All language subtitles for Bella and the Bulldogs s01e09 Tornado Afraido.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:01,674 --> 00:00:03,274 3 00:00:03,276 --> 00:00:04,709 Bella, Newt, Troy, Sawyer: (Panting) 4 00:00:04,711 --> 00:00:08,446 Yeah, well, I hope you jokers learned your lesson. 5 00:00:08,448 --> 00:00:12,017 You disrupt my practise, you run extra laps. 6 00:00:12,019 --> 00:00:13,084 But, Coach, we weren't trying to... 7 00:00:13,086 --> 00:00:16,421 Uh-buh-buh-buh-buh. No time for excuses, Dawson. 8 00:00:16,423 --> 00:00:18,323 Rain's coming. I don't want to be late. 9 00:00:18,325 --> 00:00:22,560 I've got a hot date with a spicy little dish. 10 00:00:22,562 --> 00:00:25,096 Chicken tamales, it's you and me. 11 00:00:25,098 --> 00:00:26,531 (Kissing book) 12 00:00:26,533 --> 00:00:27,499 Thanks a lot, guys. 13 00:00:27,501 --> 00:00:29,401 Because y'all wouldn't stop making me laugh during drills, 14 00:00:29,403 --> 00:00:32,170 I'm going to be late for Pepper's birthday party. 15 00:00:32,172 --> 00:00:33,471 Don't blame us, blame Newt. 16 00:00:33,473 --> 00:00:36,574 Yeah, when his pads squeak, they sound just like... 17 00:00:36,576 --> 00:00:38,076 (Pads farting air) 18 00:00:38,078 --> 00:00:40,578 All: (Laughing) 19 00:00:40,580 --> 00:00:43,314 Newt: Who did that? 20 00:00:43,316 --> 00:00:46,751 (Thunder rumbling) 21 00:00:46,753 --> 00:00:48,186 Pepper: Oh... 22 00:00:48,188 --> 00:00:49,521 - Oh, Bella! - We are so late. 23 00:00:49,523 --> 00:00:51,189 We're the only people left in the school. 24 00:00:51,191 --> 00:00:53,191 And my party started 45 minutes ago. 25 00:00:53,193 --> 00:00:55,193 If we leave now, we'll be fashionably late... 26 00:00:55,195 --> 00:00:57,328 as opposed to obnoxiously late. 27 00:00:57,330 --> 00:00:58,763 (Emergency sirens wailing) 28 00:00:58,765 --> 00:01:01,199 Oh, man, is that what I think it is? 29 00:01:01,201 --> 00:01:02,734 Yep, it's a tornado warning. 30 00:01:02,736 --> 00:01:05,703 Tornado? You mean a twister? A cyclone? 31 00:01:05,705 --> 00:01:08,740 Nature's one-way toilet bowl that flushes you to your doom? 32 00:01:08,742 --> 00:01:12,077 Relax, Newt. It's probably just a test. 33 00:01:12,079 --> 00:01:15,180 - (Cell phone ringing) - (Thunder crashing) 34 00:01:15,182 --> 00:01:17,348 Ace: This is not a test! 35 00:01:17,350 --> 00:01:19,150 Silverado is on Tornado Alert! 36 00:01:19,152 --> 00:01:22,620 - You know what this means. - (Thunder crashing) 37 00:01:22,622 --> 00:01:23,688 Total boredom. 38 00:01:23,690 --> 00:01:26,291 Sorry, folks, you're stuck inside, waiting for a twister 39 00:01:26,293 --> 00:01:28,359 that will probably never materialize. 40 00:01:28,361 --> 00:01:30,428 Looks like I'll be spending the next three hours 41 00:01:30,430 --> 00:01:32,664 playing charades with my cameraman Chauncy. 42 00:01:32,666 --> 00:01:35,633 Talk about your "natural disasters." 43 00:01:37,403 --> 00:01:40,371 Pepper, this is the worst timing. 44 00:01:40,373 --> 00:01:42,607 I spent the entire year planning a beautiful, 45 00:01:42,609 --> 00:01:47,145 Paris-themed party and now I'm stuck here. 46 00:01:47,147 --> 00:01:50,315 This is not how I envisioned my 13th birthday. 47 00:01:50,317 --> 00:01:51,516 (Thunder crashing) 48 00:01:51,518 --> 00:01:54,652 You're worried about a birthday party? 49 00:01:54,654 --> 00:01:58,256 We're all gonna die and I've never been kissed. 50 00:01:58,258 --> 00:01:59,524 Sophie? 51 00:01:59,526 --> 00:02:01,793 Let me think about it. 52 00:02:01,795 --> 00:02:03,194 No. 53 00:02:03,196 --> 00:02:04,429 Well, at least now 54 00:02:04,431 --> 00:02:06,364 I don't have to keep up this manly facade. 