All language subtitles for Beauregard (2009) English disk 1of2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,240 --> 00:00:36,955 Headmaster. 3 00:00:38,240 --> 00:00:38,955 Headmaster. 4 00:00:39,799 --> 00:00:41,034 Monsieur Hautefort. 5 00:00:41,079 --> 00:00:42,054 Shh... - What? 6 00:00:43,600 --> 00:00:44,300 Listen. 7 00:00:57,079 --> 00:01:00,264 ♪ ... Perlipolou in the train wanted to put ... ♪ 8 00:01:01,159 --> 00:01:02,290 ♪ ... his balls into the air, ♪ 9 00:01:02,291 --> 00:01:03,839 ♪ stuck his prick through the window ... ♪ 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,598 ♪ ... he poked in the eye of the railway crossing attendant. ♪ 11 00:01:05,599 --> 00:01:06,964 ♪ Perlipolou is ... ♪ 12 00:01:07,959 --> 00:01:12,249 ♪ ... a pig. Perlipolou gets into a boat and lets his balls ... ♪ 13 00:01:12,480 --> 00:01:13,180 So? 14 00:01:14,400 --> 00:01:16,919 The arrow on the lightning conductor has fallen down. 15 00:01:16,920 --> 00:01:18,415 Nobody was hurt? - No. 16 00:01:19,439 --> 00:01:21,519 We'll have to repair the roof... 17 00:01:21,840 --> 00:01:25,479 if Roussant payed his tuition, that would pay for the repair. 18 00:01:25,480 --> 00:01:29,510 That's not a very Christian thought. - Excuse me, headmaster. 19 00:01:30,280 --> 00:01:33,270 Agnès, would you help me? - Any way you want. 20 00:01:34,359 --> 00:01:36,504 Then close your eyes and breathe. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,380 Well? 22 00:01:44,439 --> 00:01:47,429 I don't know what we can do to get the money. 23 00:01:48,640 --> 00:01:52,280 It bothers me that we no longer have a science teacher. 24 00:01:53,040 --> 00:01:56,615 Mr. Henri takes them on walks, but that's not his job. 25 00:01:59,280 --> 00:02:02,725 I think I have found a replacement. - None too soon. 26 00:02:03,439 --> 00:02:04,869 Just for a few months. 27 00:02:05,959 --> 00:02:09,014 He is young, intelligent, he may do the trick. 28 00:02:34,199 --> 00:02:37,254 Your flowers are pretty. - Would you like one? 29 00:02:38,439 --> 00:02:39,804 I like flowers a lot. 30 00:02:40,879 --> 00:02:44,359 My mother's named after a flower, Lila. - Mine is Claude. 31 00:02:44,360 --> 00:02:47,740 Claude? Like my father's. My father is not a chick. 32 00:02:49,599 --> 00:02:52,524 - My name is André, I'm not a chick, either. 33 00:02:52,960 --> 00:02:54,195 Stop messing about. 34 00:02:59,000 --> 00:03:01,990 My father's name is Parfait, I never see him. 35 00:03:02,599 --> 00:03:03,509 - Mine either. 36 00:03:04,000 --> 00:03:05,625 I think he has remarried. 37 00:03:07,919 --> 00:03:09,804 You're exaggerating a little. 38 00:03:10,199 --> 00:03:12,638 We can see that your father is not a teacher. 39 00:03:12,639 --> 00:03:16,149 Since I was young, he got me interested in etymology. 40 00:03:16,680 --> 00:03:17,915 What? - Etymology. 41 00:03:18,840 --> 00:03:21,375 For example, Victor means 'the winner'. 42 00:03:22,960 --> 00:03:24,260 Vincent too. André, 43 00:03:24,960 --> 00:03:28,210 ...that comes from 'Andros': the man. And Arthur? 44 00:03:28,919 --> 00:03:31,454 Arthur, that's neither Greek nor Latin. 45 00:03:32,879 --> 00:03:35,999 And Roussand? - He comes from his mother's ass, 46 00:03:36,840 --> 00:03:39,180 ... like everyone else. - Up yours. 47 00:03:39,560 --> 00:03:40,679 Stop. - Keep going. 48 00:03:40,680 --> 00:03:42,435 Stop. Enough, now. Daniel. 49 00:03:45,360 --> 00:03:47,570 I'm sick of this freak. - Enough. 50 00:03:48,879 --> 00:03:52,079 You are here thanks to the generosity of Mr. Hautefort. 51 00:03:52,080 --> 00:03:54,030 Under the protection of uncle? 52 00:03:54,719 --> 00:03:57,254 No need to add more. - Here. Eat this. 53 00:03:58,159 --> 00:03:58,859 Daniel. 54 00:04:02,319 --> 00:04:04,984 ♪ In the gang there are no wooden legs. ♪ 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,015 ♪ There are noodles, but you can't see them. ♪ 56 00:04:09,560 --> 00:04:12,160 ♪ Ours is still the best way to march. ♪ 57 00:04:13,199 --> 00:04:16,518 ♪ Put one foot in front of the other and then repeat it. ♪ 58 00:04:16,519 --> 00:04:18,318 ♪ We have some, you have some. ♪ [Billboard: Soon Your Ski Resort] 59 00:04:18,319 --> 00:04:21,719 ♪ Buckets, spades, screws and bolts ... ♪ [Billboard: Soon Your Ski Resort] 60 00:04:21,720 --> 00:04:22,955 I can't remember... 61 00:04:24,360 --> 00:04:25,660 How did the song go? 62 00:04:27,639 --> 00:04:30,954 Perlipolou dans son bateau... Na na na na na na... 63 00:04:32,800 --> 00:04:34,425 Perlipolou in his boat... 64 00:04:36,160 --> 00:04:38,435 What did he let float in the water? 65 00:04:40,199 --> 00:04:42,929 Would you sing it to me? Now, headmaster? 66 00:04:44,160 --> 00:04:44,860 Sure. 67 00:04:47,319 --> 00:04:50,569 Sorry to bother you. Let me introduce Mr. Ferrer. 68 00:04:52,240 --> 00:04:56,075 Hello, monsieur Ferrer. - For the vacant science position. 69 00:04:57,000 --> 00:04:57,845 Mr. Ferrer... 70 00:04:58,120 --> 00:05:00,915 ...is a polytechnician. - Congratulations. 71 00:05:04,160 --> 00:05:06,565 When did you enter teaching? - 1958. 72 00:05:07,519 --> 00:05:10,249 I have my Masters in Education. I love... 73 00:05:11,439 --> 00:05:13,389 ...maths. - I prefer physics. 74 00:05:14,600 --> 00:05:17,590 We were on the faculty together and Julien... 75 00:05:18,040 --> 00:05:20,185 Mr. Ferrer is more gifted than I. 76 00:05:21,319 --> 00:05:23,789 He can stay until the school holidays. 77 00:05:23,879 --> 00:05:27,324 We cannot expect to keep someone of your caliber... 78 00:05:28,560 --> 00:05:31,355 ...for more than a few months. By the way, 79 00:05:31,480 --> 00:05:34,990 ...to what do we owe the honor of having you with us? 80 00:05:35,319 --> 00:05:36,019 Oxygen. 81 00:05:40,000 --> 00:05:43,315 Let me introduce you to one of your future pupils. 82 00:05:44,000 --> 00:05:45,755 Mr. Ferrer... Mr. Erlanger. 83 00:05:47,199 --> 00:05:48,954 Good day, sir. - Good day. 84 00:05:51,199 --> 00:05:53,799 Who never stops breaking the rules. Why? 85 00:05:54,959 --> 00:05:58,339 We don't know. That song, is it coming back to you? 86 00:05:59,480 --> 00:06:00,180 Well. 87 00:06:02,360 --> 00:06:03,855 To refresh your memory, 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,758 ...you can write out the first two chapters... 89 00:06:07,759 --> 00:06:10,944 of Glory & Submission: Aspects of Military Life. 90 00:06:12,199 --> 00:06:13,629 I already have a copy. 91 00:06:13,639 --> 00:06:14,339 Go ahead. 92 00:06:16,199 --> 00:06:18,029 What do you think of my choice? 93 00:06:19,600 --> 00:06:22,395 I don't know that book. - Alfred de Vigny. 94 00:06:24,519 --> 00:06:25,429 Take this one. 95 00:06:26,439 --> 00:06:28,974 Welcome aboard. - Thank you very much. 96 00:06:33,240 --> 00:06:35,775 Polytechnics... that'll work out fine. 97 00:06:36,399 --> 00:06:39,194 I've known people who were more conceited. 98 00:06:41,560 --> 00:06:43,120 I'll set you up in here. 99 00:06:47,839 --> 00:06:48,539 You. 100 00:06:49,759 --> 00:06:52,814 Well, I mean... we had better be careful here. 101 00:06:59,360 --> 00:07:01,700 Are you satisfied with the subjects? 102 00:07:02,680 --> 00:07:05,345 They're not easy. - By the grace of God. 103 00:07:21,439 --> 00:07:24,364 What do we do here? What are you doing here? 104 00:07:25,560 --> 00:07:26,860 And Monsieur Nohère? 105 00:07:26,959 --> 00:07:27,999 We're at school. 106 00:07:28,279 --> 00:07:28,994 Doing what? 107 00:07:30,879 --> 00:07:31,789 Learning what? 108 00:07:34,079 --> 00:07:34,924 Latin. - No. 109 00:07:35,959 --> 00:07:36,804 A profession? 110 00:07:37,040 --> 00:07:37,740 No. 111 00:07:39,600 --> 00:07:41,198 What's the school's name? 112 00:07:41,199 --> 00:07:41,914 BEAUREGARD. 113 00:07:42,600 --> 00:07:44,940 Why do you think we chose that name? 114 00:07:45,800 --> 00:07:48,855 Because in this school we learn to see, watch, 115 00:07:51,560 --> 00:07:54,758 ...to watch where we are heading, to look to the heights. 116 00:07:54,759 --> 00:07:55,994 And when we look... 117 00:07:56,759 --> 00:07:57,474 ...upwards, 118 00:07:58,360 --> 00:08:00,115 ...what are we looking for? 119 00:08:00,399 --> 00:08:01,569 Monsieur Erlanger? 120 00:08:03,879 --> 00:08:07,844 We're aiming to hitch our minds to the greatest of lights... 121 00:08:08,959 --> 00:08:10,259 ...of human thought. 122 00:08:11,560 --> 00:08:13,770 So, just like in mountaineering... 123 00:08:16,319 --> 00:08:19,049 ...the spirit, your spirit, held aloft... 124 00:08:19,240 --> 00:08:21,580 ...by an anchor point, can rise up. 125 00:08:22,519 --> 00:08:24,014 The climb is difficult, 126 00:08:24,439 --> 00:08:28,144 ...but that's where you reach the beauty and nobility... 127 00:08:30,160 --> 00:08:31,135 ...of humanity. 128 00:08:32,279 --> 00:08:33,644 Falling down is easy. 129 00:08:39,120 --> 00:08:40,550 Everything falls down. 130 00:08:41,320 --> 00:08:43,205 Let's get back to the spirit. 131 00:08:43,279 --> 00:08:44,904 To judge by your results, 132 00:08:48,279 --> 00:08:52,678 ...I doubt that the spirit has been blessing Beauregard recently... 133 00:08:52,679 --> 00:08:56,479 ...at least as far as I can judge from your Latin homework. 134 00:08:56,480 --> 00:08:57,650 Monsieur Roussand? 135 00:08:58,120 --> 00:08:59,290 Two out of twenty. 136 00:09:03,440 --> 00:09:05,520 Erlanger, 12 out of 20, not bad. 137 00:09:05,600 --> 00:09:07,355 Nohère, 16 out of 20, good. 138 00:09:08,840 --> 00:09:12,805 If I understood it correctly, you're studying mostly botany. 139 00:09:13,440 --> 00:09:16,430 That's okay, but we're going to try to see... 140 00:09:16,759 --> 00:09:18,124 Do we need our books? 141 00:09:19,039 --> 00:09:19,739 No need. 142 00:09:20,600 --> 00:09:23,655 Let us begin with a simple phenomenon - light. 143 00:09:24,279 --> 00:09:26,359 We're going to use the daylight, 144 00:09:27,399 --> 00:09:29,869 ...and let it pass through this prism. 145 00:09:33,399 --> 00:09:34,099 Watch. 