56 00:02:34,147 --> 00:02:36,247 Don't worry about it. I'm just going to talk to him. 57 00:02:36,316 --> 00:02:38,283 No, Mom, this is... No, that's kind of weird. 58 00:02:38,351 --> 00:02:39,951 - It's cool. - No, no, no, Mom. 59 00:02:40,020 --> 00:02:41,352 - It's all right, baby. - Mom, this is really... 60 00:02:43,190 --> 00:02:44,322 Mom? 61 00:02:44,391 --> 00:02:45,790 Whew. 62 00:02:45,859 --> 00:02:47,158 - Mom! - Have a seat. 63 00:02:47,227 --> 00:02:48,660 - Mom! - Okay. 64 00:02:48,728 --> 00:02:51,096 Mom! Um, no, no no! This is so weird! 65 00:02:51,164 --> 00:02:53,098 - Mom, please! - I don't mean to scare you. 66 00:02:53,166 --> 00:02:54,966 - Mom! - I'm not scared. 67 00:02:55,035 --> 00:02:56,768 Mom! Mom! 68 00:02:56,837 --> 00:02:58,002 - You know what? - Mom! 69 00:02:58,071 --> 00:02:59,471 Come down here. It's quieter. 70 00:02:59,539 --> 00:03:01,139 - Mom! Mom, no! - It's all right. 71 00:03:01,208 --> 00:03:02,607 I'm not going to murder you. 72 00:03:02,676 --> 00:03:04,042 Mom! 73 00:03:04,111 --> 00:03:05,443 - Uh... - Yeah. Go on in there. 74 00:03:05,512 --> 00:03:06,878 It's just the laundry room. Yeah. 75 00:03:06,947 --> 00:03:07,946 Mom! 76 00:03:08,014 --> 00:03:09,981 Oh. Great. 77 00:03:10,050 --> 00:03:13,017 There you go. You sit. 78 00:03:13,086 --> 00:03:15,720 Okay, Harvey, 79 00:03:15,789 --> 00:03:17,522 you have to understand 80 00:03:17,591 --> 00:03:20,158 that I'm Mom, Dad, and the cops around here, 81 00:03:20,227 --> 00:03:22,127 and you seem like a nice kid, 82 00:03:22,195 --> 00:03:23,795 but the first time I ever met you, 83 00:03:23,864 --> 00:03:25,697 you lied right to my face. 84 00:03:25,765 --> 00:03:26,731 [chuckle] 85 00:03:26,800 --> 00:03:28,399 Wait. What? 86 00:03:28,468 --> 00:03:31,569 Yeah. It was when Max and Tyler were here 87 00:03:31,638 --> 00:03:33,872 and they asked me if you could sleep over, 88 00:03:33,940 --> 00:03:37,075 and they said, "It's okay. Harvey is gay. Ask him." 89 00:03:37,144 --> 00:03:38,409 And I asked you, 90 00:03:38,478 --> 00:03:40,411 and you turned to me with your adorable face, 91 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 and you said, "Yeah, I'm totally gay." 92 00:03:44,151 --> 00:03:47,018 Yeah, they told me to say those things, so... 93 00:03:47,087 --> 00:03:48,419 Okay. That's even worse. 94 00:03:48,488 --> 00:03:50,321 So be that as it may, 95 00:03:50,390 --> 00:03:53,158 you lied right to my face straight out of the gate. 96 00:03:53,226 --> 00:03:55,827 Wait. Do you want me to be gay? 97 00:03:55,896 --> 00:03:57,028 I... I don't... I don't get it. 98 00:03:57,097 --> 00:03:58,530 I don't care what you are. 99 00:03:58,598 --> 00:04:00,698 Gay guys can sleep in my daughter's room naked, 100 00:04:00,767 --> 00:04:02,834 but straight guys and liars don't get to. 101 00:04:02,903 --> 00:04:05,937 My daughter has never had, like, 102 00:04:06,006 --> 00:04:08,773 a kind of relationship with a guy before thing, 103 00:04:08,842 --> 00:04:11,242 so I would suggest 104 00:04:11,311 --> 00:04:15,747 that you guys just work on the friendship, okay? 105 00:04:15,815 --> 00:04:18,049 You can come over. I'll cook for you. 106 00:04:18,118 --> 00:04:19,684 You guys could do homework. 107 00:04:19,753 --> 00:04:22,387 It may help her focus. It may help you. 108 00:04:22,455 --> 00:04:23,955 Another little thing. 109 00:04:24,024 --> 00:04:26,057 I don't want you to smoke or drink around my daughter. 110 00:04:26,126 --> 00:04:27,959 I don't want you to smoke or drink period, 111 00:04:28,028 --> 00:04:31,596 but if you do, I want you to lie to my daughter that you don't. 112 00:04:31,665 --> 00:04:33,431 And one last thing. 113 00:04:33,500 --> 00:04:39,204 That should go nowhere near my daughter. Okay? 114 00:04:39,272 --> 00:04:41,206 Do we understand each other? 