55 00:02:06,366 --> 00:02:09,801 - (Thunder crashing) - Newt: (Shrieking, sobbing) 56 00:02:09,803 --> 00:02:11,402 57 00:02:11,404 --> 00:02:13,838 You won't find me in the bleachers 58 00:02:13,840 --> 00:02:15,473 Yeah that girl is one of us 59 00:02:15,475 --> 00:02:17,375 I'm made of spice and sugar 60 00:02:17,377 --> 00:02:18,843 She's pretty... she's pretty tough 61 00:02:18,845 --> 00:02:20,378 Then add a little glitter 62 00:02:20,380 --> 00:02:21,880 She off in a cloud of dust 63 00:02:21,882 --> 00:02:23,781 And you get... you get... 64 00:02:23,783 --> 00:02:25,450 A game changer, play maker 65 00:02:25,452 --> 00:02:26,718 Take the ball, she'll see ya later 66 00:02:26,720 --> 00:02:28,686 I'm on a dreamlike, teamlike 67 00:02:28,688 --> 00:02:30,388 Livin' like one of the boys 68 00:02:30,390 --> 00:02:33,691 She got it goin', goin', she got it goin' on 69 00:02:33,693 --> 00:02:34,826 Play like Friday night 70 00:02:34,828 --> 00:02:36,394 Kickin' like one of the boys 71 00:02:36,396 --> 00:02:39,797 She got it goin', goin', she got it goin' on 72 00:02:39,799 --> 00:02:42,167 One of the boys 73 00:02:45,105 --> 00:02:46,438 I do not like this. 74 00:02:46,440 --> 00:02:48,507 Tornados are one of my biggest fears. 75 00:02:48,509 --> 00:02:50,376 I blame my stepmom for showing me 76 00:02:50,378 --> 00:02:52,845 that horror movie... "The Wizard of Oz." 77 00:02:52,847 --> 00:02:54,380 Way too realistic. 78 00:02:54,382 --> 00:02:57,249 No need to panic. I'm the 8th grade safety warden. 79 00:02:57,251 --> 00:02:58,551 I took a one-hour training course, 80 00:02:58,553 --> 00:02:59,852 and once an airline trusted me 81 00:02:59,854 --> 00:03:01,453 to sit in the exit row of a plane. 82 00:03:01,455 --> 00:03:03,722 I thought you said you threw up in the exit row? 83 00:03:03,724 --> 00:03:05,791 - (Whistle shrills) - Listen up! 84 00:03:05,793 --> 00:03:07,259 According to safety procedure, 85 00:03:07,261 --> 00:03:09,161 the first thing we need to do is call our parents. 86 00:03:09,163 --> 00:03:12,331 Shhh, will you keep it down. We're calling our parents. 87 00:03:12,333 --> 00:03:15,267 Then you're following procedure. 88 00:03:15,269 --> 00:03:16,802 I understand, Dad. 89 00:03:16,804 --> 00:03:19,838 You already rented a place and everyone's there. 90 00:03:19,840 --> 00:03:23,209 Just continue the party without me. 91 00:03:23,211 --> 00:03:25,678 You guys, I feel horrible. 92 00:03:25,680 --> 00:03:26,879 If I hadn't been late, 93 00:03:26,881 --> 00:03:28,814 Pepper would already be at her fancy party. 94 00:03:28,816 --> 00:03:30,716 Maybe if we work together, we can make it up to her. 95 00:03:30,718 --> 00:03:35,621 Look at Pepper. She's following her own party on Clikpic. 96 00:03:35,623 --> 00:03:38,691 Aw, the twinkle lights. 97 00:03:38,693 --> 00:03:41,193 And dad blowing out the candles for me. 98 00:03:41,195 --> 00:03:45,397 As long as he didn't open my presents. 99 00:03:45,399 --> 00:03:47,700 Come on, Dad! 100 00:03:47,702 --> 00:03:50,169 - All right, we'll help. - Here's our plan. 101 00:03:50,171 --> 00:03:53,606 We'll throw Pepper a surprise party in the Bulldogs' gym. 102 00:03:53,608 --> 00:03:55,207 Sophie, you can make the cake. 103 00:03:55,209 --> 00:03:56,909 Um, actually, that's my area of expertise. 104 00:03:56,911 --> 00:03:59,345 - Great. You can work together. - I am not working with... 105 00:03:59,347 --> 00:04:01,580 No, no, no, no... - Way to be team players. 106 00:04:01,582 --> 00:04:03,249 Sawyer, can you distract Pepper? 107 00:04:03,251 --> 00:04:05,551 Pepper? I've barely said three words to her. 108 00:04:05,553 --> 00:04:06,919 That's the spirit! Okay. 109 00:04:06,921 --> 00:04:09,922 I'll deal with the decorations and with... 110 00:04:10,790 --> 00:04:14,927 - Chicken Little over there. - (Thunder crashing violently) 111 00:04:14,929 --> 00:04:18,364 Okay, everyone knows the plan. Set your alarms. 112 00:04:18,366 --> 00:04:19,598 We'll meet in the gym at 6:30. 113 00:04:19,600 --> 00:04:22,301 Whatever you do, don't let Pepper find out. 114 00:04:22,303 --> 00:04:24,336 Find out about what? 115 00:04:24,338 --> 00:04:25,404 Uh, Sawyer? 116 00:04:25,406 --> 00:04:27,673 Uh, that you're the new deputy safety warden. 117 00:04:27,675 --> 00:04:31,710 You get to wear this cool vest. 118 00:04:31,712 --> 00:04:33,212 I'm not wearing this. 119 00:04:33,214 --> 00:04:35,948 Orange is the new blecch. 120 00:04:35,950 --> 00:04:40,452 Oh, wait, the vest! You're violating procedure! 121 00:04:44,491 --> 00:04:47,226 Chauncy, let's suit up. 122 00:04:47,228 --> 00:04:50,462 It's storm-chasin' time. 123 00:04:50,464 --> 00:04:53,499 What? It's dangerous out there. 