All language subtitles for Bella and the Bulldogs s01e07 A Good Bye Week.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,504 Listen up, guys. 2 00:00:05,605 --> 00:00:09,008 This is a bye week so you all know what that means. 3 00:00:09,109 --> 00:00:11,610 No games and no practice for the rest of the week. 4 00:00:11,711 --> 00:00:13,812 - Don't get too excited. 5 00:00:13,913 --> 00:00:16,648 I know you knuckleheads get into trouble when you have time off. 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,584 So I'm keeping my eye on you. 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,089 - So, Bella, are you gonna use bye week to braid 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,191 your girly friends' hair and have pillow fights? 9 00:00:26,292 --> 00:00:27,726 - What are you talking about? 10 00:00:27,827 --> 00:00:30,229 - Sorry, I've never been friends with a girl before. 11 00:00:30,330 --> 00:00:33,665 - You have a sister. - We're not friends. 12 00:00:36,336 --> 00:00:38,170 - Anyway, Sophie and Pepper are going to a cheer retreat, 13 00:00:38,271 --> 00:00:40,305 so I'm going to have some 'me' time. 14 00:00:40,407 --> 00:00:41,673 Do you guys have any plans? 15 00:00:41,775 --> 00:00:43,909 - We do--ooo. 16 00:00:44,010 --> 00:00:45,644 - Okay. 17 00:00:45,745 --> 00:00:49,281 - But we can't tell you. It's a super secret tradition. 18 00:00:49,382 --> 00:00:52,684 - Ooh, that sounds fun. I like secrets. 19 00:00:52,786 --> 00:00:55,087 - Look, Bella, we'd be happy to invite you to join us, 20 00:00:55,188 --> 00:00:56,655 but we can't-- 21 00:00:56,756 --> 00:00:59,992 because we don't want to. 22 00:01:00,093 --> 00:01:02,294 - Guys, I got the funnel for the-- 23 00:01:02,395 --> 00:01:06,131 thing that we're definitely not doing Friday night. 24 00:01:06,232 --> 00:01:09,001 - Relax, I was curious, not obsessed. 25 00:01:09,102 --> 00:01:10,803 Anyway, I've gotta go. 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,072 Kyle always seems to be in the hallway after practice 27 00:01:13,173 --> 00:01:15,107 and I'm gonna pretend to bump into him. 28 00:01:15,208 --> 00:01:17,643 He is so cute! 29 00:01:21,181 --> 00:01:23,048 Oh, Kyle, you're here. 30 00:01:23,149 --> 00:01:25,417 I didn't expect that. - Yeah. 31 00:01:25,518 --> 00:01:26,785 I've been taking this route because 32 00:01:26,886 --> 00:01:28,587 it's easier to get to my bus 33 00:01:28,688 --> 00:01:30,589 and the really good water fountain is over here. 34 00:01:30,690 --> 00:01:33,392 And, uh, do you wanna go out with me tomorrow night? 35 00:01:33,493 --> 00:01:35,694 - Yeah! 36 00:01:35,795 --> 00:01:38,464 Uh, that sounds cool. 37 00:01:38,565 --> 00:01:41,400 - So, uh, where do you wanna go on our date? 38 00:01:41,501 --> 00:01:45,571 - Ooh, let me think. Can you hang on for a second? 39 00:01:45,672 --> 00:01:47,840 This bye week's gonna be amazing! 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,174 Oh, yeah! Oh, yeah! 41 00:01:49,275 --> 00:01:51,577 Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh! 42 00:01:53,213 --> 00:01:56,748 - Okay, we cannot let her do that in the end zone. 43 00:01:56,850 --> 00:01:59,051 - 44 00:01:59,152 --> 00:02:01,186 - You won't find me in the bleachers 45 00:02:01,287 --> 00:02:02,621 - Yeah that girl is one of us 46 00:02:02,722 --> 00:02:04,289 - I'm made of spice and sugar 47 00:02:04,390 --> 00:02:05,958 - She's pretty... she's pretty tough 48 00:02:06,059 --> 00:02:07,793 - Then add a little glitter 49 00:02:07,894 --> 00:02:09,328 - She off in a cloud of dust 50 00:02:09,429 --> 00:02:10,929 - And you get... you get... 51 00:02:11,030 --> 00:02:12,498 - A game changer, play maker 52 00:02:12,599 --> 00:02:14,199 Take the ball, she'll see ya later 53 00:02:14,300 --> 00:02:16,034 - I'm on a dreamlike, teamlike 54 00:02:16,136 --> 00:02:17,803 Livin' like one of the boys 55 00:02:17,904 --> 00:02:20,973 - She got it goin', goin', she got it goin' on 56 00:02:21,074 --> 00:02:22,474 - Play like Friday night 57 00:02:22,575 --> 00:02:24,476 Kickin' like one of the boys 58 00:02:24,577 --> 00:02:26,612 - She got it goin', goin', she got it goin' on 59 00:02:26,713 --> 00:02:28,580 - One of the boys 60 00:02:34,787 --> 00:02:36,255 - That's adorable! 