Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,504
Listen up, guys.
2
00:00:05,605 --> 00:00:09,008
This is a bye week so you
all know what that means.
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,610
No games and no practice
for the rest of the week.
4
00:00:11,711 --> 00:00:13,812
- Don't get too excited.
5
00:00:13,913 --> 00:00:16,648
I know you knuckleheads get into
trouble when you have time off.
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,584
So I'm keeping my eye on you.
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,089
- So, Bella, are you gonna use
bye week to braid
8
00:00:24,190 --> 00:00:26,191
your girly friends' hair
and have pillow fights?
9
00:00:26,292 --> 00:00:27,726
- What are you talking about?
10
00:00:27,827 --> 00:00:30,229
- Sorry, I've never been
friends with a girl before.
11
00:00:30,330 --> 00:00:33,665
- You have a sister.
- We're not friends.
12
00:00:36,336 --> 00:00:38,170
- Anyway, Sophie and Pepper are
going to a cheer retreat,
13
00:00:38,271 --> 00:00:40,305
so I'm going to have
some 'me' time.
14
00:00:40,407 --> 00:00:41,673
Do you guys have any plans?
15
00:00:41,775 --> 00:00:43,909
- We do--ooo.
16
00:00:44,010 --> 00:00:45,644
- Okay.
17
00:00:45,745 --> 00:00:49,281
- But we can't tell you.
It's a super secret tradition.
18
00:00:49,382 --> 00:00:52,684
- Ooh, that sounds fun.
I like secrets.
19
00:00:52,786 --> 00:00:55,087
- Look, Bella, we'd be happy to
invite you to join us,
20
00:00:55,188 --> 00:00:56,655
but we can't--
21
00:00:56,756 --> 00:00:59,992
because we don't want to.
22
00:01:00,093 --> 00:01:02,294
- Guys, I got the funnel
for the--
23
00:01:02,395 --> 00:01:06,131
thing that we're definitely
not doing Friday night.
24
00:01:06,232 --> 00:01:09,001
- Relax, I was curious,
not obsessed.
25
00:01:09,102 --> 00:01:10,803
Anyway, I've gotta go.
26
00:01:10,904 --> 00:01:13,072
Kyle always seems to be in
the hallway after practice
27
00:01:13,173 --> 00:01:15,107
and I'm gonna pretend
to bump into him.
28
00:01:15,208 --> 00:01:17,643
He is so cute!
29
00:01:21,181 --> 00:01:23,048
Oh, Kyle, you're here.
30
00:01:23,149 --> 00:01:25,417
I didn't expect that.
- Yeah.
31
00:01:25,518 --> 00:01:26,785
I've been taking
this route because
32
00:01:26,886 --> 00:01:28,587
it's easier to get to my bus
33
00:01:28,688 --> 00:01:30,589
and the really good water
fountain is over here.
34
00:01:30,690 --> 00:01:33,392
And, uh, do you wanna go out
with me tomorrow night?
35
00:01:33,493 --> 00:01:35,694
- Yeah!
36
00:01:35,795 --> 00:01:38,464
Uh, that sounds cool.
37
00:01:38,565 --> 00:01:41,400
- So, uh, where do you
wanna go on our date?
38
00:01:41,501 --> 00:01:45,571
- Ooh, let me think.
Can you hang on for a second?
39
00:01:45,672 --> 00:01:47,840
This bye week's gonna
be amazing!
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,174
Oh, yeah! Oh, yeah!
41
00:01:49,275 --> 00:01:51,577
Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh!
42
00:01:53,213 --> 00:01:56,748
- Okay, we cannot let her
do that in the end zone.
43
00:01:56,850 --> 00:01:59,051
-
44
00:01:59,152 --> 00:02:01,186
-
You won't find
me in the bleachers
45
00:02:01,287 --> 00:02:02,621
-
Yeah that girl
is one of us
46
00:02:02,722 --> 00:02:04,289
-
I'm made of spice
and sugar
47
00:02:04,390 --> 00:02:05,958
-
She's pretty...
she's pretty tough
48
00:02:06,059 --> 00:02:07,793
-
Then add
a little glitter
49
00:02:07,894 --> 00:02:09,328
-
She off in
a cloud of dust
50
00:02:09,429 --> 00:02:10,929
-
And you get...
you get...
51
00:02:11,030 --> 00:02:12,498
-
A game changer,
play maker
52
00:02:12,599 --> 00:02:14,199
Take the ball,
she'll see ya later
53
00:02:14,300 --> 00:02:16,034
-
I'm on a dreamlike,
teamlike
54
00:02:16,136 --> 00:02:17,803
Livin' like
one of the boys
55
00:02:17,904 --> 00:02:20,973
-
She got it goin', goin',
she got it goin' on
56
00:02:21,074 --> 00:02:22,474
-
Play like Friday night
57
00:02:22,575 --> 00:02:24,476
Kickin' like
one of the boys
58
00:02:24,577 --> 00:02:26,612
-
She got it goin', goin',
she got it goin' on
59
00:02:26,713 --> 00:02:28,580
-
One of the boys
60
00:02:34,787 --> 00:02:36,255
- That's adorable!
61
00:02:36,356 --> 00:02:38,457
- You're going on
your first date ever.
62
00:02:38,558 --> 00:02:39,858
How exciting is this?
63
00:02:39,959 --> 00:02:42,895
- So exciting I can't stop
doing this dance.