146 00:09:41,879 --> 00:09:42,579 Wow. 147 00:09:43,720 --> 00:09:45,215 Would you explain that. 148 00:09:45,720 --> 00:09:47,995 The white light isn't white at all. 149 00:09:49,919 --> 00:09:52,714 It comprises all the colors of the rainbow: 150 00:09:52,799 --> 00:09:55,638 ...indigo, blue, green, yellow, orange, red. 151 00:09:55,639 --> 00:09:58,629 When these colors are combined, we get white. 152 00:10:00,320 --> 00:10:02,790 Is it the same for all types of light? 153 00:10:04,519 --> 00:10:06,302 Are they all comprised of all the colors? 154 00:10:06,303 --> 00:10:06,839 Absolutely. 155 00:10:06,840 --> 00:10:09,115 It's magic. - No, it's scientific. 156 00:10:09,679 --> 00:10:12,539 Newton demonstrated this phenomenon in 1666. 157 00:10:19,320 --> 00:10:23,155 Mr. Hautefort says that the light of the spirit is higher. 158 00:10:24,879 --> 00:10:27,284 Physics is different from philosophy. 159 00:10:34,639 --> 00:10:36,524 I'll give you all my candies. 160 00:10:39,519 --> 00:10:41,339 This new guy's good. - Yes. 161 00:10:42,399 --> 00:10:44,479 We're going to have to work harder. 162 00:10:44,480 --> 00:10:47,990 For what it's worth... Before, you could laze around. 163 00:10:49,440 --> 00:10:50,155 Super-cool. 164 00:10:50,960 --> 00:10:53,690 My mother sent it. - Is it your birthday? 165 00:10:53,879 --> 00:10:57,064 When she gets a new guy, she sends me something. 166 00:10:57,440 --> 00:10:59,585 Does that happen often? Luckily. 167 00:11:00,240 --> 00:11:01,150 Give it to me. 168 00:11:02,000 --> 00:11:05,900 You shouldn't talk about my mother like that. Give it back. 169 00:11:06,080 --> 00:11:08,940 Stop the crap. Daniel, give it back to him. 170 00:11:17,639 --> 00:11:18,354 Turn it on. 171 00:11:20,000 --> 00:11:20,700 [Radio:] 172 00:11:23,159 --> 00:11:27,579 'Even though the policy of de Gaulle was approved by referendum...' 173 00:11:28,600 --> 00:11:30,030 It's not working well. 174 00:11:30,679 --> 00:11:34,839 There's iron arm. - Tonight we'll listen to it up in the attic. 175 00:11:35,840 --> 00:11:38,050 We can listen to whatever we want. 176 00:11:38,759 --> 00:11:42,464 Hey. Look. There's Rene. Maybe he has something for you. 177 00:11:46,240 --> 00:11:46,940 Here. 178 00:11:48,519 --> 00:11:50,924 Don't you have a card from Argentina? 179 00:11:51,120 --> 00:11:52,355 No. Sorry. Nothing. 180 00:12:01,759 --> 00:12:03,319 Well, what do you think? 181 00:12:05,320 --> 00:12:09,155 Madame, it's a wonderful project. - Call me Jeanne, mayor. 182 00:12:12,159 --> 00:12:13,459 What's your opinion? 183 00:12:16,399 --> 00:12:19,999 It's attractive, but you're going to have to pay attention... 184 00:12:20,000 --> 00:12:21,820 ...to the risk of downpours. 185 00:12:24,000 --> 00:12:27,120 Our engineer is going to answer your questions. 186 00:12:28,320 --> 00:12:32,220 We have to respect both the surroundings and nature. The... 187 00:12:32,760 --> 00:12:35,100 ...countryside here is so beautiful. 188 00:12:35,240 --> 00:12:36,800 That's why we chose him. 189 00:12:36,840 --> 00:12:39,700 We won't destroy anything. On the contrary, 190 00:12:40,240 --> 00:12:43,239 ...we'll do everything we can to make it better. 191 00:12:43,240 --> 00:12:45,060 You're making things better? 192 00:12:46,360 --> 00:12:50,195 You're improving on nature? You're more powerful than God? 193 00:12:50,279 --> 00:12:53,854 The land developer is stronger than God. Come on, now. 194 00:12:54,080 --> 00:12:55,705 What are you looking for? 195 00:12:57,720 --> 00:13:01,490 ...Victor Hugo, Jean-Jacques Rousseau, Alfred de Vigny... 196 00:13:04,080 --> 00:13:06,095 They can't do anything for you. 197 00:13:06,320 --> 00:13:10,480 I'm getting ready to explain why this project is so beneficial. 198 00:13:11,159 --> 00:13:12,979 Pierre, don't rock the boat. 199 00:13:13,720 --> 00:13:18,079 Think about progress, the development of the community, of the region. 200 00:13:18,080 --> 00:13:20,290 Okay. Tell me how the ski lifts... 201 00:13:23,039 --> 00:13:26,484 ...which will allow a privileged few to go skiing... 202 00:13:28,440 --> 00:13:32,015 ...constitute any considerable advantage for humanity. 203 00:13:33,399 --> 00:13:37,599 When the privileged go skiing they provide an income for others. 204 00:13:37,600 --> 00:13:38,300 Sure, yes. 205 00:13:39,600 --> 00:13:40,705 But at what cost? 206 00:13:43,000 --> 00:13:47,940 The people who live in the mountains are simple people who don't need much. 207 00:13:48,879 --> 00:13:52,584 Do you know why? Because they have everything they need. 208 00:13:54,279 --> 00:13:57,204 Because every morning, when the sun rises... 209 00:13:59,879 --> 00:14:03,454 ...behind the peak of the Devil, it pauses timidly... 210 00:14:04,600 --> 00:14:08,479 ...to drink in the mountain scenery as well as to break its quietness, 211 00:14:08,480 --> 00:14:10,820 ...and in the evening, when it sets, 212 00:14:11,600 --> 00:14:13,940 ...it becomes red, a flaming red... 213 00:14:16,720 --> 00:14:18,800 ...such as artists have never... 214 00:14:20,759 --> 00:14:23,749 ...been able to reproduce in their paintings. 215 00:14:24,080 --> 00:14:25,315 Monsieur Hautefort, 216 00:14:26,159 --> 00:14:28,629 ...you have to keep up with the times. 217 00:14:29,159 --> 00:14:30,459 My time is eternity. 218 00:14:32,879 --> 00:14:34,179 Ladies, gentlemen... 219 00:14:38,960 --> 00:14:41,755 Don't worry about him, he is incorrigible. 220 00:14:42,559 --> 00:14:43,259 So I see. 221 00:15:52,720 --> 00:15:55,190 The batteries are dead. - Let me see. 222 00:15:57,279 --> 00:16:00,464 It's because the antenna isn't set up correctly. 223 00:16:01,080 --> 00:16:03,030 We can look at something else. 224 00:16:03,440 --> 00:16:06,235 It's 'Salut Les Copains'. - We don't care. 225 00:16:13,960 --> 00:16:15,780 Okay. Are you ready? - Yes. 226 00:16:26,759 --> 00:16:28,059 Don't turn the page. 227 00:16:31,240 --> 00:16:32,800 Look how shapely she is. 228 00:16:33,600 --> 00:16:35,095 She looks like my aunt. 229 00:16:35,399 --> 00:16:36,569 Your aunt? - Yes. 230 00:16:36,759 --> 00:16:39,272 When are you going to introduce her to me? 231 00:16:39,273 --> 00:16:40,443 Whenever you want. 232 00:16:40,480 --> 00:16:41,180 Wait... 233 00:16:45,120 --> 00:16:47,135 She doesn't have any body hair? 234 00:16:47,879 --> 00:16:50,544 What are you doing? It's not for minors. 235 00:16:51,679 --> 00:16:53,044 You're under 18, too. 236 00:16:57,120 --> 00:17:00,175 You're even younger. I'm 7 and three-quarters. 237 00:17:00,360 --> 00:17:04,065 Go to bed. If iron arm catches you, you'll be in for it. 238 00:17:05,880 --> 00:17:09,455 Will you come up and say goodnight? - Yes. Get moving. 239 00:17:14,720 --> 00:17:17,125 Wow. - Do you know how that feels... 240 00:17:17,519 --> 00:17:19,469 ...when you touch her breasts? 241 00:17:19,880 --> 00:17:22,838 What do you know about that? - My sister's... 242 00:17:22,839 --> 00:17:24,009 ...get really red. 243 00:17:26,640 --> 00:17:30,280 Yes. Red, just like cherries and sometimes, they bleed. 244 00:17:30,319 --> 00:17:33,829 That's why you have to suck on them. - Is that right? 245 00:17:40,759 --> 00:17:41,459 Stop! 246 00:17:43,000 --> 00:17:45,275 Where have you been? I don't know. 247 00:17:45,279 --> 00:17:45,979 What? 248 00:17:46,559 --> 00:17:50,329 Are you messing with me? You aren't wearing your pyjamas. 249 00:17:50,720 --> 00:17:54,758 Where we're coming from, and where we're going, that's a huge... 250 00:17:54,759 --> 00:17:55,399 ...question. 251 00:17:55,400 --> 00:17:58,260 Tomorrow at dawn, you've got clean-up duty. 252 00:17:59,599 --> 00:18:02,176 You're not allowed to have that here. I'll give it back at the... 253 00:18:02,177 --> 00:18:02,919 ...end of the year. 254 00:18:02,920 --> 00:18:04,090 Come on. Into bed. 255 00:18:07,319 --> 00:18:09,009 And you, too. Hit the hay. 256 00:18:20,519 --> 00:18:25,394 Arthur do you think that mom will come and visit us in the school holiday? 257 00:18:25,440 --> 00:18:28,105 Mom, maybe. She has a lot of work to do, 258 00:18:30,000 --> 00:18:33,705 ...but dad's going to take us to Argentina. He promised. 259 00:18:35,880 --> 00:18:37,700 You need to go to sleep now. 260 00:18:44,680 --> 00:18:45,655 Come on, scrub. 261 00:18:47,119 --> 00:18:50,174 Tomorrow, I want to be able to picnic up here. 262 00:18:52,319 --> 00:18:55,959 How come you're sniffling like that? I'm not sniffling. 263 00:18:56,440 --> 00:19:00,919 Is it because your mom's got a new boyfriend? That's not a big deal. 264 00:19:00,920 --> 00:19:02,480 That's just how life is. 265 00:19:03,119 --> 00:19:06,109 Mine is dead, so it's not worth crying about. 266 00:19:08,720 --> 00:19:10,475 Next time, you'll get a TV. 267 00:19:18,319 --> 00:19:21,244 It looks like an elephant. - With its trunk. 268 00:19:21,559 --> 00:19:22,259 A swallow. 269 00:19:23,200 --> 00:19:24,760 It's a bear. - A sheep. 270 00:19:25,440 --> 00:19:27,520 I'd say a goat. Jules sleeping. 271 00:19:28,359 --> 00:19:30,959 It looks like Hautefort when he's angry. 272 00:19:31,677 --> 00:19:32,377 Indians. 273 00:19:32,400 --> 00:19:35,455 To the east you have a line of cumulus clouds. 274 00:19:36,319 --> 00:19:38,984 Over there, are cirrus and to the west... 275 00:19:40,839 --> 00:19:42,009 ...a cumulonimbus. 276 00:19:42,559 --> 00:19:45,614 It should be nice in there. It should be soft. 277 00:19:45,920 --> 00:19:46,635 It's heavy. 278 00:19:47,519 --> 00:19:50,639 That sort of cloud weighs about 300.000 tons. 279 00:19:51,640 --> 00:19:53,525 Why doesn't it fall to earth? 280 00:19:55,480 --> 00:19:56,520 What is a cloud? 281 00:19:57,759 --> 00:20:00,619 It's water in the form of a vapor, crystals. 282 00:20:02,039 --> 00:20:04,314 What would it need to make it drop? 283 00:20:04,440 --> 00:20:07,365 In a big cloud, hot air is rises very fast... 284 00:20:07,880 --> 00:20:09,879 ...over the cold air which is above it. 285 00:20:09,880 --> 00:20:12,675 That creates a sort of vortex in the cloud. 286 00:20:13,079 --> 00:20:16,570 The little water molecules are frightened and cling closer to... 287 00:20:16,571 --> 00:20:17,278 ...each other. 288 00:20:17,279 --> 00:20:18,839 They get heavy and fall. 289 00:20:20,400 --> 00:20:22,415 Are you kidding? - Not at all. 290 00:20:22,880 --> 00:20:25,090 That's what's called condensation. 