124 00:04:53,501 --> 00:04:58,404 A-V Club is the most dangerous club in school, kid. 125 00:04:58,406 --> 00:05:00,372 We've got a job to do. 126 00:05:00,374 --> 00:05:03,575 I do need those two extra credit points. 127 00:05:03,577 --> 00:05:04,910 Grab your helmet. 128 00:05:04,912 --> 00:05:06,478 Your bicycle just became our news van. 129 00:05:06,480 --> 00:05:10,883 Well, it looks like we checked everything off the safety list. 130 00:05:10,885 --> 00:05:13,619 Wow, I thought that would take a lot longer. 131 00:05:13,621 --> 00:05:16,355 Really? Because it felt like forever. 132 00:05:16,357 --> 00:05:19,291 - Are we done yet? - Not yet. 133 00:05:19,293 --> 00:05:21,393 Fortunately, we still have to check 134 00:05:21,395 --> 00:05:23,362 the structural integrity of the... 135 00:05:23,364 --> 00:05:26,565 integral structures... which are this way. 136 00:05:26,567 --> 00:05:28,901 I mean, this way. 137 00:05:28,903 --> 00:05:31,637 (Laughing) Oooh, in the boys' locker room? 138 00:05:31,639 --> 00:05:33,639 Now it gets interesting. 139 00:05:33,641 --> 00:05:35,341 Yeah, in there. 140 00:05:35,343 --> 00:05:35,843 141 00:05:43,584 --> 00:05:45,384 All right. Here's the plan. 142 00:05:45,386 --> 00:05:48,821 We're making my Abuela's Tres Leches con Caramelo cake 143 00:05:48,823 --> 00:05:50,823 It's perfect every time... 144 00:05:50,825 --> 00:05:55,260 starting with exactly one teaspoon of salt. 145 00:05:59,332 --> 00:06:01,266 Okay, uh, better plan. 146 00:06:01,268 --> 00:06:03,936 We make my Chocolate Surprise Supreme Cake. 147 00:06:03,938 --> 00:06:06,271 The surprise is it never comes out the same... 148 00:06:06,273 --> 00:06:08,674 'cause I make it up as I go along. 149 00:06:08,676 --> 00:06:10,876 (Clearing throat) 150 00:06:13,847 --> 00:06:15,681 Oh! 151 00:06:18,518 --> 00:06:19,985 Sounds like a recipe. 152 00:06:19,987 --> 00:06:20,619 For disaster. 153 00:06:20,621 --> 00:06:24,323 Look, Pepper's my best friend, so I'm gonna make her cake. 154 00:06:24,325 --> 00:06:27,059 If you wanna help, you can be my assistant. 155 00:06:27,061 --> 00:06:28,727 (Laughing) Assistant? 156 00:06:28,729 --> 00:06:30,462 The Troy doesn't assist, okay, he creates. 157 00:06:30,464 --> 00:06:32,664 With my dad gone and my mom working all the time, 158 00:06:32,666 --> 00:06:35,901 I taught myself to cook using whatever's in the fridge. 159 00:06:35,903 --> 00:06:39,371 Well, in my house, we follow Abuela's recipes. 160 00:06:39,373 --> 00:06:42,508 Once, I didn't, and Abuela cursed me. 161 00:06:42,510 --> 00:06:44,343 For the next three days, I had nightmares 162 00:06:44,345 --> 00:06:47,880 the Chupacabra was chasing me. (Shuddering) 163 00:06:47,882 --> 00:06:48,914 Chupacabra? 164 00:06:48,916 --> 00:06:51,984 Hey, that's my favorite combo meal at Taco-2-Go. 165 00:06:51,986 --> 00:06:56,588 - No, it's a spiny, goat - Sucking monster! 166 00:06:56,590 --> 00:06:57,756 Oh. 167 00:06:57,758 --> 00:06:59,691 Yeah, that makes more sense. 168 00:06:59,693 --> 00:07:02,761 Can you just pass me an egg so we can get started? 169 00:07:02,763 --> 00:07:05,030 You know what? I'll do you one better. 170 00:07:05,032 --> 00:07:07,833 (Clearing throat) Check it. 171 00:07:10,770 --> 00:07:14,373 That is what I call "The Troy Technique." 172 00:07:14,375 --> 00:07:15,641 Crack the eggs however you want. 173 00:07:15,643 --> 00:07:17,676 Just make sure you follow the recipe. 174 00:07:17,678 --> 00:07:18,744 If you don't, I'll curse you 175 00:07:18,746 --> 00:07:22,681 and you'll have nightmares about the Chupacabra, too. 176 00:07:22,683 --> 00:07:25,350 (Shuddering) 177 00:07:25,352 --> 00:07:28,620 This is... this is... 178 00:07:28,622 --> 00:07:31,790 not as interesting as I thought it would be. 179 00:07:31,792 --> 00:07:33,659 What? Oh. It's real interesting. 180 00:07:33,661 --> 00:07:37,529 Look at all the cool stuff we got in here. 181 00:07:37,531 --> 00:07:39,531 Never mind. 182 00:07:39,533 --> 00:07:40,899 I'm sorry. I can't stay here. 183 00:07:40,901 --> 00:07:42,634 Wait, uh, the safety kit. 184 00:07:42,636 --> 00:07:47,573 That's something we should thoroughly and slowly check. 185 00:07:50,076 --> 00:07:52,077 Okay. 186 00:07:52,079 --> 00:07:55,414 Big bandages... check. 187 00:07:55,416 --> 00:07:56,615 Medium bandages... check. 