64
00:02:42,996 --> 00:02:45,030
- Oh. Okay. Happy now.
65
00:02:45,131 --> 00:02:46,298
Get it all out now.
66
00:02:46,399 --> 00:02:49,034
You don't wanna dorky dance
on your first date.
67
00:02:49,135 --> 00:02:50,702
Or it could be your last date.
68
00:02:50,803 --> 00:02:53,472
- I know. Sorry.
I'm just so happy.
69
00:02:53,573 --> 00:02:54,706
For so long,
something has always
70
00:02:54,807 --> 00:02:56,408
gotten in the way of
Kyle and me.
71
00:02:56,509 --> 00:02:57,776
Well, not this time.
72
00:02:57,877 --> 00:02:59,344
- You should be happy.
73
00:02:59,445 --> 00:03:01,480
A first date is such
a huge deal.
74
00:03:01,581 --> 00:03:03,849
And you know what
a first date leads to?
75
00:03:03,950 --> 00:03:05,184
- A second date?
76
00:03:05,285 --> 00:03:06,718
- Oh, well, yeah, that, too.
77
00:03:06,819 --> 00:03:08,353
But you know what
I was thinking?
78
00:03:08,454 --> 00:03:10,222
He's gonna ask you
to be his girlfriend!
79
00:03:10,323 --> 00:03:13,458
- Woo, the "g" word!
80
00:03:13,560 --> 00:03:14,993
- I've been trying not
to think about it.
81
00:03:15,094 --> 00:03:17,729
But now that you brought it
up, I'm freaking out.
82
00:03:17,830 --> 00:03:18,997
How do I look?
83
00:03:19,098 --> 00:03:20,732
- You look great.
84
00:03:20,833 --> 00:03:22,401
But go with the flats
I brought.
85
00:03:22,502 --> 00:03:24,269
- I like the booties.
- They make you taller.
86
00:03:24,370 --> 00:03:26,104
It might be
intimidating to Kyle.
87
00:03:26,206 --> 00:03:28,340
- Mm, but guys like a girl who
can look 'em in the eye.
88
00:03:28,441 --> 00:03:29,741
- I can see that.
89
00:03:29,842 --> 00:03:30,943
She should stick
with the booties.
90
00:03:31,044 --> 00:03:33,378
- No, you're right.
She should wear the flats.
91
00:03:33,479 --> 00:03:35,647
- Or open-toe?
- Nervous feet tend to sweat.
92
00:03:35,748 --> 00:03:38,483
- Guys, you're
making me sweat!
93
00:03:38,585 --> 00:03:41,253
- Bells, don't worry.
This night's gonna go great.
94
00:03:41,354 --> 00:03:43,255
- Thank you. I'll give you
all the highlights
95
00:03:43,356 --> 00:03:44,790
after your cheer retreat.
96
00:03:44,891 --> 00:03:46,658
- Oh, that's right.
Pepper, we have to go.
97
00:03:46,759 --> 00:03:48,594
The bus leaves in half an hour.
98
00:03:48,695 --> 00:03:50,762
- Uh, have fun and don't
overthink it.
99
00:03:50,863 --> 00:03:52,664
You look perfect.
100
00:03:52,765 --> 00:03:54,733
But maybe take off that belt.
- And maybe put your hair up.
101
00:03:54,834 --> 00:03:58,070
- Maybe we should stay and help.
- Get out!
102
00:03:58,171 --> 00:03:59,938
Love you!
103
00:04:00,039 --> 00:04:04,676
-
104
00:04:04,777 --> 00:04:06,878
- The Cheer Leadership Retreat.
105
00:04:06,980 --> 00:04:09,414
Ugh, who comes up with
the name for these things?
106
00:04:09,515 --> 00:04:11,183
- I did.
- If you'd let me finish.
107
00:04:12,719 --> 00:04:14,086
Who comes up with the name
for these things
108
00:04:14,187 --> 00:04:16,321
'cause I wanna shake
their hand.
109
00:04:16,422 --> 00:04:19,324
Good job there.
110
00:04:19,425 --> 00:04:22,594
- No way. Misty McIntosh
is a guest speaker?
111
00:04:22,695 --> 00:04:25,764
I've idolized her for years.
- Me, too!
112
00:04:25,865 --> 00:04:28,533
She's the only reason I got into
cheering in the first place.
113
00:04:28,635 --> 00:04:30,802
- I heard her pouf
never goes flat--ever.
114
00:04:30,903 --> 00:04:33,038
Not even in the rain.
115
00:04:33,139 --> 00:04:34,873
- Well, I heard that she's
so technically skilled
116
00:04:34,974 --> 00:04:37,676
that she once tossed
herself in the air,
117
00:04:37,777 --> 00:04:41,313
did a full flip and caught
herself on the way down.
118
00:04:41,414 --> 00:04:44,016
I admit that was
a little suspicious.
119
00:04:44,117 --> 00:04:46,251
- There she is, Pepper, look!
- Misty McIntosh!
120
00:04:46,352 --> 00:04:47,819
- Rock, paper, scissors.
121
00:04:47,920 --> 00:04:49,721
The one that gets
to sit with her.
122
00:04:49,822 --> 00:04:51,823
- Okay.
- Rock, paper--
123
00:04:51,924 --> 00:04:53,725
- Scissors. Shoot.
124
00:04:57,997 --> 00:05:00,032
- I'm sorry, Bella.