291 00:20:26,839 --> 00:20:28,959 We should go back because it looks 292 00:20:28,960 --> 00:20:31,118 like we are going to get a demonstrationt. 293 00:20:31,119 --> 00:20:33,069 Damn. It's just like you said. 294 00:20:33,680 --> 00:20:34,980 Quick. Hurry. - Go. 295 00:20:39,000 --> 00:20:39,845 Quick. Hurry. 296 00:20:44,240 --> 00:20:45,020 Go. Quickly. 297 00:20:49,720 --> 00:20:50,420 Go. 298 00:20:52,079 --> 00:20:52,779 Hey. 299 00:20:54,920 --> 00:20:56,278 How did they get in such a state... 300 00:20:56,279 --> 00:20:58,164 we were learning from nature. 301 00:21:01,599 --> 00:21:05,044 Without taking any risks. The mountain is dangerous. 302 00:21:05,279 --> 00:21:07,814 I would ask you to follow instructions. 303 00:21:11,079 --> 00:21:12,314 What's up with him? 304 00:21:12,440 --> 00:21:14,975 He almost lost his son on a stormy day. 305 00:21:21,519 --> 00:21:23,274 Don't be an idiot. Come in. 306 00:21:25,119 --> 00:21:26,224 What's happening? 307 00:21:34,680 --> 00:21:36,630 We're not here to mess around. 308 00:21:37,400 --> 00:21:41,820 Agnès, we're not going to make a big issue out of this. It isn't... 309 00:21:41,916 --> 00:21:42,696 ...much fun, 310 00:21:42,720 --> 00:21:45,385 ...but... I don't want to lose my job... 311 00:21:46,240 --> 00:21:50,595 ...and if something were to happen. You know what we'd be risking? 312 00:21:51,240 --> 00:21:52,735 You know you excite me. 313 00:21:57,240 --> 00:22:00,230 You never were able to take things seriously. 314 00:22:21,519 --> 00:22:24,119 Good day, children. - GOOD DAY, MADAME. 315 00:22:24,920 --> 00:22:27,585 Hello. - Go and take a look at the dash. 316 00:22:29,200 --> 00:22:31,670 There's a tachometer. - It shows 180. 317 00:22:32,519 --> 00:22:34,534 It's a red Ferrari. - Line up. 318 00:22:36,119 --> 00:22:40,318 Beauregard has aged, and needs renovating but I don't think that... 319 00:22:40,319 --> 00:22:44,739 ...you have enough children to assure an income for the renovation. 320 00:22:47,400 --> 00:22:48,570 Imagine it were... 321 00:22:48,839 --> 00:22:50,139 ...an upscale hotel, 322 00:22:51,279 --> 00:22:53,229 ...we would have the solution. 323 00:22:55,519 --> 00:22:58,899 We'd be employees. You could be the hotel director. 324 00:23:01,240 --> 00:23:02,605 Very touching, but... 325 00:23:03,440 --> 00:23:04,140 Why 'but'? 326 00:23:07,880 --> 00:23:10,025 You have all the right qualities. 327 00:23:11,599 --> 00:23:14,914 You have culture, the mannerisms, a side of you... 328 00:23:16,559 --> 00:23:19,354 ...that is Old France... People love that. 329 00:23:20,000 --> 00:23:23,120 The Old France goes well with the old building. 330 00:23:26,119 --> 00:23:29,694 Must I remind you that I'm against this whole project? 331 00:23:32,400 --> 00:23:36,235 You are unique among your peers. And if I refuse to leave? 332 00:23:37,240 --> 00:23:38,995 To what length will you go? 333 00:23:39,680 --> 00:23:41,565 Right up to the door, madam. 334 00:23:44,200 --> 00:23:46,280 This use of my time is annoying. 335 00:23:47,799 --> 00:23:50,204 I don't have any classes on Saturday. 336 00:23:51,559 --> 00:23:53,249 Good day, monsieur Ferrer. 337 00:24:20,440 --> 00:24:21,140 Magic. 338 00:24:31,400 --> 00:24:32,115 Monsieur... 339 00:24:37,000 --> 00:24:38,300 Good day. I won't... 340 00:24:39,279 --> 00:24:42,594 ...beat around the bush, this class is stagnating. 341 00:24:42,720 --> 00:24:45,358 Your discipline leaves a lot to be desired. 342 00:24:45,359 --> 00:24:46,919 If we let this continue, 343 00:24:48,960 --> 00:24:50,390 ...we'll be passed by. 344 00:24:51,359 --> 00:24:52,984 We need to pull together. 345 00:24:53,319 --> 00:24:56,587 What are you thinking? - We shouldn't let anything pass... 346 00:24:56,588 --> 00:24:56,999 ...by us. 347 00:24:57,000 --> 00:25:00,575 Moreover, we need to remember our financial situation. 348 00:25:02,279 --> 00:25:03,579 The trip to England, 349 00:25:04,400 --> 00:25:07,650 ...it would be very good, but it's too expensive. 350 00:25:08,519 --> 00:25:10,339 Same as the one to Normandy. 351 00:25:11,519 --> 00:25:14,249 It's too far to go to the landing beaches. 352 00:25:16,160 --> 00:25:18,305 On the other hand, monsieur Broc, 353 00:25:19,359 --> 00:25:21,699 ...the visit to the Chambéry museum, 354 00:25:22,359 --> 00:25:23,334 ...is possible. 355 00:25:24,160 --> 00:25:27,930 If I may be permitted, I think they need a class project. 356 00:25:28,839 --> 00:25:30,139 What do you suggest? 357 00:25:30,720 --> 00:25:34,815 Something they could present to the village. Something they... 358 00:25:35,262 --> 00:25:36,639 ...could be proud of... 359 00:25:36,640 --> 00:25:38,980 A year-end show? An excellent idea. 360 00:25:41,319 --> 00:25:43,269 I was thinking about a play... 361 00:25:47,079 --> 00:25:49,159 ...a piece of repertory theater, 362 00:25:51,079 --> 00:25:52,558 ...with young heroes... 363 00:25:52,559 --> 00:25:54,899 ...like 'Le Cid' or 'Britannicus'... 364 00:25:58,119 --> 00:26:01,109 ...or 'The Misanthrope' in a different vein... 365 00:26:02,160 --> 00:26:03,915 Alceste against Célimène... 366 00:26:06,319 --> 00:26:09,829 That would be stimulating. What do you think of that? 367 00:26:10,119 --> 00:26:13,304 The suggestion of a collective project is great. 368 00:26:14,359 --> 00:26:16,199 But you don't like the classics? 369 00:26:16,200 --> 00:26:18,670 I love them but it's about the pupils. 370 00:26:18,880 --> 00:26:20,570 This is only a suggestion. 371 00:26:21,720 --> 00:26:23,215 If there were a play... 372 00:26:24,680 --> 00:26:26,435 ...a little more related... 373 00:26:27,000 --> 00:26:29,275 Something more enjoyable to them... 374 00:26:29,440 --> 00:26:32,040 'More Enjoyable'? You mean more modern? 375 00:26:33,559 --> 00:26:34,274 You know... 376 00:26:34,960 --> 00:26:36,455 'Le Cid' takes place... 377 00:26:37,200 --> 00:26:40,038 ...in the 17th century. The story comes from the 11th century. 378 00:26:40,039 --> 00:26:41,144 So... - So what? 379 00:26:44,559 --> 00:26:48,004 Certain values, like courage and honor, are eternal. 380 00:26:49,200 --> 00:26:52,905 You don't need something modern to express those values. 381 00:26:53,279 --> 00:26:54,449 You need artistry. 382 00:26:56,519 --> 00:26:59,054 And Corneille doesn't lack in artistry. 383 00:27:03,359 --> 00:27:06,609 If you need something, it's not a teachers union, 384 00:27:08,480 --> 00:27:12,185 ...but I am head of the board of teachers at Beauregard. 385 00:27:13,359 --> 00:27:14,334 You never know. 386 00:27:14,480 --> 00:27:17,210 Why are you telling me that? - No reason. 387 00:27:19,000 --> 00:27:23,420 When Hautefort asks for advise, it's better to just agree with him. 388 00:27:30,920 --> 00:27:31,620 Don't run. 389 00:27:39,640 --> 00:27:40,340 ♪ ♪ 390 00:28:08,319 --> 00:28:09,619 Please, turn around. 391 00:28:13,480 --> 00:28:14,520 Please. Come on. 392 00:28:17,359 --> 00:28:20,284 Come on. Turn around. Come on. There you go. 393 00:28:20,920 --> 00:28:22,399 Turn around. - Come on. 394 00:28:22,400 --> 00:28:24,285 Look at me. Please. Come on. 395 00:29:10,400 --> 00:29:13,390 You didn't tell me it was a mass. - Be quiet. 396 00:29:16,160 --> 00:29:18,760 She has a pretty dress? - You think so? 397 00:29:20,640 --> 00:29:21,340 Shh. 398 00:29:36,240 --> 00:29:38,580 ...32, 33, 34. - Daniel isn't here. 399 00:29:39,759 --> 00:29:41,059 He has been excused. 400 00:29:43,119 --> 00:29:44,094 Forward, march. 401 00:30:02,839 --> 00:30:05,439 Do you believe in God, monsieur Ferrer? 402 00:30:05,960 --> 00:30:07,325 You can speak freely. 403 00:30:08,079 --> 00:30:11,264 Here, going to mass is mandatory, but not faith. 404 00:30:14,359 --> 00:30:18,779 When you left university, you weren't conscripted to go to Algeria? 405 00:30:20,720 --> 00:30:21,825 I was discharged. 406 00:30:22,720 --> 00:30:26,490 Ah. Now, I understand why you need to be in the open air. 407 00:30:27,920 --> 00:30:30,780 Here, it's ideal for people with ill health. 408 00:30:32,039 --> 00:30:34,639 It's a little remote from the world. No? 409 00:30:35,240 --> 00:30:39,530 In the mountains, you are never alone. You'll see. I'll take you. 410 00:30:41,319 --> 00:30:42,489 Monsieur Ferrer... 411 00:30:43,799 --> 00:30:46,009 ♪ ...2 km on foot, this sucks... ♪ 412 00:30:49,039 --> 00:30:50,599 ♪ wears out our shoes. ♪ 413 00:30:51,880 --> 00:30:53,895 ♪ 3 km on foot, this sucks... ♪ 414 00:30:55,559 --> 00:30:57,639 ♪ ...3 km wears out the shoes. ♪ 415 00:30:59,200 --> 00:31:01,215 ♪ 4 km on foot, this sucks... ♪ 416 00:31:02,359 --> 00:31:04,569 ♪ ...4 km on foot, this sucks... ♪ 417 00:31:06,480 --> 00:31:08,690 ♪ ...5 km on foot, this sucks... ♪ 418 00:31:10,160 --> 00:31:12,825 ♪ ...5 km on foot, wears out our shoes. ♪ 419 00:31:13,920 --> 00:31:15,935 ♪ 6 km on foot, this sucks... ♪ 420 00:31:17,759 --> 00:31:20,034 ♪ ...6 km on foot, this sucks... ♪ 421 00:31:21,559 --> 00:31:23,769 ♪ ...7 km on foot, this sucks... ♪ 422 00:31:23,920 --> 00:31:26,195 Marie-Jo, over there. - Yes, papa. 423 00:31:26,759 --> 00:31:27,539 A grenadine. 424 00:31:31,119 --> 00:31:31,899 Here you go. 425 00:31:32,400 --> 00:31:33,700 Hi, Marie-Jo? - Hi. 426 00:31:37,680 --> 00:31:38,915 What can I get you? 427 00:31:39,359 --> 00:31:42,159 A very good orange drink. - A lemonade for me. 428 00:31:42,160 --> 00:31:43,200 Okay. - Thanks. 429 00:31:45,119 --> 00:31:46,874 Arthur. Not in the college? 430 00:31:47,519 --> 00:31:49,729 Good day, Jules. - Not right now. 431 00:31:50,279 --> 00:31:51,514 We still have time. 432 00:31:54,680 --> 00:31:56,825 Kids, it's off limits for minors. 433 00:31:58,000 --> 00:31:59,625 I'm 7 and three-quarters. 434 00:32:00,079 --> 00:32:03,264 What about him? - He's visiting his grandmother. 435 00:32:05,480 --> 00:32:06,910 I'll have an aperitif. 436 00:32:08,599 --> 00:32:10,289 How about a game? - Okay. 437 00:32:11,599 --> 00:32:12,574 How's it going? 438 00:32:15,039 --> 00:32:16,118 I want some of that yellow stuff. 439 00:32:16,119 --> 00:32:18,914 I'll get you some of the best yellow stuff. 