188 00:07:56,617 --> 00:07:59,551 Little tiny circle bandages... check. 189 00:07:59,553 --> 00:08:01,954 Bored... check. Over this... check. 190 00:08:01,956 --> 00:08:04,456 Leaving... oh, check. 191 00:08:04,458 --> 00:08:05,657 Wait! 192 00:08:05,659 --> 00:08:09,661 O-o-o-o-ouch! 193 00:08:09,663 --> 00:08:10,629 What happened? 194 00:08:10,631 --> 00:08:12,664 I shut the lid on my hand. 195 00:08:12,666 --> 00:08:15,534 You'd better wrap it. 196 00:08:15,536 --> 00:08:17,503 Injured by the safety kit. 197 00:08:17,505 --> 00:08:18,637 Painful and ironic. 198 00:08:18,639 --> 00:08:20,439 Actually, a little known fact... 199 00:08:20,441 --> 00:08:21,440 safety kits are the number one 200 00:08:21,442 --> 00:08:24,176 cause of injuries among safety professionals. 201 00:08:24,178 --> 00:08:26,812 Number two is wrapping gauze too tightly. 202 00:08:26,814 --> 00:08:29,748 You'd better start over. 203 00:08:31,184 --> 00:08:32,885 I'm sure the Theater Department 204 00:08:32,887 --> 00:08:34,887 won't mind us borrowing these decorations, right? 205 00:08:34,889 --> 00:08:37,723 Who cares? You would not believe what I'm reading 206 00:08:37,725 --> 00:08:40,759 on tornadoafraido.com. 207 00:08:40,761 --> 00:08:42,027 You need to relax. 208 00:08:42,029 --> 00:08:43,629 Everything's going to be fine. 209 00:08:43,631 --> 00:08:47,666 I just wish I was at home with my lucky rabbit's foot. 210 00:08:47,668 --> 00:08:50,769 I keep it in my lucky panic room. 211 00:08:50,771 --> 00:08:53,438 Well, I have something that might help. 212 00:08:53,440 --> 00:08:56,742 My dad gave me this locket and it makes me feel safe. 213 00:08:56,744 --> 00:08:58,143 Just like he did. 214 00:08:58,145 --> 00:09:01,146 Right now, I think you need it more than I do. 215 00:09:01,148 --> 00:09:02,915 I don't know. It's a little girly. 216 00:09:02,917 --> 00:09:04,082 (Thunder crashing violently) 217 00:09:04,084 --> 00:09:06,952 I'll keep an eye on it for you. 218 00:09:08,214 --> 00:09:09,054 Oh, twinkle lights. 219 00:09:09,056 --> 00:09:11,490 We can use these to make it look more like Paris. 220 00:09:11,492 --> 00:09:12,925 All we need to do is hang them. 221 00:09:12,927 --> 00:09:14,893 (Thunder crashing violently) 222 00:09:14,895 --> 00:09:16,895 Up there? 223 00:09:16,897 --> 00:09:18,030 Are you crazy? 224 00:09:18,032 --> 00:09:20,599 Good thing I rock this rope in gym class. 225 00:09:20,601 --> 00:09:23,902 Oh, not me. I also have a fear of heights. 226 00:09:23,904 --> 00:09:25,904 Whenever I'm supposed to climb this, 227 00:09:25,906 --> 00:09:27,573 I fake a stomach ache, lick my hands, 228 00:09:27,575 --> 00:09:30,676 and tell the teacher I have a "sweaty palm condition." 229 00:09:30,678 --> 00:09:32,044 It works every time. 230 00:09:32,046 --> 00:09:33,946 Wanna feel? 231 00:09:33,948 --> 00:09:36,481 I'll pass. 232 00:09:37,650 --> 00:09:40,852 All right, let's see how this tastes. 233 00:09:40,854 --> 00:09:44,656 (Gasping) What did you do to my Abuela's cake? 234 00:09:44,658 --> 00:09:46,592 Well, it needed a proper flavor. 235 00:09:46,594 --> 00:09:48,894 So I improvised and added... 236 00:09:48,896 --> 00:09:50,662 whatever this is. 237 00:09:50,664 --> 00:09:52,998 It's not the same. You ruined it! 238 00:09:53,000 --> 00:09:56,034 But just taste it again, all right? 239 00:09:56,036 --> 00:09:58,704 It's delicious. 240 00:10:02,075 --> 00:10:03,842 You wanna improvise? 241 00:10:03,844 --> 00:10:05,611 How's this? 242 00:10:05,613 --> 00:10:06,979 (Sputtering) 243 00:10:06,981 --> 00:10:09,681 Hey, you almost hit the face. 244 00:10:09,683 --> 00:10:13,518 Let a man get a hairnet, first. 245 00:10:13,520 --> 00:10:14,686 (Gasping) 246 00:10:14,688 --> 00:10:17,122 (Coughing) 247 00:10:17,124 --> 00:10:21,126 I call this "The Sophie Technique." 248 00:10:34,540 --> 00:10:36,174 Both: Look what you did! 249 00:10:36,176 --> 00:10:37,542 What you did! 250 00:10:37,544 --> 00:10:38,910 What you did!! 251 00:10:38,912 --> 00:10:41,713 - (Sighing) - (Sighing) 252 00:10:41,715 --> 00:10:42,681 (Coughing) 253 00:10:42,683 --> 00:10:45,217 - What are you doing? - Texting my Abuela. 254 00:10:45,219 --> 00:10:47,219 I can't remember if her curse starts with 255 00:10:47,221 --> 00:10:50,288 "I invoke" or "I summon." 