Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,240 --> 00:00:36,955
Headmaster.
3
00:00:38,240 --> 00:00:38,955
Headmaster.
4
00:00:39,799 --> 00:00:41,034
Monsieur Hautefort.
5
00:00:41,079 --> 00:00:42,054
Shh...
- What?
6
00:00:43,600 --> 00:00:44,300
Listen.
7
00:00:57,079 --> 00:01:00,264
♪ ... Perlipolou in the train
wanted to put ... ♪
8
00:01:01,159 --> 00:01:02,290
♪ ... his balls into the air, ♪
9
00:01:02,291 --> 00:01:03,839
♪ stuck his prick through the window ... ♪
10
00:01:03,840 --> 00:01:05,598
♪ ... he poked in the eye of the
railway crossing attendant. ♪
11
00:01:05,599 --> 00:01:06,964
♪ Perlipolou is ... ♪
12
00:01:07,959 --> 00:01:12,249
♪ ... a pig. Perlipolou gets into
a boat and lets his balls ... ♪
13
00:01:12,480 --> 00:01:13,180
So?
14
00:01:14,400 --> 00:01:16,919
The arrow on the lightning
conductor has fallen down.
15
00:01:16,920 --> 00:01:18,415
Nobody was hurt?
- No.
16
00:01:19,439 --> 00:01:21,519
We'll have to repair the roof...
17
00:01:21,840 --> 00:01:25,479
if Roussant payed his tuition,
that would pay for the repair.
18
00:01:25,480 --> 00:01:29,510
That's not a very Christian thought.
- Excuse me, headmaster.
19
00:01:30,280 --> 00:01:33,270
Agnès, would you help me?
- Any way you want.
20
00:01:34,359 --> 00:01:36,504
Then close your eyes and breathe.
21
00:01:42,680 --> 00:01:43,380
Well?
22
00:01:44,439 --> 00:01:47,429
I don't know what we can do
to get the money.
23
00:01:48,640 --> 00:01:52,280
It bothers me that we no longer
have a science teacher.
24
00:01:53,040 --> 00:01:56,615
Mr. Henri takes them on walks,
but that's not his job.
25
00:01:59,280 --> 00:02:02,725
I think I have found a replacement.
- None too soon.
26
00:02:03,439 --> 00:02:04,869
Just for a few months.
27
00:02:05,959 --> 00:02:09,014
He is young, intelligent,
he may do the trick.
28
00:02:34,199 --> 00:02:37,254
Your flowers are pretty.
- Would you like one?
29
00:02:38,439 --> 00:02:39,804
I like flowers a lot.
30
00:02:40,879 --> 00:02:44,359
My mother's named after a flower, Lila.
- Mine is Claude.
31
00:02:44,360 --> 00:02:47,740
Claude? Like my father's.
My father is not a chick.
32
00:02:49,599 --> 00:02:52,524
- My name is André,
I'm not a chick, either.
33
00:02:52,960 --> 00:02:54,195
Stop messing about.
34
00:02:59,000 --> 00:03:01,990
My father's name is Parfait,
I never see him.
35
00:03:02,599 --> 00:03:03,509
- Mine either.
36
00:03:04,000 --> 00:03:05,625
I think he has remarried.
37
00:03:07,919 --> 00:03:09,804
You're exaggerating a little.
38
00:03:10,199 --> 00:03:12,638
We can see that your father
is not a teacher.
39
00:03:12,639 --> 00:03:16,149
Since I was young,
he got me interested in etymology.
40
00:03:16,680 --> 00:03:17,915
What?
- Etymology.
41
00:03:18,840 --> 00:03:21,375
For example, Victor means 'the winner'.
42
00:03:22,960 --> 00:03:24,260
Vincent too.
André,
43
00:03:24,960 --> 00:03:28,210
...that comes from 'Andros': the man.
And Arthur?
44
00:03:28,919 --> 00:03:31,454
Arthur, that's neither Greek nor Latin.
45
00:03:32,879 --> 00:03:35,999
And Roussand?
- He comes from his mother's ass,
46
00:03:36,840 --> 00:03:39,180
... like everyone else.
- Up yours.
47
00:03:39,560 --> 00:03:40,679
Stop.
- Keep going.
48
00:03:40,680 --> 00:03:42,435
Stop. Enough, now.
Daniel.
49
00:03:45,360 --> 00:03:47,570
I'm sick of this freak.
- Enough.
50
00:03:48,879 --> 00:03:52,079
You are here thanks to
the generosity of Mr. Hautefort.
51
00:03:52,080 --> 00:03:54,030
Under the protection of uncle?
52
00:03:54,719 --> 00:03:57,254
No need to add more.
- Here. Eat this.
53
00:03:58,159 --> 00:03:58,859
Daniel.
54
00:04:02,319 --> 00:04:04,984
♪ In the gang there are no wooden legs. ♪
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,015
♪ There are noodles,
but you can't see them. ♪
56
00:04:09,560 --> 00:04:12,160
♪ Ours is still the best way to march. ♪
57
00:04:13,199 --> 00:04:16,518
♪ Put one foot in front of the other
and then repeat it. ♪
58
00:04:16,519 --> 00:04:18,318
♪ We have some, you have some. ♪
[Billboard: Soon Your Ski Resort]
59
00:04:18,319 --> 00:04:21,719
♪ Buckets, spades, screws and bolts ... ♪
[Billboard: Soon Your Ski Resort]
60
00:04:21,720 --> 00:04:22,955
I can't remember...
61
00:04:24,360 --> 00:04:25,660
How did the song go?
62
00:04:27,639 --> 00:04:30,954
Perlipolou dans son bateau...
Na na na na na na...
63
00:04:32,800 --> 00:04:34,425
Perlipolou in his boat...
64
00:04:36,160 --> 00:04:38,435
What did he let float in the water?
65
00:04:40,199 --> 00:04:42,929
Would you sing it to me?
Now, headmaster?
66
00:04:44,160 --> 00:04:44,860
Sure.
67
00:04:47,319 --> 00:04:50,569
Sorry to bother you.
Let me introduce Mr. Ferrer.
68
00:04:52,240 --> 00:04:56,075
Hello, monsieur Ferrer.
- For the vacant science position.
69
00:04:57,000 --> 00:04:57,845
Mr. Ferrer...
70
00:04:58,120 --> 00:05:00,915
...is a polytechnician.
- Congratulations.
71
00:05:04,160 --> 00:05:06,565
When did you enter teaching?
- 1958.
72
00:05:07,519 --> 00:05:10,249
I have my Masters in Education.
I love...
73
00:05:11,439 --> 00:05:13,389
...maths.
- I prefer physics.
74
00:05:14,600 --> 00:05:17,590
We were on the faculty
together and Julien...
75
00:05:18,040 --> 00:05:20,185
Mr. Ferrer is more gifted than I.
76
00:05:21,319 --> 00:05:23,789
He can stay until the school holidays.
77
00:05:23,879 --> 00:05:27,324
We cannot expect to
keep someone of your caliber...
78
00:05:28,560 --> 00:05:31,355
...for more than a few months.
By the way,
79
00:05:31,480 --> 00:05:34,990
...to what do we owe the honor
of having you with us?
80
00:05:35,319 --> 00:05:36,019
Oxygen.
81
00:05:40,000 --> 00:05:43,315
Let me introduce you to one
of your future pupils.
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,755
Mr. Ferrer... Mr. Erlanger.
83
00:05:47,199 --> 00:05:48,954
Good day, sir.
- Good day.
84
00:05:51,199 --> 00:05:53,799
Who never stops breaking the rules. Why?
85
00:05:54,959 --> 00:05:58,339
We don't know.
That song, is it coming back to you?
86
00:05:59,480 --> 00:06:00,180
Well.
87
00:06:02,360 --> 00:06:03,855
To refresh your memory,
88
00:06:05,000 --> 00:06:07,758
...you can write out the first two chapters...
89
00:06:07,759 --> 00:06:10,944
of Glory & Submission:
Aspects of Military Life.
90
00:06:12,199 --> 00:06:13,629
I already have a copy.
91
00:06:13,639 --> 00:06:14,339
Go ahead.
92
00:06:16,199 --> 00:06:18,029
What do you think of my choice?
93
00:06:19,600 --> 00:06:22,395
I don't know that book.
- Alfred de Vigny.
94
00:06:24,519 --> 00:06:25,429
Take this one.
95
00:06:26,439 --> 00:06:28,974
Welcome aboard.
- Thank you very much.
96
00:06:33,240 --> 00:06:35,775
Polytechnics...
that'll work out fine.
97
00:06:36,399 --> 00:06:39,194
I've known people who were
more conceited.
98
00:06:41,560 --> 00:06:43,120
I'll set you up in here.
99
00:06:47,839 --> 00:06:48,539
You.
100
00:06:49,759 --> 00:06:52,814
Well, I mean...
we had better be careful here.
101
00:06:59,360 --> 00:07:01,700
Are you satisfied with the subjects?
102
00:07:02,680 --> 00:07:05,345
They're not easy.
- By the grace of God.
103
00:07:21,439 --> 00:07:24,364
What do we do here?
What are you doing here?
104
00:07:25,560 --> 00:07:26,860
And Monsieur Nohère?
105
00:07:26,959 --> 00:07:27,999
We're at school.
106
00:07:28,279 --> 00:07:28,994
Doing what?
107
00:07:30,879 --> 00:07:31,789
Learning what?
108
00:07:34,079 --> 00:07:34,924
Latin.
- No.
109
00:07:35,959 --> 00:07:36,804
A profession?
110
00:07:37,040 --> 00:07:37,740
No.
111
00:07:39,600 --> 00:07:41,198
What's the school's name?
112
00:07:41,199 --> 00:07:41,914
BEAUREGARD.
113
00:07:42,600 --> 00:07:44,940
Why do you think we chose that name?
114
00:07:45,800 --> 00:07:48,855
Because in this school
we learn to see, watch,
115
00:07:51,560 --> 00:07:54,758
...to watch where we are heading,
to look to the heights.
116
00:07:54,759 --> 00:07:55,994
And when we look...
117
00:07:56,759 --> 00:07:57,474
...upwards,
118
00:07:58,360 --> 00:08:00,115
...what are we looking for?
119
00:08:00,399 --> 00:08:01,569
Monsieur Erlanger?
120
00:08:03,879 --> 00:08:07,844
We're aiming to hitch our minds
to the greatest of lights...
121
00:08:08,959 --> 00:08:10,259
...of human thought.
122
00:08:11,560 --> 00:08:13,770
So, just like in mountaineering...
123
00:08:16,319 --> 00:08:19,049
...the spirit,
your spirit, held aloft...
124
00:08:19,240 --> 00:08:21,580
...by an anchor point,
can rise up.
125
00:08:22,519 --> 00:08:24,014
The climb is difficult,
126
00:08:24,439 --> 00:08:28,144
...but that's where you reach
the beauty and nobility...
127
00:08:30,160 --> 00:08:31,135
...of humanity.
128
00:08:32,279 --> 00:08:33,644
Falling down is easy.
129
00:08:39,120 --> 00:08:40,550
Everything falls down.
130
00:08:41,320 --> 00:08:43,205
Let's get back to the spirit.
131
00:08:43,279 --> 00:08:44,904
To judge by your results,
132
00:08:48,279 --> 00:08:52,678
...I doubt that the spirit has been
blessing Beauregard recently...
133
00:08:52,679 --> 00:08:56,479
...at least as far as I can judge
from your Latin homework.
134
00:08:56,480 --> 00:08:57,650
Monsieur Roussand?
135
00:08:58,120 --> 00:08:59,290
Two out of twenty.
136
00:09:03,440 --> 00:09:05,520
Erlanger, 12 out of 20, not bad.
137
00:09:05,600 --> 00:09:07,355
Nohère, 16 out of 20, good.
138
00:09:08,840 --> 00:09:12,805
If I understood it correctly,
you're studying mostly botany.
139
00:09:13,440 --> 00:09:16,430
That's okay,
but we're going to try to see...
140
00:09:16,759 --> 00:09:18,124
Do we need our books?
141
00:09:19,039 --> 00:09:19,739
No need.
142
00:09:20,600 --> 00:09:23,655
Let us begin with a simple
phenomenon - light.
143
00:09:24,279 --> 00:09:26,359
We're going to use the daylight,
144
00:09:27,399 --> 00:09:29,869
...and let it pass through this prism.
145
00:09:33,399 --> 00:09:34,099
Watch.
146
00:09:41,879 --> 00:09:42,579
Wow.
147
00:09:43,720 --> 00:09:45,215
Would you explain that.