115 00:04:41,274 --> 00:04:43,942 Let's hug it out. Okay? 116 00:04:44,010 --> 00:04:45,410 Come here. 117 00:04:45,478 --> 00:04:47,412 Good job. You did good. 118 00:04:47,480 --> 00:04:49,714 That wasn't so scary. Okay! 119 00:04:49,783 --> 00:04:51,649 Honey, you can't. 120 00:04:51,718 --> 00:04:53,084 What? What can't? 121 00:04:53,153 --> 00:04:54,319 You can't point 122 00:04:54,387 --> 00:04:56,287 at a 15-year-old boy's dick. 123 00:04:56,356 --> 00:04:58,122 I just pointed. 124 00:04:58,191 --> 00:04:59,824 I don't want his 15-year-old dick 125 00:04:59,893 --> 00:05:01,793 pointing at my 15-year-old daughter. 126 00:05:01,861 --> 00:05:03,494 That was the point of that point. 127 00:05:03,563 --> 00:05:05,396 Oh, my God. 128 00:05:05,465 --> 00:05:08,800 You sequestered a minor in a room forcibly 129 00:05:08,868 --> 00:05:11,135 and pointed at his penis. 130 00:05:11,204 --> 00:05:13,671 Do you know how close to jail you are? 131 00:05:13,740 --> 00:05:17,642 Oh. Well, sorry. 132 00:05:17,711 --> 00:05:19,177 Not really sorry. 133 00:05:19,246 --> 00:05:23,014 Three people told me that loved my skirt today, 134 00:05:23,083 --> 00:05:26,618 and I told them I'm a thrift shop addict. 135 00:05:26,686 --> 00:05:27,752 [giggling] 136 00:05:27,821 --> 00:05:30,588 Anyway, just so you know, 137 00:05:30,657 --> 00:05:33,157 I went to see my hand doctor today... 138 00:05:33,226 --> 00:05:35,293 or actually, was it yesterday? 139 00:05:35,362 --> 00:05:37,495 and he gave me a shot, 140 00:05:37,564 --> 00:05:38,863 and it helped a lot. 141 00:05:38,932 --> 00:05:41,633 So obviously I'm not allergic to it. 142 00:05:41,701 --> 00:05:43,468 Did I tell you this already? 143 00:05:43,536 --> 00:05:45,536 Phyl, you should go home now. 144 00:05:45,605 --> 00:05:48,873 I know. I eat so slowly, it drives her crazy. 145 00:05:48,942 --> 00:05:51,175 - This is delicious. - It sure was. 146 00:05:51,244 --> 00:05:54,012 And you know what, dear? I will come and sit with you. 147 00:05:54,080 --> 00:05:59,217 Ah. So are you getting Sam some more work lately? 148 00:05:59,286 --> 00:06:01,286 - Because I read this book... - [clatter] 149 00:06:01,354 --> 00:06:04,155 ...and there was a project... Oh. Sorry. 150 00:06:04,224 --> 00:06:05,657 - Time for me to go. - Hmm. 151 00:06:05,725 --> 00:06:06,958 This was delicious. 152 00:06:07,027 --> 00:06:08,626 Thank you, thank you, thank you. 153 00:06:08,695 --> 00:06:10,261 I'm so lucky. 154 00:06:11,431 --> 00:06:13,364 Okay. I'll clean. 155 00:06:13,433 --> 00:06:15,533 Thank you very much. Glad you liked it. 156 00:06:15,602 --> 00:06:16,634 I did like it. 157 00:06:16,703 --> 00:06:17,802 Can I have some candy now? 158 00:06:17,871 --> 00:06:18,803 I think you can. 159 00:06:18,872 --> 00:06:20,204 Darling, 160 00:06:20,273 --> 00:06:23,041 oh, you've got such beautiful skin. 161 00:06:23,109 --> 00:06:24,742 Let me see your teeth. 162 00:06:24,811 --> 00:06:27,178 Did your mommy make your dentist appointment? 163 00:06:27,247 --> 00:06:28,379 - Did you? - Phyl. 164 00:06:28,448 --> 00:06:29,714 - I know. - Night-night. 165 00:06:29,783 --> 00:06:30,915 - Night-night. - Ta-ra. 166 00:06:30,984 --> 00:06:33,051 - Ta-ra-ra-boom-dee-ay. - Bye. 167 00:06:33,119 --> 00:06:34,385 Can I have some? 168 00:06:34,454 --> 00:06:35,987 Yeah. 169 00:06:36,056 --> 00:06:38,189 You guys can have, like, one more piece. 