256 00:10:50,290 --> 00:10:50,956 (Laughing) 257 00:10:50,958 --> 00:10:54,192 Yeah, like I believe in that Chupacabra nonsense. 258 00:10:54,194 --> 00:10:57,596 Okay, but seriously, don't... don't do that. 259 00:10:57,598 --> 00:10:59,931 We'll do it your way. 260 00:11:01,768 --> 00:11:03,568 Weather Man: A severe tornado warning 261 00:11:03,570 --> 00:11:05,337 is in effect for our area. 262 00:11:05,339 --> 00:11:09,608 I could watch these colorful blobs all night. 263 00:11:09,610 --> 00:11:13,145 Or at least for the next 38 minutes. 264 00:11:13,147 --> 00:11:15,147 Sawyer, there's something weird. 265 00:11:15,149 --> 00:11:16,948 And it's not just your accent. 266 00:11:16,950 --> 00:11:19,151 First, you wanted to pair up with me. 267 00:11:19,153 --> 00:11:20,986 Then you wanted to take those 268 00:11:20,988 --> 00:11:22,754 long, slow walks in the hallways, 269 00:11:22,756 --> 00:11:24,690 and now you just wanna sit here together 270 00:11:24,692 --> 00:11:26,758 watching boring weather radar? 271 00:11:26,760 --> 00:11:29,027 It's almost as if... 272 00:11:29,029 --> 00:11:30,195 (Gasping) 273 00:11:30,197 --> 00:11:33,198 I think I know what's going on here. 274 00:11:33,200 --> 00:11:34,132 You do? 275 00:11:34,134 --> 00:11:36,034 But I was so careful not to let you find out. 276 00:11:36,036 --> 00:11:39,337 You have a crush on me. - I was only trying... 277 00:11:39,339 --> 00:11:42,007 Whoa, whoa, whoa. Did you say "crush"? 278 00:11:42,009 --> 00:11:45,944 That's crazy. I do not have a crush on you. 279 00:11:45,946 --> 00:11:47,179 Really? 280 00:11:47,181 --> 00:11:49,648 I'm sorry, I didn't mean to. 281 00:11:49,650 --> 00:11:51,383 Wow, that's embarrassing. 282 00:11:51,385 --> 00:11:54,653 Could this birthday get any worse? 283 00:11:54,655 --> 00:11:56,655 I've gotta find Bella. 284 00:11:56,657 --> 00:11:57,189 Wait, Pepper. 285 00:11:57,191 --> 00:11:59,725 Please, Sawyer, I feel dumb enough as it is. 286 00:11:59,727 --> 00:12:01,660 - Don't go. - Why not? 287 00:12:01,662 --> 00:12:03,261 Because... 288 00:12:03,263 --> 00:12:08,633 I do have a... crush on you. 289 00:12:08,635 --> 00:12:11,737 Happy Birthday? 290 00:12:14,407 --> 00:12:16,374 (Thunder crashing violently) 291 00:12:16,376 --> 00:12:19,945 Storm Chaser Ace McFumbles here on the scene! 292 00:12:19,947 --> 00:12:23,081 We pedalled out here to the heart of the action! 293 00:12:23,083 --> 00:12:24,816 (Thunder crashing violently) 294 00:12:24,818 --> 00:12:26,885 Whoa! Wow! This storm's getting closer 295 00:12:26,887 --> 00:12:29,788 than my sister and her pet ferret. 296 00:12:29,790 --> 00:12:32,357 They groom each other. It's creepy. 297 00:12:32,359 --> 00:12:36,895 Ace! Can we go home where it's safe?! 298 00:12:36,897 --> 00:12:39,664 No, it's perfectly safe out here! 299 00:12:39,666 --> 00:12:42,400 See? Look! There's a bird flying. 300 00:12:42,402 --> 00:12:43,969 That's not a bird! 301 00:12:43,971 --> 00:12:45,303 It's a cat! 302 00:12:45,305 --> 00:12:47,973 A cat!! 303 00:12:47,975 --> 00:12:49,708 (Thunder crashing violently) 304 00:12:49,710 --> 00:12:54,780 Okay, that did not sound good. 305 00:12:54,782 --> 00:12:57,215 (Thunder crashing violently) 306 00:12:57,217 --> 00:12:58,383 Newt: Bella, are you okay? 307 00:12:58,385 --> 00:13:01,052 I know these tornado warnings never turn into anything. 308 00:13:01,054 --> 00:13:02,821 (Thunder crashing violently) 309 00:13:02,823 --> 00:13:04,823 But this sounds like something. 310 00:13:04,825 --> 00:13:06,458 Just come down. 311 00:13:06,460 --> 00:13:08,093 I... I can't. 312 00:13:08,095 --> 00:13:10,328 My hair is caught. I'm stuck. 313 00:13:10,330 --> 00:13:12,097 (Thunder crashing violently) 314 00:13:12,099 --> 00:13:14,900 You... you have to get me down! 315 00:13:14,902 --> 00:13:15,901 I'm coming, Bella. 316 00:13:15,903 --> 00:13:19,004 Just as soon as I get over my crippling fear of heights. 317 00:13:19,006 --> 00:13:21,840 (Thunder crashing violently) 318 00:13:21,842 --> 00:13:25,076 I'm probably not coming, Bella. 319 00:13:25,078 --> 00:13:28,914 320 00:13:32,452 --> 00:13:35,154 It's no use calling for help, Bella. 