125
00:05:00,133 --> 00:05:01,566
I didn't know we'd need
reservations at the sushi place.
126
00:05:01,668 --> 00:05:03,335
I feel bad that you got
all dressed up.
127
00:05:03,436 --> 00:05:05,337
- These boots aren't
too tall, are they?
128
00:05:05,438 --> 00:05:06,838
So you think I should
have worn flats?
129
00:05:06,939 --> 00:05:08,140
- Yeah, sure!
130
00:05:08,241 --> 00:05:10,275
Wait, what are flats?
131
00:05:10,376 --> 00:05:12,511
- Shoes. Flat shoes.
132
00:05:12,612 --> 00:05:16,281
- Oh, right. No.
No, I like shoes.
133
00:05:16,382 --> 00:05:17,582
Your shoes.
134
00:05:17,684 --> 00:05:20,519
I'm sorry,
I'm really nervous.
135
00:05:20,620 --> 00:05:22,321
My dad's in between
jobs right now,
136
00:05:22,422 --> 00:05:25,524
so he had way too much time to
bug me with first date advice--
137
00:05:25,625 --> 00:05:28,694
get the door, tell her she looks
pretty, wear a vest.
138
00:05:28,795 --> 00:05:30,595
- You're not wearing a vest.
139
00:05:30,697 --> 00:05:33,365
- Like I said--really nervous.
140
00:05:33,466 --> 00:05:34,666
- Don't worry.
141
00:05:34,767 --> 00:05:36,101
- My friends made me
nervous, too.
142
00:05:36,202 --> 00:05:38,337
If I took their advice,
I'd be wearing two belts.
143
00:05:38,438 --> 00:05:39,738
- You are.
- Oh, no!
144
00:05:39,839 --> 00:05:42,708
- I'm just kidding.
145
00:05:42,809 --> 00:05:50,282
- Ah...so, uh, what
do we do first?
146
00:05:50,383 --> 00:05:52,584
- We could do this
for a while.
147
00:05:52,685 --> 00:05:54,853
- Why didn't we go on
a date when we first met?
148
00:05:54,954 --> 00:06:00,225
- Because we were six and you
thought you were Batman, so...
149
00:06:00,326 --> 00:06:02,361
- I'm sorry.
We didn't order this.
150
00:06:02,462 --> 00:06:04,696
- Actually, I did.
Thank you.
151
00:06:04,797 --> 00:06:06,531
I've known you since
the first grade, Bella.
152
00:06:06,632 --> 00:06:08,266
You always eat
your dessert first.
153
00:06:08,368 --> 00:06:10,235
- I do! I do do that!
154
00:06:10,336 --> 00:06:13,338
But we just got here.
How'd you make this happen?
155
00:06:13,439 --> 00:06:16,742
- I have my ways.
156
00:06:16,843 --> 00:06:18,143
- Um, I've gonna
save this little hat
157
00:06:18,244 --> 00:06:19,811
so that when we're old,
158
00:06:19,912 --> 00:06:22,314
I can always remember
our first date together.
159
00:06:22,415 --> 00:06:25,450
Not that I'm already thinking
we're gonna grow old together.
160
00:06:25,551 --> 00:06:27,619
That was weird.
Sorry, still nervous.
161
00:06:27,720 --> 00:06:30,655
Oh, look, cake. Oh!
162
00:06:32,859 --> 00:06:35,394
- It's a real honor
to sit next to you.
163
00:06:35,495 --> 00:06:36,862
I've idolized you for years.
164
00:06:36,963 --> 00:06:39,631
I named my gerbil after you--
Mini-Misty McIntosh.
165
00:06:39,732 --> 00:06:41,299
I named my second
one after you, too.
166
00:06:41,401 --> 00:06:42,968
And my third, and my fourth.
167
00:06:43,069 --> 00:06:44,269
We also have a cat--
168
00:06:44,370 --> 00:06:46,571
a very hungry cat.
169
00:06:46,672 --> 00:06:49,007
- Well, it's nice
to meet a fan.
170
00:06:49,108 --> 00:06:50,108
- Oh, I am!
171
00:06:50,209 --> 00:06:51,810
I have to know--in that
movie "Cheer It On,"
172
00:06:51,911 --> 00:06:53,845
did they really base that
character Melissa on you?
173
00:06:53,946 --> 00:06:55,514
- Yeah. They wanted
me for the part,
174
00:06:55,615 --> 00:06:58,517
but it was during Nationals,
so I couldn't do it.
175
00:06:58,618 --> 00:07:01,119
- I'm so lucky to
sit next to you.
176
00:07:01,220 --> 00:07:04,389
- I am so lucky that
you sat next to me.
177
00:07:04,490 --> 00:07:07,092
Don't let that yarn
fall on the floor.
178
00:07:07,193 --> 00:07:09,528
- Yeah. I know.
179
00:07:09,629 --> 00:07:11,730
I heard you the first time.
180
00:07:14,734 --> 00:07:16,635
- You know,
it was nice of your dad
181
00:07:16,736 --> 00:07:18,570
to let us use his clubs
tomorrow night, dude.
182
00:07:18,671 --> 00:07:20,605
- Well, he normally doesn't
let anyone touch them.
183
00:07:20,706 --> 00:07:23,475
They're his most
prized possessions.
184
00:07:31,551 --> 00:07:34,386
- Here's Coach comin'.