170 00:06:38,258 --> 00:06:39,324 Ohh. 171 00:06:39,392 --> 00:06:40,358 Can Rory have... 172 00:06:40,427 --> 00:06:41,392 - Mm-hmm. - Kit-Kat? 173 00:06:41,461 --> 00:06:42,527 Yeah, there's no nuts. 174 00:06:42,595 --> 00:06:45,063 "Two is the beginning of the end." 175 00:06:45,131 --> 00:06:47,332 Mama, no offense, 176 00:06:47,400 --> 00:06:49,667 but you're kind of mean to Gran. 177 00:06:49,736 --> 00:06:53,705 Oh. Honey, you're going to be mean to me, too. 178 00:06:53,773 --> 00:06:56,240 Your sisters already are. 179 00:06:56,309 --> 00:06:59,077 In fact, I need you to be mean to me when I'm old 180 00:06:59,145 --> 00:07:00,411 so I don't feel so bad 181 00:07:00,480 --> 00:07:03,681 about how mean I am to your grandmother now. 182 00:07:03,750 --> 00:07:06,217 Was Gran mean to her mom? 183 00:07:06,286 --> 00:07:07,618 I don't think so. 184 00:07:07,687 --> 00:07:09,687 I think I started it. 185 00:07:18,031 --> 00:07:20,198 "Of course they lived at 14. 186 00:07:20,266 --> 00:07:23,041 Until Wendy came, her mother was the chief one." 187 00:07:24,077 --> 00:07:26,101 [indistinct chatter] 188 00:07:26,136 --> 00:07:27,709 Don't you think? It might be... 189 00:07:27,764 --> 00:07:29,796 Oh! What the hell! 190 00:07:29,865 --> 00:07:32,733 [laughing] Oh, my God, Mom. 191 00:07:32,801 --> 00:07:34,535 You freaked. 192 00:07:34,603 --> 00:07:36,603 That's not funny. 193 00:07:36,672 --> 00:07:39,439 A person could get injured, and they could sue you. 194 00:07:39,508 --> 00:07:41,708 Nan, Mom's not going to sue me. It's just a coat. 195 00:07:41,777 --> 00:07:43,043 I sued my mother. 196 00:07:43,112 --> 00:07:44,144 Mom. 197 00:07:44,213 --> 00:07:45,345 Goodbye. 198 00:07:47,116 --> 00:07:49,449 - Ooh. - Are you okay? 199 00:07:49,518 --> 00:07:52,386 You know, she keeps doing that to me on purpose. 200 00:07:52,454 --> 00:07:54,988 Okay, this shit is on now! 201 00:07:55,057 --> 00:07:58,992 I'm going to get her back. Ho-ho! Yes. 202 00:07:59,061 --> 00:08:00,761 Mama, what are you going to do? 203 00:08:00,829 --> 00:08:01,828 Mom, I'm scared. 204 00:08:01,897 --> 00:08:03,664 No, baby. Don't you be scared. 205 00:08:03,732 --> 00:08:05,933 I'm only playing. Mom and Frankie are in a game. 206 00:08:06,001 --> 00:08:06,833 We're going to scare each other. 207 00:08:06,902 --> 00:08:07,935 Oh, can I be in it? 208 00:08:08,003 --> 00:08:08,969 Can I help scare her? 209 00:08:09,038 --> 00:08:10,504 Sure. 210 00:08:10,573 --> 00:08:12,272 But not too scary, though, right? 211 00:08:12,341 --> 00:08:14,174 Well, I really want to scare her, though. 212 00:08:14,243 --> 00:08:16,343 But I don't want it to be too scary. 213 00:08:16,412 --> 00:08:19,012 Well, then maybe you could just let Mama do it. 214 00:08:19,081 --> 00:08:20,414 But I want to be in it. 215 00:08:20,482 --> 00:08:22,349 Okay, let's not worry about it right now. 216 00:08:22,418 --> 00:08:24,084 Just go get your stuff together. 217 00:08:24,153 --> 00:08:25,452 Wait. Why? 218 00:08:25,521 --> 00:08:26,587 Because you're going to Pepper's house. 219 00:08:26,655 --> 00:08:27,487 Remember? 220 00:08:27,556 --> 00:08:28,622 What? 221 00:08:28,691 --> 00:08:29,856 You're sleeping over. 222 00:08:29,925 --> 00:08:30,857 You're going to paint her room. 223 00:08:30,926 --> 00:08:33,026 Oh, shit, I forgot. 224 00:08:33,095 --> 00:08:34,061 [gasp] 225 00:08:35,397 --> 00:08:36,363 Duke. 226 00:08:36,432 --> 00:08:37,598 I'm sorry, Mama. 227 00:08:37,666 --> 00:08:39,266 I didn't mean to say that. 228 00:08:39,335 --> 00:08:41,435 - I don't know... - My baby. 229 00:08:41,503 --> 00:08:43,470 Your first swear. 230 00:08:43,539 --> 00:08:46,440 I wish Uncle Modie was here 231 00:08:46,508 --> 00:08:48,709 - because he would tickle you! - Oh, no! 232 00:08:48,777 --> 00:08:50,344 - He would tickle you! - Oh, no! 233 00:08:50,412 --> 00:08:53,814 And he would wash your mouth out with soap! 234 00:08:53,882 --> 00:08:58,385 Okay. I am about to scare the shit out of you, Frankie. 235 00:08:59,688 --> 00:09:01,555 Frankie, baby, 236 00:09:01,624 --> 00:09:03,490 remember you told me to tell you 237 00:09:03,559 --> 00:09:05,692 if I ever saw a big coyote? 238 00:09:05,761 --> 00:09:08,729 There's a huge one outside. Get your phone. 239 00:09:08,797 --> 00:09:10,130 Frankie. 