440 00:32:25,400 --> 00:32:26,100 Who's he? 441 00:32:26,720 --> 00:32:29,580 Monsieur Ferrer. - Can I get the teacher... 442 00:32:29,920 --> 00:32:31,350 ...something? - Sure. 443 00:32:33,599 --> 00:32:34,299 Marie-Jo. 444 00:32:35,680 --> 00:32:38,800 Would you tell him that education is important? 445 00:32:39,119 --> 00:32:41,004 My dream is to be an actress. 446 00:32:41,240 --> 00:32:45,199 I always wanted to be a magician. Jules, you don't belong here. 447 00:32:45,200 --> 00:32:46,955 I wanted to tell them that, 448 00:32:47,680 --> 00:32:51,399 ...even if they're not from here. You don't have anything... 449 00:32:51,400 --> 00:32:53,285 ...against the public school? 450 00:32:57,240 --> 00:32:58,930 Would you get me a coffee? 451 00:33:04,319 --> 00:33:05,019 Damn. 452 00:33:06,640 --> 00:33:10,215 Did you think I didn't see you? You bastards, go away. 453 00:33:11,279 --> 00:33:13,814 We'll meet up at the house. Get going. 454 00:33:16,559 --> 00:33:17,259 Thanks. 455 00:33:27,039 --> 00:33:29,834 I can't go on. - Continue, Jules Erlanger. 456 00:33:30,400 --> 00:33:31,700 Come on. Another 10. 457 00:33:32,599 --> 00:33:34,549 I'll do 20 for him. - No way. 458 00:33:35,599 --> 00:33:39,044 Come on. You have to pay for your acts of stupidity. 459 00:33:43,319 --> 00:33:44,879 Could we use the garage? 460 00:33:47,279 --> 00:33:48,644 Is that all you want? 461 00:33:50,880 --> 00:33:51,580 What for? 462 00:33:54,400 --> 00:33:55,375 For a workshop. 463 00:33:57,240 --> 00:33:58,865 A sort of studio? - Yes. 464 00:33:59,759 --> 00:34:02,424 It would also cost us for some materials. 465 00:34:04,119 --> 00:34:05,289 You never give up. 466 00:34:07,200 --> 00:34:08,695 Ferrer, we aren't rich. 467 00:34:12,039 --> 00:34:13,534 Ask Agnes for it. Look. 468 00:34:17,239 --> 00:34:17,939 Breathe. 469 00:34:22,679 --> 00:34:24,759 He shouldn't have told you that. 470 00:34:25,960 --> 00:34:27,585 You shortened your skirt? 471 00:34:30,239 --> 00:34:31,864 I need it for a workshop. 472 00:34:33,360 --> 00:34:36,155 He's a really great guy. I like him a lot. 473 00:34:37,480 --> 00:34:39,885 He's never got over his wife's death. 474 00:34:40,480 --> 00:34:44,315 He never takes anyone up there. - You have beautiful legs. 475 00:34:44,400 --> 00:34:46,675 Stop. - That deserves an envelope. 476 00:34:47,199 --> 00:34:50,254 You yokel. We don't have any money for anyone. 477 00:34:51,199 --> 00:34:53,929 Work it out with the people in the valley. 478 00:34:55,840 --> 00:34:56,620 Okay, chief. 479 00:35:06,519 --> 00:35:08,859 Hello, mademoiselle. - Hello, René. 480 00:35:09,559 --> 00:35:11,704 Hello. - Can we give you a lift? 481 00:35:11,800 --> 00:35:13,685 If there's room, ... - Yes... 482 00:35:15,280 --> 00:35:19,570 Ms. Merlière, school teacher... Mr. Ferrer, professor of science. 483 00:35:19,599 --> 00:35:22,134 He's a brain. - He went to university. 484 00:35:24,960 --> 00:35:27,999 I'd love to carry out some scientific experiments, 485 00:35:28,000 --> 00:35:31,705 ...but I've never dared. - You just have to get started. 486 00:35:34,079 --> 00:35:37,199 Could you show me how to set up my experiments? 487 00:35:38,599 --> 00:35:39,964 Yes? - Yes. Why not? 488 00:35:41,920 --> 00:35:44,000 You know... - It's a good idea. 489 00:35:52,039 --> 00:35:54,249 Is it possible to make a camera... 490 00:35:54,960 --> 00:35:58,665 ...to make movies? - You can start off with photographs. 491 00:35:59,800 --> 00:36:00,905 Make a black box, 492 00:36:02,519 --> 00:36:05,558 ...and make a little hole in it to let in the light. 493 00:36:05,559 --> 00:36:06,729 Fantastic. Thanks. 494 00:36:11,719 --> 00:36:13,474 I want a racing car. - Ah? 495 00:36:14,679 --> 00:36:17,198 I want to be a racing car driver. I enjoy danger. 496 00:36:17,199 --> 00:36:19,669 I though you rather preferred flowers. 497 00:36:20,920 --> 00:36:23,910 I thought you were better in my botany class. 498 00:36:24,559 --> 00:36:25,259 Monsieur. 499 00:36:26,800 --> 00:36:28,815 It's my Uncle Henri's old bike. 500 00:36:30,599 --> 00:36:33,459 I'm going to repair it. It could be useful. 501 00:36:35,079 --> 00:36:38,524 Think. You can surely come up with something better. 502 00:36:43,559 --> 00:36:46,419 Arthur, what are you making? I've finished. 503 00:36:47,960 --> 00:36:49,390 I've made a slingshot. 504 00:36:50,119 --> 00:36:52,069 You can kill sparrows with it. 505 00:36:52,880 --> 00:36:55,439 When they're all dead, you won't have anything left to do? 506 00:36:55,440 --> 00:36:58,235 I do, too. I'm going to run away from here. 507 00:36:59,119 --> 00:37:00,029 Yes? Where to? 508 00:37:02,920 --> 00:37:04,025 In South America. 509 00:37:05,360 --> 00:37:06,530 What's the matter? 510 00:37:11,199 --> 00:37:11,899 Monsieur. 511 00:37:13,920 --> 00:37:15,350 What's wrong with him? 512 00:37:16,719 --> 00:37:19,709 It's his birthday and his father didn't write. 513 00:37:34,880 --> 00:37:35,580 Arthur. 514 00:37:36,559 --> 00:37:37,259 Arthur. 515 00:37:48,320 --> 00:37:49,295 Happy birthday. 516 00:37:53,400 --> 00:37:54,100 Here. 517 00:38:04,719 --> 00:38:05,419 Thanks. 518 00:39:20,639 --> 00:39:23,174 We're going to put on a play, 'Le Cid' 519 00:39:24,519 --> 00:39:26,404 ...by Corneille. - 'Le Cid'? 520 00:39:27,719 --> 00:39:29,409 There aren't any pictures. 521 00:39:31,159 --> 00:39:34,929 Also, you're going to have to learn the lines by heart... 522 00:39:35,039 --> 00:39:38,799 ...have them on the tip of your tongue. Classical plays... 523 00:39:38,800 --> 00:39:41,192 ...won't tolerate a 'something like that' approach. Only the... 524 00:39:41,193 --> 00:39:41,759 ...exact lines... 525 00:39:41,760 --> 00:39:43,515 ...can reveal their poetry. 526 00:39:43,679 --> 00:39:46,734 I'm all for the project. We're going to try... 527 00:39:47,719 --> 00:39:49,994 ...to select the best cast. Maxime? 528 00:39:51,920 --> 00:39:54,910 'At last you have prevailed, and the v'...No. 529 00:39:55,920 --> 00:39:59,789 '...and the favor of a King raises you to a rank which was due only... 530 00:39:59,790 --> 00:40:00,439 ...to myself.' 531 00:40:00,440 --> 00:40:03,690 'he makes you Governor of the Prince of Castile.' 532 00:40:04,840 --> 00:40:07,558 'This mark of distinction shows all that he is just, 533 00:40:07,559 --> 00:40:12,109 '...and makes it understood that he knows how to recompense bygone... 534 00:40:12,983 --> 00:40:13,759 ...services.' 535 00:40:13,760 --> 00:40:15,580 'However great kings may be, 536 00:40:16,639 --> 00:40:20,019 '...they are that which we are... ...ordinary men.' 537 00:40:20,639 --> 00:40:22,524 Thank you very much. Armand? 538 00:40:24,519 --> 00:40:25,819 'O rage. O despair.' 539 00:40:27,119 --> 00:40:30,038 'O inimical old age. Have I then lived so long...' 540 00:40:30,039 --> 00:40:31,859 '...only for this disgrace?' 541 00:40:32,639 --> 00:40:35,238 'And have I grown grey in warlike toils,...' 542 00:40:35,239 --> 00:40:38,814 'only to see in one day so many of my laurels wither?' 543 00:40:39,599 --> 00:40:40,299 Vincent? 544 00:40:42,599 --> 00:40:45,459 'Rodrigo, hast thou courage? Come, my son.' 545 00:40:46,159 --> 00:40:47,979 'come to retrieve my shame.' 546 00:40:49,320 --> 00:40:50,020 Arthur. 547 00:40:53,679 --> 00:40:56,474 'My love is engaged against my own honor.' 548 00:40:57,199 --> 00:41:00,319 'I must avenge a father and lose a mistress...' 549 00:41:01,000 --> 00:41:05,051 Do you know what's going on? - He's afraid of deceiving his... 550 00:41:05,052 --> 00:41:05,759 ...girlfriend. 551 00:41:05,760 --> 00:41:07,385 By killing her father?... 552 00:41:08,480 --> 00:41:10,820 '...or of living as a degraded man.' 553 00:41:11,519 --> 00:41:14,314 'on both sides, my situation is wretched.' 554 00:41:16,039 --> 00:41:18,834 Good, Erlanger. You'd make a good Rodrigo. 555 00:41:20,719 --> 00:41:22,539 Who's going to play Chimene? 556 00:41:23,719 --> 00:41:26,449 Good question. André, do you want to try? 557 00:41:27,519 --> 00:41:29,729 No. Not Chimène. - Go ahead. Try. 558 00:41:31,679 --> 00:41:34,149 Women's roles are often played by men. 559 00:41:36,199 --> 00:41:36,899 Look. 560 00:41:40,719 --> 00:41:42,409 'Sire, my father is dead.' 561 00:41:45,159 --> 00:41:47,954 'My eyes have seen his blood gush forth...' 562 00:41:50,360 --> 00:41:52,115 '...from his noble breast,' 563 00:41:53,000 --> 00:41:54,560 '...that blood which...' 564 00:41:57,039 --> 00:41:57,739 Go on. 565 00:42:02,679 --> 00:42:06,449 'Sire, my father is dead. My eyes have seen his blood...' 566 00:42:07,039 --> 00:42:08,209 '...gush forth...' 567 00:42:09,559 --> 00:42:11,314 '...from his noble breast,' 568 00:42:11,840 --> 00:42:14,999 '...that blood which has so often secured...' 569 00:42:15,000 --> 00:42:16,235 '...your walls, ...' 570 00:42:16,800 --> 00:42:20,180 '...that blood which has so often won your battles,' 571 00:42:20,639 --> 00:42:22,959 '...that blood which, though all outpoured...' 572 00:42:22,960 --> 00:42:24,845 '...still fumes with rage...' 573 00:42:27,000 --> 00:42:28,885 What language is he speaking? 574 00:42:34,519 --> 00:42:36,729 I'm inviting you to come to lunch. 575 00:42:37,159 --> 00:42:39,824 And that's making you behave like a lady? 576 00:42:40,559 --> 00:42:44,069 You expect me to wait around until you invite me? No. 577 00:42:44,239 --> 00:42:47,999 That would take far too much time. Treat me to some champagne. 578 00:42:48,000 --> 00:42:49,625 Okay? - You're too kind. 579 00:43:07,800 --> 00:43:09,230 It's the latest model. 580 00:43:09,639 --> 00:43:13,799 It has an inline 4 cylinder, with the block banked at 32 degrees. 581 00:43:13,800 --> 00:43:16,725 Keep your eyes ahead. How fast are we going? 582 00:43:17,320 --> 00:43:19,140 Pretty fast. Isn't it great? 583 00:43:20,840 --> 00:43:22,010 Yes. Really great. 584 00:43:24,039 --> 00:43:26,704 Hang on. I'm going to show you my tiger. 585 00:43:26,920 --> 00:43:28,870 What? - My tiger in the tank. 586 00:43:42,719 --> 00:43:43,954 You like champagne. 587 00:43:45,119 --> 00:43:47,784 Yes. But I don't smoke, I don't drive... 