61 00:02:36,356 --> 00:02:38,457 - You're going on your first date ever. 62 00:02:38,558 --> 00:02:39,858 How exciting is this? 63 00:02:39,959 --> 00:02:42,895 - So exciting I can't stop doing this dance. 64 00:02:42,996 --> 00:02:45,030 - Oh. Okay. Happy now. 65 00:02:45,131 --> 00:02:46,298 Get it all out now. 66 00:02:46,399 --> 00:02:49,034 You don't wanna dorky dance on your first date. 67 00:02:49,135 --> 00:02:50,702 Or it could be your last date. 68 00:02:50,803 --> 00:02:53,472 - I know. Sorry. I'm just so happy. 69 00:02:53,573 --> 00:02:54,706 For so long, something has always 70 00:02:54,807 --> 00:02:56,408 gotten in the way of Kyle and me. 71 00:02:56,509 --> 00:02:57,776 Well, not this time. 72 00:02:57,877 --> 00:02:59,344 - You should be happy. 73 00:02:59,445 --> 00:03:01,480 A first date is such a huge deal. 74 00:03:01,581 --> 00:03:03,849 And you know what a first date leads to? 75 00:03:03,950 --> 00:03:05,184 - A second date? 76 00:03:05,285 --> 00:03:06,718 - Oh, well, yeah, that, too. 77 00:03:06,819 --> 00:03:08,353 But you know what I was thinking? 78 00:03:08,454 --> 00:03:10,222 He's gonna ask you to be his girlfriend! 79 00:03:10,323 --> 00:03:13,458 - Woo, the "g" word! 80 00:03:13,560 --> 00:03:14,993 - I've been trying not to think about it. 81 00:03:15,094 --> 00:03:17,729 But now that you brought it up, I'm freaking out. 82 00:03:17,830 --> 00:03:18,997 How do I look? 83 00:03:19,098 --> 00:03:20,732 - You look great. 84 00:03:20,833 --> 00:03:22,401 But go with the flats I brought. 85 00:03:22,502 --> 00:03:24,269 - I like the booties. - They make you taller. 86 00:03:24,370 --> 00:03:26,104 It might be intimidating to Kyle. 87 00:03:26,206 --> 00:03:28,340 - Mm, but guys like a girl who can look 'em in the eye. 88 00:03:28,441 --> 00:03:29,741 - I can see that. 89 00:03:29,842 --> 00:03:30,943 She should stick with the booties. 90 00:03:31,044 --> 00:03:33,378 - No, you're right. She should wear the flats. 91 00:03:33,479 --> 00:03:35,647 - Or open-toe? - Nervous feet tend to sweat. 92 00:03:35,748 --> 00:03:38,483 - Guys, you're making me sweat! 93 00:03:38,585 --> 00:03:41,253 - Bells, don't worry. This night's gonna go great. 94 00:03:41,354 --> 00:03:43,255 - Thank you. I'll give you all the highlights 95 00:03:43,356 --> 00:03:44,790 after your cheer retreat. 96 00:03:44,891 --> 00:03:46,658 - Oh, that's right. Pepper, we have to go. 97 00:03:46,759 --> 00:03:48,594 The bus leaves in half an hour. 98 00:03:48,695 --> 00:03:50,762 - Uh, have fun and don't overthink it. 99 00:03:50,863 --> 00:03:52,664 You look perfect. 100 00:03:52,765 --> 00:03:54,733 But maybe take off that belt. - And maybe put your hair up. 101 00:03:54,834 --> 00:03:58,070 - Maybe we should stay and help. - Get out! 102 00:03:58,171 --> 00:03:59,938 Love you! 103 00:04:00,039 --> 00:04:04,676 - 104 00:04:04,777 --> 00:04:06,878 - The Cheer Leadership Retreat. 105 00:04:06,980 --> 00:04:09,414 Ugh, who comes up with the name for these things? 106 00:04:09,515 --> 00:04:11,183 - I did. - If you'd let me finish. 107 00:04:12,719 --> 00:04:14,086 Who comes up with the name for these things 108 00:04:14,187 --> 00:04:16,321 'cause I wanna shake their hand. 109 00:04:16,422 --> 00:04:19,324 Good job there. 110 00:04:19,425 --> 00:04:22,594 - No way. Misty McIntosh is a guest speaker? 111 00:04:22,695 --> 00:04:25,764 I've idolized her for years. - Me, too! 112 00:04:25,865 --> 00:04:28,533 She's the only reason I got into cheering in the first place. 113 00:04:28,635 --> 00:04:30,802 - I heard her pouf never goes flat--ever. 114 00:04:30,903 --> 00:04:33,038 Not even in the rain. 115 00:04:33,139 --> 00:04:34,873 - Well, I heard that she's so technically skilled 116 00:04:34,974 --> 00:04:37,676 that she once tossed herself in the air, 117 00:04:37,777 --> 00:04:41,313 did a full flip and caught herself on the way down. 118 00:04:41,414 --> 00:04:44,016 I admit that was a little suspicious. 119 00:04:44,117 --> 00:04:46,251 - There she is, Pepper, look! - Misty McIntosh! 120 00:04:46,352 --> 00:04:47,819 - Rock, paper, scissors. 