240 00:09:11,867 --> 00:09:13,433 Whoo. Boo! 241 00:09:14,770 --> 00:09:15,869 Oh, my God, Mom. 242 00:09:15,938 --> 00:09:17,704 That so didn't scare me at all. 243 00:09:17,773 --> 00:09:19,873 Was there even really a coyote out there? 244 00:09:19,942 --> 00:09:20,907 No. 245 00:09:20,976 --> 00:09:23,076 Mom, you're so lame. 246 00:09:23,145 --> 00:09:24,177 [sigh] 247 00:09:24,246 --> 00:09:25,812 Turn the lights on. 248 00:09:25,881 --> 00:09:28,615 Okay, fine. I'll turn the lights on. 249 00:09:31,754 --> 00:09:34,388 Look. The power's out. 250 00:09:34,456 --> 00:09:37,224 Okay, Mom? Don't. 251 00:09:37,292 --> 00:09:38,659 I know what you're doing. 252 00:09:38,727 --> 00:09:40,260 What? 253 00:09:40,329 --> 00:09:42,696 Try the switch yourself. 254 00:09:42,765 --> 00:09:43,797 Here. 255 00:09:45,134 --> 00:09:46,366 You're doing this 256 00:09:46,435 --> 00:09:48,368 because I said you're not fun anymore. 257 00:09:48,437 --> 00:09:50,037 Really? 258 00:09:50,105 --> 00:09:52,439 - I don't even remember that! - Oh! 259 00:09:52,508 --> 00:09:54,341 Aah! Aah! 260 00:09:54,410 --> 00:09:55,942 - You... - Yeah! 261 00:09:56,011 --> 00:09:58,578 No! No! No! 262 00:09:58,647 --> 00:10:00,914 I can scare you! 263 00:10:00,983 --> 00:10:02,349 - Yeah! - You didn't. 264 00:10:02,418 --> 00:10:04,017 You're gonna pay! 265 00:10:04,086 --> 00:10:05,052 You're gonna pay! 266 00:10:05,120 --> 00:10:06,753 - Oh! - Oof! 267 00:10:06,822 --> 00:10:07,754 [grunt] 268 00:10:09,358 --> 00:10:10,691 - No! - Yes! 269 00:10:10,759 --> 00:10:13,193 And she's down! 270 00:10:13,262 --> 00:10:14,594 No! 271 00:10:14,663 --> 00:10:17,898 Yes! Yes! Ha! 272 00:10:17,966 --> 00:10:18,832 Ow! 273 00:10:20,102 --> 00:10:22,035 Ow! Ow ow ow ow ow ow! 274 00:10:22,104 --> 00:10:23,870 T.O. T.O., T.O., T.O. 275 00:10:23,939 --> 00:10:26,640 T.O. Frankie, T.O. Ow, ow, ow! 276 00:10:26,709 --> 00:10:29,242 T.O. T.O. I hurt my foot. 277 00:10:29,311 --> 00:10:32,045 I hurt my foot, seriously. Get off. 278 00:10:32,114 --> 00:10:33,980 Frankie, get off! 279 00:10:35,317 --> 00:10:36,983 You're so dramatic. 280 00:10:38,454 --> 00:10:39,853 I'm not dramatic. 281 00:10:42,558 --> 00:10:45,892 Oh. That was fun. It was really fun. 282 00:10:45,961 --> 00:10:48,462 I'm sorry. I need ice. 283 00:10:48,530 --> 00:10:49,563 - I need ice. - Whatever, Mom. 284 00:10:49,631 --> 00:10:51,131 We can't ever have any fun. 285 00:10:52,367 --> 00:10:53,633 That was fun. 286 00:10:53,702 --> 00:10:55,602 I said it. We were having fun. 287 00:10:55,671 --> 00:10:56,470 Uhh! 288 00:10:56,538 --> 00:10:58,972 Yeah. Hey, if it was Duke, 289 00:10:59,041 --> 00:11:01,641 you wouldn't even bat an eyelash. 290 00:11:01,710 --> 00:11:03,643 That's disgusting. 291 00:11:03,712 --> 00:11:05,846 And Max gets away with everything. 292 00:11:05,914 --> 00:11:07,114 That's not true. 293 00:11:07,182 --> 00:11:09,149 Today sucked. 294 00:11:09,218 --> 00:11:11,518 I fu..in' hate Jordan and Missy. 295 00:11:11,587 --> 00:11:14,588 I'm so over it. And I don't even want to be saying this, 296 00:11:14,656 --> 00:11:17,758 but Miss Giovanetti threw me out of the classroom today. 297 00:11:17,826 --> 00:11:19,159 I was one minute late, 298 00:11:19,228 --> 00:11:21,361 and she made me leave and stand in the hallway. 299 00:11:21,430 --> 00:11:24,631 Baby, that sounds really hard, and I'll write to your teacher, 300 00:11:24,700 --> 00:11:26,933 but I need ice. 301 00:11:27,002 --> 00:11:28,769 Whatever, Mom. 302 00:11:28,837 --> 00:11:30,670 Thanks for caring. 303 00:11:30,739 --> 00:11:32,439 Nobody ever gives a shit about me 304 00:11:32,508 --> 00:11:33,607 and what happens to me. 305 00:11:39,832 --> 00:11:42,645 How many feet are there in a fathom? 306 00:11:45,099 --> 00:11:48,634 What type of animal was inside Sputnik 2 307 00:11:48,703 --> 00:11:52,338 when launched into orbit in 1957? 