185
00:07:34,487 --> 00:07:37,456
- Troy, what's under your arm?
186
00:07:37,557 --> 00:07:42,494
- It's my...Bulldog
armpit warmer.
187
00:07:42,595 --> 00:07:44,529
Warm!
188
00:07:44,630 --> 00:07:49,034
- Uh-huh. I'll be watchin'
you and your armpit.
189
00:07:49,135 --> 00:07:54,606
That didn't come out right,
but you know what I'm saying.
190
00:07:54,707 --> 00:07:56,641
- Oh, my gosh,
I was so excited,
191
00:07:56,742 --> 00:07:57,843
I tried to call my girls
three times.
192
00:07:57,944 --> 00:07:59,144
Then I realized they're
out of cell phone range,
193
00:07:59,245 --> 00:08:01,580
but I've got to tell
someone so I'm telling you.
194
00:08:01,681 --> 00:08:04,316
I had the best date ever
with Kyle last night.
195
00:08:04,417 --> 00:08:07,285
- Do you think he's gonna ask
you to be his girlfriend?
196
00:08:07,386 --> 00:08:08,487
- I hope so.
197
00:08:08,588 --> 00:08:10,288
- It's all happening.
198
00:08:12,792 --> 00:08:14,593
- Nothing? My girls are
out of town right now.
199
00:08:14,694 --> 00:08:17,095
Can't you give me anything?
200
00:08:17,196 --> 00:08:20,866
- Yay-hay-hay. Hee.
201
00:08:20,967 --> 00:08:24,035
- That's good news...bro.
202
00:08:27,974 --> 00:08:29,708
- Hey, there's your guy now.
203
00:08:29,809 --> 00:08:33,111
- Bella, can I talk to you
for a minute--in private?
204
00:08:33,212 --> 00:08:34,980
- Sure.
205
00:08:41,153 --> 00:08:43,455
- I had a really great time
on the date last night.
206
00:08:43,556 --> 00:08:45,390
- Me, too.
207
00:08:45,491 --> 00:08:48,360
- Unfortuantely...
- Unfortunately?
208
00:08:48,461 --> 00:08:52,631
- My dad found out this morning
that he finally got a new job.
209
00:08:52,732 --> 00:08:55,500
But it's in Dallas.
210
00:08:55,601 --> 00:08:58,003
I know it's sudden, but...
211
00:08:58,104 --> 00:09:01,540
we have to move
in a few days.
212
00:09:01,641 --> 00:09:05,277
Please, say something.
213
00:09:05,378 --> 00:09:07,712
- I just...
214
00:09:07,813 --> 00:09:10,415
I don't know what to say.
215
00:09:10,516 --> 00:09:14,185
- Bella...
216
00:09:14,287 --> 00:09:16,721
- So I guess she's off to get
ready for the second date.
217
00:09:16,822 --> 00:09:19,691
It really is all happening.
218
00:09:19,792 --> 00:09:22,994
- Good job, bro.
219
00:09:29,302 --> 00:09:32,504
- Okay, look, on Friday night,
we meet up here and--
220
00:09:32,605 --> 00:09:34,306
What's that?
221
00:09:34,407 --> 00:09:37,909
It sounds like someone crying.
- You know what?
222
00:09:38,010 --> 00:09:39,945
I bet Coach checked in on that
feisty lunch lady again
223
00:09:40,046 --> 00:09:41,780
and got shut down.
224
00:09:41,881 --> 00:09:44,149
- I don't think those tender
sniffles are Coach--
225
00:09:44,250 --> 00:09:45,884
this time.
226
00:09:45,985 --> 00:09:49,854
Hey, Bella, are you
okay in there?
227
00:09:49,956 --> 00:09:55,894
- Hey, guys.
- Girl tears!
228
00:09:55,995 --> 00:09:59,331
- What's up, girl?
Allergies?
229
00:09:59,432 --> 00:10:00,565
Choppin' onions?
230
00:10:00,666 --> 00:10:02,968
Yeah, you're good, right?
231
00:10:03,069 --> 00:10:05,170
- Did something
happen with Kyle?
232
00:10:05,271 --> 00:10:07,606
- There is no Kyle.
Not any more.
233
00:10:07,707 --> 00:10:11,409
His family's moving to Dallas
for his dad's new job.
234
00:10:14,714 --> 00:10:19,718
- Um...guys, a word.
235
00:10:19,819 --> 00:10:21,319
We have to do something.
236
00:10:21,420 --> 00:10:24,456
- Look, I am not qualified for
this level of girl sadness.
237
00:10:24,557 --> 00:10:27,926
The Troy breaks hearts.
You know he doesn't fix them.
238
00:10:28,027 --> 00:10:29,361
- Whenever my chickens
start feelin' moody,
239
00:10:29,462 --> 00:10:32,297
I just ruffle their feathers and
tell them it's gonna be okay.
240
00:10:32,398 --> 00:10:36,835
If it works on a chicken,
it'll work on a girl.
241
00:10:36,936 --> 00:10:40,305
Bella?
242
00:10:40,406 --> 00:10:41,673
It'll be okay.
243
00:10:41,774 --> 00:10:45,510
- How is it going
to be okay?
244
00:10:45,611 --> 00:10:48,380
- Is it too late to run?
245
00:10:48,481 --> 00:10:50,215
- Look, the girls
will know what to do.