148
00:09:45,720 --> 00:09:47,995
The white light isn't white at all.
149
00:09:49,919 --> 00:09:52,714
It comprises all the colors of the rainbow:
150
00:09:52,799 --> 00:09:55,638
...indigo, blue,
green, yellow, orange, red.
151
00:09:55,639 --> 00:09:58,629
When these colors are combined,
we get white.
152
00:10:00,320 --> 00:10:02,790
Is it the same for all types of light?
153
00:10:04,519 --> 00:10:06,302
Are they all comprised of all the colors?
154
00:10:06,303 --> 00:10:06,839
Absolutely.
155
00:10:06,840 --> 00:10:09,115
It's magic.
- No, it's scientific.
156
00:10:09,679 --> 00:10:12,539
Newton demonstrated this
phenomenon in 1666.
157
00:10:19,320 --> 00:10:23,155
Mr. Hautefort says that the light
of the spirit is higher.
158
00:10:24,879 --> 00:10:27,284
Physics is different from philosophy.
159
00:10:34,639 --> 00:10:36,524
I'll give you all my candies.
160
00:10:39,519 --> 00:10:41,339
This new guy's good.
- Yes.
161
00:10:42,399 --> 00:10:44,479
We're going to have to work harder.
162
00:10:44,480 --> 00:10:47,990
For what it's worth...
Before, you could laze around.
163
00:10:49,440 --> 00:10:50,155
Super-cool.
164
00:10:50,960 --> 00:10:53,690
My mother sent it.
- Is it your birthday?
165
00:10:53,879 --> 00:10:57,064
When she gets a new guy,
she sends me something.
166
00:10:57,440 --> 00:10:59,585
Does that happen often?
Luckily.
167
00:11:00,240 --> 00:11:01,150
Give it to me.
168
00:11:02,000 --> 00:11:05,900
You shouldn't talk about my
mother like that. Give it back.
169
00:11:06,080 --> 00:11:08,940
Stop the crap.
Daniel, give it back to him.
170
00:11:17,639 --> 00:11:18,354
Turn it on.
171
00:11:20,000 --> 00:11:20,700
[Radio:]
172
00:11:23,159 --> 00:11:27,579
'Even though the policy of de Gaulle
was approved by referendum...'
173
00:11:28,600 --> 00:11:30,030
It's not working well.
174
00:11:30,679 --> 00:11:34,839
There's iron arm.
- Tonight we'll listen to it up in the attic.
175
00:11:35,840 --> 00:11:38,050
We can listen to whatever we want.
176
00:11:38,759 --> 00:11:42,464
Hey. Look. There's Rene.
Maybe he has something for you.
177
00:11:46,240 --> 00:11:46,940
Here.
178
00:11:48,519 --> 00:11:50,924
Don't you have a card from Argentina?
179
00:11:51,120 --> 00:11:52,355
No. Sorry.
Nothing.
180
00:12:01,759 --> 00:12:03,319
Well, what do you think?
181
00:12:05,320 --> 00:12:09,155
Madame, it's a wonderful project.
- Call me Jeanne, mayor.
182
00:12:12,159 --> 00:12:13,459
What's your opinion?
183
00:12:16,399 --> 00:12:19,999
It's attractive, but you're going
to have to pay attention...
184
00:12:20,000 --> 00:12:21,820
...to the risk of downpours.
185
00:12:24,000 --> 00:12:27,120
Our engineer is going to answer
your questions.
186
00:12:28,320 --> 00:12:32,220
We have to respect both the
surroundings and nature. The...
187
00:12:32,760 --> 00:12:35,100
...countryside here is so beautiful.
188
00:12:35,240 --> 00:12:36,800
That's why we chose him.
189
00:12:36,840 --> 00:12:39,700
We won't destroy anything. On
the contrary,
190
00:12:40,240 --> 00:12:43,239
...we'll do everything we can
to make it better.
191
00:12:43,240 --> 00:12:45,060
You're making things better?
192
00:12:46,360 --> 00:12:50,195
You're improving on nature?
You're more powerful than God?
193
00:12:50,279 --> 00:12:53,854
The land developer is stronger than God.
Come on, now.
194
00:12:54,080 --> 00:12:55,705
What are you looking for?
195
00:12:57,720 --> 00:13:01,490
...Victor Hugo, Jean-Jacques
Rousseau, Alfred de Vigny...
196
00:13:04,080 --> 00:13:06,095
They can't do anything for you.
197
00:13:06,320 --> 00:13:10,480
I'm getting ready to explain
why this project is so beneficial.
198
00:13:11,159 --> 00:13:12,979
Pierre, don't rock the boat.
199
00:13:13,720 --> 00:13:18,079
Think about progress, the development
of the community, of the region.
200
00:13:18,080 --> 00:13:20,290
Okay. Tell me how the ski lifts...
201
00:13:23,039 --> 00:13:26,484
...which will allow a privileged
few to go skiing...
202
00:13:28,440 --> 00:13:32,015
...constitute any considerable
advantage for humanity.
203
00:13:33,399 --> 00:13:37,599
When the privileged go skiing
they provide an income for others.
204
00:13:37,600 --> 00:13:38,300
Sure, yes.
205
00:13:39,600 --> 00:13:40,705
But at what cost?
206
00:13:43,000 --> 00:13:47,940
The people who live in the mountains
are simple people who don't need much.
207
00:13:48,879 --> 00:13:52,584
Do you know why?
Because they have everything they need.
208
00:13:54,279 --> 00:13:57,204
Because every morning,
when the sun rises...
209
00:13:59,879 --> 00:14:03,454
...behind the peak of the Devil,
it pauses timidly...
210
00:14:04,600 --> 00:14:08,479
...to drink in the mountain scenery as
well as to break its quietness,
211
00:14:08,480 --> 00:14:10,820
...and in the evening, when it sets,
212
00:14:11,600 --> 00:14:13,940
...it becomes red,
a flaming red...
213
00:14:16,720 --> 00:14:18,800
...such as artists have never...
214
00:14:20,759 --> 00:14:23,749
...been able to reproduce
in their paintings.
215
00:14:24,080 --> 00:14:25,315
Monsieur Hautefort,
216
00:14:26,159 --> 00:14:28,629
...you have to keep up with the times.
217
00:14:29,159 --> 00:14:30,459
My time is eternity.
218
00:14:32,879 --> 00:14:34,179
Ladies, gentlemen...
219
00:14:38,960 --> 00:14:41,755
Don't worry about him,
he is incorrigible.
220
00:14:42,559 --> 00:14:43,259
So I see.
221
00:15:52,720 --> 00:15:55,190
The batteries are dead.
- Let me see.
222
00:15:57,279 --> 00:16:00,464
It's because the antenna isn't
set up correctly.
223
00:16:01,080 --> 00:16:03,030
We can look at something else.
224
00:16:03,440 --> 00:16:06,235
It's 'Salut Les Copains'.
- We don't care.
225
00:16:13,960 --> 00:16:15,780
Okay. Are you ready?
- Yes.
226
00:16:26,759 --> 00:16:28,059
Don't turn the page.
227
00:16:31,240 --> 00:16:32,800
Look how shapely she is.
228
00:16:33,600 --> 00:16:35,095
She looks like my aunt.
229
00:16:35,399 --> 00:16:36,569
Your aunt?
- Yes.
230
00:16:36,759 --> 00:16:39,272
When are you going to introduce
her to me?
231
00:16:39,273 --> 00:16:40,443
Whenever you want.
232
00:16:40,480 --> 00:16:41,180
Wait...
233
00:16:45,120 --> 00:16:47,135
She doesn't have any body hair?
234
00:16:47,879 --> 00:16:50,544
What are you doing?
It's not for minors.
235
00:16:51,679 --> 00:16:53,044
You're under 18, too.
236
00:16:57,120 --> 00:17:00,175
You're even younger.
I'm 7 and three-quarters.
237
00:17:00,360 --> 00:17:04,065
Go to bed. If iron arm
catches you, you'll be in for it.
238
00:17:05,880 --> 00:17:09,455
Will you come up and say goodnight?
- Yes. Get moving.
239
00:17:14,720 --> 00:17:17,125
Wow.
- Do you know how that feels...
240
00:17:17,519 --> 00:17:19,469
...when you touch her breasts?
241
00:17:19,880 --> 00:17:22,838
What do you know about that?
- My sister's...
242
00:17:22,839 --> 00:17:24,009
...get really red.
243
00:17:26,640 --> 00:17:30,280
Yes. Red, just like cherries
and sometimes, they bleed.
244
00:17:30,319 --> 00:17:33,829
That's why you have to suck on them.
- Is that right?
245
00:17:40,759 --> 00:17:41,459
Stop!
246
00:17:43,000 --> 00:17:45,275
Where have you been?
I don't know.
247
00:17:45,279 --> 00:17:45,979
What?
248
00:17:46,559 --> 00:17:50,329
Are you messing with me?
You aren't wearing your pyjamas.
249
00:17:50,720 --> 00:17:54,758
Where we're coming from, and
where we're going, that's a huge...
250
00:17:54,759 --> 00:17:55,399
...question.
251
00:17:55,400 --> 00:17:58,260
Tomorrow at dawn, you've got
clean-up duty.
252
00:17:59,599 --> 00:18:02,176
You're not allowed to have that
here. I'll give it back at the...
253
00:18:02,177 --> 00:18:02,919
...end of the year.
254
00:18:02,920 --> 00:18:04,090
Come on. Into bed.
255
00:18:07,319 --> 00:18:09,009
And you, too.
Hit the hay.
256
00:18:20,519 --> 00:18:25,394
Arthur do you think that mom will come
and visit us in the school holiday?
257
00:18:25,440 --> 00:18:28,105
Mom, maybe.
She has a lot of work to do,
258
00:18:30,000 --> 00:18:33,705
...but dad's going to take us to
Argentina. He promised.
259
00:18:35,880 --> 00:18:37,700
You need to go to sleep now.
260
00:18:44,680 --> 00:18:45,655
Come on, scrub.
261
00:18:47,119 --> 00:18:50,174
Tomorrow, I want to be able to
picnic up here.
262
00:18:52,319 --> 00:18:55,959
How come you're sniffling like that?
I'm not sniffling.
263
00:18:56,440 --> 00:19:00,919
Is it because your mom's got a new
boyfriend? That's not a big deal.
264
00:19:00,920 --> 00:19:02,480
That's just how life is.
265
00:19:03,119 --> 00:19:06,109
Mine is dead,
so it's not worth crying about.
266
00:19:08,720 --> 00:19:10,475
Next time, you'll get a TV.
267
00:19:18,319 --> 00:19:21,244
It looks like an elephant.
- With its trunk.
268
00:19:21,559 --> 00:19:22,259
A swallow.
269
00:19:23,200 --> 00:19:24,760
It's a bear.
- A sheep.
270
00:19:25,440 --> 00:19:27,520
I'd say a goat.
Jules sleeping.
271
00:19:28,359 --> 00:19:30,959
It looks like Hautefort when he's angry.
272
00:19:31,677 --> 00:19:32,377
Indians.
273
00:19:32,400 --> 00:19:35,455
To the east you have a line of
cumulus clouds.
274
00:19:36,319 --> 00:19:38,984
Over there, are cirrus and to the west...
275
00:19:40,839 --> 00:19:42,009
...a cumulonimbus.
276
00:19:42,559 --> 00:19:45,614
It should be nice in there.
It should be soft.
277
00:19:45,920 --> 00:19:46,635
It's heavy.
278
00:19:47,519 --> 00:19:50,639
That sort of cloud weighs
about 300.000 tons.
279
00:19:51,640 --> 00:19:53,525
Why doesn't it fall to earth?
280
00:19:55,480 --> 00:19:56,520
What is a cloud?
281
00:19:57,759 --> 00:20:00,619
It's water in the form of a vapor, crystals.
282
00:20:02,039 --> 00:20:04,314
What would it need to make it drop?
283
00:20:04,440 --> 00:20:07,365
In a big cloud, hot air is rises very fast...
284
00:20:07,880 --> 00:20:09,879
...over the cold air which is above it.
285
00:20:09,880 --> 00:20:12,675
That creates a sort of vortex in the cloud.
286
00:20:13,079 --> 00:20:16,570
The little water molecules are
frightened and cling closer to...
287
00:20:16,571 --> 00:20:17,278
...each other.
288
00:20:17,279 --> 00:20:18,839
They get heavy and fall.
289
00:20:20,400 --> 00:20:22,415
Are you kidding?
- Not at all.