308 00:11:52,407 --> 00:11:54,907 - Hi, Jackie. - Come on, Jackie. 309 00:11:54,976 --> 00:11:57,310 Just to warn you, it's Trivia Night. 310 00:11:57,378 --> 00:11:59,645 I know. Frankie's teacher told me to meet her here. 311 00:11:59,714 --> 00:12:00,880 I'm excited. 312 00:12:00,949 --> 00:12:02,548 So you're going to team up with him? 313 00:12:02,617 --> 00:12:05,718 Um, I didn't know it was a team thing, 314 00:12:05,787 --> 00:12:08,154 but, uh, I guess. 315 00:12:08,223 --> 00:12:09,589 [chuckling] 316 00:12:09,657 --> 00:12:12,058 This is just like a vodka pineapple... 317 00:12:12,126 --> 00:12:13,893 Try some. It'll put hair on your chest. 318 00:12:13,962 --> 00:12:16,062 See, I don't need any more of those. 319 00:12:16,130 --> 00:12:18,731 Hi. Are we interrupting something? 320 00:12:18,800 --> 00:12:20,867 - We won't wait up. - [laughing] 321 00:12:20,935 --> 00:12:22,034 - I know. - It's insane. 322 00:12:22,103 --> 00:12:23,269 All I'm saying 323 00:12:23,338 --> 00:12:25,438 is that Mr. Fields is an adorable, 324 00:12:25,506 --> 00:12:28,341 very married "I wouldn't want to do anything with him, 325 00:12:28,409 --> 00:12:30,376 but I want to all the time" kind of way. 326 00:12:30,445 --> 00:12:33,246 I just love him, and I'm always looking for an excuse 327 00:12:33,314 --> 00:12:34,881 to, like, have a meeting with him. 328 00:12:34,949 --> 00:12:37,917 Yeah. Those "Paper Chase" jackets he wears... 329 00:12:37,986 --> 00:12:40,286 elbow patches, corduroy... I swoon. 330 00:12:40,355 --> 00:12:42,121 I know. I knew I loved you. 331 00:12:42,190 --> 00:12:44,457 I love you. Oh, my God. 332 00:12:44,525 --> 00:12:47,026 I can't believe it. I wasn't going to come here. 333 00:12:47,095 --> 00:12:49,795 I'm so glad. I mean, this is really fun. 334 00:12:49,864 --> 00:12:52,265 Sam, I have to tell you 335 00:12:52,333 --> 00:12:56,302 that Frankie is incredible. 336 00:12:56,371 --> 00:12:58,204 - Really? - Oh, my God, Sam. 337 00:12:58,273 --> 00:12:59,939 I've been teaching for years, 338 00:13:00,008 --> 00:13:01,974 and you just go from year to year, 339 00:13:02,043 --> 00:13:04,210 and the kids kind of blend together. 340 00:13:04,279 --> 00:13:06,612 But your Frankie... Sam... 341 00:13:06,681 --> 00:13:09,282 - Tell me. - I feel so connected to her. 342 00:13:09,350 --> 00:13:11,284 She amazes me every day... 343 00:13:11,352 --> 00:13:14,120 the way she writes, the way she thinks. 344 00:13:14,188 --> 00:13:17,056 She's seriously gifted, very, very gifted. 345 00:13:17,125 --> 00:13:19,225 I know. I know it. 346 00:13:19,294 --> 00:13:20,960 But to hear you say it? 347 00:13:21,029 --> 00:13:23,663 And you know I have three, and she just gets buried... 348 00:13:23,731 --> 00:13:25,064 Absolutely, absolutely. 349 00:13:25,133 --> 00:13:27,433 Sam, I know that you know me 350 00:13:27,502 --> 00:13:28,901 as just an art teacher at... 351 00:13:28,970 --> 00:13:31,938 No, no, no, no, no. We sistas now. 352 00:13:32,006 --> 00:13:33,739 Oh, my God. Really? 353 00:13:33,808 --> 00:13:36,175 Yeah. You're Frankie's school mom. 354 00:13:36,244 --> 00:13:38,511 Ah, Sam! You're making me so effing happy. 355 00:13:38,579 --> 00:13:40,179 But seriously, though, Trieste, 356 00:13:40,248 --> 00:13:42,148 this is making me so happy 357 00:13:42,216 --> 00:13:44,984 because Frankie really needs... 358 00:13:46,187 --> 00:13:47,520 It's true. 359 00:13:47,588 --> 00:13:50,456 She's amazing, and I just wish 360 00:13:50,525 --> 00:13:54,126 that I had all day to guide her. 361 00:13:54,195 --> 00:13:57,964 Yeah, Frankie does need specific and special attention, 362 00:13:58,032 --> 00:13:59,265 and I want to give that to her. 363 00:14:00,868 --> 00:14:03,302 Jesus. What a relief. 