121 00:04:47,920 --> 00:04:49,721 The one that gets to sit with her. 122 00:04:49,822 --> 00:04:51,823 - Okay. - Rock, paper-- 123 00:04:51,924 --> 00:04:53,725 - Scissors. Shoot. 124 00:04:57,997 --> 00:05:00,032 - I'm sorry, Bella. 125 00:05:00,133 --> 00:05:01,566 I didn't know we'd need reservations at the sushi place. 126 00:05:01,668 --> 00:05:03,335 I feel bad that you got all dressed up. 127 00:05:03,436 --> 00:05:05,337 - These boots aren't too tall, are they? 128 00:05:05,438 --> 00:05:06,838 So you think I should have worn flats? 129 00:05:06,939 --> 00:05:08,140 - Yeah, sure! 130 00:05:08,241 --> 00:05:10,275 Wait, what are flats? 131 00:05:10,376 --> 00:05:12,511 - Shoes. Flat shoes. 132 00:05:12,612 --> 00:05:16,281 - Oh, right. No. No, I like shoes. 133 00:05:16,382 --> 00:05:17,582 Your shoes. 134 00:05:17,684 --> 00:05:20,519 I'm sorry, I'm really nervous. 135 00:05:20,620 --> 00:05:22,321 My dad's in between jobs right now, 136 00:05:22,422 --> 00:05:25,524 so he had way too much time to bug me with first date advice-- 137 00:05:25,625 --> 00:05:28,694 get the door, tell her she looks pretty, wear a vest. 138 00:05:28,795 --> 00:05:30,595 - You're not wearing a vest. 139 00:05:30,697 --> 00:05:33,365 - Like I said--really nervous. 140 00:05:33,466 --> 00:05:34,666 - Don't worry. 141 00:05:34,767 --> 00:05:36,101 - My friends made me nervous, too. 142 00:05:36,202 --> 00:05:38,337 If I took their advice, I'd be wearing two belts. 143 00:05:38,438 --> 00:05:39,738 - You are. - Oh, no! 144 00:05:39,839 --> 00:05:42,708 - I'm just kidding. 145 00:05:42,809 --> 00:05:50,282 - Ah...so, uh, what do we do first? 146 00:05:50,383 --> 00:05:52,584 - We could do this for a while. 147 00:05:52,685 --> 00:05:54,853 - Why didn't we go on a date when we first met? 148 00:05:54,954 --> 00:06:00,225 - Because we were six and you thought you were Batman, so... 149 00:06:00,326 --> 00:06:02,361 - I'm sorry. We didn't order this. 150 00:06:02,462 --> 00:06:04,696 - Actually, I did. Thank you. 151 00:06:04,797 --> 00:06:06,531 I've known you since the first grade, Bella. 152 00:06:06,632 --> 00:06:08,266 You always eat your dessert first. 153 00:06:08,368 --> 00:06:10,235 - I do! I do do that! 154 00:06:10,336 --> 00:06:13,338 But we just got here. How'd you make this happen? 155 00:06:13,439 --> 00:06:16,742 - I have my ways. 156 00:06:16,843 --> 00:06:18,143 - Um, I've gonna save this little hat 157 00:06:18,244 --> 00:06:19,811 so that when we're old, 158 00:06:19,912 --> 00:06:22,314 I can always remember our first date together. 159 00:06:22,415 --> 00:06:25,450 Not that I'm already thinking we're gonna grow old together. 160 00:06:25,551 --> 00:06:27,619 That was weird. Sorry, still nervous. 161 00:06:27,720 --> 00:06:30,655 Oh, look, cake. Oh! 162 00:06:32,859 --> 00:06:35,394 - It's a real honor to sit next to you. 163 00:06:35,495 --> 00:06:36,862 I've idolized you for years. 164 00:06:36,963 --> 00:06:39,631 I named my gerbil after you-- Mini-Misty McIntosh. 165 00:06:39,732 --> 00:06:41,299 I named my second one after you, too. 166 00:06:41,401 --> 00:06:42,968 And my third, and my fourth. 167 00:06:43,069 --> 00:06:44,269 We also have a cat-- 168 00:06:44,370 --> 00:06:46,571 a very hungry cat. 169 00:06:46,672 --> 00:06:49,007 - Well, it's nice to meet a fan. 170 00:06:49,108 --> 00:06:50,108 - Oh, I am! 171 00:06:50,209 --> 00:06:51,810 I have to know--in that movie "Cheer It On," 172 00:06:51,911 --> 00:06:53,845 did they really base that character Melissa on you? 173 00:06:53,946 --> 00:06:55,514 - Yeah. They wanted me for the part, 174 00:06:55,615 --> 00:06:58,517 but it was during Nationals, so I couldn't do it. 175 00:06:58,618 --> 00:07:01,119 - I'm so lucky to sit next to you. 176 00:07:01,220 --> 00:07:04,389 - I am so lucky that you sat next to me. 177 00:07:04,490 --> 00:07:07,092 Don't let that yarn fall on the floor. 178 00:07:07,193 --> 00:07:09,528 - Yeah. I know. 179 00:07:09,629 --> 00:07:11,730 I heard you the first time. 180 00:07:14,734 --> 00:07:16,635 - You know, it was nice of your dad 181 00:07:16,736 --> 00:07:18,570 to let us use his clubs tomorrow night, dude. 182 00:07:18,671 --> 00:07:20,605 - Well, he normally doesn't let anyone touch them. 183 00:07:20,706 --> 00:07:23,475 They're his most prized possessions. 