290
00:20:22,880 --> 00:20:25,090
That's what's called condensation.
291
00:20:26,839 --> 00:20:28,959
We should go back because it looks
292
00:20:28,960 --> 00:20:31,118
like we are going to get a demonstrationt.
293
00:20:31,119 --> 00:20:33,069
Damn. It's just like you said.
294
00:20:33,680 --> 00:20:34,980
Quick. Hurry.
- Go.
295
00:20:39,000 --> 00:20:39,845
Quick. Hurry.
296
00:20:44,240 --> 00:20:45,020
Go. Quickly.
297
00:20:49,720 --> 00:20:50,420
Go.
298
00:20:52,079 --> 00:20:52,779
Hey.
299
00:20:54,920 --> 00:20:56,278
How did they get in such a state...
300
00:20:56,279 --> 00:20:58,164
we were learning from nature.
301
00:21:01,599 --> 00:21:05,044
Without taking any risks.
The mountain is dangerous.
302
00:21:05,279 --> 00:21:07,814
I would ask you to follow instructions.
303
00:21:11,079 --> 00:21:12,314
What's up with him?
304
00:21:12,440 --> 00:21:14,975
He almost lost his son on a stormy day.
305
00:21:21,519 --> 00:21:23,274
Don't be an idiot. Come in.
306
00:21:25,119 --> 00:21:26,224
What's happening?
307
00:21:34,680 --> 00:21:36,630
We're not here to mess around.
308
00:21:37,400 --> 00:21:41,820
Agnès, we're not going to make a
big issue out of this. It isn't...
309
00:21:41,916 --> 00:21:42,696
...much fun,
310
00:21:42,720 --> 00:21:45,385
...but...
I don't want to lose my job...
311
00:21:46,240 --> 00:21:50,595
...and if something were to happen.
You know what we'd be risking?
312
00:21:51,240 --> 00:21:52,735
You know you excite me.
313
00:21:57,240 --> 00:22:00,230
You never were able to take
things seriously.
314
00:22:21,519 --> 00:22:24,119
Good day, children.
- GOOD DAY, MADAME.
315
00:22:24,920 --> 00:22:27,585
Hello.
- Go and take a look at the dash.
316
00:22:29,200 --> 00:22:31,670
There's a tachometer.
- It shows 180.
317
00:22:32,519 --> 00:22:34,534
It's a red Ferrari.
- Line up.
318
00:22:36,119 --> 00:22:40,318
Beauregard has aged, and needs
renovating but I don't think that...
319
00:22:40,319 --> 00:22:44,739
...you have enough children to assure
an income for the renovation.
320
00:22:47,400 --> 00:22:48,570
Imagine it were...
321
00:22:48,839 --> 00:22:50,139
...an upscale hotel,
322
00:22:51,279 --> 00:22:53,229
...we would have the solution.
323
00:22:55,519 --> 00:22:58,899
We'd be employees. You could
be the hotel director.
324
00:23:01,240 --> 00:23:02,605
Very touching, but...
325
00:23:03,440 --> 00:23:04,140
Why 'but'?
326
00:23:07,880 --> 00:23:10,025
You have all the right qualities.
327
00:23:11,599 --> 00:23:14,914
You have culture,
the mannerisms, a side of you...
328
00:23:16,559 --> 00:23:19,354
...that is Old France...
People love that.
329
00:23:20,000 --> 00:23:23,120
The Old France goes well with the
old building.
330
00:23:26,119 --> 00:23:29,694
Must I remind you that I'm against
this whole project?
331
00:23:32,400 --> 00:23:36,235
You are unique among your peers.
And if I refuse to leave?
332
00:23:37,240 --> 00:23:38,995
To what length will you go?
333
00:23:39,680 --> 00:23:41,565
Right up to the door, madam.
334
00:23:44,200 --> 00:23:46,280
This use of my time is annoying.
335
00:23:47,799 --> 00:23:50,204
I don't have any classes on Saturday.
336
00:23:51,559 --> 00:23:53,249
Good day, monsieur Ferrer.
337
00:24:20,440 --> 00:24:21,140
Magic.
338
00:24:31,400 --> 00:24:32,115
Monsieur...
339
00:24:37,000 --> 00:24:38,300
Good day. I won't...
340
00:24:39,279 --> 00:24:42,594
...beat around the bush,
this class is stagnating.
341
00:24:42,720 --> 00:24:45,358
Your discipline leaves a lot to be desired.
342
00:24:45,359 --> 00:24:46,919
If we let this continue,
343
00:24:48,960 --> 00:24:50,390
...we'll be passed by.
344
00:24:51,359 --> 00:24:52,984
We need to pull together.
345
00:24:53,319 --> 00:24:56,587
What are you thinking?
- We shouldn't let anything pass...
346
00:24:56,588 --> 00:24:56,999
...by us.
347
00:24:57,000 --> 00:25:00,575
Moreover, we need to remember
our financial situation.
348
00:25:02,279 --> 00:25:03,579
The trip to England,
349
00:25:04,400 --> 00:25:07,650
...it would be very good,
but it's too expensive.
350
00:25:08,519 --> 00:25:10,339
Same as the one to Normandy.
351
00:25:11,519 --> 00:25:14,249
It's too far to go to the landing beaches.
352
00:25:16,160 --> 00:25:18,305
On the other hand, monsieur Broc,
353
00:25:19,359 --> 00:25:21,699
...the visit to the Chambéry museum,
354
00:25:22,359 --> 00:25:23,334
...is possible.
355
00:25:24,160 --> 00:25:27,930
If I may be permitted, I think
they need a class project.
356
00:25:28,839 --> 00:25:30,139
What do you suggest?
357
00:25:30,720 --> 00:25:34,815
Something they could present
to the village. Something they...
358
00:25:35,262 --> 00:25:36,639
...could be proud of...
359
00:25:36,640 --> 00:25:38,980
A year-end show?
An excellent idea.
360
00:25:41,319 --> 00:25:43,269
I was thinking about a play...
361
00:25:47,079 --> 00:25:49,159
...a piece of repertory theater,
362
00:25:51,079 --> 00:25:52,558
...with young heroes...
363
00:25:52,559 --> 00:25:54,899
...like 'Le Cid' or 'Britannicus'...
364
00:25:58,119 --> 00:26:01,109
...or 'The Misanthrope' in a different vein...
365
00:26:02,160 --> 00:26:03,915
Alceste against Célimène...
366
00:26:06,319 --> 00:26:09,829
That would be stimulating.
What do you think of that?
367
00:26:10,119 --> 00:26:13,304
The suggestion of a collective
project is great.
368
00:26:14,359 --> 00:26:16,199
But you don't like the classics?
369
00:26:16,200 --> 00:26:18,670
I love them but it's about the pupils.
370
00:26:18,880 --> 00:26:20,570
This is only a suggestion.
371
00:26:21,720 --> 00:26:23,215
If there were a play...
372
00:26:24,680 --> 00:26:26,435
...a little more related...
373
00:26:27,000 --> 00:26:29,275
Something more enjoyable to them...
374
00:26:29,440 --> 00:26:32,040
'More Enjoyable'?
You mean more modern?
375
00:26:33,559 --> 00:26:34,274
You know...
376
00:26:34,960 --> 00:26:36,455
'Le Cid' takes place...
377
00:26:37,200 --> 00:26:40,038
...in the 17th century.
The story comes from the 11th century.
378
00:26:40,039 --> 00:26:41,144
So...
- So what?
379
00:26:44,559 --> 00:26:48,004
Certain values, like courage and
honor, are eternal.
380
00:26:49,200 --> 00:26:52,905
You don't need something modern to
express those values.
381
00:26:53,279 --> 00:26:54,449
You need artistry.
382
00:26:56,519 --> 00:26:59,054
And Corneille doesn't lack in artistry.
383
00:27:03,359 --> 00:27:06,609
If you need something, it's
not a teachers union,
384
00:27:08,480 --> 00:27:12,185
...but I am head of the board of
teachers at Beauregard.
385
00:27:13,359 --> 00:27:14,334
You never know.
386
00:27:14,480 --> 00:27:17,210
Why are you telling me that?
- No reason.
387
00:27:19,000 --> 00:27:23,420
When Hautefort asks for advise,
it's better to just agree with him.
388
00:27:30,920 --> 00:27:31,620
Don't run.
389
00:27:39,640 --> 00:27:40,340
♪ ♪
390
00:28:08,319 --> 00:28:09,619
Please, turn around.
391
00:28:13,480 --> 00:28:14,520
Please. Come on.
392
00:28:17,359 --> 00:28:20,284
Come on. Turn around.
Come on. There you go.
393
00:28:20,920 --> 00:28:22,399
Turn around.
- Come on.
394
00:28:22,400 --> 00:28:24,285
Look at me.
Please. Come on.
395
00:29:10,400 --> 00:29:13,390
You didn't tell me it was a mass.
- Be quiet.
396
00:29:16,160 --> 00:29:18,760
She has a pretty dress?
- You think so?
397
00:29:20,640 --> 00:29:21,340
Shh.
398
00:29:36,240 --> 00:29:38,580
...32, 33, 34.
- Daniel isn't here.
399
00:29:39,759 --> 00:29:41,059
He has been excused.
400
00:29:43,119 --> 00:29:44,094
Forward, march.
401
00:30:02,839 --> 00:30:05,439
Do you believe in God,
monsieur Ferrer?
402
00:30:05,960 --> 00:30:07,325
You can speak freely.
403
00:30:08,079 --> 00:30:11,264
Here, going to mass is mandatory,
but not faith.
404
00:30:14,359 --> 00:30:18,779
When you left university, you weren't
conscripted to go to Algeria?
405
00:30:20,720 --> 00:30:21,825
I was discharged.
406
00:30:22,720 --> 00:30:26,490
Ah. Now, I understand why you
need to be in the open air.
407
00:30:27,920 --> 00:30:30,780
Here, it's ideal
for people with ill health.
408
00:30:32,039 --> 00:30:34,639
It's a little remote from the world. No?
409
00:30:35,240 --> 00:30:39,530
In the mountains, you are never
alone. You'll see. I'll take you.
410
00:30:41,319 --> 00:30:42,489
Monsieur Ferrer...
411
00:30:43,799 --> 00:30:46,009
♪ ...2 km on foot, this sucks... ♪
412
00:30:49,039 --> 00:30:50,599
♪ wears out our shoes. ♪
413
00:30:51,880 --> 00:30:53,895
♪ 3 km on foot, this sucks... ♪
414
00:30:55,559 --> 00:30:57,639
♪ ...3 km wears out the shoes. ♪
415
00:30:59,200 --> 00:31:01,215
♪ 4 km on foot, this sucks... ♪
416
00:31:02,359 --> 00:31:04,569
♪ ...4 km on foot, this sucks... ♪
417
00:31:06,480 --> 00:31:08,690
♪ ...5 km on foot, this sucks... ♪
418
00:31:10,160 --> 00:31:12,825
♪ ...5 km on foot, wears out our shoes. ♪
419
00:31:13,920 --> 00:31:15,935
♪ 6 km on foot, this sucks... ♪
420
00:31:17,759 --> 00:31:20,034
♪ ...6 km on foot, this sucks... ♪
421
00:31:21,559 --> 00:31:23,769
♪ ...7 km on foot, this sucks... ♪
422
00:31:23,920 --> 00:31:26,195
Marie-Jo, over there.
- Yes, papa.
423
00:31:26,759 --> 00:31:27,539
A grenadine.
424
00:31:31,119 --> 00:31:31,899
Here you go.
425
00:31:32,400 --> 00:31:33,700
Hi, Marie-Jo?
- Hi.
426
00:31:37,680 --> 00:31:38,915
What can I get you?
427
00:31:39,359 --> 00:31:42,159
A very good orange drink.
- A lemonade for me.
428
00:31:42,160 --> 00:31:43,200
Okay.
- Thanks.
429
00:31:45,119 --> 00:31:46,874
Arthur. Not in the college?
430
00:31:47,519 --> 00:31:49,729
Good day, Jules.
- Not right now.
431
00:31:50,279 --> 00:31:51,514
We still have time.
432
00:31:54,680 --> 00:31:56,825
Kids, it's off limits for minors.
433
00:31:58,000 --> 00:31:59,625
I'm 7 and three-quarters.
434
00:32:00,079 --> 00:32:03,264
What about him?
- He's visiting his grandmother.
435
00:32:05,480 --> 00:32:06,910
I'll have an aperitif.
436
00:32:08,599 --> 00:32:10,289
How about a game?
- Okay.