588 00:43:48,920 --> 00:43:52,040 And I don't understand. - You don't understand? 589 00:43:53,000 --> 00:43:56,250 I'm not going to sell, so, why did you invite me? 590 00:43:57,679 --> 00:44:00,669 I'm wondering why you accepted my invitation. 591 00:44:02,440 --> 00:44:05,170 Out of politeness, curiosity, weakness... 592 00:44:10,880 --> 00:44:12,310 I'd like to apologize. 593 00:44:12,920 --> 00:44:16,365 I regret suggesting that you become a hotel manager. 594 00:44:18,239 --> 00:44:21,489 But I have another proposition. I fear the worst. 595 00:44:22,719 --> 00:44:24,864 If you agree to leave Beauregard, 596 00:44:26,599 --> 00:44:28,614 ...I'll build you a new school, 597 00:44:29,480 --> 00:44:30,910 What's all this about? 598 00:44:33,880 --> 00:44:35,960 No. Excuse me. I was forgetting. 599 00:44:36,000 --> 00:44:39,510 Not modern, let's say ideal, with all the facilities. 600 00:44:40,199 --> 00:44:43,839 A school of your dreams. You have only to say the word. 601 00:44:43,920 --> 00:44:47,235 It would be great for your technical classes. Huh? 602 00:44:50,039 --> 00:44:50,739 In poetry, 603 00:44:51,599 --> 00:44:54,329 ...in literature, we don't need anything. 604 00:44:55,039 --> 00:44:56,144 Just a few books. 605 00:44:56,840 --> 00:44:59,570 I'm not saying you should burn your books. 606 00:44:59,639 --> 00:45:00,939 Think about science, 607 00:45:01,920 --> 00:45:02,895 ...for example. 608 00:45:03,199 --> 00:45:07,359 Yes. That's true. After I'm gone, they'll have time to think... 609 00:45:08,311 --> 00:45:09,026 ...of that. 610 00:45:09,199 --> 00:45:09,914 Afterwards? 611 00:45:12,440 --> 00:45:14,585 You're talking as if you were 90. 612 00:45:19,519 --> 00:45:21,534 You're always on the defensive. 613 00:45:22,719 --> 00:45:25,579 You take refuge in the mountain, in culture, 614 00:45:27,440 --> 00:45:31,275 ...in your office. Why? To shield yourself off from the... 615 00:45:32,045 --> 00:45:32,745 ...world. 616 00:45:33,599 --> 00:45:35,874 You're making too much out of this. 617 00:45:36,159 --> 00:45:37,638 I'm going to finish up... 618 00:45:37,639 --> 00:45:40,434 ...knowing who you really are, headmaster. 619 00:46:45,119 --> 00:46:46,679 It would be cool to fly. 620 00:46:47,440 --> 00:46:49,195 You can. You need a motor. 621 00:46:50,280 --> 00:46:53,920 Birds don't have motors. - Sure they do. Their muscles. 622 00:46:55,360 --> 00:46:59,198 It's a god-given motor. - You seem to be very knowledgeable. 623 00:46:59,199 --> 00:47:02,969 It's simple. You take some wings, put a motor underneath, 624 00:47:04,760 --> 00:47:07,360 ...and there you go. We could make one. 625 00:47:07,639 --> 00:47:09,654 It shouldn't be that difficult. 626 00:47:11,320 --> 00:47:12,100 You mean us? 627 00:47:14,639 --> 00:47:18,479 If the whole class puts its mind to it... it would be great, huh? 628 00:47:18,480 --> 00:47:20,105 Hold on. Are you kidding? 629 00:47:20,440 --> 00:47:23,560 A flying machine. Doesn't that sound appealing? 630 00:47:25,800 --> 00:47:29,895 It's going your personal project? I can't do it all by myself. 631 00:47:30,360 --> 00:47:31,270 It's possible. 632 00:47:31,800 --> 00:47:33,945 We could make it a class project. 633 00:47:35,480 --> 00:47:36,180 Yes. Good. 634 00:47:36,880 --> 00:47:40,130 You already have the class project for Hautefort. 635 00:47:40,239 --> 00:47:42,558 That's not very up-to-date. - Speak for yourself. 636 00:47:42,559 --> 00:47:43,729 Would you ask him? 637 00:47:45,159 --> 00:47:49,189 I already have the garage, that'd be ideal for experiments... 638 00:47:50,480 --> 00:47:51,910 I don't know. Try it. 639 00:47:53,360 --> 00:47:57,780 Show him that it's your idea. It that doesn't work, I'll intervene. 640 00:47:58,119 --> 00:48:00,518 End of the march? - END OF THE MARCH. 641 00:48:00,519 --> 00:48:01,624 A flying machine? 642 00:48:02,960 --> 00:48:04,198 It sounds improbable. 643 00:48:04,199 --> 00:48:06,214 Mr. Ferrer said it should work. 644 00:48:07,079 --> 00:48:09,614 So, Mr. Ferrer, suggested this project? 645 00:48:10,800 --> 00:48:13,595 He said that, technically, it's possible... 646 00:48:13,800 --> 00:48:15,598 ...but he'd have to help us... 647 00:48:15,599 --> 00:48:16,314 I'd prefer. 648 00:48:18,480 --> 00:48:20,820 You're the one who gave us the idea. 649 00:48:21,119 --> 00:48:22,354 In our Greek class. 650 00:48:22,679 --> 00:48:24,954 When you were talking about Icarus. 651 00:48:25,840 --> 00:48:28,245 The dream of youth to be able to fly. 652 00:48:29,880 --> 00:48:32,959 the springtime of life which allows us to dream... 653 00:48:32,960 --> 00:48:35,300 Icarus who wanted to defy the sun... 654 00:48:37,440 --> 00:48:40,560 You really did learn something from that class. 655 00:48:40,639 --> 00:48:43,479 Come on, monsieur. - We really want to do it. 656 00:48:43,480 --> 00:48:46,080 You can't always do everything you want. 657 00:48:49,159 --> 00:48:51,109 Often, it's quite the reverse. 658 00:48:53,639 --> 00:48:57,149 But, I don't want to be the one to spoil your dreams. 659 00:48:59,000 --> 00:49:02,120 Just make sure you don't use wax for the wings. 660 00:49:03,440 --> 00:49:04,675 Now, pay attention. 661 00:49:05,360 --> 00:49:07,960 You have to be word-perfect in Le Cid... 662 00:49:12,480 --> 00:49:16,705 ...learn it by heart, or else no plane, you'll stay earth-bound. 663 00:49:17,719 --> 00:49:18,954 Go ahead. Take off. 664 00:49:19,159 --> 00:49:19,859 Yes. 665 00:49:27,039 --> 00:49:29,834 Nothing like a smoke before going to class. 666 00:49:31,719 --> 00:49:33,799 No. I've quit. - Just one drag? 667 00:49:33,920 --> 00:49:35,610 Look out, monsieur Ferrer. 668 00:49:36,119 --> 00:49:39,439 I'm setting you a challenge. They'll perform 'Le Cid'... 669 00:49:39,440 --> 00:49:42,300 ...before they can fly. That's my decision. 670 00:49:42,559 --> 00:49:44,054 What did they tell you? 671 00:49:44,079 --> 00:49:47,654 Are you refusing my offer? Are you afraid you'll lose? 672 00:49:48,159 --> 00:49:49,638 My Corneille against your Leonardo... 673 00:49:49,639 --> 00:49:51,524 'Léonardo'? It's a good idea. 674 00:49:53,800 --> 00:49:54,710 A fine name... 675 00:49:54,960 --> 00:49:56,130 You're a romantic. 676 00:49:58,679 --> 00:49:59,654 Beware utopias. 677 00:50:00,639 --> 00:50:02,118 I accept the challenge. 678 00:50:02,119 --> 00:50:03,874 Well, may the best man win. 679 00:50:05,360 --> 00:50:09,000 Mr. Bruno will be our witness. - Very well, headmaster. 680 00:50:10,440 --> 00:50:12,780 As a consequence, 1, you give up... 681 00:50:13,480 --> 00:50:17,055 ...your individual projects, 2, come back in 3 months. 682 00:50:17,719 --> 00:50:19,279 We'll organize a fete... 683 00:50:20,480 --> 00:50:24,900 ...and we'll prove to the village that the classics have their use. 684 00:50:25,400 --> 00:50:28,260 Nothing like a competition to stay in shape. 685 00:50:29,400 --> 00:50:30,100 Greetings. 686 00:50:31,639 --> 00:50:33,928 What are we going to make the wings with? 687 00:50:33,929 --> 00:50:35,479 What'll we use for the motor? 688 00:50:35,480 --> 00:50:37,950 How about the one on Hautefort's boat. 689 00:50:39,199 --> 00:50:40,174 It's too heavy. 690 00:50:42,239 --> 00:50:45,238 Don't lock us into anything. You have to think about it... 691 00:50:45,239 --> 00:50:46,604 and be in good shape. 692 00:50:47,880 --> 00:50:51,518 Let's start with the dream and afterwards draw up the plan. 693 00:50:51,519 --> 00:50:54,444 Design the machine that comes to your minds. 694 00:50:55,880 --> 00:50:57,830 Give all the measurements. Go. 695 00:51:05,800 --> 00:51:07,945 ...* Soap opera on the radio *... 696 00:51:15,159 --> 00:51:17,558 ...* News broadcast on the radio *... 697 00:51:17,559 --> 00:51:19,184 Good evening, headmaster. 698 00:51:21,760 --> 00:51:24,685 It seems to be getting warmer. - Apparently. 699 00:51:25,920 --> 00:51:30,238 Won't the radio bother Daniel when he's trying to do his homework? 700 00:51:30,239 --> 00:51:31,604 I don't think so, no. 701 00:51:37,599 --> 00:51:40,518 Did you receive a letter from the university? 702 00:51:40,519 --> 00:51:42,599 No. I'd have told you if we had. 703 00:51:45,639 --> 00:51:48,824 Good evening, Henri. - Good evening, headmaster. 704 00:51:54,880 --> 00:51:56,830 * Soap opera on the radio *... 705 00:52:01,079 --> 00:52:03,029 Langlin, you'll play the king. 706 00:52:04,079 --> 00:52:06,289 Yes. The king, that suits me fine. 707 00:52:08,199 --> 00:52:10,864 The father, now, let me see... Carmelin, 708 00:52:11,800 --> 00:52:13,490 ...you'll play the father. 709 00:52:16,039 --> 00:52:17,404 Don Sanche... Ebrard, 710 00:52:18,159 --> 00:52:20,369 a knight that's something for you. 711 00:52:21,519 --> 00:52:23,339 Who's going to play Chimène? 712 00:52:23,719 --> 00:52:26,124 Who wants the role of Chimène? André? 713 00:52:28,039 --> 00:52:30,899 André, I'm sure you bring a lot to the part. 714 00:52:31,360 --> 00:52:33,245 Everyone will make fun of me. 715 00:52:33,880 --> 00:52:36,090 What you showed us was just great. 716 00:52:37,159 --> 00:52:39,304 You were sensational in the part. 717 00:52:39,639 --> 00:52:42,499 Especially if Arthur plays Rodrigo. - Stop. 718 00:52:43,239 --> 00:52:44,919 Why don't we take a real girl for it? 719 00:52:44,920 --> 00:52:46,935 We don't have any girls here... 720 00:52:49,039 --> 00:52:52,159 There's one in the village, Marie-José Ranquin. 721 00:52:52,360 --> 00:52:53,530 She isn't too old? 722 00:52:54,360 --> 00:52:55,530 A little too tall? 723 00:52:56,760 --> 00:52:58,775 No. Not at all. I can ask her. 724 00:52:59,960 --> 00:53:01,319 I can go and see her. 725 00:53:01,320 --> 00:53:04,960 No. I'll be the one to take her the script and ask her. 726 00:53:06,679 --> 00:53:08,304 We'll see if she accepts. 727 00:53:09,599 --> 00:53:12,459 There will have to be a lot of rehearsals... 728 00:53:13,599 --> 00:53:15,744 ...with Rodrigo. Now, Rodrigo... 729 00:53:17,480 --> 00:53:19,430 Who wants the role of Rodrigo? 730 00:53:20,239 --> 00:53:22,189 Me, monsieur. - Me, monsieur. 731 00:53:33,039 --> 00:53:34,274 It's my old camera. 