184 00:07:31,551 --> 00:07:34,386 - Here's Coach comin'. 185 00:07:34,487 --> 00:07:37,456 - Troy, what's under your arm? 186 00:07:37,557 --> 00:07:42,494 - It's my...Bulldog armpit warmer. 187 00:07:42,595 --> 00:07:44,529 Warm! 188 00:07:44,630 --> 00:07:49,034 - Uh-huh. I'll be watchin' you and your armpit. 189 00:07:49,135 --> 00:07:54,606 That didn't come out right, but you know what I'm saying. 190 00:07:54,707 --> 00:07:56,641 - Oh, my gosh, I was so excited, 191 00:07:56,742 --> 00:07:57,843 I tried to call my girls three times. 192 00:07:57,944 --> 00:07:59,144 Then I realized they're out of cell phone range, 193 00:07:59,245 --> 00:08:01,580 but I've got to tell someone so I'm telling you. 194 00:08:01,681 --> 00:08:04,316 I had the best date ever with Kyle last night. 195 00:08:04,417 --> 00:08:07,285 - Do you think he's gonna ask you to be his girlfriend? 196 00:08:07,386 --> 00:08:08,487 - I hope so. 197 00:08:08,588 --> 00:08:10,288 - It's all happening. 198 00:08:12,792 --> 00:08:14,593 - Nothing? My girls are out of town right now. 199 00:08:14,694 --> 00:08:17,095 Can't you give me anything? 200 00:08:17,196 --> 00:08:20,866 - Yay-hay-hay. Hee. 201 00:08:20,967 --> 00:08:24,035 - That's good news...bro. 202 00:08:27,974 --> 00:08:29,708 - Hey, there's your guy now. 203 00:08:29,809 --> 00:08:33,111 - Bella, can I talk to you for a minute--in private? 204 00:08:33,212 --> 00:08:34,980 - Sure. 205 00:08:41,153 --> 00:08:43,455 - I had a really great time on the date last night. 206 00:08:43,556 --> 00:08:45,390 - Me, too. 207 00:08:45,491 --> 00:08:48,360 - Unfortuantely... - Unfortunately? 208 00:08:48,461 --> 00:08:52,631 - My dad found out this morning that he finally got a new job. 209 00:08:52,732 --> 00:08:55,500 But it's in Dallas. 210 00:08:55,601 --> 00:08:58,003 I know it's sudden, but... 211 00:08:58,104 --> 00:09:01,540 we have to move in a few days. 212 00:09:01,641 --> 00:09:05,277 Please, say something. 213 00:09:05,378 --> 00:09:07,712 - I just... 214 00:09:07,813 --> 00:09:10,415 I don't know what to say. 215 00:09:10,516 --> 00:09:14,185 - Bella... 216 00:09:14,287 --> 00:09:16,721 - So I guess she's off to get ready for the second date. 217 00:09:16,822 --> 00:09:19,691 It really is all happening. 218 00:09:19,792 --> 00:09:22,994 - Good job, bro. 219 00:09:29,302 --> 00:09:32,504 - Okay, look, on Friday night, we meet up here and-- 220 00:09:32,605 --> 00:09:34,306 What's that? 221 00:09:34,407 --> 00:09:37,909 It sounds like someone crying. - You know what? 222 00:09:38,010 --> 00:09:39,945 I bet Coach checked in on that feisty lunch lady again 223 00:09:40,046 --> 00:09:41,780 and got shut down. 224 00:09:41,881 --> 00:09:44,149 - I don't think those tender sniffles are Coach-- 225 00:09:44,250 --> 00:09:45,884 this time. 226 00:09:45,985 --> 00:09:49,854 Hey, Bella, are you okay in there? 227 00:09:49,956 --> 00:09:55,894 - Hey, guys. - Girl tears! 228 00:09:55,995 --> 00:09:59,331 - What's up, girl? Allergies? 229 00:09:59,432 --> 00:10:00,565 Choppin' onions? 230 00:10:00,666 --> 00:10:02,968 Yeah, you're good, right? 231 00:10:03,069 --> 00:10:05,170 - Did something happen with Kyle? 232 00:10:05,271 --> 00:10:07,606 - There is no Kyle. Not any more. 233 00:10:07,707 --> 00:10:11,409 His family's moving to Dallas for his dad's new job. 234 00:10:14,714 --> 00:10:19,718 - Um...guys, a word. 235 00:10:19,819 --> 00:10:21,319 We have to do something. 236 00:10:21,420 --> 00:10:24,456 - Look, I am not qualified for this level of girl sadness. 237 00:10:24,557 --> 00:10:27,926 The Troy breaks hearts. You know he doesn't fix them. 238 00:10:28,027 --> 00:10:29,361 - Whenever my chickens start feelin' moody, 239 00:10:29,462 --> 00:10:32,297 I just ruffle their feathers and tell them it's gonna be okay. 240 00:10:32,398 --> 00:10:36,835 If it works on a chicken, it'll work on a girl. 241 00:10:36,936 --> 00:10:40,305 Bella? 