437
00:32:11,599 --> 00:32:12,574
How's it going?
438
00:32:15,039 --> 00:32:16,118
I want some of that yellow stuff.
439
00:32:16,119 --> 00:32:18,914
I'll get you some of the best yellow stuff.
440
00:32:25,400 --> 00:32:26,100
Who's he?
441
00:32:26,720 --> 00:32:29,580
Monsieur Ferrer.
- Can I get the teacher...
442
00:32:29,920 --> 00:32:31,350
...something?
- Sure.
443
00:32:33,599 --> 00:32:34,299
Marie-Jo.
444
00:32:35,680 --> 00:32:38,800
Would you tell him that education
is important?
445
00:32:39,119 --> 00:32:41,004
My dream is to be an actress.
446
00:32:41,240 --> 00:32:45,199
I always wanted to be a magician.
Jules, you don't belong here.
447
00:32:45,200 --> 00:32:46,955
I wanted to tell them that,
448
00:32:47,680 --> 00:32:51,399
...even if they're not from here.
You don't have anything...
449
00:32:51,400 --> 00:32:53,285
...against the public school?
450
00:32:57,240 --> 00:32:58,930
Would you get me a coffee?
451
00:33:04,319 --> 00:33:05,019
Damn.
452
00:33:06,640 --> 00:33:10,215
Did you think I didn't see you?
You bastards, go away.
453
00:33:11,279 --> 00:33:13,814
We'll meet up at the house.
Get going.
454
00:33:16,559 --> 00:33:17,259
Thanks.
455
00:33:27,039 --> 00:33:29,834
I can't go on.
- Continue, Jules Erlanger.
456
00:33:30,400 --> 00:33:31,700
Come on. Another 10.
457
00:33:32,599 --> 00:33:34,549
I'll do 20 for him.
- No way.
458
00:33:35,599 --> 00:33:39,044
Come on. You have to pay for
your acts of stupidity.
459
00:33:43,319 --> 00:33:44,879
Could we use the garage?
460
00:33:47,279 --> 00:33:48,644
Is that all you want?
461
00:33:50,880 --> 00:33:51,580
What for?
462
00:33:54,400 --> 00:33:55,375
For a workshop.
463
00:33:57,240 --> 00:33:58,865
A sort of studio?
- Yes.
464
00:33:59,759 --> 00:34:02,424
It would also cost us for some materials.
465
00:34:04,119 --> 00:34:05,289
You never give up.
466
00:34:07,200 --> 00:34:08,695
Ferrer, we aren't rich.
467
00:34:12,039 --> 00:34:13,534
Ask Agnes for it. Look.
468
00:34:17,239 --> 00:34:17,939
Breathe.
469
00:34:22,679 --> 00:34:24,759
He shouldn't have told you that.
470
00:34:25,960 --> 00:34:27,585
You shortened your skirt?
471
00:34:30,239 --> 00:34:31,864
I need it for a workshop.
472
00:34:33,360 --> 00:34:36,155
He's a really great guy.
I like him a lot.
473
00:34:37,480 --> 00:34:39,885
He's never got over his wife's death.
474
00:34:40,480 --> 00:34:44,315
He never takes anyone up there.
- You have beautiful legs.
475
00:34:44,400 --> 00:34:46,675
Stop.
- That deserves an envelope.
476
00:34:47,199 --> 00:34:50,254
You yokel. We don't have any
money for anyone.
477
00:34:51,199 --> 00:34:53,929
Work it out with the people in the valley.
478
00:34:55,840 --> 00:34:56,620
Okay, chief.
479
00:35:06,519 --> 00:35:08,859
Hello, mademoiselle.
- Hello, René.
480
00:35:09,559 --> 00:35:11,704
Hello.
- Can we give you a lift?
481
00:35:11,800 --> 00:35:13,685
If there's room, ...
- Yes...
482
00:35:15,280 --> 00:35:19,570
Ms. Merlière, school teacher...
Mr. Ferrer, professor of science.
483
00:35:19,599 --> 00:35:22,134
He's a brain.
- He went to university.
484
00:35:24,960 --> 00:35:27,999
I'd love to carry out some
scientific experiments,
485
00:35:28,000 --> 00:35:31,705
...but I've never dared.
- You just have to get started.
486
00:35:34,079 --> 00:35:37,199
Could you show me how to set up
my experiments?
487
00:35:38,599 --> 00:35:39,964
Yes?
- Yes. Why not?
488
00:35:41,920 --> 00:35:44,000
You know...
- It's a good idea.
489
00:35:52,039 --> 00:35:54,249
Is it possible to make a camera...
490
00:35:54,960 --> 00:35:58,665
...to make movies?
- You can start off with photographs.
491
00:35:59,800 --> 00:36:00,905
Make a black box,
492
00:36:02,519 --> 00:36:05,558
...and make a little hole in it
to let in the light.
493
00:36:05,559 --> 00:36:06,729
Fantastic. Thanks.
494
00:36:11,719 --> 00:36:13,474
I want a racing car.
- Ah?
495
00:36:14,679 --> 00:36:17,198
I want to be a racing car driver.
I enjoy danger.
496
00:36:17,199 --> 00:36:19,669
I though you rather preferred flowers.
497
00:36:20,920 --> 00:36:23,910
I thought you were better in
my botany class.
498
00:36:24,559 --> 00:36:25,259
Monsieur.
499
00:36:26,800 --> 00:36:28,815
It's my Uncle Henri's old bike.
500
00:36:30,599 --> 00:36:33,459
I'm going to repair it.
It could be useful.
501
00:36:35,079 --> 00:36:38,524
Think. You can surely come up
with something better.
502
00:36:43,559 --> 00:36:46,419
Arthur, what are you making?
I've finished.
503
00:36:47,960 --> 00:36:49,390
I've made a slingshot.
504
00:36:50,119 --> 00:36:52,069
You can kill sparrows with it.
505
00:36:52,880 --> 00:36:55,439
When they're all dead, you won't
have anything left to do?
506
00:36:55,440 --> 00:36:58,235
I do, too. I'm going to run away from here.
507
00:36:59,119 --> 00:37:00,029
Yes? Where to?
508
00:37:02,920 --> 00:37:04,025
In South America.
509
00:37:05,360 --> 00:37:06,530
What's the matter?
510
00:37:11,199 --> 00:37:11,899
Monsieur.
511
00:37:13,920 --> 00:37:15,350
What's wrong with him?
512
00:37:16,719 --> 00:37:19,709
It's his birthday and his father didn't write.
513
00:37:34,880 --> 00:37:35,580
Arthur.
514
00:37:36,559 --> 00:37:37,259
Arthur.
515
00:37:48,320 --> 00:37:49,295
Happy birthday.
516
00:37:53,400 --> 00:37:54,100
Here.
517
00:38:04,719 --> 00:38:05,419
Thanks.
518
00:39:20,639 --> 00:39:23,174
We're going to put on a play,
'Le Cid'
519
00:39:24,519 --> 00:39:26,404
...by Corneille.
- 'Le Cid'?
520
00:39:27,719 --> 00:39:29,409
There aren't any pictures.
521
00:39:31,159 --> 00:39:34,929
Also, you're going to have
to learn the lines by heart...
522
00:39:35,039 --> 00:39:38,799
...have them on the tip of your
tongue. Classical plays...
523
00:39:38,800 --> 00:39:41,192
...won't tolerate a 'something
like that' approach. Only the...
524
00:39:41,193 --> 00:39:41,759
...exact lines...
525
00:39:41,760 --> 00:39:43,515
...can reveal their poetry.
526
00:39:43,679 --> 00:39:46,734
I'm all for the project.
We're going to try...
527
00:39:47,719 --> 00:39:49,994
...to select the best cast. Maxime?
528
00:39:51,920 --> 00:39:54,910
'At last you have prevailed,
and the v'...No.
529
00:39:55,920 --> 00:39:59,789
'...and the favor of a King raises
you to a rank which was due only...
530
00:39:59,790 --> 00:40:00,439
...to myself.'
531
00:40:00,440 --> 00:40:03,690
'he makes you Governor of the
Prince of Castile.'
532
00:40:04,840 --> 00:40:07,558
'This mark of distinction
shows all that he is just,
533
00:40:07,559 --> 00:40:12,109
'...and makes it understood that
he knows how to recompense bygone...
534
00:40:12,983 --> 00:40:13,759
...services.'
535
00:40:13,760 --> 00:40:15,580
'However great kings may be,
536
00:40:16,639 --> 00:40:20,019
'...they are that which we are...
...ordinary men.'
537
00:40:20,639 --> 00:40:22,524
Thank you very much.
Armand?
538
00:40:24,519 --> 00:40:25,819
'O rage. O despair.'
539
00:40:27,119 --> 00:40:30,038
'O inimical old age.
Have I then lived so long...'
540
00:40:30,039 --> 00:40:31,859
'...only for this disgrace?'
541
00:40:32,639 --> 00:40:35,238
'And have I grown grey in warlike toils,...'
542
00:40:35,239 --> 00:40:38,814
'only to see in one day so
many of my laurels wither?'
543
00:40:39,599 --> 00:40:40,299
Vincent?
544
00:40:42,599 --> 00:40:45,459
'Rodrigo, hast thou courage?
Come, my son.'
545
00:40:46,159 --> 00:40:47,979
'come to retrieve my shame.'
546
00:40:49,320 --> 00:40:50,020
Arthur.
547
00:40:53,679 --> 00:40:56,474
'My love is engaged
against my own honor.'
548
00:40:57,199 --> 00:41:00,319
'I must avenge a father
and lose a mistress...'
549
00:41:01,000 --> 00:41:05,051
Do you know what's going on?
- He's afraid of deceiving his...
550
00:41:05,052 --> 00:41:05,759
...girlfriend.
551
00:41:05,760 --> 00:41:07,385
By killing her father?...
552
00:41:08,480 --> 00:41:10,820
'...or of living as a degraded man.'
553
00:41:11,519 --> 00:41:14,314
'on both sides,
my situation is wretched.'
554
00:41:16,039 --> 00:41:18,834
Good, Erlanger.
You'd make a good Rodrigo.
555
00:41:20,719 --> 00:41:22,539
Who's going to play Chimene?
556
00:41:23,719 --> 00:41:26,449
Good question.
André, do you want to try?
557
00:41:27,519 --> 00:41:29,729
No. Not Chimène.
- Go ahead. Try.
558
00:41:31,679 --> 00:41:34,149
Women's roles are often played by men.
559
00:41:36,199 --> 00:41:36,899
Look.
560
00:41:40,719 --> 00:41:42,409
'Sire, my father is dead.'
561
00:41:45,159 --> 00:41:47,954
'My eyes have seen his blood gush forth...'
562
00:41:50,360 --> 00:41:52,115
'...from his noble breast,'
563
00:41:53,000 --> 00:41:54,560
'...that blood which...'
564
00:41:57,039 --> 00:41:57,739
Go on.
565
00:42:02,679 --> 00:42:06,449
'Sire, my father is dead.
My eyes have seen his blood...'
566
00:42:07,039 --> 00:42:08,209
'...gush forth...'
567
00:42:09,559 --> 00:42:11,314
'...from his noble breast,'
568
00:42:11,840 --> 00:42:14,999
'...that blood which has
so often secured...'
569
00:42:15,000 --> 00:42:16,235
'...your walls, ...'
570
00:42:16,800 --> 00:42:20,180
'...that blood which has so
often won your battles,'
571
00:42:20,639 --> 00:42:22,959
'...that blood which, though all outpoured...'
572
00:42:22,960 --> 00:42:24,845
'...still fumes with rage...'
573
00:42:27,000 --> 00:42:28,885
What language is he speaking?
574
00:42:34,519 --> 00:42:36,729
I'm inviting you to come to lunch.
575
00:42:37,159 --> 00:42:39,824
And that's making you behave like a lady?
576
00:42:40,559 --> 00:42:44,069
You expect me to wait around
until you invite me? No.
577
00:42:44,239 --> 00:42:47,999
That would take far too much
time. Treat me to some champagne.
578
00:42:48,000 --> 00:42:49,625
Okay?
- You're too kind.
579
00:43:07,800 --> 00:43:09,230
It's the latest model.
580
00:43:09,639 --> 00:43:13,799
It has an inline 4 cylinder,
with the block banked at 32 degrees.
581
00:43:13,800 --> 00:43:16,725
Keep your eyes ahead.
How fast are we going?
582
00:43:17,320 --> 00:43:19,140
Pretty fast. Isn't it great?
583
00:43:20,840 --> 00:43:22,010
Yes. Really great.