732 00:53:36,079 --> 00:53:37,379 It's got film in it. 733 00:53:38,280 --> 00:53:40,360 You will film our experiences... 734 00:53:41,840 --> 00:53:43,660 ...for the end-of-year fete. 735 00:53:44,079 --> 00:53:46,354 It's beautiful. I might damage it. 736 00:53:47,400 --> 00:53:48,180 I trust you. 737 00:53:49,960 --> 00:53:53,600 I stopped using it for family pictures a long time ago. 738 00:53:55,079 --> 00:53:58,589 Go ahead. Take off. - Thank you, monsieur. Thank you. 739 00:54:12,800 --> 00:54:14,360 Hautefort gave it to me. 740 00:54:14,800 --> 00:54:16,750 Is it an 8 millimeter? - Yes. 741 00:54:20,519 --> 00:54:22,144 'Here are the headlines.' 742 00:54:25,280 --> 00:54:28,238 'Lucien Chabert, reporting live from Algiers.' 743 00:54:28,239 --> 00:54:32,334 'The partisans or French Algeria feel they've been abandoned.' 744 00:54:32,400 --> 00:54:34,935 'There are rumblings. Total confusion.' 745 00:54:37,039 --> 00:54:40,718 What are they expecting to happen so that they'll regain control? 746 00:54:40,719 --> 00:54:42,409 What are they waiting for? 747 00:54:58,639 --> 00:55:01,238 Where are you off to? Is it for the airplane? 748 00:55:01,239 --> 00:55:04,638 No. It's for Mademoiselle Marlière, the school teacher. 749 00:55:04,639 --> 00:55:06,719 She asked me to give her a hand. 750 00:55:08,800 --> 00:55:12,439 A plane for the college, and I don't know what for the public school, 751 00:55:12,440 --> 00:55:14,585 ...you're really giving your all. 752 00:55:15,800 --> 00:55:19,505 It's important to do things well. It's all for the kids. 753 00:55:20,440 --> 00:55:21,140 The kids? 754 00:55:22,320 --> 00:55:24,205 All in the name of education. 755 00:55:32,760 --> 00:55:35,100 Philippe, you're keeping us waiting. 756 00:55:36,039 --> 00:55:39,839 Mr. Ferrer is going to take over our astronomy class. Pay attention. 757 00:55:39,840 --> 00:55:42,960 I'm going to show you what happens to a skater. 758 00:55:43,719 --> 00:55:44,759 What's he doing? 759 00:55:45,360 --> 00:55:47,050 HE'S SPINNING. - Exactly. 760 00:55:47,960 --> 00:55:50,105 Look. When I spread my arms out, 761 00:55:52,800 --> 00:55:53,775 ...I slow down. 762 00:55:54,519 --> 00:55:57,379 When I bring my arms back in, I accelerate. 763 00:55:58,320 --> 00:55:59,945 I slow down and speed up. 764 00:56:05,480 --> 00:56:08,990 That's what we call kinetic motion. What's it called? 765 00:56:09,199 --> 00:56:10,174 KINETIC MOTION. 766 00:56:11,159 --> 00:56:14,604 That explains how the planets travel around the sun. 767 00:56:16,480 --> 00:56:18,430 GOODBYE, MONSIEUR. - Goodbye. 768 00:56:19,320 --> 00:56:20,490 Goodbye, children. 769 00:56:20,942 --> 00:56:21,852 Till tomorrow. 770 00:56:28,440 --> 00:56:30,780 They loved it. It was really great. 771 00:56:31,360 --> 00:56:32,660 Thank you very much. 772 00:56:33,360 --> 00:56:35,375 I love seeing their wonderment. 773 00:56:36,199 --> 00:56:38,474 I noticed that you enjoyed it, too. 774 00:56:42,159 --> 00:56:44,044 We can do it again some time. 775 00:56:44,360 --> 00:56:48,130 You have so little time with your work on the airplane... 776 00:56:49,599 --> 00:56:52,914 News travels fast. Have you been living here long? 777 00:56:54,760 --> 00:56:56,125 Yes, I was born here. 778 00:56:57,679 --> 00:57:00,994 That means... well, you don't need to know my age. 779 00:57:03,639 --> 00:57:04,679 I really love... 780 00:57:04,800 --> 00:57:08,440 ...this region, its charm... - When can we do it again? 781 00:57:09,760 --> 00:57:10,460 The class. 782 00:57:16,519 --> 00:57:18,079 You drawings are superb. 783 00:57:19,159 --> 00:57:22,399 Only, I'm going to have to throw a damper over them. 784 00:57:22,400 --> 00:57:25,845 Building them with these cabins would be impossible. 785 00:57:27,320 --> 00:57:31,545 Or rather it would take far too long and need too much materiel. 786 00:57:33,280 --> 00:57:37,570 The project is still possible, but we have to get back to basics. 787 00:57:38,519 --> 00:57:40,664 What comprises a plane? 5 things. 788 00:57:42,360 --> 00:57:45,090 Firstly wings, which keep the plane aloft, 789 00:57:47,440 --> 00:57:49,975 ...then the motor to provide the power, 790 00:57:51,559 --> 00:57:53,184 ...a propeller, wheels... 791 00:57:54,880 --> 00:57:57,198 ...for the landings and take offs... 792 00:57:57,199 --> 00:57:58,304 ...and a pilot... 793 00:58:00,400 --> 00:58:02,025 ...to control the flight. 794 00:58:04,000 --> 00:58:05,235 That's an airplane? 795 00:58:06,320 --> 00:58:08,530 If it takes off, it'll be a plane. 796 00:58:10,199 --> 00:58:12,539 Will someone be able to get into it? 797 00:58:12,559 --> 00:58:14,444 we're not that far ahead yet. 798 00:58:15,239 --> 00:58:15,939 Yes... 799 00:58:17,800 --> 00:58:20,660 We can't use an elastic band for the engine. 800 00:58:21,519 --> 00:58:24,518 Let's check with Rene. We can see if he has something. 801 00:58:24,519 --> 00:58:26,924 If not there's Miss Agnes little car. 802 00:58:28,204 --> 00:58:29,179 It's too heavy. 803 00:58:30,039 --> 00:58:32,379 It won't drop down from the heavens. 804 00:58:34,199 --> 00:58:34,979 What's that? 805 00:58:38,920 --> 00:58:42,690 It's my uncle's moped. We could use the wheels and the... 806 00:58:42,891 --> 00:58:43,399 ...motor. 807 00:58:43,400 --> 00:58:47,105 We'd have to pinch the driver's seat from Ms. Agnès car. 808 00:58:47,599 --> 00:58:48,299 Why not? 809 00:58:49,039 --> 00:58:52,224 How about the propeller? I'll take care of that. 810 00:58:52,719 --> 00:58:54,604 Nice to see you here, Pierre. 811 00:58:56,079 --> 00:59:00,499 We're going to start the work in 15 days. Everyone is in agreement. 812 00:59:00,840 --> 00:59:03,180 I'm still around to try to stop you. 813 00:59:08,719 --> 00:59:10,994 Are you looking for someone? - No. 814 00:59:11,159 --> 00:59:13,279 I'm overseeing the environmental impacts, 815 00:59:13,280 --> 00:59:16,439 ...together with the school teacher, and Jeanne Gramont. 816 00:59:16,440 --> 00:59:19,558 She's gone to Florida to buy some solar panels. 817 00:59:19,559 --> 00:59:22,224 To Florida? - Yes. Cape Canaveral, NASA, 818 00:59:24,360 --> 00:59:28,520 ...and their rockets... they're the specialist in those things. 819 00:59:35,679 --> 00:59:37,044 Next in line, please. 820 00:59:43,920 --> 00:59:46,455 I'd like to send a telegram to Florida. 821 00:59:49,079 --> 00:59:52,589 That'll cost a fortune. It doesn't have to be work... 822 00:59:52,698 --> 00:59:53,678 ...of literature. 823 00:59:53,679 --> 00:59:56,214 What do you want? - Could you help me? 824 00:59:59,800 --> 01:00:00,645 'Dear Jeanne, 825 01:00:02,119 --> 01:00:03,939 '...I'd be really obliged... 826 01:00:05,800 --> 01:00:08,335 '...if you could bring back some films. 827 01:00:08,880 --> 01:00:12,390 'It would be a great help, if you would drop by NASA, 828 01:00:15,559 --> 01:00:17,574 What you really need to say is. 829 01:00:19,280 --> 01:00:20,190 'Jeanne. Stop. 830 01:00:21,559 --> 01:00:23,899 'Please bring American films. Stop. 831 01:00:24,400 --> 01:00:27,585 'And a list of technicians at Canaveral. Stop... 832 01:00:29,280 --> 01:00:29,980 That's it? 833 01:00:32,440 --> 01:00:34,325 If you think that's better... 834 01:00:35,639 --> 01:00:37,654 Don't worry. She's used to it. 835 01:00:39,840 --> 01:00:41,855 She gets telegram all the time? 836 01:00:43,239 --> 01:00:46,164 Hey. don't forget the film reels for Vincent. 837 01:00:47,800 --> 01:00:49,100 Thank you very much. 838 01:00:55,840 --> 01:00:56,540 Max. 839 01:01:05,079 --> 01:01:05,779 André. 840 01:01:12,000 --> 01:01:12,700 Go away. 841 01:01:37,079 --> 01:01:39,549 I don't want it. I'd prefer a banana. 842 01:01:40,480 --> 01:01:41,975 Fine apple, good teeth. 843 01:01:46,320 --> 01:01:48,075 Tell me, Arthur... - What? 844 01:01:48,599 --> 01:01:52,434 Have you found a pilot? I don't weigh much. I could do it. 845 01:01:52,840 --> 01:01:56,025 You know that contraption's never going to work. 846 01:01:56,440 --> 01:01:57,870 You don't know at all. 847 01:01:59,199 --> 01:02:02,059 That's okay. I'd like to be a Leonardo, too. 848 01:02:03,000 --> 01:02:05,405 I'd love a professor like Mr. Ferrer. 849 01:02:05,840 --> 01:02:08,180 Why don't we have teachers like him? 850 01:02:09,519 --> 01:02:12,379 Eat your apple. - Would you peel it for me? 851 01:02:13,800 --> 01:02:18,025 The astronaut society is given all the materials to your school. 852 01:02:19,760 --> 01:02:23,920 I hope you will be happy with all this things and progress well 853 01:02:24,679 --> 01:02:26,959 you are very lucky to have Mr. Hautefort as director 854 01:02:26,960 --> 01:02:28,919 who is trusting you, who is trusting us 855 01:02:28,920 --> 01:02:30,415 thank you for applause. 856 01:02:39,360 --> 01:02:41,765 John Ford directed this film in 1957, 857 01:02:43,320 --> 01:02:44,555 The wings of eagles 858 01:02:45,199 --> 01:02:46,564 ...with John Wayne... 859 01:02:49,119 --> 01:02:51,784 ...and the very beautiful Maureen O'Hara. 860 01:02:51,993 --> 01:02:53,098 Is it in English? 861 01:02:53,119 --> 01:02:53,819 Of course. 862 01:02:56,239 --> 01:02:56,939 Shh. 863 01:02:59,360 --> 01:03:02,805 There's going to be a written quiz tomorrow morning. 864 01:03:11,360 --> 01:03:13,830 Thanks for the film, the projector... 865 01:03:14,639 --> 01:03:16,394 We also needed a projector. 866 01:03:16,960 --> 01:03:19,170 So much generosity is embarrassing. 867 01:03:19,840 --> 01:03:22,245 I did some research. It wasn't easy, 868 01:03:23,840 --> 01:03:27,025 ...but I managed. I don't know how to thank you. 869 01:03:28,440 --> 01:03:31,885 I am very embarrassed. - It was urgent, so I read it. 870 01:03:34,079 --> 01:03:37,718 Charles Hautefort is there. That's what you wanted to know? 871 01:03:37,719 --> 01:03:39,474 He's my son. - He told me. 872 01:03:40,159 --> 01:03:41,459 What? Wait, Jeanne. 873 01:03:43,119 --> 01:03:43,899 You met him? 874 01:03:45,039 --> 01:03:48,354 We went together to hear a speech on the Kennedys. 875 01:03:49,480 --> 01:03:51,105 The speech was wonderful. 