242 00:10:40,406 --> 00:10:41,673 It'll be okay. 243 00:10:41,774 --> 00:10:45,510 - How is it going to be okay? 244 00:10:45,611 --> 00:10:48,380 - Is it too late to run? 245 00:10:48,481 --> 00:10:50,215 - Look, the girls will know what to do. 246 00:10:50,316 --> 00:10:52,083 Newt, you have Sophie's number, right? 247 00:10:52,184 --> 00:10:54,019 - I do, but she blocked my phone. 248 00:10:54,120 --> 00:10:57,756 I just love how she plays hard to get. 249 00:10:57,857 --> 00:11:00,158 I'll call Pepper instead. 250 00:11:00,259 --> 00:11:02,694 - It won't matter. You can't reach them. 251 00:11:02,795 --> 00:11:04,095 Just forget it, guys. 252 00:11:04,196 --> 00:11:06,531 There's nothing you boys can do. 253 00:11:08,200 --> 00:11:10,035 Hello? Is Bella in there? 254 00:11:10,136 --> 00:11:13,038 - That's Kyle. I--I can't do this right now. I'm a mess. 255 00:11:13,139 --> 00:11:15,240 Guys, if you really want to help, tell him I'm not here. 256 00:11:19,745 --> 00:11:21,179 - Hey, guys, have you seen Bella? 257 00:11:21,280 --> 00:11:22,747 I really need to talk to her. 258 00:11:22,848 --> 00:11:24,983 - She's not here. - She's indisposed. 259 00:11:25,084 --> 00:11:27,819 In the bathroom. She'll be a while. 260 00:11:27,920 --> 00:11:30,255 She's...you know? 261 00:11:30,356 --> 00:11:32,924 - He doesn't know what he's talking about. 262 00:11:33,025 --> 00:11:35,460 - She's not there. 263 00:11:35,561 --> 00:11:38,196 - I get it. She doesn't wanna see me right now. 264 00:11:38,297 --> 00:11:40,732 When you see her, tell her that I said goodbye. 265 00:11:40,833 --> 00:11:43,468 And I didn't want it to end like this. 266 00:11:48,407 --> 00:11:50,608 - Thanks, guys, but can I have some time alone? 267 00:11:50,710 --> 00:11:52,143 I need to think. 268 00:11:52,244 --> 00:11:54,245 - Yeah. - Of course. 269 00:11:54,346 --> 00:11:55,747 - Whew! 270 00:11:55,848 --> 00:11:58,550 I thought she was gonna ask us to stay. 271 00:12:00,720 --> 00:12:02,253 - Hey, Bella, 272 00:12:02,354 --> 00:12:04,222 sorry we don't have football practice this week. 273 00:12:04,323 --> 00:12:06,958 It would have been a good distraction for you. 274 00:12:14,633 --> 00:12:16,367 We're so far out in the boonies, 275 00:12:16,469 --> 00:12:18,470 I can't reach Bella to see how her date went. 276 00:12:18,571 --> 00:12:20,872 - Or tell her about me and Misty. 277 00:12:20,973 --> 00:12:22,540 It's all happening so fast. 278 00:12:22,641 --> 00:12:24,642 First, we're sitting next to each other on the bus 279 00:12:24,744 --> 00:12:26,845 and now we're having a girls' night when we get back. 280 00:12:26,946 --> 00:12:28,213 Well, it's still in the planning stage. 281 00:12:28,314 --> 00:12:31,082 She doesn't know about it. But it's gonna happen. 282 00:12:31,183 --> 00:12:33,885 - Mrs. Bert invited me to a girls' night, too. 283 00:12:33,986 --> 00:12:36,755 She's gonna knit us fluffy robes. 284 00:12:36,856 --> 00:12:39,657 This trip bites. 285 00:12:39,759 --> 00:12:42,093 - Misty! Hey, bus buddy! 286 00:12:42,194 --> 00:12:44,062 - Hey, you. You know what? 287 00:12:44,163 --> 00:12:46,998 I was thinking today I'd sit next to her. 288 00:12:47,099 --> 00:12:49,367 - Me? - Yeah, sure. 289 00:12:49,468 --> 00:12:51,669 - Awesome. I mean, I guess I can hang out with you. 290 00:12:51,771 --> 00:12:55,073 I'll get us seats up front. You can have the window. 291 00:12:55,174 --> 00:12:57,509 - But did I do something wrong? 292 00:12:57,610 --> 00:12:59,010 - Oh, no, you're great. 293 00:12:59,111 --> 00:13:01,246 I just always switch up who I sit with. 294 00:13:01,347 --> 00:13:05,049 It keeps things interesting, you know? 295 00:13:05,151 --> 00:13:07,085 - Oh, okay. 296 00:13:07,186 --> 00:13:09,854 - Get in here, bus buddy! I saved us a seat on the hump. 297 00:13:09,955 --> 00:13:16,928 - 298 00:13:17,029 --> 00:13:18,530 - It's bye week Friday 299 00:13:18,631 --> 00:13:20,431 We're finally goin'-- 300 00:13:20,533 --> 00:13:23,234 - Up! Down! - What are you doin'? 301 00:13:23,335 --> 00:13:25,503 - Oh, hey, guys. Since there's no practice this week, 302 00:13:25,604 --> 00:13:27,438 just thought I'd work in a few drills. 303 00:13:27,540 --> 00:13:29,841 Up! Down! 304 00:13:29,942 --> 00:13:32,143 - Uh, okay, well... 305 00:13:32,244 --> 00:13:33,945 at least you're not cryin' anymore. 