321 00:13:35,156 --> 00:13:36,422 Cell service is down. 322 00:13:36,424 --> 00:13:39,258 Please, just climb up and help me. 323 00:13:39,260 --> 00:13:42,461 Oh, stomach ache. (Licking palms) 324 00:13:42,463 --> 00:13:43,963 Sweaty palms? 325 00:13:43,965 --> 00:13:47,900 - Newt, stop faking. - (Emergency siren wailing) 326 00:13:47,902 --> 00:13:52,004 Okay, I can do this. I can do this. 327 00:13:57,711 --> 00:13:59,846 - I can't believe it. - Why not? 328 00:13:59,848 --> 00:14:01,080 Lights go out in storms all the time. 329 00:14:01,082 --> 00:14:04,150 No, that you have a crush on me. 330 00:14:04,152 --> 00:14:06,352 You're still thinkin' about that, huh? 331 00:14:06,354 --> 00:14:09,222 I mean, it's just so unexpected. 332 00:14:09,224 --> 00:14:10,056 Yeah, I know. 333 00:14:10,058 --> 00:14:12,425 I did not think I was gonna say that. 334 00:14:12,427 --> 00:14:14,126 Not at all. 335 00:14:14,128 --> 00:14:16,028 Can you hand me that flashlight? 336 00:14:16,030 --> 00:14:16,963 (Thunder crashing violently) 337 00:14:16,965 --> 00:14:18,865 Oh, it sounds like it's getting worse out there. 338 00:14:18,867 --> 00:14:22,068 We should stay here. It's nice and safe. 339 00:14:22,070 --> 00:14:24,904 Look, Sawyer, I'm super flattered. 340 00:14:24,906 --> 00:14:28,040 And I know this whole storm feels like a romantic moment. 341 00:14:28,042 --> 00:14:29,442 And I don't want to hurt your feelings. 342 00:14:29,444 --> 00:14:33,145 But the truth is, I'm just not into guys like you. 343 00:14:33,147 --> 00:14:34,914 What do you mean guys like me? 344 00:14:34,916 --> 00:14:37,917 No offense, but we have like nothing in common. 345 00:14:37,919 --> 00:14:41,387 You're a country boy and I'm a city girl. 346 00:14:41,389 --> 00:14:42,455 At least, I will be one day. 347 00:14:42,457 --> 00:14:45,057 I wanna see the world when I grow up. 348 00:14:45,059 --> 00:14:46,025 Well, I do, too. 349 00:14:46,027 --> 00:14:49,228 I'm gonna backpack through Argentina and then Brazil. 350 00:14:49,230 --> 00:14:49,829 Really? 351 00:14:49,831 --> 00:14:51,097 I always thought you were one of those farm boys 352 00:14:51,099 --> 00:14:53,466 who never wanted to set foot outside of Texas. 353 00:14:53,468 --> 00:14:54,934 Well, I caught the travel bug last summer 354 00:14:54,936 --> 00:14:57,470 when my family took a trip to Paris. 355 00:14:57,472 --> 00:14:59,972 You've actually been to Paris? 356 00:14:59,974 --> 00:15:02,108 Yeah, we went to buy some French dairy cows. 357 00:15:02,110 --> 00:15:05,211 That's where we got Bonaparte and Cam-moo. 358 00:15:05,213 --> 00:15:08,214 Their milk has a certain je ne sais quoi. 359 00:15:08,216 --> 00:15:10,850 I've always wanted to see the City of Lights. 360 00:15:10,852 --> 00:15:12,318 Ah, la ville lumi?re. 361 00:15:12,320 --> 00:15:14,220 I wondered why they call it that. 362 00:15:14,222 --> 00:15:15,855 Then I walked along the Seine at night. 363 00:15:15,857 --> 00:15:19,792 There were hundreds of street lamps all in gold by the water. 364 00:15:19,794 --> 00:15:21,794 I've never seen anything like it. 365 00:15:21,796 --> 00:15:25,031 Sawyer Huggins, you are full of surprises. 366 00:15:25,033 --> 00:15:26,232 Yeah, so is Coach's desk. 367 00:15:26,234 --> 00:15:30,036 I just found a buffalo wing down here. 368 00:15:31,171 --> 00:15:36,242 - (Thunder crashing) - Well, the power's out. 369 00:15:36,244 --> 00:15:39,578 And so is the oven. 370 00:15:39,580 --> 00:15:42,481 We can't serve cake soup. 371 00:15:42,483 --> 00:15:45,918 Relax, okay. We can still make Pepper a cake. 372 00:15:45,920 --> 00:15:46,285 My way. 373 00:15:46,287 --> 00:15:50,156 Oh, like a contestant in America's Worst Chef? 374 00:15:50,158 --> 00:15:51,924 Have a little faith. 375 00:15:51,926 --> 00:15:55,094 (Sighing) All right, we've got, um... 376 00:15:55,096 --> 00:15:58,130 Some strawberry jelly. 377 00:15:58,132 --> 00:16:01,267 Cookies and... 378 00:16:01,269 --> 00:16:04,837 a hundred little ice cream cups. 379 00:16:04,839 --> 00:16:10,042 I'm thinking Ice Cream Surprise Supreme Cake. 380 00:16:10,044 --> 00:16:12,244 That's actually a pretty good idea. 381 00:16:12,246 --> 00:16:15,381 Yeah and for the frosting, we can use... 382 00:16:15,383 --> 00:16:16,549 Cream cheese! 