876 01:03:53,440 --> 01:03:57,665 I would have like for you to be there. You'd have learned a lot. 877 01:03:58,000 --> 01:04:00,860 This country was conquered by those wolves. 878 01:04:01,639 --> 01:04:03,524 The expiration pace go ahead. 879 01:04:04,920 --> 01:04:08,170 The country was conquered who were too impatient. 880 01:04:10,320 --> 01:04:11,555 Is that all? - No. 881 01:04:13,119 --> 01:04:14,224 He sent his love. 882 01:04:33,119 --> 01:04:34,809 Mr. Ferrer wasn't at mass. 883 01:04:35,679 --> 01:04:37,174 He left before the end. 884 01:04:38,039 --> 01:04:41,614 Ms. Marlière is very busy overseeing the construction. 885 01:04:43,360 --> 01:04:46,922 She's making sure of the impact on nature. Everyone is saying... 886 01:04:46,923 --> 01:04:48,558 ...nothing but good about her. 887 01:04:48,559 --> 01:04:51,029 She's smoking in public. Fine example. 888 01:04:53,039 --> 01:04:54,859 Not good for nature, either. 889 01:04:55,039 --> 01:04:59,199 Your Jean-Louis smokes and drinks. How does he respond to that? 890 01:05:04,159 --> 01:05:05,004 Yes, come in. 891 01:05:07,719 --> 01:05:10,059 It's the letter from the university. 892 01:05:11,880 --> 01:05:12,790 Thanks, Henri. 893 01:05:41,360 --> 01:05:44,025 Would you fix this for me? - No problem. 894 01:05:45,480 --> 01:05:46,975 Well... - That's good. 895 01:05:48,719 --> 01:05:49,564 What is that? 896 01:05:51,119 --> 01:05:53,198 Where did you get this? - If someone asks... 897 01:05:53,199 --> 01:05:54,824 Fix it. - It won't work. 898 01:05:56,119 --> 01:05:57,809 What do you know about it? 899 01:05:58,039 --> 01:05:59,534 Idiot, it's too small. 900 01:06:01,320 --> 01:06:02,555 What? - Good idea. 901 01:06:03,159 --> 01:06:03,874 Give me it. 902 01:06:05,480 --> 01:06:08,015 It won't do, but we'll find something. 903 01:06:09,719 --> 01:06:11,604 Couldn't we make a propeller? 904 01:06:12,599 --> 01:06:14,419 Hautefort won't pay for one. 905 01:06:14,679 --> 01:06:18,189 We'll never get it done. - There's always a solution. 906 01:06:18,480 --> 01:06:19,520 Go on. Get busy. 907 01:06:22,800 --> 01:06:26,180 I don't have the money for this project. Forget it. 908 01:06:26,480 --> 01:06:27,180 Okay then. 909 01:06:50,639 --> 01:06:51,679 I wondered if... 910 01:06:53,280 --> 01:06:54,255 Close the door. 911 01:06:56,159 --> 01:06:56,874 What is it? 912 01:06:57,719 --> 01:07:00,059 My savings. You don't want to know. 913 01:07:00,599 --> 01:07:03,134 What's all this money? - It's nothing. 914 01:07:10,239 --> 01:07:12,904 How are you getting on with Ms. Marlière? 915 01:07:14,880 --> 01:07:16,050 The experiments... 916 01:07:16,440 --> 01:07:20,210 ...with the children? - You didn't want anything to do... 917 01:07:20,483 --> 01:07:21,198 ...with me. 918 01:07:21,199 --> 01:07:22,954 Have you changed your mind? 919 01:07:26,719 --> 01:07:28,214 Did you hear something? 920 01:07:58,679 --> 01:08:03,099 Mr. Ferrer is going to be the pilot? - They'll never let a pupil... 921 01:08:03,599 --> 01:08:06,842 ...fly this... This thing's never even going to... 922 01:08:06,843 --> 01:08:07,118 ...fly. 923 01:08:07,119 --> 01:08:09,394 No danger, then. - You never know. 924 01:08:48,159 --> 01:08:51,038 'At setting out we were 500, but, by a speedy reinforcement,' 925 01:08:51,039 --> 01:08:53,719 '...we saw ourselves 3,000 on arriving at the port...' 926 01:08:53,720 --> 01:08:56,158 '...on beholding us advance with such an aspect,' 927 01:08:56,159 --> 01:08:59,409 '...did the most dismayed recover their courage.' 928 01:08:59,920 --> 01:09:02,999 'At setting out we were 500, but, by a speedy reinforcement,' 929 01:09:03,000 --> 01:09:05,358 '...we saw ourselves 3,000 on arriving at the port...' 930 01:09:05,359 --> 01:09:07,999 '...on beholding us advance with such an aspect,' 931 01:09:08,000 --> 01:09:11,250 '...did the most dismayed recover their courage.' 932 01:09:11,359 --> 01:09:14,318 'At setting out we were 500, but, by a speedy reinforcement,' 933 01:09:14,319 --> 01:09:16,559 '...we saw ourselves 3,000 on arriving at the port...' 934 01:09:16,560 --> 01:09:18,799 '...on beholding us advance with such an aspect,' 935 01:09:18,800 --> 01:09:22,050 '...did the most dismayed recover their courage.' 936 01:09:23,159 --> 01:09:25,889 I want to congratulate all three of you... 937 01:09:26,000 --> 01:09:28,080 ...for the work you put into it. 938 01:09:30,159 --> 01:09:31,524 For you memorization, 939 01:09:31,800 --> 01:09:34,725 ...firstly, but also for your interpretation, 940 01:09:36,560 --> 01:09:39,615 ...which were absolutely worthy of the author. 941 01:09:40,880 --> 01:09:43,090 Daniel, despite the excellence... 942 01:09:43,560 --> 01:09:46,999 ...of your interpretation, you're not right for the part. 943 01:09:47,000 --> 01:09:49,665 You would make an excellent Sganarelle... 944 01:09:50,560 --> 01:09:52,835 ...in 'Don Juan' but not a Rodrigo. 945 01:09:53,960 --> 01:09:55,910 Armand and Arthur, with you... 946 01:09:56,600 --> 01:09:58,225 ...it's very difficult... 947 01:09:59,560 --> 01:10:02,420 ...to decide. Armand, you portray nobility, 948 01:10:04,680 --> 01:10:06,435 ...elegance, Arthur, valor, 949 01:10:08,800 --> 01:10:10,945 ...despair. However, although... 950 01:10:12,399 --> 01:10:16,169 ...both your interpretations were good, Arthur is darker. 951 01:10:17,640 --> 01:10:18,420 Too much so. 952 01:10:19,560 --> 01:10:21,055 Armand is more radiant. 953 01:10:22,359 --> 01:10:24,699 Arthur, you are better at suffering, 954 01:10:25,479 --> 01:10:27,364 ...but Rodrigo needs light... 955 01:10:28,279 --> 01:10:31,594 ...and the tenor of the whole play depends on him. 956 01:10:32,520 --> 01:10:33,950 Arthur, you'll play... 957 01:10:34,359 --> 01:10:37,349 ...the count. You have truly earned the part. 958 01:10:39,359 --> 01:10:41,049 And Armand, if you agree, 959 01:10:43,039 --> 01:10:44,404 ...you'll be Rodrigo. 960 01:10:55,039 --> 01:10:57,238 Where are you off to? You don't have your pyjamas on? 961 01:10:57,239 --> 01:10:59,839 Leave me alone. - If you're going away, 962 01:11:00,000 --> 01:11:01,495 ...I'm coming with you. 963 01:11:02,479 --> 01:11:03,714 No way. I said, no. 964 01:11:06,439 --> 01:11:08,324 If you don't, I'll tell mom. 965 01:11:09,600 --> 01:11:11,225 If ever we see her again. 966 01:11:13,840 --> 01:11:15,920 Why do you say things like that? 967 01:11:18,640 --> 01:11:19,340 No reason. 968 01:11:20,600 --> 01:11:21,705 Now, go to sleep. 969 01:11:29,960 --> 01:11:32,170 We'll have to weigh down the tail. 970 01:11:34,720 --> 01:11:36,930 With lead. We have to ask Ferrer. 971 01:11:37,880 --> 01:11:38,985 There's Arthur... 972 01:11:39,000 --> 01:11:40,820 ...heading towards the wall. 973 01:11:41,520 --> 01:11:42,950 I didn't see anything. 974 01:11:43,560 --> 01:11:45,770 He's growing more and more crafty. 975 01:11:48,319 --> 01:11:49,489 Armand was better. 976 01:11:52,720 --> 01:11:54,670 ...because you don't like him. 977 01:11:55,920 --> 01:11:56,620 Ah... 978 01:11:58,079 --> 01:12:00,549 Hurry up. I've got other stuff to do. 979 01:12:12,439 --> 01:12:15,559 They're all bastards. I'm going somewhere else. 980 01:12:18,199 --> 01:12:19,564 I have a rendez-vous. 981 01:12:19,920 --> 01:12:20,960 I know with who. 982 01:12:22,640 --> 01:12:25,500 Is it with Marie-José? You have good taste. 983 01:12:27,640 --> 01:12:30,955 René... have you ever spent the night with a girl? 984 01:12:31,239 --> 01:12:32,864 What do you want to know? 985 01:12:34,479 --> 01:12:37,144 Do you kiss her first? - Yes, of course. 986 01:12:37,399 --> 01:12:38,099 And then? 987 01:12:39,600 --> 01:12:42,525 You caress her, and then stroke her breasts? 988 01:12:43,199 --> 01:12:45,734 Of course. You have to get naked, too. 989 01:12:46,600 --> 01:12:48,030 When your dick is big. 990 01:12:48,720 --> 01:12:52,490 Well... that depends. - What do you mean, 'that depends'? 991 01:12:53,000 --> 01:12:55,535 And how do you know if it's big enough? 992 01:12:57,239 --> 01:12:59,644 How big? Like this? - Somewhat, yes. 993 01:13:04,479 --> 01:13:05,179 And then? 994 01:13:06,319 --> 01:13:10,739 It depends. Sometimes, girls want to go all the way the first time. 995 01:13:12,199 --> 01:13:14,669 Did that happen to you the first time? 996 01:13:15,119 --> 01:13:15,819 Yes. 997 01:13:18,720 --> 01:13:20,605 Tell me. What happened then? 998 01:13:21,520 --> 01:13:24,185 I don't remember. That was too long ago. 999 01:13:25,600 --> 01:13:29,500 Anyway, there are some things that people don't talk about. 1000 01:13:31,239 --> 01:13:33,189 It's nature. You've had pets? 1001 01:13:35,079 --> 01:13:38,654 Sometimes, you're so wrapped up in what's going on... 1002 01:13:39,399 --> 01:13:41,739 ...that you don't remember anything. 1003 01:13:42,640 --> 01:13:43,940 You'll realize that. 1004 01:13:45,359 --> 01:13:46,789 It will be a surprise. 1005 01:14:04,880 --> 01:14:06,115 Marie-Jo. Hurry up. 1006 01:14:08,159 --> 01:14:08,874 I'm coming. 1007 01:16:08,000 --> 01:16:09,560 What are you doing here? 1008 01:16:10,159 --> 01:16:12,109 I found him yesterday evening. 1009 01:16:12,640 --> 01:16:16,086 He wouldn't explain what he was doing here. I couldn't leave... 1010 01:16:16,087 --> 01:16:16,839 ...him outside. 1011 01:16:16,840 --> 01:16:18,660 And what are you doing here? 1012 01:16:19,159 --> 01:16:20,914 Do you want some breakfast? 1013 01:16:22,279 --> 01:16:26,699 They still have some croissants? - Let's go. René has to take us... 1014 01:16:27,571 --> 01:16:28,271 ...back. 1015 01:17:05,399 --> 01:17:09,949 You will learn all the conjugations of the verbs by tomorrow morning. 1016 01:17:14,680 --> 01:17:17,670 What did he want you to do? - Leave me alone. 1017 01:17:17,800 --> 01:17:20,465 Why are you always getting under my feet? 1018 01:17:53,279 --> 01:17:58,414 ...* The letter states that Mr. Ferrer never attended or graduated from the... 1019 01:18:00,060 --> 01:18:01,230 ...university *... 1020 01:18:45,079 --> 01:18:46,249 Monsieur Ferrer... 1021 01:18:47,720 --> 01:18:49,345 What are you doing there? 1022 01:18:49,920 --> 01:18:52,130 I could ask you the same question. 