306 00:13:34,046 --> 00:13:35,446 - Yep, no more tears. 307 00:13:35,548 --> 00:13:37,415 I'm not gonna cry about him, not gonna think about him, 308 00:13:37,516 --> 00:13:39,551 not gonna doodle "Mrs. Kyle Dawson-Webber" 309 00:13:39,652 --> 00:13:41,719 in my journal anymore. 310 00:13:41,821 --> 00:13:43,321 - Why the sudden change of heart? 311 00:13:43,422 --> 00:13:44,889 - Life's too short to cry over something 312 00:13:44,990 --> 00:13:46,591 that was never going to happen. 313 00:13:46,692 --> 00:13:49,427 So, I took your advice and I found a distraction. 314 00:13:49,528 --> 00:13:51,930 I've been working out like crazy. 315 00:13:52,031 --> 00:13:54,866 Ooh, and now I'm gonna go over my playbook for a few hours, 316 00:13:54,967 --> 00:13:57,569 then I'm gonna clean my locker--again. 317 00:13:57,670 --> 00:14:00,305 Woo-hoo! Yeah! 318 00:14:00,406 --> 00:14:02,540 - Okay, I have watched enough "Oprah" with my gram-gram 319 00:14:02,641 --> 00:14:05,243 to know that girl is totally in denial. 320 00:14:05,344 --> 00:14:06,811 - She seems fine to me. 321 00:14:06,912 --> 00:14:08,847 She's just cleanin' her locker and organizing her shampoo. 322 00:14:08,948 --> 00:14:12,150 - Tangerine Mist, what are you doing next to Coco Loco? 323 00:14:12,251 --> 00:14:14,986 You're citrus--deal with it! 324 00:14:15,087 --> 00:14:17,222 - Yeah, Newt's right. 325 00:14:17,323 --> 00:14:19,958 Coco ain't the only thing loco, you know what I'm sayin'? 326 00:14:20,059 --> 00:14:22,260 Girl needs some help. - Girlfriend help. 327 00:14:22,361 --> 00:14:24,863 And while Sophie and Pepper are gone, guess what? 328 00:14:24,964 --> 00:14:26,931 We're her replacement girlfriends. 329 00:14:27,032 --> 00:14:28,566 - We're not equipped to be girlfriends. 330 00:14:28,667 --> 00:14:32,437 - We're not girlfriends, but Bella needs us. 331 00:14:32,538 --> 00:14:34,572 We've gotta do something to help her feel better. 332 00:14:34,673 --> 00:14:37,041 - I know what always makes me feel better. 333 00:14:37,142 --> 00:14:39,077 - No, man, we can't take her with us. 334 00:14:39,178 --> 00:14:40,745 That's our super-secret tradition. 335 00:14:40,846 --> 00:14:43,882 - Yeah, but, dude, she's our QB and our friend. 336 00:14:43,983 --> 00:14:45,383 Plus, if we don't fix this now, 337 00:14:45,484 --> 00:14:48,887 she might start talkin' to her deodorant. 338 00:14:48,988 --> 00:14:50,421 - Fine, she can come with us. 339 00:14:50,522 --> 00:14:52,724 But, Newt, you'd better not call me "girlfriend." 340 00:14:52,825 --> 00:14:56,628 - That's a term of endearment. - Yes, among girlfriends. 341 00:15:00,366 --> 00:15:02,333 - I don't think Mrs. Bert even knows how to knit. 342 00:15:02,434 --> 00:15:05,737 I mean, that sweater has way too many arms. 343 00:15:05,838 --> 00:15:08,172 Or maybe she's just married to an octopus. 344 00:15:08,274 --> 00:15:09,707 You're funny. 345 00:15:09,808 --> 00:15:12,477 It's nice to be sitting next to you, instead of Pepper. 346 00:15:12,578 --> 00:15:14,846 She talked my ear off the whole way up. 347 00:15:14,947 --> 00:15:16,080 - Oh... 348 00:15:16,181 --> 00:15:17,582 If you really wanna get Pepper going, 349 00:15:17,683 --> 00:15:20,952 talk to her about Paris. She loves everything French. 350 00:15:21,053 --> 00:15:24,756 I mean, she's always like, "It's croissant, not crawzzant." 351 00:15:24,857 --> 00:15:26,758 - Well, thankfully, I'm not gonna talk to her 352 00:15:26,859 --> 00:15:29,060 about anything ever again. 353 00:15:29,161 --> 00:15:30,795 - Oh, come on. She's really sweet. 354 00:15:30,896 --> 00:15:32,964 She was probably just really excited to meet you. 355 00:15:33,065 --> 00:15:34,532 - Of course, she was. 356 00:15:34,633 --> 00:15:36,668 Every little dorky cheer wanna-be like her 357 00:15:36,769 --> 00:15:38,036 is excited to meet me. 358 00:15:38,137 --> 00:15:42,073 But that girl might be the most annoying one I've ever met. 359 00:15:42,174 --> 00:15:43,841 - Whoa, don't you think you might be 360 00:15:43,943 --> 00:15:45,376 exaggerating just a little? 361 00:15:45,477 --> 00:15:47,612 I mean, she's-- - No, no, no! 362 00:15:47,713 --> 00:15:49,314 She is the worst. 