584
00:43:24,039 --> 00:43:26,704
Hang on.
I'm going to show you my tiger.
585
00:43:26,920 --> 00:43:28,870
What?
- My tiger in the tank.
586
00:43:42,719 --> 00:43:43,954
You like champagne.
587
00:43:45,119 --> 00:43:47,784
Yes. But I don't smoke,
I don't drive...
588
00:43:48,920 --> 00:43:52,040
And I don't understand.
- You don't understand?
589
00:43:53,000 --> 00:43:56,250
I'm not going to sell,
so, why did you invite me?
590
00:43:57,679 --> 00:44:00,669
I'm wondering why you accepted
my invitation.
591
00:44:02,440 --> 00:44:05,170
Out of politeness,
curiosity, weakness...
592
00:44:10,880 --> 00:44:12,310
I'd like to apologize.
593
00:44:12,920 --> 00:44:16,365
I regret suggesting that you
become a hotel manager.
594
00:44:18,239 --> 00:44:21,489
But I have another proposition.
I fear the worst.
595
00:44:22,719 --> 00:44:24,864
If you agree to leave Beauregard,
596
00:44:26,599 --> 00:44:28,614
...I'll build you a new school,
597
00:44:29,480 --> 00:44:30,910
What's all this about?
598
00:44:33,880 --> 00:44:35,960
No. Excuse me. I was forgetting.
599
00:44:36,000 --> 00:44:39,510
Not modern, let's say ideal,
with all the facilities.
600
00:44:40,199 --> 00:44:43,839
A school of your dreams.
You have only to say the word.
601
00:44:43,920 --> 00:44:47,235
It would be great for your
technical classes. Huh?
602
00:44:50,039 --> 00:44:50,739
In poetry,
603
00:44:51,599 --> 00:44:54,329
...in literature,
we don't need anything.
604
00:44:55,039 --> 00:44:56,144
Just a few books.
605
00:44:56,840 --> 00:44:59,570
I'm not saying you should burn your books.
606
00:44:59,639 --> 00:45:00,939
Think about science,
607
00:45:01,920 --> 00:45:02,895
...for example.
608
00:45:03,199 --> 00:45:07,359
Yes. That's true. After I'm
gone, they'll have time to think...
609
00:45:08,311 --> 00:45:09,026
...of that.
610
00:45:09,199 --> 00:45:09,914
Afterwards?
611
00:45:12,440 --> 00:45:14,585
You're talking as if you were 90.
612
00:45:19,519 --> 00:45:21,534
You're always on the defensive.
613
00:45:22,719 --> 00:45:25,579
You take refuge in the mountain, in culture,
614
00:45:27,440 --> 00:45:31,275
...in your office. Why?
To shield yourself off from the...
615
00:45:32,045 --> 00:45:32,745
...world.
616
00:45:33,599 --> 00:45:35,874
You're making too much out of this.
617
00:45:36,159 --> 00:45:37,638
I'm going to finish up...
618
00:45:37,639 --> 00:45:40,434
...knowing who you really are,
headmaster.
619
00:46:45,119 --> 00:46:46,679
It would be cool to fly.
620
00:46:47,440 --> 00:46:49,195
You can.
You need a motor.
621
00:46:50,280 --> 00:46:53,920
Birds don't have motors.
- Sure they do. Their muscles.
622
00:46:55,360 --> 00:46:59,198
It's a god-given motor.
- You seem to be very knowledgeable.
623
00:46:59,199 --> 00:47:02,969
It's simple. You take some wings,
put a motor underneath,
624
00:47:04,760 --> 00:47:07,360
...and there you go.
We could make one.
625
00:47:07,639 --> 00:47:09,654
It shouldn't be that difficult.
626
00:47:11,320 --> 00:47:12,100
You mean us?
627
00:47:14,639 --> 00:47:18,479
If the whole class puts its mind
to it... it would be great, huh?
628
00:47:18,480 --> 00:47:20,105
Hold on. Are you kidding?
629
00:47:20,440 --> 00:47:23,560
A flying machine.
Doesn't that sound appealing?
630
00:47:25,800 --> 00:47:29,895
It's going your personal project?
I can't do it all by myself.
631
00:47:30,360 --> 00:47:31,270
It's possible.
632
00:47:31,800 --> 00:47:33,945
We could make it a class project.
633
00:47:35,480 --> 00:47:36,180
Yes. Good.
634
00:47:36,880 --> 00:47:40,130
You already have the class project
for Hautefort.
635
00:47:40,239 --> 00:47:42,558
That's not very up-to-date.
- Speak for yourself.
636
00:47:42,559 --> 00:47:43,729
Would you ask him?
637
00:47:45,159 --> 00:47:49,189
I already have the garage,
that'd be ideal for experiments...
638
00:47:50,480 --> 00:47:51,910
I don't know.
Try it.
639
00:47:53,360 --> 00:47:57,780
Show him that it's your idea.
It that doesn't work, I'll intervene.
640
00:47:58,119 --> 00:48:00,518
End of the march?
- END OF THE MARCH.
641
00:48:00,519 --> 00:48:01,624
A flying machine?
642
00:48:02,960 --> 00:48:04,198
It sounds improbable.
643
00:48:04,199 --> 00:48:06,214
Mr. Ferrer said it should work.
644
00:48:07,079 --> 00:48:09,614
So, Mr. Ferrer, suggested this project?
645
00:48:10,800 --> 00:48:13,595
He said that, technically, it's possible...
646
00:48:13,800 --> 00:48:15,598
...but he'd have to help us...
647
00:48:15,599 --> 00:48:16,314
I'd prefer.
648
00:48:18,480 --> 00:48:20,820
You're the one who gave us the idea.
649
00:48:21,119 --> 00:48:22,354
In our Greek class.
650
00:48:22,679 --> 00:48:24,954
When you were talking about Icarus.
651
00:48:25,840 --> 00:48:28,245
The dream of youth to be able to fly.
652
00:48:29,880 --> 00:48:32,959
the springtime of life which
allows us to dream...
653
00:48:32,960 --> 00:48:35,300
Icarus who wanted to defy the sun...
654
00:48:37,440 --> 00:48:40,560
You really did learn something
from that class.
655
00:48:40,639 --> 00:48:43,479
Come on, monsieur.
- We really want to do it.
656
00:48:43,480 --> 00:48:46,080
You can't always do everything you want.
657
00:48:49,159 --> 00:48:51,109
Often, it's quite the reverse.
658
00:48:53,639 --> 00:48:57,149
But, I don't want to be the one
to spoil your dreams.
659
00:48:59,000 --> 00:49:02,120
Just make sure you don't use wax
for the wings.
660
00:49:03,440 --> 00:49:04,675
Now, pay attention.
661
00:49:05,360 --> 00:49:07,960
You have to be word-perfect in Le Cid...
662
00:49:12,480 --> 00:49:16,705
...learn it by heart, or else
no plane, you'll stay earth-bound.
663
00:49:17,719 --> 00:49:18,954
Go ahead. Take off.
664
00:49:19,159 --> 00:49:19,859
Yes.
665
00:49:27,039 --> 00:49:29,834
Nothing like a smoke before going to class.
666
00:49:31,719 --> 00:49:33,799
No. I've quit.
- Just one drag?
667
00:49:33,920 --> 00:49:35,610
Look out, monsieur Ferrer.
668
00:49:36,119 --> 00:49:39,439
I'm setting you a challenge.
They'll perform 'Le Cid'...
669
00:49:39,440 --> 00:49:42,300
...before they can fly.
That's my decision.
670
00:49:42,559 --> 00:49:44,054
What did they tell you?
671
00:49:44,079 --> 00:49:47,654
Are you refusing my offer?
Are you afraid you'll lose?
672
00:49:48,159 --> 00:49:49,638
My Corneille against your Leonardo...
673
00:49:49,639 --> 00:49:51,524
'Léonardo'? It's a good idea.
674
00:49:53,800 --> 00:49:54,710
A fine name...
675
00:49:54,960 --> 00:49:56,130
You're a romantic.
676
00:49:58,679 --> 00:49:59,654
Beware utopias.
677
00:50:00,639 --> 00:50:02,118
I accept the challenge.
678
00:50:02,119 --> 00:50:03,874
Well, may the best man win.
679
00:50:05,360 --> 00:50:09,000
Mr. Bruno will be our witness.
- Very well, headmaster.
680
00:50:10,440 --> 00:50:12,780
As a consequence,
1, you give up...
681
00:50:13,480 --> 00:50:17,055
...your individual projects,
2, come back in 3 months.
682
00:50:17,719 --> 00:50:19,279
We'll organize a fete...
683
00:50:20,480 --> 00:50:24,900
...and we'll prove to the village
that the classics have their use.
684
00:50:25,400 --> 00:50:28,260
Nothing like a competition to stay in shape.
685
00:50:29,400 --> 00:50:30,100
Greetings.
686
00:50:31,639 --> 00:50:33,928
What are we going to make the wings with?
687
00:50:33,929 --> 00:50:35,479
What'll we use for the motor?
688
00:50:35,480 --> 00:50:37,950
How about the one on Hautefort's boat.
689
00:50:39,199 --> 00:50:40,174
It's too heavy.
690
00:50:42,239 --> 00:50:45,238
Don't lock us into anything.
You have to think about it...
691
00:50:45,239 --> 00:50:46,604
and be in good shape.
692
00:50:47,880 --> 00:50:51,518
Let's start with the dream and
afterwards draw up the plan.
693
00:50:51,519 --> 00:50:54,444
Design the machine that comes
to your minds.
694
00:50:55,880 --> 00:50:57,830
Give all the measurements. Go.
695
00:51:05,800 --> 00:51:07,945
...* Soap opera on the radio *...
696
00:51:15,159 --> 00:51:17,558
...* News broadcast on the radio *...
697
00:51:17,559 --> 00:51:19,184
Good evening, headmaster.
698
00:51:21,760 --> 00:51:24,685
It seems to be getting warmer.
- Apparently.
699
00:51:25,920 --> 00:51:30,238
Won't the radio bother Daniel when
he's trying to do his homework?
700
00:51:30,239 --> 00:51:31,604
I don't think so, no.
701
00:51:37,599 --> 00:51:40,518
Did you receive a letter from the university?
702
00:51:40,519 --> 00:51:42,599
No. I'd have told you if we had.
703
00:51:45,639 --> 00:51:48,824
Good evening, Henri.
- Good evening, headmaster.
704
00:51:54,880 --> 00:51:56,830
* Soap opera on the radio *...
705
00:52:01,079 --> 00:52:03,029
Langlin, you'll play the king.
706
00:52:04,079 --> 00:52:06,289
Yes. The king, that suits me fine.
707
00:52:08,199 --> 00:52:10,864
The father, now,
let me see... Carmelin,
708
00:52:11,800 --> 00:52:13,490
...you'll play the father.
709
00:52:16,039 --> 00:52:17,404
Don Sanche... Ebrard,
710
00:52:18,159 --> 00:52:20,369
a knight that's something for you.
711
00:52:21,519 --> 00:52:23,339
Who's going to play Chimène?
712
00:52:23,719 --> 00:52:26,124
Who wants the role of Chimène? André?
713
00:52:28,039 --> 00:52:30,899
André, I'm sure you bring a lot to the part.
714
00:52:31,360 --> 00:52:33,245
Everyone will make fun of me.
715
00:52:33,880 --> 00:52:36,090
What you showed us was just great.
716
00:52:37,159 --> 00:52:39,304
You were sensational in the part.
717
00:52:39,639 --> 00:52:42,499
Especially if Arthur plays Rodrigo.
- Stop.
718
00:52:43,239 --> 00:52:44,919
Why don't we take a real girl for it?
719
00:52:44,920 --> 00:52:46,935
We don't have any girls here...
720
00:52:49,039 --> 00:52:52,159
There's one in the village,
Marie-José Ranquin.
721
00:52:52,360 --> 00:52:53,530
She isn't too old?
722
00:52:54,360 --> 00:52:55,530
A little too tall?
723
00:52:56,760 --> 00:52:58,775
No. Not at all.
I can ask her.
724
00:52:59,960 --> 00:53:01,319
I can go and see her.
725
00:53:01,320 --> 00:53:04,960
No. I'll be the one to take her
the script and ask her.
726
00:53:06,679 --> 00:53:08,304
We'll see if she accepts.
727
00:53:09,599 --> 00:53:12,459
There will have to be a lot of rehearsals...
728
00:53:13,599 --> 00:53:15,744
...with Rodrigo.
Now, Rodrigo...