383 00:16:16,551 --> 00:16:20,152 Now you're improvising. 384 00:16:20,154 --> 00:16:23,122 I've gotta admit this is kinda genius. 385 00:16:23,124 --> 00:16:26,225 Ha, you know it and you are free to repeat it, okay? 386 00:16:26,227 --> 00:16:30,029 I'm already sorry I said it, okay? 387 00:16:30,031 --> 00:16:33,432 - (Wind howling) - (Sobbing) 388 00:16:33,434 --> 00:16:36,302 - (Moustache rips off) - Ah! 389 00:16:36,304 --> 00:16:38,637 Ah! 390 00:16:38,639 --> 00:16:40,306 Ahhhhh! 391 00:16:40,308 --> 00:16:44,610 You're doing great, Newt. Just a little ways more. 392 00:16:44,612 --> 00:16:47,646 I can't believe I'm actually doing this. 393 00:16:47,648 --> 00:16:49,548 I'll be there soon, Bella. 394 00:16:49,550 --> 00:16:52,084 - (Power box clicking) - (Electrical zapping) 395 00:16:52,086 --> 00:16:53,319 Newt: (Shrieking) 396 00:16:53,321 --> 00:16:56,922 It's just the lights. Now you can see again. 397 00:16:56,924 --> 00:16:57,923 That's the problem. 398 00:16:57,925 --> 00:17:00,026 I can see my final resting place. 399 00:17:00,028 --> 00:17:04,330 - (Thunder crashing violently) - Bella: (Screaming) 400 00:17:04,332 --> 00:17:08,067 Hang on, Bella. I'm comin' for ya. 401 00:17:11,071 --> 00:17:13,672 Newt. You did it! 402 00:17:13,674 --> 00:17:16,075 I... I did it. 403 00:17:16,077 --> 00:17:17,543 Wow. 404 00:17:17,545 --> 00:17:18,611 I did it. 405 00:17:18,613 --> 00:17:21,213 I'm way up here and I'm not even scared. 406 00:17:21,215 --> 00:17:22,415 I conquered my fear. 407 00:17:22,417 --> 00:17:25,051 This is incredible. This feels amazing. 408 00:17:25,053 --> 00:17:25,951 This feels like... 409 00:17:25,953 --> 00:17:28,654 Something we can talk about when we're back on the ground? 410 00:17:28,656 --> 00:17:32,058 Right. Sorry, Bella. 411 00:17:32,060 --> 00:17:33,692 No way. You like fishin'? 412 00:17:33,694 --> 00:17:36,228 Yeah. You know what my favorite part is? 413 00:17:36,230 --> 00:17:37,129 Fryin' and eatin' 'em? 414 00:17:37,131 --> 00:17:38,397 I was going to say letting them go 415 00:17:38,399 --> 00:17:41,267 so they can swim back to their families. 416 00:17:41,269 --> 00:17:43,235 Oh, that's fun, too. 417 00:17:43,237 --> 00:17:45,037 Hey, have you ever been fishin' at night? 418 00:17:45,039 --> 00:17:47,106 It's amazing. You can see all the stars. 419 00:17:47,108 --> 00:17:48,574 Oh, I love stargazing. 420 00:17:48,576 --> 00:17:49,942 You should come out to my farm sometime. 421 00:17:49,944 --> 00:17:52,578 At night, you can see the whole Milky Way. 422 00:17:52,580 --> 00:17:54,547 And two snooty French cows. 423 00:17:54,549 --> 00:17:57,450 Man, they have an attitude. 424 00:17:59,052 --> 00:18:02,354 Wow, look, I just realized the lights are back on. 425 00:18:02,356 --> 00:18:03,456 Huh, I didn't even notice. 426 00:18:03,458 --> 00:18:05,591 Looks like the worst part of the storm's over. 427 00:18:05,593 --> 00:18:08,961 - Well, that was surprisingly... - Fun, right? 428 00:18:08,963 --> 00:18:10,729 Talking with you turned out to be 429 00:18:10,731 --> 00:18:12,965 the best part of my worst birthday. 430 00:18:12,967 --> 00:18:14,967 Oh, I'll take that as a compliment. 431 00:18:14,969 --> 00:18:17,002 Sawyer, that thing I said earlier 432 00:18:17,004 --> 00:18:18,637 about you not being my type... 433 00:18:18,639 --> 00:18:21,273 Oh, hang on one sec. 434 00:18:21,275 --> 00:18:23,342 Uh, we should get back to the others. 435 00:18:23,344 --> 00:18:25,711 I'm sorry, what were you saying? 436 00:18:25,713 --> 00:18:29,115 Never mind. We should go. 437 00:18:32,119 --> 00:18:32,985 Ace McFumbles here. 438 00:18:32,987 --> 00:18:36,422 It seems like the storm has finally started to calm down. 439 00:18:36,424 --> 00:18:40,693 And we have made it through unscathed. 440 00:18:40,695 --> 00:18:41,494 Unscathed? 441 00:18:41,496 --> 00:18:46,465 Look at me. I am 100 percent scathed. 442 00:18:46,467 --> 00:18:49,301 And where's my bike? 443 00:18:49,303 --> 00:18:52,505 - It's right... here. Heh - Heh. 444 00:18:52,507 --> 00:18:55,374 There's a little bit more over there. Heh-heh. 445 00:18:55,376 --> 00:18:59,712 And, uh, the rest of it's up in that tree. 446 00:19:02,082 --> 00:19:05,317 - Where is everybody? - All: Surprise! 