363 00:15:49,415 --> 00:15:50,682 I would rather eat my pompoms 364 00:15:50,783 --> 00:15:54,452 than listen to her for one more second. 365 00:15:54,553 --> 00:15:55,553 - Wow. 366 00:15:55,654 --> 00:15:57,956 You know, yesterday I was super jealous that 367 00:15:58,057 --> 00:15:59,624 Pepper got to sit next to you. 368 00:15:59,725 --> 00:16:03,127 But now, I can't believe I ever looked up to you. 369 00:16:03,228 --> 00:16:05,997 You're a jerk. - Excuse me? 370 00:16:06,098 --> 00:16:07,432 - Yeah, you heard right. 371 00:16:07,533 --> 00:16:11,436 Oh, and by the way, everyone knows you stuff your pouf. 372 00:16:14,707 --> 00:16:17,842 Pass me some yarn. - What happened? 373 00:16:17,943 --> 00:16:20,445 Did Misty send you away to keep things interesting? 374 00:16:20,546 --> 00:16:23,314 - No, I just thought I'd rather sit back here. 375 00:16:23,415 --> 00:16:25,183 - Did she say anything about me? 376 00:16:25,284 --> 00:16:28,019 - Yeah, um, she said you're super cool. 377 00:16:28,120 --> 00:16:30,755 - Oh, thank goodness. I was so worried. 378 00:16:30,856 --> 00:16:32,857 Does Misty want me to come back and sit with her? 379 00:16:32,958 --> 00:16:36,027 - Um, well, I-- - 'Cause it's kind of exhausting 380 00:16:36,128 --> 00:16:38,229 sitting next to Misty and, honestly, 381 00:16:38,330 --> 00:16:40,198 I'd rather sit next to you. 382 00:16:40,299 --> 00:16:43,434 - You should stay here. I'd like that. 383 00:16:43,535 --> 00:16:46,170 - Did, uh, Misty say anything about me? 384 00:16:46,271 --> 00:16:49,073 - No. No. 385 00:16:49,174 --> 00:16:53,811 - 386 00:16:53,912 --> 00:16:58,950 - I present to you the answer to all your problems-- 387 00:16:59,051 --> 00:17:01,152 Melfing. - We call it that-- 388 00:17:01,253 --> 00:17:04,355 - Because you're golfing with melons. 389 00:17:04,456 --> 00:17:07,425 - It was a mistake to bring her. 390 00:17:07,526 --> 00:17:09,460 - Guys, I don't even know why I'm here in the first place. 391 00:17:09,561 --> 00:17:10,895 I'm fine. 392 00:17:10,996 --> 00:17:13,765 - An hour ago, you were scolding your shampoo. 393 00:17:13,866 --> 00:17:15,633 You're not fine. 394 00:17:15,734 --> 00:17:16,901 - Look, I know it looks dumb, 395 00:17:17,002 --> 00:17:19,070 but hitting these rotten melons as hard as we can 396 00:17:19,171 --> 00:17:21,305 has helped us through more bad times than we can remember. 397 00:17:21,407 --> 00:17:23,307 - Guys, I appreciate it, but I really don't-- 398 00:17:23,409 --> 00:17:25,343 - Watch, non-believer. 399 00:17:28,614 --> 00:17:30,681 I hate that I have to share a room with my sister, 400 00:17:30,783 --> 00:17:33,384 but all the pigs get their own pens! 401 00:17:37,589 --> 00:17:39,924 - Why doesn't Sophie like me? 402 00:17:40,025 --> 00:17:43,428 Wait. Does she? 403 00:17:43,529 --> 00:17:45,797 Why doesn't Sophie like me? 404 00:17:50,536 --> 00:17:53,671 - I can't believe I got replaced by a girl QB! 405 00:18:00,913 --> 00:18:04,816 Sorry. You weren't supposed to be here. 406 00:18:04,917 --> 00:18:07,952 - Now you try, Bella. It'll help you feel better. 407 00:18:10,055 --> 00:18:13,124 Okay, can I go now? 408 00:18:13,225 --> 00:18:14,826 - Bella, can you just listen to us? 409 00:18:14,927 --> 00:18:16,294 We're trying to be your girlfriends-- 410 00:18:16,395 --> 00:18:18,529 I mean, we're just trying to help you. 411 00:18:18,630 --> 00:18:20,498 - How is hitting a bunch of rotten melons 412 00:18:20,599 --> 00:18:22,333 supposed to help me? 413 00:18:22,434 --> 00:18:24,335 This is so dumb. 414 00:18:24,436 --> 00:18:25,903 And frustrating. 415 00:18:26,004 --> 00:18:27,171 Just like my life. 416 00:18:27,272 --> 00:18:29,173 I waited so long for Kyle and me to happen 417 00:18:29,274 --> 00:18:31,008 and now, like that, it's over? 418 00:18:33,445 --> 00:18:35,313 - All I've ever wanted is for us to be together. 419 00:18:35,414 --> 00:18:36,914 And something always got in the way-- 420 00:18:37,015 --> 00:18:40,017 Charlotte Newman, fake dating and now Dallas? 421 00:18:40,119 --> 00:18:42,019 It isn't fair! 422 00:18:42,121 --> 00:18:43,721 - Bella, you-- 423 00:18:43,822 --> 00:18:45,756 - Sawyer, if you say something else about chicken, 424 00:18:45,858 --> 00:18:47,959 I will start crying and I won't stop until the playoffs. 