729
00:53:17,480 --> 00:53:19,430
Who wants the role of Rodrigo?
730
00:53:20,239 --> 00:53:22,189
Me, monsieur.
- Me, monsieur.
731
00:53:33,039 --> 00:53:34,274
It's my old camera.
732
00:53:36,079 --> 00:53:37,379
It's got film in it.
733
00:53:38,280 --> 00:53:40,360
You will film our experiences...
734
00:53:41,840 --> 00:53:43,660
...for the end-of-year fete.
735
00:53:44,079 --> 00:53:46,354
It's beautiful.
I might damage it.
736
00:53:47,400 --> 00:53:48,180
I trust you.
737
00:53:49,960 --> 00:53:53,600
I stopped using it for family
pictures a long time ago.
738
00:53:55,079 --> 00:53:58,589
Go ahead. Take off.
- Thank you, monsieur. Thank you.
739
00:54:12,800 --> 00:54:14,360
Hautefort gave it to me.
740
00:54:14,800 --> 00:54:16,750
Is it an 8 millimeter?
- Yes.
741
00:54:20,519 --> 00:54:22,144
'Here are the headlines.'
742
00:54:25,280 --> 00:54:28,238
'Lucien Chabert,
reporting live from Algiers.'
743
00:54:28,239 --> 00:54:32,334
'The partisans or French Algeria
feel they've been abandoned.'
744
00:54:32,400 --> 00:54:34,935
'There are rumblings. Total confusion.'
745
00:54:37,039 --> 00:54:40,718
What are they expecting to happen so
that they'll regain control?
746
00:54:40,719 --> 00:54:42,409
What are they waiting for?
747
00:54:58,639 --> 00:55:01,238
Where are you off to?
Is it for the airplane?
748
00:55:01,239 --> 00:55:04,638
No. It's for Mademoiselle
Marlière, the school teacher.
749
00:55:04,639 --> 00:55:06,719
She asked me to give her a hand.
750
00:55:08,800 --> 00:55:12,439
A plane for the college, and I
don't know what for the public school,
751
00:55:12,440 --> 00:55:14,585
...you're really giving your all.
752
00:55:15,800 --> 00:55:19,505
It's important to do things well.
It's all for the kids.
753
00:55:20,440 --> 00:55:21,140
The kids?
754
00:55:22,320 --> 00:55:24,205
All in the name of education.
755
00:55:32,760 --> 00:55:35,100
Philippe, you're keeping us waiting.
756
00:55:36,039 --> 00:55:39,839
Mr. Ferrer is going to take over our
astronomy class. Pay attention.
757
00:55:39,840 --> 00:55:42,960
I'm going to show you what happens
to a skater.
758
00:55:43,719 --> 00:55:44,759
What's he doing?
759
00:55:45,360 --> 00:55:47,050
HE'S SPINNING.
- Exactly.
760
00:55:47,960 --> 00:55:50,105
Look.
When I spread my arms out,
761
00:55:52,800 --> 00:55:53,775
...I slow down.
762
00:55:54,519 --> 00:55:57,379
When I bring my arms back in,
I accelerate.
763
00:55:58,320 --> 00:55:59,945
I slow down and speed up.
764
00:56:05,480 --> 00:56:08,990
That's what we call kinetic
motion. What's it called?
765
00:56:09,199 --> 00:56:10,174
KINETIC MOTION.
766
00:56:11,159 --> 00:56:14,604
That explains how the planets
travel around the sun.
767
00:56:16,480 --> 00:56:18,430
GOODBYE, MONSIEUR.
- Goodbye.
768
00:56:19,320 --> 00:56:20,490
Goodbye, children.
769
00:56:20,942 --> 00:56:21,852
Till tomorrow.
770
00:56:28,440 --> 00:56:30,780
They loved it.
It was really great.
771
00:56:31,360 --> 00:56:32,660
Thank you very much.
772
00:56:33,360 --> 00:56:35,375
I love seeing their wonderment.
773
00:56:36,199 --> 00:56:38,474
I noticed that you enjoyed it, too.
774
00:56:42,159 --> 00:56:44,044
We can do it again some time.
775
00:56:44,360 --> 00:56:48,130
You have so little time with
your work on the airplane...
776
00:56:49,599 --> 00:56:52,914
News travels fast.
Have you been living here long?
777
00:56:54,760 --> 00:56:56,125
Yes, I was born here.
778
00:56:57,679 --> 00:57:00,994
That means... well, you don't
need to know my age.
779
00:57:03,639 --> 00:57:04,679
I really love...
780
00:57:04,800 --> 00:57:08,440
...this region, its charm...
- When can we do it again?
781
00:57:09,760 --> 00:57:10,460
The class.
782
00:57:16,519 --> 00:57:18,079
You drawings are superb.
783
00:57:19,159 --> 00:57:22,399
Only, I'm going to have to throw
a damper over them.
784
00:57:22,400 --> 00:57:25,845
Building them with these cabins
would be impossible.
785
00:57:27,320 --> 00:57:31,545
Or rather it would take far too
long and need too much materiel.
786
00:57:33,280 --> 00:57:37,570
The project is still possible,
but we have to get back to basics.
787
00:57:38,519 --> 00:57:40,664
What comprises a plane? 5 things.
788
00:57:42,360 --> 00:57:45,090
Firstly wings, which keep the plane aloft,
789
00:57:47,440 --> 00:57:49,975
...then the motor to provide the power,
790
00:57:51,559 --> 00:57:53,184
...a propeller, wheels...
791
00:57:54,880 --> 00:57:57,198
...for the landings and take offs...
792
00:57:57,199 --> 00:57:58,304
...and a pilot...
793
00:58:00,400 --> 00:58:02,025
...to control the flight.
794
00:58:04,000 --> 00:58:05,235
That's an airplane?
795
00:58:06,320 --> 00:58:08,530
If it takes off, it'll be a plane.
796
00:58:10,199 --> 00:58:12,539
Will someone be able to get into it?
797
00:58:12,559 --> 00:58:14,444
we're not that far ahead yet.
798
00:58:15,239 --> 00:58:15,939
Yes...
799
00:58:17,800 --> 00:58:20,660
We can't use an elastic band for the engine.
800
00:58:21,519 --> 00:58:24,518
Let's check with Rene. We can see
if he has something.
801
00:58:24,519 --> 00:58:26,924
If not there's Miss Agnes little car.
802
00:58:28,204 --> 00:58:29,179
It's too heavy.
803
00:58:30,039 --> 00:58:32,379
It won't drop down from the heavens.
804
00:58:34,199 --> 00:58:34,979
What's that?
805
00:58:38,920 --> 00:58:42,690
It's my uncle's moped.
We could use the wheels and the...
806
00:58:42,891 --> 00:58:43,399
...motor.
807
00:58:43,400 --> 00:58:47,105
We'd have to pinch the driver's
seat from Ms. Agnès car.
808
00:58:47,599 --> 00:58:48,299
Why not?
809
00:58:49,039 --> 00:58:52,224
How about the propeller?
I'll take care of that.
810
00:58:52,719 --> 00:58:54,604
Nice to see you here, Pierre.
811
00:58:56,079 --> 00:59:00,499
We're going to start the work in
15 days. Everyone is in agreement.
812
00:59:00,840 --> 00:59:03,180
I'm still around to try to stop you.
813
00:59:08,719 --> 00:59:10,994
Are you looking for someone?
- No.
814
00:59:11,159 --> 00:59:13,279
I'm overseeing the environmental impacts,
815
00:59:13,280 --> 00:59:16,439
...together with the school teacher,
and Jeanne Gramont.
816
00:59:16,440 --> 00:59:19,558
She's gone to Florida to buy some
solar panels.
817
00:59:19,559 --> 00:59:22,224
To Florida?
- Yes. Cape Canaveral, NASA,
818
00:59:24,360 --> 00:59:28,520
...and their rockets... they're
the specialist in those things.
819
00:59:35,679 --> 00:59:37,044
Next in line, please.
820
00:59:43,920 --> 00:59:46,455
I'd like to send a telegram to Florida.
821
00:59:49,079 --> 00:59:52,589
That'll cost a fortune.
It doesn't have to be work...
822
00:59:52,698 --> 00:59:53,678
...of literature.
823
00:59:53,679 --> 00:59:56,214
What do you want?
- Could you help me?
824
00:59:59,800 --> 01:00:00,645
'Dear Jeanne,
825
01:00:02,119 --> 01:00:03,939
'...I'd be really obliged...
826
01:00:05,800 --> 01:00:08,335
'...if you could bring back some films.
827
01:00:08,880 --> 01:00:12,390
'It would be a great help, if
you would drop by NASA,
828
01:00:15,559 --> 01:00:17,574
What you really need to say is.
829
01:00:19,280 --> 01:00:20,190
'Jeanne. Stop.
830
01:00:21,559 --> 01:00:23,899
'Please bring American films.
Stop.
831
01:00:24,400 --> 01:00:27,585
'And a list of technicians at
Canaveral. Stop...
832
01:00:29,280 --> 01:00:29,980
That's it?
833
01:00:32,440 --> 01:00:34,325
If you think that's better...
834
01:00:35,639 --> 01:00:37,654
Don't worry.
She's used to it.
835
01:00:39,840 --> 01:00:41,855
She gets telegram all the time?
836
01:00:43,239 --> 01:00:46,164
Hey. don't forget the film reels for Vincent.
837
01:00:47,800 --> 01:00:49,100
Thank you very much.
838
01:00:55,840 --> 01:00:56,540
Max.
839
01:01:05,079 --> 01:01:05,779
André.
840
01:01:12,000 --> 01:01:12,700
Go away.
841
01:01:37,079 --> 01:01:39,549
I don't want it.
I'd prefer a banana.
842
01:01:40,480 --> 01:01:41,975
Fine apple, good teeth.
843
01:01:46,320 --> 01:01:48,075
Tell me, Arthur...
- What?
844
01:01:48,599 --> 01:01:52,434
Have you found a pilot?
I don't weigh much. I could do it.
845
01:01:52,840 --> 01:01:56,025
You know that contraption's
never going to work.
846
01:01:56,440 --> 01:01:57,870
You don't know at all.
847
01:01:59,199 --> 01:02:02,059
That's okay. I'd like to be a Leonardo, too.
848
01:02:03,000 --> 01:02:05,405
I'd love a professor like Mr. Ferrer.
849
01:02:05,840 --> 01:02:08,180
Why don't we have teachers like him?
850
01:02:09,519 --> 01:02:12,379
Eat your apple.
- Would you peel it for me?
851
01:02:13,800 --> 01:02:18,025
The astronaut society is given
all the materials to your school.
852
01:02:19,760 --> 01:02:23,920
I hope you will be happy with all
this things and progress well
853
01:02:24,679 --> 01:02:26,959
you are very lucky to have
Mr. Hautefort as director
854
01:02:26,960 --> 01:02:28,919
who is trusting you,
who is trusting us
855
01:02:28,920 --> 01:02:30,415
thank you for applause.
856
01:02:39,360 --> 01:02:41,765
John Ford directed this film in 1957,
857
01:02:43,320 --> 01:02:44,555
The wings of eagles
858
01:02:45,199 --> 01:02:46,564
...with John Wayne...
859
01:02:49,119 --> 01:02:51,784
...and the very beautiful Maureen O'Hara.
860
01:02:51,993 --> 01:02:53,098
Is it in English?
861
01:02:53,119 --> 01:02:53,819
Of course.
862
01:02:56,239 --> 01:02:56,939
Shh.
863
01:02:59,360 --> 01:03:02,805
There's going to be a written
quiz tomorrow morning.
864
01:03:11,360 --> 01:03:13,830
Thanks for the film,
the projector...
865
01:03:14,639 --> 01:03:16,394
We also needed a projector.
866
01:03:16,960 --> 01:03:19,170
So much generosity is embarrassing.
867
01:03:19,840 --> 01:03:22,245
I did some research.
It wasn't easy,
868
01:03:23,840 --> 01:03:27,025
...but I managed.
I don't know how to thank you.
869
01:03:28,440 --> 01:03:31,885
I am very embarrassed.
- It was urgent, so I read it.
870
01:03:34,079 --> 01:03:37,718
Charles Hautefort is there.
That's what you wanted to know?
871
01:03:37,719 --> 01:03:39,474
He's my son.
- He told me.
872
01:03:40,159 --> 01:03:41,459
What?
Wait, Jeanne.
873
01:03:43,119 --> 01:03:43,899
You met him?
874
01:03:45,039 --> 01:03:48,354
We went together to hear a speech
on the Kennedys.