246
00:10:50,316 --> 00:10:52,083
Newt, you have Sophie's
number, right?
247
00:10:52,184 --> 00:10:54,019
- I do, but she
blocked my phone.
248
00:10:54,120 --> 00:10:57,756
I just love how
she plays hard to get.
249
00:10:57,857 --> 00:11:00,158
I'll call Pepper instead.
250
00:11:00,259 --> 00:11:02,694
- It won't matter.
You can't reach them.
251
00:11:02,795 --> 00:11:04,095
Just forget it, guys.
252
00:11:04,196 --> 00:11:06,531
There's nothing
you boys can do.
253
00:11:08,200 --> 00:11:10,035
Hello?
Is Bella in there?
254
00:11:10,136 --> 00:11:13,038
- That's Kyle. I--I can't do
this right now. I'm a mess.
255
00:11:13,139 --> 00:11:15,240
Guys, if you really want to
help, tell him I'm not here.
256
00:11:19,745 --> 00:11:21,179
- Hey, guys, have
you seen Bella?
257
00:11:21,280 --> 00:11:22,747
I really need to
talk to her.
258
00:11:22,848 --> 00:11:24,983
- She's not here.
- She's indisposed.
259
00:11:25,084 --> 00:11:27,819
In the bathroom.
She'll be a while.
260
00:11:27,920 --> 00:11:30,255
She's...you know?
261
00:11:30,356 --> 00:11:32,924
- He doesn't know
what he's talking about.
262
00:11:33,025 --> 00:11:35,460
- She's not there.
263
00:11:35,561 --> 00:11:38,196
- I get it. She doesn't
wanna see me right now.
264
00:11:38,297 --> 00:11:40,732
When you see her, tell her
that I said goodbye.
265
00:11:40,833 --> 00:11:43,468
And I didn't want it
to end like this.
266
00:11:48,407 --> 00:11:50,608
- Thanks, guys, but can
I have some time alone?
267
00:11:50,710 --> 00:11:52,143
I need to think.
268
00:11:52,244 --> 00:11:54,245
- Yeah.
- Of course.
269
00:11:54,346 --> 00:11:55,747
- Whew!
270
00:11:55,848 --> 00:11:58,550
I thought she was
gonna ask us to stay.
271
00:12:00,720 --> 00:12:02,253
- Hey, Bella,
272
00:12:02,354 --> 00:12:04,222
sorry we don't have football
practice this week.
273
00:12:04,323 --> 00:12:06,958
It would have been
a good distraction for you.
274
00:12:14,633 --> 00:12:16,367
We're so
far out in the boonies,
275
00:12:16,469 --> 00:12:18,470
I can't reach Bella
to see how her date went.
276
00:12:18,571 --> 00:12:20,872
- Or tell her about
me and Misty.
277
00:12:20,973 --> 00:12:22,540
It's all happening so fast.
278
00:12:22,641 --> 00:12:24,642
First, we're sitting next to
each other on the bus
279
00:12:24,744 --> 00:12:26,845
and now we're having a girls'
night when we get back.
280
00:12:26,946 --> 00:12:28,213
Well, it's still in
the planning stage.
281
00:12:28,314 --> 00:12:31,082
She doesn't know about it.
But it's gonna happen.
282
00:12:31,183 --> 00:12:33,885
- Mrs. Bert invited me
to a girls' night, too.
283
00:12:33,986 --> 00:12:36,755
She's gonna knit us
fluffy robes.
284
00:12:36,856 --> 00:12:39,657
This trip bites.
285
00:12:39,759 --> 00:12:42,093
- Misty! Hey, bus buddy!
286
00:12:42,194 --> 00:12:44,062
- Hey, you. You know what?
287
00:12:44,163 --> 00:12:46,998
I was thinking today
I'd sit next to her.
288
00:12:47,099 --> 00:12:49,367
- Me?
- Yeah, sure.
289
00:12:49,468 --> 00:12:51,669
- Awesome. I mean, I guess
I can hang out with you.
290
00:12:51,771 --> 00:12:55,073
I'll get us seats up front.
You can have the window.
291
00:12:55,174 --> 00:12:57,509
- But did I do something wrong?
292
00:12:57,610 --> 00:12:59,010
- Oh, no, you're great.
293
00:12:59,111 --> 00:13:01,246
I just always switch
up who I sit with.
294
00:13:01,347 --> 00:13:05,049
It keeps things
interesting, you know?
295
00:13:05,151 --> 00:13:07,085
- Oh, okay.
296
00:13:07,186 --> 00:13:09,854
- Get in here, bus buddy!
I saved us a seat on the hump.
297
00:13:09,955 --> 00:13:16,928
-
298
00:13:17,029 --> 00:13:18,530
-
It's bye week Friday
299
00:13:18,631 --> 00:13:20,431
We're finally goin'--
300
00:13:20,533 --> 00:13:23,234
- Up! Down!
- What are you doin'?
301
00:13:23,335 --> 00:13:25,503
- Oh, hey, guys. Since there's
no practice this week,
302
00:13:25,604 --> 00:13:27,438
just thought I'd work
in a few drills.
303
00:13:27,540 --> 00:13:29,841
Up! Down!
304
00:13:29,942 --> 00:13:32,143
- Uh, okay, well...
305
00:13:32,244 --> 00:13:33,945
at least you're
not cryin' anymore.
306
00:13:34,046 --> 00:13:35,446
- Yep, no more tears.