1023 01:18:56,640 --> 01:18:59,305 Do you want a handkerchief for your cold? 1024 01:19:05,840 --> 01:19:07,660 At your age I liked Rimbaud, 1025 01:19:08,279 --> 01:19:11,139 ...but for his 'Le Bateau Ivre'. - And you? 1026 01:19:11,880 --> 01:19:13,115 Do you like poetry? 1027 01:19:13,880 --> 01:19:16,480 Science and poetry are not incompatible. 1028 01:19:17,115 --> 01:19:18,350 You look surprised. 1029 01:19:18,680 --> 01:19:20,238 How do understand worldly things... 1030 01:19:20,239 --> 01:19:22,319 ...without first having dreamed? 1031 01:19:23,119 --> 01:19:23,819 Tonight, 1032 01:19:24,279 --> 01:19:26,559 ...I want you to open your eyes wide... 1033 01:19:26,560 --> 01:19:29,550 ...because we're going to study the Big Bear. 1034 01:19:55,560 --> 01:19:56,535 Little bastard. 1035 01:19:58,880 --> 01:20:02,325 This can't be true. there must be at least two of... 1036 01:20:03,117 --> 01:20:03,962 ...them here. 1037 01:20:06,319 --> 01:20:09,309 There are 100 billion stars. - What a jumble. 1038 01:20:10,720 --> 01:20:12,865 How could you ever find your way? 1039 01:20:13,199 --> 01:20:16,478 There are as many neurons in your body as there are stars. 1040 01:20:16,479 --> 01:20:19,794 You could find your way. You just look at the map. 1041 01:20:21,520 --> 01:20:23,275 What are you doing outside? 1042 01:20:25,119 --> 01:20:26,874 Where do you think you are? 1043 01:20:31,119 --> 01:20:33,134 This isn't the time to be here. 1044 01:20:33,399 --> 01:20:34,179 That's true. 1045 01:20:35,520 --> 01:20:39,290 It's my fault. But you can't watch the stars by daylight. 1046 01:20:40,039 --> 01:20:42,379 You think I'm stupid. - Not at all. 1047 01:20:43,920 --> 01:20:45,935 We're looking for the Big Bear. 1048 01:20:47,199 --> 01:20:47,979 Where is it? 1049 01:20:52,680 --> 01:20:53,785 Easy. It's there, 1050 01:20:55,600 --> 01:20:57,940 ...with his chariot. Anything else? 1051 01:20:58,159 --> 01:20:58,859 It's true. 1052 01:20:59,560 --> 01:21:03,846 During the war, my friend and I looked at it often. To while away... 1053 01:21:03,847 --> 01:21:04,478 ...the time. 1054 01:21:04,479 --> 01:21:06,234 He's the one who taught me. 1055 01:21:06,359 --> 01:21:10,844 Was it boring during the war? - He died in one of the early combats. 1056 01:21:13,560 --> 01:21:16,485 The Little Bear is over there. I prefer her. 1057 01:21:17,319 --> 01:21:19,399 She always brought me good luck. 1058 01:21:19,920 --> 01:21:23,885 Over there, the Pole Star, always good for finding your way. 1059 01:21:24,359 --> 01:21:26,569 There, Venus, the shepherd's star, 1060 01:21:27,880 --> 01:21:30,935 ...and over there, The constellation of Aries. 1061 01:21:31,560 --> 01:21:34,160 Shepherds, rams... Where are the sheep? 1062 01:21:35,920 --> 01:21:39,389 Sheep, I don't know about, but the constellation of the dogs is... 1063 01:21:39,390 --> 01:21:40,038 ...over there. 1064 01:21:40,039 --> 01:21:43,874 In 15 minutes, I want to find everyone back in their beds. 1065 01:21:45,920 --> 01:21:48,585 I would never have believed he was smart. 1066 01:21:48,640 --> 01:21:50,330 Weren't you ever in a war? 1067 01:21:51,840 --> 01:21:53,595 Yes. Well, no, not really. 1068 01:21:55,079 --> 01:21:58,329 I spent two years of military service in Algeria. 1069 01:22:03,800 --> 01:22:04,500 And then? 1070 01:22:05,039 --> 01:22:05,884 We made love. 1071 01:22:06,880 --> 01:22:08,440 How was it? - Terrific. 1072 01:22:10,000 --> 01:22:12,925 One doesn't talk about it. She smelled good. 1073 01:22:13,079 --> 01:22:14,438 What did she smell of? 1074 01:22:14,439 --> 01:22:17,299 Partly of washing powder and a little thyme. 1075 01:22:26,039 --> 01:22:26,739 André. 1076 01:22:33,279 --> 01:22:33,979 Contact. 1077 01:22:46,079 --> 01:22:48,939 Boys, I think we need to rethink our theory. 1078 01:23:27,039 --> 01:23:27,739 Careful. 1079 01:23:29,359 --> 01:23:30,059 Damn. 1080 01:23:30,760 --> 01:23:31,605 You see that? 1081 01:23:34,359 --> 01:23:35,334 It's dangerous. 1082 01:23:36,640 --> 01:23:38,005 It was unpredictable. 1083 01:23:41,119 --> 01:23:45,214 On the contrary, I think that type of incident is predictable. 1084 01:23:45,920 --> 01:23:48,000 The whole thing was jury-rigged. 1085 01:23:49,680 --> 01:23:51,240 If we'd had the funds... 1086 01:23:51,319 --> 01:23:52,019 We don't. 1087 01:23:52,880 --> 01:23:54,960 Where did you get the propeller? 1088 01:23:55,680 --> 01:23:56,525 At Matrain's. 1089 01:23:57,399 --> 01:23:59,999 Martrain's? They don't do charity work. 1090 01:24:01,439 --> 01:24:03,649 I borrowed money and payed for it. 1091 01:24:06,159 --> 01:24:09,078 Take it back, I'm putting the project on hold. 1092 01:24:09,079 --> 01:24:09,779 Why? 1093 01:24:10,880 --> 01:24:11,855 It's too risky. 1094 01:24:13,520 --> 01:24:15,925 But they're learning and enjoying it. 1095 01:24:17,119 --> 01:24:19,069 That's great, isn't it? - No. 1096 01:24:19,880 --> 01:24:23,780 Pupils aren't here to be happy. They have to be restrained. 1097 01:24:25,039 --> 01:24:28,484 Even if they grumble about it, that's the way it is. 1098 01:24:28,640 --> 01:24:32,959 That way they'll develop their own identity, but you, monsieur Ferrer... 1099 01:24:32,960 --> 01:24:35,999 ...you take them in a direction which makes them happy. 1100 01:24:36,000 --> 01:24:38,925 Pleasure should come afterwards, not during. 1101 01:24:39,960 --> 01:24:41,195 That's a concept... 1102 01:24:41,720 --> 01:24:42,420 It's mine. 1103 01:24:47,079 --> 01:24:50,654 And that's the way it will remain as long as I'm here. 1104 01:24:52,960 --> 01:24:53,805 Afterwards... 1105 01:25:09,600 --> 01:25:12,980 I'd be careful, if I were you. - But you aren't me. 1106 01:25:14,640 --> 01:25:17,890 I insist. You are too easy-going with Mr. Ferrer. 1107 01:25:19,600 --> 01:25:22,655 He's not being straightforward. - he's crafty. 1108 01:25:22,760 --> 01:25:26,484 He's hiding something. There's something clandestine about... 1109 01:25:26,485 --> 01:25:27,278 ...him, I know. 1110 01:25:27,279 --> 01:25:30,074 You know it, too. I was in the Resistance. 1111 01:25:30,760 --> 01:25:31,865 We finished up... 1112 01:25:33,159 --> 01:25:34,134 ...with traits, 1113 01:25:34,880 --> 01:25:39,105 ...with reflexes. It changes the way you behave, walk and speak. 1114 01:25:39,640 --> 01:25:41,395 You were in the Resistance? 1115 01:25:41,680 --> 01:25:43,240 I relayed materials and, 1116 01:25:46,800 --> 01:25:48,879 ...money to the network. - Ah, money? 1117 01:25:48,880 --> 01:25:50,919 We were the nerve-center of the operation. 1118 01:25:50,920 --> 01:25:52,155 That's in the past. 1119 01:25:53,439 --> 01:25:55,259 Trust me... - Listen to me. 1120 01:25:57,039 --> 01:26:00,874 He has the faults which come with being young, that's all. 1121 01:26:04,960 --> 01:26:07,278 Why are you looking at me like that? 1122 01:26:07,279 --> 01:26:07,979 Here. 1123 01:26:08,560 --> 01:26:09,730 Work on the books. 1124 01:26:13,520 --> 01:26:15,145 Jean, you need to listen. 1125 01:26:16,039 --> 01:26:18,379 You make a very pretty solar system. 1126 01:26:19,199 --> 01:26:21,929 Pluto is the planet furthest from the sun. 1127 01:26:23,640 --> 01:26:26,240 This is Mercury, the closest to the sun, 1128 01:26:27,359 --> 01:26:31,129 ...at its side, Venus, and finally, our own planet Earth. 1129 01:26:32,439 --> 01:26:37,249 You're going to rotate around your own axis and also circle around the... 1130 01:26:37,327 --> 01:26:37,679 ...sun. 1131 01:26:37,680 --> 01:26:38,525 I am the sun. 1132 01:26:39,119 --> 01:26:42,694 You spin and at the same time make a circle around me. 1133 01:26:42,880 --> 01:26:43,855 Okay? - Ready? 1134 01:26:44,359 --> 01:26:45,854 Let's go. - We're off. 1135 01:26:46,840 --> 01:26:48,140 That's good. Oh no. 1136 01:26:50,640 --> 01:26:52,720 Come on, children... - Careful. 1137 01:26:54,279 --> 01:26:57,204 That's not exactly right. Careful, children. 1138 01:26:58,239 --> 01:26:59,019 What a mess? 1139 01:27:01,199 --> 01:27:02,304 Excuse me. Sorry. 1140 01:27:03,399 --> 01:27:06,909 We're going to have to start over. - This isn't good. 1141 01:27:57,439 --> 01:27:58,999 We have to talk. - What about? 1142 01:27:59,000 --> 01:28:00,625 The money... I told you. 1143 01:28:01,079 --> 01:28:04,329 You haven't told me anything. What is that money? 1144 01:28:05,119 --> 01:28:06,094 Who was it for? 1145 01:28:07,239 --> 01:28:10,639 For anyone who can make good use of it. - You stole it. 1146 01:28:10,640 --> 01:28:11,745 I'll put it back. 1147 01:28:13,000 --> 01:28:14,755 Bruno saw you in the attic. 1148 01:28:15,880 --> 01:28:18,480 Julien, it's serious, you have to leave. 1149 01:28:43,479 --> 01:28:44,179 Damn. 1150 01:29:05,600 --> 01:29:08,395 Agnès, did you order the new window panes? 1151 01:29:11,840 --> 01:29:12,880 The double ones. 1152 01:29:18,680 --> 01:29:21,540 Agnès, are you listening? - Leave me alone. 1153 01:29:23,640 --> 01:29:24,615 We're stopping. 1154 01:29:25,800 --> 01:29:27,999 Because of the propeller incident. - Not fair. 1155 01:29:28,000 --> 01:29:30,340 That's it. I can't do anything more. 1156 01:29:30,640 --> 01:29:32,395 I'm very disappointed, too, 1157 01:29:33,600 --> 01:29:36,850 ...but we still have our individual project, huh? 1158 01:29:40,119 --> 01:29:44,214 Monsieur Ferrer. Excuse me children but I need to talk to your teacher. 1159 01:29:44,960 --> 01:29:49,185 The police are in the yard. Go quickly. I'll take care of the... 1160 01:29:50,129 --> 01:29:50,829 ...rest. 1161 01:29:53,079 --> 01:29:55,419 Children, back to the main building. 1162 01:29:56,199 --> 01:29:58,474 Quickly. Daniel, you're in charge. 1163 01:30:24,079 --> 01:30:26,614 Hurry up. - Help me. Take the clothes. 1164 01:30:33,960 --> 01:30:35,975 So Mr. Ferrer, are you leaving? +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1584835 Beauregard (2009) English disk 1of2.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Zaphod, Nicolas, Jules, Dilan and Gaston" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 1164 01:30:36,305 --> 01:30:42,457 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org88681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.