875
01:03:49,480 --> 01:03:51,105
The speech was wonderful.
876
01:03:53,440 --> 01:03:57,665
I would have like for you to be there.
You'd have learned a lot.
877
01:03:58,000 --> 01:04:00,860
This country was conquered
by those wolves.
878
01:04:01,639 --> 01:04:03,524
The expiration pace go ahead.
879
01:04:04,920 --> 01:04:08,170
The country was conquered who
were too impatient.
880
01:04:10,320 --> 01:04:11,555
Is that all?
- No.
881
01:04:13,119 --> 01:04:14,224
He sent his love.
882
01:04:33,119 --> 01:04:34,809
Mr. Ferrer wasn't at mass.
883
01:04:35,679 --> 01:04:37,174
He left before the end.
884
01:04:38,039 --> 01:04:41,614
Ms. Marlière is very busy
overseeing the construction.
885
01:04:43,360 --> 01:04:46,922
She's making sure of the impact
on nature. Everyone is saying...
886
01:04:46,923 --> 01:04:48,558
...nothing but good about her.
887
01:04:48,559 --> 01:04:51,029
She's smoking in public. Fine example.
888
01:04:53,039 --> 01:04:54,859
Not good for nature, either.
889
01:04:55,039 --> 01:04:59,199
Your Jean-Louis smokes and drinks.
How does he respond to that?
890
01:05:04,159 --> 01:05:05,004
Yes, come in.
891
01:05:07,719 --> 01:05:10,059
It's the letter from the university.
892
01:05:11,880 --> 01:05:12,790
Thanks, Henri.
893
01:05:41,360 --> 01:05:44,025
Would you fix this for me?
- No problem.
894
01:05:45,480 --> 01:05:46,975
Well...
- That's good.
895
01:05:48,719 --> 01:05:49,564
What is that?
896
01:05:51,119 --> 01:05:53,198
Where did you get this?
- If someone asks...
897
01:05:53,199 --> 01:05:54,824
Fix it.
- It won't work.
898
01:05:56,119 --> 01:05:57,809
What do you know about it?
899
01:05:58,039 --> 01:05:59,534
Idiot,
it's too small.
900
01:06:01,320 --> 01:06:02,555
What?
- Good idea.
901
01:06:03,159 --> 01:06:03,874
Give me it.
902
01:06:05,480 --> 01:06:08,015
It won't do,
but we'll find something.
903
01:06:09,719 --> 01:06:11,604
Couldn't we make a propeller?
904
01:06:12,599 --> 01:06:14,419
Hautefort won't pay for one.
905
01:06:14,679 --> 01:06:18,189
We'll never get it done.
- There's always a solution.
906
01:06:18,480 --> 01:06:19,520
Go on. Get busy.
907
01:06:22,800 --> 01:06:26,180
I don't have the money for this
project. Forget it.
908
01:06:26,480 --> 01:06:27,180
Okay then.
909
01:06:50,639 --> 01:06:51,679
I wondered if...
910
01:06:53,280 --> 01:06:54,255
Close the door.
911
01:06:56,159 --> 01:06:56,874
What is it?
912
01:06:57,719 --> 01:07:00,059
My savings.
You don't want to know.
913
01:07:00,599 --> 01:07:03,134
What's all this money?
- It's nothing.
914
01:07:10,239 --> 01:07:12,904
How are you getting on with Ms. Marlière?
915
01:07:14,880 --> 01:07:16,050
The experiments...
916
01:07:16,440 --> 01:07:20,210
...with the children?
- You didn't want anything to do...
917
01:07:20,483 --> 01:07:21,198
...with me.
918
01:07:21,199 --> 01:07:22,954
Have you changed your mind?
919
01:07:26,719 --> 01:07:28,214
Did you hear something?
920
01:07:58,679 --> 01:08:03,099
Mr. Ferrer is going to be the pilot?
- They'll never let a pupil...
921
01:08:03,599 --> 01:08:06,842
...fly this...
This thing's never even going to...
922
01:08:06,843 --> 01:08:07,118
...fly.
923
01:08:07,119 --> 01:08:09,394
No danger, then.
- You never know.
924
01:08:48,159 --> 01:08:51,038
'At setting out we were 500,
but, by a speedy reinforcement,'
925
01:08:51,039 --> 01:08:53,719
'...we saw ourselves 3,000
on arriving at the port...'
926
01:08:53,720 --> 01:08:56,158
'...on beholding us advance
with such an aspect,'
927
01:08:56,159 --> 01:08:59,409
'...did the most dismayed
recover their courage.'
928
01:08:59,920 --> 01:09:02,999
'At setting out we were 500,
but, by a speedy reinforcement,'
929
01:09:03,000 --> 01:09:05,358
'...we saw ourselves 3,000
on arriving at the port...'
930
01:09:05,359 --> 01:09:07,999
'...on beholding us advance
with such an aspect,'
931
01:09:08,000 --> 01:09:11,250
'...did the most dismayed
recover their courage.'
932
01:09:11,359 --> 01:09:14,318
'At setting out we were 500,
but, by a speedy reinforcement,'
933
01:09:14,319 --> 01:09:16,559
'...we saw ourselves 3,000
on arriving at the port...'
934
01:09:16,560 --> 01:09:18,799
'...on beholding us advance
with such an aspect,'
935
01:09:18,800 --> 01:09:22,050
'...did the most dismayed
recover their courage.'
936
01:09:23,159 --> 01:09:25,889
I want to congratulate all three of you...
937
01:09:26,000 --> 01:09:28,080
...for the work you put into it.
938
01:09:30,159 --> 01:09:31,524
For you memorization,
939
01:09:31,800 --> 01:09:34,725
...firstly, but also for your interpretation,
940
01:09:36,560 --> 01:09:39,615
...which were absolutely
worthy of the author.
941
01:09:40,880 --> 01:09:43,090
Daniel,
despite the excellence...
942
01:09:43,560 --> 01:09:46,999
...of your interpretation,
you're not right for the part.
943
01:09:47,000 --> 01:09:49,665
You would make an excellent Sganarelle...
944
01:09:50,560 --> 01:09:52,835
...in 'Don Juan' but not a Rodrigo.
945
01:09:53,960 --> 01:09:55,910
Armand and Arthur, with you...
946
01:09:56,600 --> 01:09:58,225
...it's very difficult...
947
01:09:59,560 --> 01:10:02,420
...to decide.
Armand, you portray nobility,
948
01:10:04,680 --> 01:10:06,435
...elegance, Arthur, valor,
949
01:10:08,800 --> 01:10:10,945
...despair.
However, although...
950
01:10:12,399 --> 01:10:16,169
...both your interpretations were
good, Arthur is darker.
951
01:10:17,640 --> 01:10:18,420
Too much so.
952
01:10:19,560 --> 01:10:21,055
Armand is more radiant.
953
01:10:22,359 --> 01:10:24,699
Arthur, you are better at suffering,
954
01:10:25,479 --> 01:10:27,364
...but Rodrigo needs light...
955
01:10:28,279 --> 01:10:31,594
...and the tenor of
the whole play depends on him.
956
01:10:32,520 --> 01:10:33,950
Arthur, you'll play...
957
01:10:34,359 --> 01:10:37,349
...the count.
You have truly earned the part.
958
01:10:39,359 --> 01:10:41,049
And Armand,
if you agree,
959
01:10:43,039 --> 01:10:44,404
...you'll be Rodrigo.
960
01:10:55,039 --> 01:10:57,238
Where are you off to?
You don't have your pyjamas on?
961
01:10:57,239 --> 01:10:59,839
Leave me alone.
- If you're going away,
962
01:11:00,000 --> 01:11:01,495
...I'm coming with you.
963
01:11:02,479 --> 01:11:03,714
No way. I said, no.
964
01:11:06,439 --> 01:11:08,324
If you don't,
I'll tell mom.
965
01:11:09,600 --> 01:11:11,225
If ever we see her again.
966
01:11:13,840 --> 01:11:15,920
Why do you say things like that?
967
01:11:18,640 --> 01:11:19,340
No reason.
968
01:11:20,600 --> 01:11:21,705
Now, go to sleep.
969
01:11:29,960 --> 01:11:32,170
We'll have to weigh down the tail.
970
01:11:34,720 --> 01:11:36,930
With lead.
We have to ask Ferrer.
971
01:11:37,880 --> 01:11:38,985
There's Arthur...
972
01:11:39,000 --> 01:11:40,820
...heading towards the wall.
973
01:11:41,520 --> 01:11:42,950
I didn't see anything.
974
01:11:43,560 --> 01:11:45,770
He's growing more and more crafty.
975
01:11:48,319 --> 01:11:49,489
Armand was better.
976
01:11:52,720 --> 01:11:54,670
...because you don't like him.
977
01:11:55,920 --> 01:11:56,620
Ah...
978
01:11:58,079 --> 01:12:00,549
Hurry up.
I've got other stuff to do.
979
01:12:12,439 --> 01:12:15,559
They're all bastards. I'm going
somewhere else.
980
01:12:18,199 --> 01:12:19,564
I have a rendez-vous.
981
01:12:19,920 --> 01:12:20,960
I know with who.
982
01:12:22,640 --> 01:12:25,500
Is it with Marie-José?
You have good taste.
983
01:12:27,640 --> 01:12:30,955
René... have you ever spent the
night with a girl?
984
01:12:31,239 --> 01:12:32,864
What do you want to know?
985
01:12:34,479 --> 01:12:37,144
Do you kiss her first?
- Yes, of course.
986
01:12:37,399 --> 01:12:38,099
And then?
987
01:12:39,600 --> 01:12:42,525
You caress her,
and then stroke her breasts?
988
01:12:43,199 --> 01:12:45,734
Of course.
You have to get naked, too.
989
01:12:46,600 --> 01:12:48,030
When your dick is big.
990
01:12:48,720 --> 01:12:52,490
Well... that depends.
- What do you mean, 'that depends'?
991
01:12:53,000 --> 01:12:55,535
And how do you know if it's big enough?
992
01:12:57,239 --> 01:12:59,644
How big? Like this?
- Somewhat, yes.
993
01:13:04,479 --> 01:13:05,179
And then?
994
01:13:06,319 --> 01:13:10,739
It depends. Sometimes, girls want
to go all the way the first time.
995
01:13:12,199 --> 01:13:14,669
Did that happen to you the first time?
996
01:13:15,119 --> 01:13:15,819
Yes.
997
01:13:18,720 --> 01:13:20,605
Tell me.
What happened then?
998
01:13:21,520 --> 01:13:24,185
I don't remember.
That was too long ago.
999
01:13:25,600 --> 01:13:29,500
Anyway, there are some things
that people don't talk about.
1000
01:13:31,239 --> 01:13:33,189
It's nature.
You've had pets?
1001
01:13:35,079 --> 01:13:38,654
Sometimes, you're so wrapped up
in what's going on...
1002
01:13:39,399 --> 01:13:41,739
...that you don't remember anything.
1003
01:13:42,640 --> 01:13:43,940
You'll realize that.
1004
01:13:45,359 --> 01:13:46,789
It will be a surprise.
1005
01:14:04,880 --> 01:14:06,115
Marie-Jo. Hurry up.
1006
01:14:08,159 --> 01:14:08,874
I'm coming.
1007
01:16:08,000 --> 01:16:09,560
What are you doing here?
1008
01:16:10,159 --> 01:16:12,109
I found him yesterday evening.
1009
01:16:12,640 --> 01:16:16,086
He wouldn't explain what he was
doing here. I couldn't leave...
1010
01:16:16,087 --> 01:16:16,839
...him outside.
1011
01:16:16,840 --> 01:16:18,660
And what are you doing here?
1012
01:16:19,159 --> 01:16:20,914
Do you want some breakfast?
1013
01:16:22,279 --> 01:16:26,699
They still have some croissants?
- Let's go. René has to take us...
1014
01:16:27,571 --> 01:16:28,271
...back.
1015
01:17:05,399 --> 01:17:09,949
You will learn all the conjugations
of the verbs by tomorrow morning.
1016
01:17:14,680 --> 01:17:17,670
What did he want you to do?
- Leave me alone.
1017
01:17:17,800 --> 01:17:20,465
Why are you always getting under my feet?
1018
01:17:53,279 --> 01:17:58,414
...* The letter states that Mr. Ferrer
never attended or graduated from the...
1019
01:18:00,060 --> 01:18:01,230
...university *...
1020
01:18:45,079 --> 01:18:46,249
Monsieur Ferrer...
1021
01:18:47,720 --> 01:18:49,345
What are you doing there?