307
00:13:35,548 --> 00:13:37,415
I'm not gonna cry about him,
not gonna think about him,
308
00:13:37,516 --> 00:13:39,551
not gonna doodle
"Mrs. Kyle Dawson-Webber"
309
00:13:39,652 --> 00:13:41,719
in my journal anymore.
310
00:13:41,821 --> 00:13:43,321
- Why the sudden
change of heart?
311
00:13:43,422 --> 00:13:44,889
- Life's too short
to cry over something
312
00:13:44,990 --> 00:13:46,591
that was never
going to happen.
313
00:13:46,692 --> 00:13:49,427
So, I took your advice
and I found a distraction.
314
00:13:49,528 --> 00:13:51,930
I've been working
out like crazy.
315
00:13:52,031 --> 00:13:54,866
Ooh, and now I'm gonna go over
my playbook for a few hours,
316
00:13:54,967 --> 00:13:57,569
then I'm gonna clean
my locker--again.
317
00:13:57,670 --> 00:14:00,305
Woo-hoo! Yeah!
318
00:14:00,406 --> 00:14:02,540
- Okay, I have watched enough
"Oprah" with my gram-gram
319
00:14:02,641 --> 00:14:05,243
to know that girl
is totally in denial.
320
00:14:05,344 --> 00:14:06,811
- She seems fine to me.
321
00:14:06,912 --> 00:14:08,847
She's just cleanin' her locker
and organizing her shampoo.
322
00:14:08,948 --> 00:14:12,150
- Tangerine Mist, what are you
doing next to Coco Loco?
323
00:14:12,251 --> 00:14:14,986
You're citrus--deal with it!
324
00:14:15,087 --> 00:14:17,222
- Yeah, Newt's right.
325
00:14:17,323 --> 00:14:19,958
Coco ain't the only thing loco,
you know what I'm sayin'?
326
00:14:20,059 --> 00:14:22,260
Girl needs some help.
- Girlfriend help.
327
00:14:22,361 --> 00:14:24,863
And while Sophie and Pepper
are gone, guess what?
328
00:14:24,964 --> 00:14:26,931
We're her replacement
girlfriends.
329
00:14:27,032 --> 00:14:28,566
- We're not equipped
to be girlfriends.
330
00:14:28,667 --> 00:14:32,437
- We're not girlfriends,
but Bella needs us.
331
00:14:32,538 --> 00:14:34,572
We've gotta do something
to help her feel better.
332
00:14:34,673 --> 00:14:37,041
- I know what always
makes me feel better.
333
00:14:37,142 --> 00:14:39,077
- No, man, we can't
take her with us.
334
00:14:39,178 --> 00:14:40,745
That's our
super-secret tradition.
335
00:14:40,846 --> 00:14:43,882
- Yeah, but, dude,
she's our QB and our friend.
336
00:14:43,983 --> 00:14:45,383
Plus, if we don't
fix this now,
337
00:14:45,484 --> 00:14:48,887
she might start talkin'
to her deodorant.
338
00:14:48,988 --> 00:14:50,421
- Fine, she can come with us.
339
00:14:50,522 --> 00:14:52,724
But, Newt, you'd better
not call me "girlfriend."
340
00:14:52,825 --> 00:14:56,628
- That's a term of endearment.
- Yes, among girlfriends.
341
00:15:00,366 --> 00:15:02,333
- I don't think Mrs. Bert
even knows how to knit.
342
00:15:02,434 --> 00:15:05,737
I mean, that sweater
has way too many arms.
343
00:15:05,838 --> 00:15:08,172
Or maybe she's just
married to an octopus.
344
00:15:08,274 --> 00:15:09,707
You're funny.
345
00:15:09,808 --> 00:15:12,477
It's nice to be sitting next
to you, instead of Pepper.
346
00:15:12,578 --> 00:15:14,846
She talked my ear off
the whole way up.
347
00:15:14,947 --> 00:15:16,080
- Oh...
348
00:15:16,181 --> 00:15:17,582
If you really wanna
get Pepper going,
349
00:15:17,683 --> 00:15:20,952
talk to her about Paris.
She loves everything French.
350
00:15:21,053 --> 00:15:24,756
I mean, she's always like,
"It's croissant, not crawzzant."
351
00:15:24,857 --> 00:15:26,758
- Well, thankfully,
I'm not gonna talk to her
352
00:15:26,859 --> 00:15:29,060
about anything ever again.
353
00:15:29,161 --> 00:15:30,795
- Oh, come on.
She's really sweet.
354
00:15:30,896 --> 00:15:32,964
She was probably just really
excited to meet you.
355
00:15:33,065 --> 00:15:34,532
- Of course, she was.
356
00:15:34,633 --> 00:15:36,668
Every little dorky cheer
wanna-be like her
357
00:15:36,769 --> 00:15:38,036
is excited to meet me.
358
00:15:38,137 --> 00:15:42,073
But that girl might be the most
annoying one I've ever met.
359
00:15:42,174 --> 00:15:43,841
- Whoa, don't you
think you might be
360
00:15:43,943 --> 00:15:45,376
exaggerating just a little?
361
00:15:45,477 --> 00:15:47,612
I mean, she's--
- No, no, no!
362
00:15:47,713 --> 00:15:49,314
She is the worst.
363
00:15:49,415 --> 00:15:50,682
I would rather
eat my pompoms
364
00:15:50,783 --> 00:15:54,452
than listen to her
for one more second.