364 00:14:03,371 --> 00:14:06,439 You know, public school was just not good for her, 365 00:14:06,507 --> 00:14:07,940 not good. 366 00:14:08,009 --> 00:14:10,543 She just... She got left high and dry, 367 00:14:10,611 --> 00:14:12,178 and I'm a piece of shit. 368 00:14:12,246 --> 00:14:14,513 You know, my contract is up at the end of the year. 369 00:14:14,582 --> 00:14:16,782 Oh. What? 370 00:14:16,851 --> 00:14:17,850 Yeah. 371 00:14:17,919 --> 00:14:19,852 You mean the school year? 372 00:14:19,921 --> 00:14:22,488 No, this calendar year after Xmas. 373 00:14:22,557 --> 00:14:24,490 What? Why? 374 00:14:24,559 --> 00:14:26,559 You know, I was just thinking 375 00:14:26,627 --> 00:14:28,394 I can really be there for Frankie 376 00:14:28,463 --> 00:14:29,795 after I leave school. 377 00:14:29,864 --> 00:14:31,731 I could be her private tutor, 378 00:14:31,799 --> 00:14:33,466 really shape her education, 379 00:14:33,534 --> 00:14:35,201 because I think she needs that. 380 00:14:35,269 --> 00:14:38,404 Oh. Yeah. Would that be part of... 381 00:14:38,473 --> 00:14:41,707 I just feel so close to you and to Frankie, 382 00:14:41,776 --> 00:14:43,542 and I just want to help. 383 00:14:43,611 --> 00:14:46,078 I want to help you, Sam. 384 00:14:46,147 --> 00:14:48,681 I also have always wanted 385 00:14:48,750 --> 00:14:50,816 to do something in the entertainment industry, 386 00:14:50,885 --> 00:14:53,352 and I could maybe be, like, 387 00:14:53,421 --> 00:14:56,055 be your assistant. Something. 388 00:14:56,124 --> 00:14:58,858 And Frankie told me you have an extra room. 389 00:14:58,926 --> 00:15:02,061 This could be such a win-win for all of us. 390 00:15:02,130 --> 00:15:04,230 Also, I love to cook, 391 00:15:04,298 --> 00:15:05,898 and I know you love to cook. 392 00:15:05,967 --> 00:15:08,000 I love to eat, too, so... 393 00:15:08,069 --> 00:15:10,369 Homework before anything else. 394 00:15:10,438 --> 00:15:11,771 I know. 395 00:15:11,839 --> 00:15:13,439 What are those? 396 00:15:13,508 --> 00:15:14,440 Ooh. 397 00:15:14,509 --> 00:15:17,510 They're all for Nan. 398 00:15:17,578 --> 00:15:18,878 What? 399 00:15:18,946 --> 00:15:20,413 That's what they say. 400 00:15:20,481 --> 00:15:21,514 Hang on. Hang on. 401 00:15:21,582 --> 00:15:22,882 I want to ask you something 402 00:15:22,950 --> 00:15:24,083 before you go inside. 403 00:15:24,152 --> 00:15:26,352 It's about your teacher Trieste. 404 00:15:27,789 --> 00:15:28,754 [exhale] 405 00:15:28,823 --> 00:15:30,256 What? What? 406 00:15:31,626 --> 00:15:33,626 Trieste is kind of a psycho. 407 00:15:34,929 --> 00:15:37,930 Uh, stalkery, I mean. 408 00:15:37,999 --> 00:15:40,933 No offense, just she's a freakhole. 409 00:15:41,002 --> 00:15:42,301 Huh. 410 00:15:42,370 --> 00:15:43,569 What about her? 411 00:15:43,638 --> 00:15:45,304 - Nothing. - Okay. 412 00:15:45,373 --> 00:15:47,373 Wait, wait, wait, wait. Wait. 413 00:15:47,442 --> 00:15:48,474 What? 414 00:15:48,543 --> 00:15:50,543 Can you take these to Nan's? 415 00:15:50,611 --> 00:15:52,578 Why can't you? 416 00:15:52,647 --> 00:15:54,113 Come on, man. 417 00:15:57,018 --> 00:15:58,584 Mom. 418 00:15:58,653 --> 00:16:00,486 Did you have packages 419 00:16:00,555 --> 00:16:03,456 delivered to my house on purpose? 420 00:16:03,524 --> 00:16:04,757 Because that's not cool. 421 00:16:04,826 --> 00:16:06,158 Nan? 422 00:16:06,227 --> 00:16:08,894 I mean, there's, like, a shit-ton of boxes... 423 00:16:08,963 --> 00:16:10,296 Oh, my God. Mom! 424 00:16:11,833 --> 00:16:13,466 Mom? Mom. 425 00:16:13,534 --> 00:16:15,634 Mo... N... Mom. 426 00:16:15,703 --> 00:16:16,836 Phyl? 427 00:16:16,904 --> 00:16:18,237 Phyl! 428 00:16:18,306 --> 00:16:21,340 I got you! [laughing] 429 00:16:26,214 --> 00:16:28,280 Look at her face. 430 00:16:28,349 --> 00:16:30,249 She's so mad. 431 00:16:32,186 --> 00:16:34,286 She's so mad because I got her 432 00:16:34,355 --> 00:16:36,889 and she can't scare me. Never has been able to. 433 00:16:40,261 --> 00:16:42,161 Nan, you're crazy. 