1022
01:18:49,920 --> 01:18:52,130
I could ask you the same question.
1023
01:18:56,640 --> 01:18:59,305
Do you want a handkerchief for your cold?
1024
01:19:05,840 --> 01:19:07,660
At your age I liked Rimbaud,
1025
01:19:08,279 --> 01:19:11,139
...but for his 'Le Bateau Ivre'.
- And you?
1026
01:19:11,880 --> 01:19:13,115
Do you like poetry?
1027
01:19:13,880 --> 01:19:16,480
Science and poetry are not incompatible.
1028
01:19:17,115 --> 01:19:18,350
You look surprised.
1029
01:19:18,680 --> 01:19:20,238
How do understand worldly things...
1030
01:19:20,239 --> 01:19:22,319
...without first having dreamed?
1031
01:19:23,119 --> 01:19:23,819
Tonight,
1032
01:19:24,279 --> 01:19:26,559
...I want you to open your eyes wide...
1033
01:19:26,560 --> 01:19:29,550
...because we're going to study
the Big Bear.
1034
01:19:55,560 --> 01:19:56,535
Little bastard.
1035
01:19:58,880 --> 01:20:02,325
This can't be true.
there must be at least two of...
1036
01:20:03,117 --> 01:20:03,962
...them here.
1037
01:20:06,319 --> 01:20:09,309
There are 100 billion stars.
- What a jumble.
1038
01:20:10,720 --> 01:20:12,865
How could you ever find your way?
1039
01:20:13,199 --> 01:20:16,478
There are as many neurons in your
body as there are stars.
1040
01:20:16,479 --> 01:20:19,794
You could find your way. You just
look at the map.
1041
01:20:21,520 --> 01:20:23,275
What are you doing outside?
1042
01:20:25,119 --> 01:20:26,874
Where do you think you are?
1043
01:20:31,119 --> 01:20:33,134
This isn't the time to be here.
1044
01:20:33,399 --> 01:20:34,179
That's true.
1045
01:20:35,520 --> 01:20:39,290
It's my fault. But you can't watch
the stars by daylight.
1046
01:20:40,039 --> 01:20:42,379
You think I'm stupid.
- Not at all.
1047
01:20:43,920 --> 01:20:45,935
We're looking for the Big Bear.
1048
01:20:47,199 --> 01:20:47,979
Where is it?
1049
01:20:52,680 --> 01:20:53,785
Easy. It's there,
1050
01:20:55,600 --> 01:20:57,940
...with his chariot.
Anything else?
1051
01:20:58,159 --> 01:20:58,859
It's true.
1052
01:20:59,560 --> 01:21:03,846
During the war, my friend and I
looked at it often. To while away...
1053
01:21:03,847 --> 01:21:04,478
...the time.
1054
01:21:04,479 --> 01:21:06,234
He's the one who taught me.
1055
01:21:06,359 --> 01:21:10,844
Was it boring during the war?
- He died in one of the early combats.
1056
01:21:13,560 --> 01:21:16,485
The Little Bear is over there.
I prefer her.
1057
01:21:17,319 --> 01:21:19,399
She always brought me good luck.
1058
01:21:19,920 --> 01:21:23,885
Over there, the Pole Star,
always good for finding your way.
1059
01:21:24,359 --> 01:21:26,569
There, Venus, the shepherd's star,
1060
01:21:27,880 --> 01:21:30,935
...and over there,
The constellation of Aries.
1061
01:21:31,560 --> 01:21:34,160
Shepherds, rams...
Where are the sheep?
1062
01:21:35,920 --> 01:21:39,389
Sheep, I don't know about, but
the constellation of the dogs is...
1063
01:21:39,390 --> 01:21:40,038
...over there.
1064
01:21:40,039 --> 01:21:43,874
In 15 minutes, I want to find
everyone back in their beds.
1065
01:21:45,920 --> 01:21:48,585
I would never have believed he was smart.
1066
01:21:48,640 --> 01:21:50,330
Weren't you ever in a war?
1067
01:21:51,840 --> 01:21:53,595
Yes.
Well, no, not really.
1068
01:21:55,079 --> 01:21:58,329
I spent two years of military
service in Algeria.
1069
01:22:03,800 --> 01:22:04,500
And then?
1070
01:22:05,039 --> 01:22:05,884
We made love.
1071
01:22:06,880 --> 01:22:08,440
How was it?
- Terrific.
1072
01:22:10,000 --> 01:22:12,925
One doesn't talk about it.
She smelled good.
1073
01:22:13,079 --> 01:22:14,438
What did she smell of?
1074
01:22:14,439 --> 01:22:17,299
Partly of washing powder and a little thyme.
1075
01:22:26,039 --> 01:22:26,739
André.
1076
01:22:33,279 --> 01:22:33,979
Contact.
1077
01:22:46,079 --> 01:22:48,939
Boys, I think we need to rethink our theory.
1078
01:23:27,039 --> 01:23:27,739
Careful.
1079
01:23:29,359 --> 01:23:30,059
Damn.
1080
01:23:30,760 --> 01:23:31,605
You see that?
1081
01:23:34,359 --> 01:23:35,334
It's dangerous.
1082
01:23:36,640 --> 01:23:38,005
It was unpredictable.
1083
01:23:41,119 --> 01:23:45,214
On the contrary, I think that
type of incident is predictable.
1084
01:23:45,920 --> 01:23:48,000
The whole thing was jury-rigged.
1085
01:23:49,680 --> 01:23:51,240
If we'd had the funds...
1086
01:23:51,319 --> 01:23:52,019
We don't.
1087
01:23:52,880 --> 01:23:54,960
Where did you get the propeller?
1088
01:23:55,680 --> 01:23:56,525
At Matrain's.
1089
01:23:57,399 --> 01:23:59,999
Martrain's?
They don't do charity work.
1090
01:24:01,439 --> 01:24:03,649
I borrowed money and payed for it.
1091
01:24:06,159 --> 01:24:09,078
Take it back,
I'm putting the project on hold.
1092
01:24:09,079 --> 01:24:09,779
Why?
1093
01:24:10,880 --> 01:24:11,855
It's too risky.
1094
01:24:13,520 --> 01:24:15,925
But they're learning and enjoying it.
1095
01:24:17,119 --> 01:24:19,069
That's great, isn't it?
- No.
1096
01:24:19,880 --> 01:24:23,780
Pupils aren't here to be happy.
They have to be restrained.
1097
01:24:25,039 --> 01:24:28,484
Even if they grumble about it,
that's the way it is.
1098
01:24:28,640 --> 01:24:32,959
That way they'll develop their own
identity, but you, monsieur Ferrer...
1099
01:24:32,960 --> 01:24:35,999
...you take them in a direction which
makes them happy.
1100
01:24:36,000 --> 01:24:38,925
Pleasure should come afterwards, not
during.
1101
01:24:39,960 --> 01:24:41,195
That's a concept...
1102
01:24:41,720 --> 01:24:42,420
It's mine.
1103
01:24:47,079 --> 01:24:50,654
And that's the way it will remain
as long as I'm here.
1104
01:24:52,960 --> 01:24:53,805
Afterwards...
1105
01:25:09,600 --> 01:25:12,980
I'd be careful, if I were you.
- But you aren't me.
1106
01:25:14,640 --> 01:25:17,890
I insist. You are too easy-going
with Mr. Ferrer.
1107
01:25:19,600 --> 01:25:22,655
He's not being straightforward.
- he's crafty.
1108
01:25:22,760 --> 01:25:26,484
He's hiding something.
There's something clandestine about...
1109
01:25:26,485 --> 01:25:27,278
...him, I know.
1110
01:25:27,279 --> 01:25:30,074
You know it, too.
I was in the Resistance.
1111
01:25:30,760 --> 01:25:31,865
We finished up...
1112
01:25:33,159 --> 01:25:34,134
...with traits,
1113
01:25:34,880 --> 01:25:39,105
...with reflexes. It changes the way
you behave, walk and speak.
1114
01:25:39,640 --> 01:25:41,395
You were in the Resistance?
1115
01:25:41,680 --> 01:25:43,240
I relayed materials and,
1116
01:25:46,800 --> 01:25:48,879
...money to the network.
- Ah, money?
1117
01:25:48,880 --> 01:25:50,919
We were the nerve-center of the operation.
1118
01:25:50,920 --> 01:25:52,155
That's in the past.
1119
01:25:53,439 --> 01:25:55,259
Trust me...
- Listen to me.
1120
01:25:57,039 --> 01:26:00,874
He has the faults which come
with being young, that's all.
1121
01:26:04,960 --> 01:26:07,278
Why are you looking at me like that?
1122
01:26:07,279 --> 01:26:07,979
Here.
1123
01:26:08,560 --> 01:26:09,730
Work on the books.
1124
01:26:13,520 --> 01:26:15,145
Jean, you need to listen.
1125
01:26:16,039 --> 01:26:18,379
You make a very pretty solar system.
1126
01:26:19,199 --> 01:26:21,929
Pluto is the planet furthest from the sun.
1127
01:26:23,640 --> 01:26:26,240
This is Mercury, the closest to the sun,
1128
01:26:27,359 --> 01:26:31,129
...at its side, Venus,
and finally, our own planet Earth.
1129
01:26:32,439 --> 01:26:37,249
You're going to rotate around your
own axis and also circle around the...
1130
01:26:37,327 --> 01:26:37,679
...sun.
1131
01:26:37,680 --> 01:26:38,525
I am the sun.
1132
01:26:39,119 --> 01:26:42,694
You spin and at the same time
make a circle around me.
1133
01:26:42,880 --> 01:26:43,855
Okay?
- Ready?
1134
01:26:44,359 --> 01:26:45,854
Let's go.
- We're off.
1135
01:26:46,840 --> 01:26:48,140
That's good.
Oh no.
1136
01:26:50,640 --> 01:26:52,720
Come on, children...
- Careful.
1137
01:26:54,279 --> 01:26:57,204
That's not exactly right.
Careful, children.
1138
01:26:58,239 --> 01:26:59,019
What a mess?
1139
01:27:01,199 --> 01:27:02,304
Excuse me. Sorry.
1140
01:27:03,399 --> 01:27:06,909
We're going to have to start over.
- This isn't good.
1141
01:27:57,439 --> 01:27:58,999
We have to talk.
- What about?
1142
01:27:59,000 --> 01:28:00,625
The money...
I told you.
1143
01:28:01,079 --> 01:28:04,329
You haven't told me anything.
What is that money?
1144
01:28:05,119 --> 01:28:06,094
Who was it for?
1145
01:28:07,239 --> 01:28:10,639
For anyone who can make good use of it.
- You stole it.
1146
01:28:10,640 --> 01:28:11,745
I'll put it back.
1147
01:28:13,000 --> 01:28:14,755
Bruno saw you in the attic.
1148
01:28:15,880 --> 01:28:18,480
Julien, it's serious, you have to leave.
1149
01:28:43,479 --> 01:28:44,179
Damn.
1150
01:29:05,600 --> 01:29:08,395
Agnès, did you order the new
window panes?
1151
01:29:11,840 --> 01:29:12,880
The double ones.
1152
01:29:18,680 --> 01:29:21,540
Agnès, are you listening?
- Leave me alone.
1153
01:29:23,640 --> 01:29:24,615
We're stopping.
1154
01:29:25,800 --> 01:29:27,999
Because of the propeller incident.
- Not fair.
1155
01:29:28,000 --> 01:29:30,340
That's it. I can't do anything more.
1156
01:29:30,640 --> 01:29:32,395
I'm very disappointed, too,
1157
01:29:33,600 --> 01:29:36,850
...but we still have our individual
project, huh?
1158
01:29:40,119 --> 01:29:44,214
Monsieur Ferrer. Excuse me children
but I need to talk to your teacher.
1159
01:29:44,960 --> 01:29:49,185
The police are in the yard.
Go quickly. I'll take care of the...
1160
01:29:50,129 --> 01:29:50,829
...rest.
1161
01:29:53,079 --> 01:29:55,419
Children, back to the main building.
1162
01:29:56,199 --> 01:29:58,474
Quickly.
Daniel, you're in charge.
1163
01:30:24,079 --> 01:30:26,614
Hurry up.
- Help me. Take the clothes.
1164
01:30:33,960 --> 01:30:35,975
So Mr. Ferrer,
are you leaving?
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt1584835
Beauregard (2009) English disk 1of2.srt
FPS: 25.000
With special thanks to: "Zaphod, Nicolas, Jules, Dilan and Gaston"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
1164
01:30:36,305 --> 01:30:42,457
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org88681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.