425 00:18:48,060 --> 00:18:51,129 - I was gonna ask what's in the way tonight? 426 00:18:51,230 --> 00:18:52,864 - What? 427 00:18:52,965 --> 00:18:55,833 - You and Kyle. What's keeping you apart right now? 428 00:18:55,934 --> 00:18:57,869 - Well...nothing. 429 00:18:57,970 --> 00:19:02,807 - Right and he's leaving, but he's not gone yet. 430 00:19:02,908 --> 00:19:04,609 - You're right. 431 00:19:04,710 --> 00:19:07,545 I gotta go, but thanks, guys. Melfing was awesome. 432 00:19:07,646 --> 00:19:13,184 You're great girlfriends. Especially you, Sawyer. 433 00:19:13,285 --> 00:19:15,920 - Dude, you hit it right in the field. 434 00:19:16,021 --> 00:19:18,022 - Sawyer, that was the most emotionally-aware thing 435 00:19:18,123 --> 00:19:19,924 I've ever heard you say. 436 00:19:20,025 --> 00:19:23,327 - Honestly, I was just gonna say something else about chickens. 437 00:19:23,428 --> 00:19:24,962 Don't know where the rest of that came from. 438 00:19:25,063 --> 00:19:27,265 Total freestyle. 439 00:19:27,366 --> 00:19:29,734 - Aha! 440 00:19:29,835 --> 00:19:31,836 I knew you guys were up to something. 441 00:19:31,937 --> 00:19:34,605 - Coach, we were just-- - Oh, relax, Dixon. 442 00:19:34,706 --> 00:19:36,240 This looks like fun. 443 00:19:36,341 --> 00:19:38,709 Hand me that club. 444 00:19:47,886 --> 00:19:49,987 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Run! 445 00:19:50,088 --> 00:19:53,057 Run! Run! 446 00:19:53,158 --> 00:19:55,459 - My dad's golf clubs! 447 00:19:58,263 --> 00:20:00,531 Nah! 448 00:20:09,474 --> 00:20:12,476 - Bella? 449 00:20:12,578 --> 00:20:13,978 What are you doing here? 450 00:20:14,079 --> 00:20:16,414 - I wanted to say I'm sorry for hiding out from you 451 00:20:16,515 --> 00:20:18,416 earlier when you came to say goodbye. 452 00:20:18,517 --> 00:20:21,018 It was totally uncool to avoid you like that. 453 00:20:21,119 --> 00:20:22,587 - I know. 454 00:20:22,688 --> 00:20:24,789 No, I mean, I totally get it. 455 00:20:26,959 --> 00:20:29,994 Can I be totally honest with you about something? 456 00:20:30,095 --> 00:20:31,662 I was kinda bummed that 457 00:20:31,763 --> 00:20:33,531 you weren't going to be my first boyfriend. 458 00:20:33,632 --> 00:20:36,601 - Me, too. I would have really liked that. 459 00:20:36,702 --> 00:20:41,539 - Well, what's keeping us apart right now? 460 00:20:41,640 --> 00:20:44,508 - Bella Dawson, will you be my girlfriend? 461 00:20:44,610 --> 00:20:46,911 - Absolutely. 462 00:20:50,082 --> 00:20:55,386 So... What do we do now? 463 00:20:55,487 --> 00:20:57,822 - We could do this for a while. 464 00:21:08,667 --> 00:21:10,635 - Hey, we're back in cell phone range. 465 00:21:10,736 --> 00:21:12,637 And I have like a hundred messages. 466 00:21:12,738 --> 00:21:14,238 - Me, too. 467 00:21:14,339 --> 00:21:16,707 Hey, girls, what's up? Typical Wednesday here. 468 00:21:16,808 --> 00:21:19,143 Just got back from an awesome date with Kyle. 469 00:21:19,244 --> 00:21:20,344 So excited! 470 00:21:20,445 --> 00:21:21,479 - Nice. 471 00:21:21,580 --> 00:21:24,615 Kyle's leaving! My whole world's collapsing! 472 00:21:24,716 --> 00:21:26,384 My heart's breaking! 473 00:21:26,485 --> 00:21:29,420 - Typical Thursday. Uh-oh. 474 00:21:29,521 --> 00:21:31,389 Hey, girls, just did a hundred sit-ups. 475 00:21:31,490 --> 00:21:34,592 Might pump out a hundred more. You know, typical Friday. 476 00:21:34,693 --> 00:21:36,961 - This can't be good. 477 00:21:37,062 --> 00:21:39,597 Hey, girls, forget my other messages. 478 00:21:39,698 --> 00:21:41,365 I have a boyfriend! 479 00:21:42,467 --> 00:21:44,669 but I'm gonna make them the best two days ever. 480 00:21:44,770 --> 00:21:48,639 - Wow, we missed a lot. - I guess so. 481 00:21:48,740 --> 00:21:50,107 Oh, I still have one message. 482 00:21:50,208 --> 00:21:53,044 - Hey, Pepper, what's up? It's Newt. 483 00:21:53,145 --> 00:21:55,579 Um, so this message is for Sophie and-- 484 00:21:55,681 --> 00:21:57,081 - That's enough voice mails for today. 485 00:21:57,131 --> 00:22:01,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.