447 00:19:05,319 --> 00:19:07,720 Wow! Look at all of this. 448 00:19:07,722 --> 00:19:10,456 When did you...? How did you...? 449 00:19:10,458 --> 00:19:11,724 The lights are amazing. 450 00:19:11,726 --> 00:19:14,226 Yeah, hanging them during the tornado warning 451 00:19:14,228 --> 00:19:15,728 wasn't the smartest thing to do. 452 00:19:15,730 --> 00:19:20,299 - I kinda got stuck up there. - Oh, my gosh, Bella. 453 00:19:20,301 --> 00:19:20,799 Lucky for me, 454 00:19:20,801 --> 00:19:23,502 I had the bravest storm buddy a girl could ask for. 455 00:19:23,504 --> 00:19:25,070 Oh, it was nothing. 456 00:19:25,072 --> 00:19:28,807 I just free-climbed a rope and, you know, saved her. 457 00:19:28,809 --> 00:19:30,609 Well done, safety warden. 458 00:19:30,611 --> 00:19:31,710 You totally had me going. 459 00:19:31,712 --> 00:19:33,679 I actually believed you had a crush on me. 460 00:19:33,681 --> 00:19:37,316 But you were just trying to distract me the whole time. 461 00:19:37,318 --> 00:19:40,753 Yeah, that's right, just foolin' the whole time... 462 00:19:40,755 --> 00:19:44,156 for the surprise and all. 463 00:19:44,691 --> 00:19:47,493 Happy Birthday! (Laughing) 464 00:19:50,363 --> 00:19:53,232 All: (Laughing, cheering, applauding) 465 00:19:53,234 --> 00:19:56,435 Okay, guys, get ready for culinary greatness. 466 00:19:56,437 --> 00:19:58,304 This is just a little something 467 00:19:58,306 --> 00:20:00,606 that Sophie and I whipped up together. 468 00:20:00,608 --> 00:20:05,277 - We improvised. - Mm-hm. 469 00:20:05,279 --> 00:20:06,412 What's in this? 470 00:20:06,414 --> 00:20:09,515 The frosting tastes like chives. Ooh. 471 00:20:09,517 --> 00:20:11,217 And garlic. 472 00:20:11,219 --> 00:20:13,619 Wow, I've gotta get this recipe. 473 00:20:13,621 --> 00:20:17,656 Did you not look at the label on the cream cheese? 474 00:20:17,658 --> 00:20:19,792 What? It was hard to see, Sophie. 475 00:20:19,794 --> 00:20:21,460 The lights were out. 476 00:20:21,462 --> 00:20:23,762 You ruined another cake! 477 00:20:23,764 --> 00:20:24,797 En el nombre de mi abuela 478 00:20:24,799 --> 00:20:27,833 ?Le imploroal Chupacabra que te moleste en tus sue?os! 479 00:20:27,835 --> 00:20:32,504 You put a curse on me, didn't you? 480 00:20:32,506 --> 00:20:34,673 Hey, the tornado warning's been lifted. 481 00:20:34,675 --> 00:20:38,244 All: (Cheering, applauding, laughing) 482 00:20:38,246 --> 00:20:40,813 Pepper, I'm sorry you got trapped here. 483 00:20:40,815 --> 00:20:42,448 I know the Bulldogs' gym doesn't compare 484 00:20:42,450 --> 00:20:45,417 to the big, fancy party you had planned. 485 00:20:45,419 --> 00:20:46,752 It turns out the only thing I needed 486 00:20:46,754 --> 00:20:49,488 for a great birthday is you guys. 487 00:20:49,490 --> 00:20:51,123 Aw... 488 00:20:51,125 --> 00:20:53,826 - And maybe those guys, too. - All: (Laughing) 489 00:20:53,828 --> 00:20:55,728 Well, uh, since we're all friends, 490 00:20:55,730 --> 00:20:57,630 do you wanna take that curse off me? 491 00:20:57,632 --> 00:20:59,798 (Laughing) Let me think about it. 492 00:20:59,800 --> 00:21:01,634 No. 493 00:21:01,636 --> 00:21:07,539 All: (Chattering) 494 00:21:11,811 --> 00:21:14,513 from concerned Silverado citizens... 495 00:21:14,515 --> 00:21:17,283 and the national weather service, 496 00:21:17,285 --> 00:21:18,517 and the Sheriff's Department. 497 00:21:18,519 --> 00:21:23,289 Apparently, children should not go out during a tornado warning. 498 00:21:23,291 --> 00:21:24,790 I don't know how you're supposed to get 499 00:21:24,792 --> 00:21:28,294 all that from a siren, but... - Sweetie... 500 00:21:28,296 --> 00:21:31,263 stick to the apology script. 501 00:21:31,265 --> 00:21:33,265 Sorry, Mom. 502 00:21:33,267 --> 00:21:35,534 Don't storm chase at home, kids. 503 00:21:35,536 --> 00:21:36,635 It's not worth it. 504 00:21:36,637 --> 00:21:39,171 Seriously, I'm grounded until I graduate. 505 00:21:39,173 --> 00:21:40,339 Which is good because... 506 00:21:40,341 --> 00:21:45,177 It's gonna take me a long time to put this bike back together. 507 00:21:48,048 --> 00:21:48,548 508 00:21:48,598 --> 00:21:53,148 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.