434 00:16:42,230 --> 00:16:44,130 I'm not, dear one. 435 00:16:44,198 --> 00:16:45,764 I'm staying sharp, that's all, 436 00:16:45,833 --> 00:16:48,767 just staying sharp. Now come with me 437 00:16:48,836 --> 00:16:52,037 because I want you to choose a watch 438 00:16:52,106 --> 00:16:53,772 and I've got so many, 439 00:16:53,841 --> 00:16:55,374 and I want you to have one. 440 00:16:55,443 --> 00:16:57,309 - [laughing] - Thank you, Nan. 441 00:16:57,378 --> 00:16:59,178 That's very nice. 442 00:16:59,247 --> 00:17:01,147 Oh, I know exactly which one I want. 443 00:17:01,215 --> 00:17:02,481 - You do? - Mm-hmm. 444 00:17:02,550 --> 00:17:04,450 Well, because I like the one with the velvet. 445 00:17:04,519 --> 00:17:06,785 - Do you? - Mm, sort of, but I... 446 00:17:06,854 --> 00:17:08,187 - The velvet strap. - [growling] 447 00:17:10,024 --> 00:17:11,457 This looks really good. 448 00:17:11,503 --> 00:17:13,666 You should wear this every day, I think. 449 00:17:13,752 --> 00:17:15,652 Frankie: Mom, I need a broom. 450 00:17:15,721 --> 00:17:17,387 What for? You're being Elvis. 451 00:17:17,456 --> 00:17:19,156 No, I'm changing it, so I need a broom. 452 00:17:19,224 --> 00:17:20,724 You're changing your costume again? 453 00:17:20,792 --> 00:17:22,292 Mama, I want to change mine. 454 00:17:22,361 --> 00:17:24,461 No way. You're my Cher. 455 00:17:24,530 --> 00:17:25,795 Mom, where's a broom? 456 00:17:25,864 --> 00:17:27,564 What are you being, a witch? 457 00:17:27,633 --> 00:17:30,233 No, I'm going to be a useless housewife from the '50s. 458 00:17:30,302 --> 00:17:32,035 Ha! I love that! 459 00:17:32,104 --> 00:17:34,704 Mama, do we need to go to the guy next door again? 460 00:17:34,773 --> 00:17:36,806 Last year he gave us the dental kind of candy. 461 00:17:36,875 --> 00:17:38,308 Oh, he's an asshole. 462 00:17:38,377 --> 00:17:39,576 He's a shit. 463 00:17:39,645 --> 00:17:41,211 [gasp] My baby, 464 00:17:41,280 --> 00:17:43,547 all grown-up potty mouth. 465 00:17:43,615 --> 00:17:45,315 Mom, what are you talking about? 466 00:17:45,384 --> 00:17:47,717 Well, can you believe she says "shit" now? 467 00:17:47,786 --> 00:17:49,419 Mom, she's been saying that for years, 468 00:17:49,488 --> 00:17:51,521 just not around you. 469 00:17:51,590 --> 00:17:53,924 - Serious? - Yeah, she says everything. 470 00:17:53,992 --> 00:17:54,991 No. 471 00:17:55,060 --> 00:17:56,726 Hey, Max, hurry up! 472 00:17:56,795 --> 00:17:58,228 We're leaving soon! 473 00:17:58,297 --> 00:17:59,429 I'll go get her. 474 00:17:59,498 --> 00:18:00,564 You guys finish getting ready. 475 00:18:00,632 --> 00:18:01,765 I'm going to get you a broom. 476 00:18:05,771 --> 00:18:07,604 You're a shit. 477 00:18:07,673 --> 00:18:08,905 [knocking] 478 00:18:10,609 --> 00:18:11,575 Honey... 479 00:18:11,643 --> 00:18:13,343 What? 480 00:18:13,412 --> 00:18:14,544 [sobbing] 481 00:18:14,613 --> 00:18:16,112 Uhh, is it Harvey? 482 00:18:17,749 --> 00:18:18,748 What? 483 00:18:22,187 --> 00:18:25,088 Oh, God, what a dick. 484 00:18:25,157 --> 00:18:26,356 Baby. 485 00:18:27,626 --> 00:18:29,759 I'm such a loser! 486 00:18:29,828 --> 00:18:32,462 No. Harvey is a loser. 487 00:18:32,531 --> 00:18:34,431 I'm telling you, I know losers, 488 00:18:34,499 --> 00:18:38,034 and I could smell the loser on him from a mile away, honey. 489 00:18:39,438 --> 00:18:41,438 No, it hurts, Mom! 490 00:18:42,641 --> 00:18:44,274 And I really like him. 491 00:18:45,944 --> 00:18:48,645 And... And everybody knows. 492 00:18:50,349 --> 00:18:53,383 And he's making fun of me with everybody! 493 00:18:53,452 --> 00:18:57,821 Oh, shit. Honey, I'm really sorry. 494 00:18:59,191 --> 00:19:00,557 Do you want to go trick or treating 495 00:19:00,626 --> 00:19:02,158 with me and your sisters? 