365
00:15:54,553 --> 00:15:55,553
- Wow.
366
00:15:55,654 --> 00:15:57,956
You know, yesterday I was
super jealous that
367
00:15:58,057 --> 00:15:59,624
Pepper got to sit next to you.
368
00:15:59,725 --> 00:16:03,127
But now, I can't believe
I ever looked up to you.
369
00:16:03,228 --> 00:16:05,997
You're a jerk.
- Excuse me?
370
00:16:06,098 --> 00:16:07,432
- Yeah, you heard right.
371
00:16:07,533 --> 00:16:11,436
Oh, and by the way, everyone
knows you stuff your pouf.
372
00:16:14,707 --> 00:16:17,842
Pass me some yarn.
- What happened?
373
00:16:17,943 --> 00:16:20,445
Did Misty send you away
to keep things interesting?
374
00:16:20,546 --> 00:16:23,314
- No, I just thought I'd
rather sit back here.
375
00:16:23,415 --> 00:16:25,183
- Did she say
anything about me?
376
00:16:25,284 --> 00:16:28,019
- Yeah, um, she said
you're super cool.
377
00:16:28,120 --> 00:16:30,755
- Oh, thank goodness.
I was so worried.
378
00:16:30,856 --> 00:16:32,857
Does Misty want me to come
back and sit with her?
379
00:16:32,958 --> 00:16:36,027
- Um, well, I--
- 'Cause it's kind of exhausting
380
00:16:36,128 --> 00:16:38,229
sitting next to Misty
and, honestly,
381
00:16:38,330 --> 00:16:40,198
I'd rather sit next to you.
382
00:16:40,299 --> 00:16:43,434
- You should stay here.
I'd like that.
383
00:16:43,535 --> 00:16:46,170
- Did, uh, Misty say
anything about me?
384
00:16:46,271 --> 00:16:49,073
- No. No.
385
00:16:49,174 --> 00:16:53,811
-
386
00:16:53,912 --> 00:16:58,950
- I present to you the answer
to all your problems--
387
00:16:59,051 --> 00:17:01,152
Melfing.
- We call it that--
388
00:17:01,253 --> 00:17:04,355
- Because you're golfing
with melons.
389
00:17:04,456 --> 00:17:07,425
- It was a mistake
to bring her.
390
00:17:07,526 --> 00:17:09,460
- Guys, I don't even know why
I'm here in the first place.
391
00:17:09,561 --> 00:17:10,895
I'm fine.
392
00:17:10,996 --> 00:17:13,765
- An hour ago, you were
scolding your shampoo.
393
00:17:13,866 --> 00:17:15,633
You're not fine.
394
00:17:15,734 --> 00:17:16,901
- Look, I know it looks dumb,
395
00:17:17,002 --> 00:17:19,070
but hitting these rotten
melons as hard as we can
396
00:17:19,171 --> 00:17:21,305
has helped us through more bad
times than we can remember.
397
00:17:21,407 --> 00:17:23,307
- Guys, I appreciate it,
but I really don't--
398
00:17:23,409 --> 00:17:25,343
- Watch, non-believer.
399
00:17:28,614 --> 00:17:30,681
I hate that I have to share
a room with my sister,
400
00:17:30,783 --> 00:17:33,384
but all the pigs
get their own pens!
401
00:17:37,589 --> 00:17:39,924
- Why doesn't Sophie like me?
402
00:17:40,025 --> 00:17:43,428
Wait. Does she?
403
00:17:43,529 --> 00:17:45,797
Why doesn't Sophie like me?
404
00:17:50,536 --> 00:17:53,671
- I can't believe I got
replaced by a girl QB!
405
00:18:00,913 --> 00:18:04,816
Sorry. You weren't
supposed to be here.
406
00:18:04,917 --> 00:18:07,952
- Now you try, Bella.
It'll help you feel better.
407
00:18:10,055 --> 00:18:13,124
Okay, can I go now?
408
00:18:13,225 --> 00:18:14,826
- Bella, can you just
listen to us?
409
00:18:14,927 --> 00:18:16,294
We're trying to be
your girlfriends--
410
00:18:16,395 --> 00:18:18,529
I mean, we're just
trying to help you.
411
00:18:18,630 --> 00:18:20,498
- How is hitting
a bunch of rotten melons
412
00:18:20,599 --> 00:18:22,333
supposed to help me?
413
00:18:22,434 --> 00:18:24,335
This is so dumb.
414
00:18:24,436 --> 00:18:25,903
And frustrating.
415
00:18:26,004 --> 00:18:27,171
Just like my life.
416
00:18:27,272 --> 00:18:29,173
I waited so long for Kyle
and me to happen
417
00:18:29,274 --> 00:18:31,008
and now, like that, it's over?
418
00:18:33,445 --> 00:18:35,313
- All I've ever wanted
is for us to be together.
419
00:18:35,414 --> 00:18:36,914
And something always
got in the way--
420
00:18:37,015 --> 00:18:40,017
Charlotte Newman,
fake dating and now Dallas?
421
00:18:40,119 --> 00:18:42,019
It isn't fair!
422
00:18:42,121 --> 00:18:43,721
- Bella, you--
423
00:18:43,822 --> 00:18:45,756
- Sawyer, if you say something
else about chicken,
424
00:18:45,858 --> 00:18:47,959
I will start crying and I won't
stop until the playoffs.