496 00:19:06,298 --> 00:19:08,898 No. That's stupid. 497 00:19:08,967 --> 00:19:12,802 Baby, I get it. I get it. 498 00:19:12,871 --> 00:19:14,671 That would have picked you up a few years ago, 499 00:19:14,740 --> 00:19:17,307 but I just... I don't know what to say. I'm sorry. 500 00:19:17,376 --> 00:19:20,677 I used to have really good Mommy toolbox for you, 501 00:19:20,746 --> 00:19:25,081 and now you're a real person, and your heart is broken, 502 00:19:25,150 --> 00:19:27,984 and I wish I had an easy thing for that, 503 00:19:28,053 --> 00:19:30,186 but nobody does, baby. 504 00:19:32,224 --> 00:19:35,392 I'm so sorry. I'm... I'm really sorry. 505 00:19:38,030 --> 00:19:40,130 I've been a total bitch lately. 506 00:19:40,198 --> 00:19:43,633 That's okay. I can take it. 507 00:19:43,702 --> 00:19:45,101 That I can do for you. 508 00:19:48,507 --> 00:19:49,773 What's going on? 509 00:19:49,841 --> 00:19:51,141 Get out! 510 00:19:51,209 --> 00:19:52,642 What happened? 511 00:19:52,711 --> 00:19:57,013 Frankie, can you please take Duke trick or treating? 512 00:19:57,082 --> 00:19:58,481 You're not coming? 513 00:19:58,550 --> 00:20:01,851 No. I'm going to stay home with Max. 514 00:20:01,920 --> 00:20:03,553 You guys go. 515 00:20:03,622 --> 00:20:05,255 I'm staying home, too. 516 00:20:06,458 --> 00:20:08,024 Honey, we both can't stay. 517 00:20:08,093 --> 00:20:09,392 Somebody has to take Duke. 518 00:20:09,461 --> 00:20:11,328 I don't care about candy. 519 00:20:11,396 --> 00:20:14,197 Can we stay home and watch scary movies? 520 00:20:14,266 --> 00:20:15,699 You want to? 521 00:20:15,767 --> 00:20:16,933 Yeah. 522 00:20:20,238 --> 00:20:21,838 You want us to stay home with you 523 00:20:21,907 --> 00:20:23,673 and watch scary movies 524 00:20:23,742 --> 00:20:26,042 while you cry about this stupid boy? 525 00:20:31,316 --> 00:20:32,549 Yeah. 526 00:20:32,617 --> 00:20:33,717 Okay. 527 00:20:33,785 --> 00:20:35,552 Oh, Mom, by the way, 528 00:20:35,620 --> 00:20:37,187 have you talked to Trieste lately? 529 00:20:37,255 --> 00:20:38,555 What? 530 00:20:38,623 --> 00:20:39,923 Well, I mean, I don't know. 531 00:20:39,991 --> 00:20:42,158 Just you brought her up the other day. 532 00:20:42,227 --> 00:20:45,061 Um, what the hell... Wait. 533 00:20:45,130 --> 00:20:46,496 What? 534 00:20:46,565 --> 00:20:48,098 Did you tell her 535 00:20:48,166 --> 00:20:49,566 that she could live with us 536 00:20:49,634 --> 00:20:52,035 and be your permanent tutor and person? 537 00:20:52,104 --> 00:20:53,903 Yes. 538 00:20:53,972 --> 00:20:56,206 Why on the planet 539 00:20:56,274 --> 00:20:57,874 would you tell somebody something like that? 540 00:20:57,943 --> 00:21:02,712 Mom, Mom, I told her to pretend to be a stalker. 541 00:21:02,781 --> 00:21:04,948 Did I get you or what? 542 00:21:05,016 --> 00:21:07,250 Oh, my God. 543 00:21:07,319 --> 00:21:09,185 What, Mom? 544 00:21:09,254 --> 00:21:11,921 - You little shit fink. - Hey! No! 545 00:21:11,990 --> 00:21:13,423 - I can't believe you! - Get off! Hey! 546 00:21:13,492 --> 00:21:15,058 I completely believed her. 547 00:21:15,127 --> 00:21:16,893 Yeah because she's a great actress. 548 00:21:16,962 --> 00:21:18,294 I think I got her fired. 549 00:21:18,363 --> 00:21:19,429 Ohh! 550 00:21:19,498 --> 00:21:20,730 - [sputtering] - Aah! 551 00:21:20,799 --> 00:21:23,366 What the hell! 552 00:21:23,435 --> 00:21:25,435 Hey! Ow! 553 00:21:25,504 --> 00:21:27,070 - Don't hurt the angel! - [screaming] 554 00:21:27,139 --> 00:21:28,772 She's sad right now. 555 00:21:28,840 --> 00:21:29,739 Ow! 556 00:21:29,808 --> 00:21:31,307 She's sad right now. 557 00:21:31,376 --> 00:21:32,442 [screams] 558 00:21:32,511 --> 00:21:34,411 - Happier than me! - Ow! 559 00:21:34,461 --> 00:21:39,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.