425
00:18:48,060 --> 00:18:51,129
- I was gonna ask what's
in the way tonight?
426
00:18:51,230 --> 00:18:52,864
- What?
427
00:18:52,965 --> 00:18:55,833
- You and Kyle. What's keeping
you apart right now?
428
00:18:55,934 --> 00:18:57,869
- Well...nothing.
429
00:18:57,970 --> 00:19:02,807
- Right and he's leaving,
but he's not gone yet.
430
00:19:02,908 --> 00:19:04,609
- You're right.
431
00:19:04,710 --> 00:19:07,545
I gotta go, but thanks, guys.
Melfing was awesome.
432
00:19:07,646 --> 00:19:13,184
You're great girlfriends.
Especially you, Sawyer.
433
00:19:13,285 --> 00:19:15,920
- Dude, you hit it
right in the field.
434
00:19:16,021 --> 00:19:18,022
- Sawyer, that was the most
emotionally-aware thing
435
00:19:18,123 --> 00:19:19,924
I've ever heard you say.
436
00:19:20,025 --> 00:19:23,327
- Honestly, I was just gonna say
something else about chickens.
437
00:19:23,428 --> 00:19:24,962
Don't know where
the rest of that came from.
438
00:19:25,063 --> 00:19:27,265
Total freestyle.
439
00:19:27,366 --> 00:19:29,734
- Aha!
440
00:19:29,835 --> 00:19:31,836
I knew you guys
were up to something.
441
00:19:31,937 --> 00:19:34,605
- Coach, we were just--
- Oh, relax, Dixon.
442
00:19:34,706 --> 00:19:36,240
This looks like fun.
443
00:19:36,341 --> 00:19:38,709
Hand me that club.
444
00:19:47,886 --> 00:19:49,987
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Run!
445
00:19:50,088 --> 00:19:53,057
Run! Run!
446
00:19:53,158 --> 00:19:55,459
- My dad's golf clubs!
447
00:19:58,263 --> 00:20:00,531
Nah!
448
00:20:09,474 --> 00:20:12,476
- Bella?
449
00:20:12,578 --> 00:20:13,978
What are you doing here?
450
00:20:14,079 --> 00:20:16,414
- I wanted to say I'm sorry
for hiding out from you
451
00:20:16,515 --> 00:20:18,416
earlier when you
came to say goodbye.
452
00:20:18,517 --> 00:20:21,018
It was totally uncool
to avoid you like that.
453
00:20:21,119 --> 00:20:22,587
- I know.
454
00:20:22,688 --> 00:20:24,789
No, I mean,
I totally get it.
455
00:20:26,959 --> 00:20:29,994
Can I be totally honest
with you about something?
456
00:20:30,095 --> 00:20:31,662
I was kinda bummed that
457
00:20:31,763 --> 00:20:33,531
you weren't going to
be my first boyfriend.
458
00:20:33,632 --> 00:20:36,601
- Me, too. I would
have really liked that.
459
00:20:36,702 --> 00:20:41,539
- Well, what's keeping
us apart right now?
460
00:20:41,640 --> 00:20:44,508
- Bella Dawson,
will you be my girlfriend?
461
00:20:44,610 --> 00:20:46,911
- Absolutely.
462
00:20:50,082 --> 00:20:55,386
So...
What do we do now?
463
00:20:55,487 --> 00:20:57,822
- We could do this
for a while.
464
00:21:08,667 --> 00:21:10,635
- Hey, we're back
in cell phone range.
465
00:21:10,736 --> 00:21:12,637
And I have like
a hundred messages.
466
00:21:12,738 --> 00:21:14,238
- Me, too.
467
00:21:14,339 --> 00:21:16,707
Hey, girls, what's up?
Typical Wednesday here.
468
00:21:16,808 --> 00:21:19,143
Just got back from
an awesome date with Kyle.
469
00:21:19,244 --> 00:21:20,344
So excited!
470
00:21:20,445 --> 00:21:21,479
- Nice.
471
00:21:21,580 --> 00:21:24,615
Kyle's leaving!
My whole world's collapsing!
472
00:21:24,716 --> 00:21:26,384
My heart's breaking!
473
00:21:26,485 --> 00:21:29,420
- Typical Thursday.
Uh-oh.
474
00:21:29,521 --> 00:21:31,389
Hey, girls, just
did a hundred sit-ups.
475
00:21:31,490 --> 00:21:34,592
Might pump out a hundred more.
You know, typical Friday.
476
00:21:34,693 --> 00:21:36,961
- This can't be good.
477
00:21:37,062 --> 00:21:39,597
Hey, girls, forget
my other messages.
478
00:21:39,698 --> 00:21:41,365
I have a boyfriend!
479
00:21:42,467 --> 00:21:44,669
but I'm gonna make them
the best two days ever.
480
00:21:44,770 --> 00:21:48,639
- Wow, we missed a lot.
- I guess so.
481
00:21:48,740 --> 00:21:50,107
Oh, I still have one message.
482
00:21:50,208 --> 00:21:53,044
- Hey, Pepper, what's up?
It's Newt.
483
00:21:53,145 --> 00:21:55,579
Um, so this message
is for Sophie and--
484
00:21:55,681 --> 00:21:57,081
- That's enough voice
mails for today.
485
00:21:57,131 --> 00:22:01,681
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.