Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,961
"Tonight, on" Baywatch:
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,506
"I know people"
who will pay big bucks
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,966
to watch a kickboxer like you
in action.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,885
And you don't have to worry
about amateur rules.
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,303
The winner wins.
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,055
Well, if it isn't
Michael Branson.
7
00:00:13,096 --> 00:00:14,348
You remember me.
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,892
"Good, because I
haven't forgotten you.
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,268
I met this French photographer
10
00:00:18,310 --> 00:00:20,354
on the beach today,
and he wants me to try out
11
00:00:20,395 --> 00:00:22,773
"for" Sports World International,
the bathing suit edition.
12
00:00:22,814 --> 00:00:24,983
And you will open up to me
13
00:00:25,025 --> 00:00:26,902
as never before
to any other man.
14
00:00:26,944 --> 00:00:31,031
"You want to fight me,"
man-to-man, to the death.
15
00:03:49,271 --> 00:03:51,315
Down!
16
00:03:55,360 --> 00:03:58,822
Two, three, four!
17
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
Winner!
18
00:04:19,635 --> 00:04:22,387
Whoo!
19
00:04:22,429 --> 00:04:24,306
Yeah!
20
00:04:28,477 --> 00:04:31,146
And in our third
bout, welterweight Steve Thorn,
21
00:04:31,188 --> 00:04:33,440
with an amateur record
of 14 and one,
22
00:04:33,482 --> 00:04:35,776
ten by knockout.
23
00:04:35,817 --> 00:04:37,694
He'll be meeting Ian Rodriguez,
24
00:04:37,736 --> 00:04:40,572
who is undefeated
in this tournament.
25
00:04:48,747 --> 00:04:50,207
Fight!
26
00:05:28,745 --> 00:05:30,372
Get up!
Come on, get up!
27
00:05:30,414 --> 00:05:32,916
All right, it's over, son.
28
00:05:35,335 --> 00:05:37,880
The winner!
29
00:05:39,590 --> 00:05:40,716
Don't worry.
30
00:05:40,757 --> 00:05:43,218
He's got some weaknesses
we can exploit.
31
00:05:43,260 --> 00:05:44,386
What do you
mean "we"?
32
00:05:44,428 --> 00:05:45,387
You're not the
one who's going
33
00:05:45,429 --> 00:05:46,513
in the ring
with him... I am.
34
00:05:47,973 --> 00:05:49,975
Yeah, that's just like you,
isn't it, Buchannon?
35
00:05:50,058 --> 00:05:52,060
Telling other people
how to fight
36
00:05:52,102 --> 00:05:53,145
and avoiding them
yourself.
37
00:05:53,187 --> 00:05:54,730
If it isn't
Michael Branson.
38
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
You remember me.
39
00:05:55,814 --> 00:05:57,357
Good.
40
00:05:57,399 --> 00:05:58,817
Because I haven't forgotten you.
41
00:05:58,859 --> 00:06:01,111
Some people
cling to bad memories.
42
00:06:01,153 --> 00:06:03,071
I don't.
43
00:06:03,113 --> 00:06:05,157
- Hey.
- Hang on. Hang on.
44
00:06:05,199 --> 00:06:07,659
Look, what happened between
us, pal, is old news.
45
00:06:07,701 --> 00:06:09,328
I'm not interested anymore.
46
00:06:09,369 --> 00:06:11,747
So why don't you
just get on
47
00:06:11,788 --> 00:06:12,915
- with your life, huh?
- Yeah, my life?
48
00:06:13,040 --> 00:06:14,249
You mean the life you ruined?
49
00:06:14,291 --> 00:06:16,084
Whatever happened
in your life,
50
00:06:16,126 --> 00:06:17,586
you brought on yourself.
51
00:06:17,628 --> 00:06:19,046
I had nothing to do with it.
52
00:06:19,087 --> 00:06:20,339
Come on, Mitch.
53
00:06:20,380 --> 00:06:22,341
I'll see you at the finals,
tomorrow, Captain.
54
00:06:22,382 --> 00:06:25,427
And whatever he tells you to do,
do the opposite.
55
00:06:27,387 --> 00:06:29,348
Who was that guy?
56
00:06:29,389 --> 00:06:31,683
And why did he
call you "Captain"?
57
00:06:31,725 --> 00:06:33,352
We worked together
in the Navy Seals.
58
00:06:33,393 --> 00:06:34,353
Forget about him.
59
00:06:34,394 --> 00:06:36,271
He's nobody.
60
00:06:40,734 --> 00:06:42,236
Hey.
61
00:06:42,277 --> 00:06:44,571
Hey, you know,
that's not a good idea.
62
00:06:44,613 --> 00:06:46,073
What?!
63
00:06:46,114 --> 00:06:47,366
The water... it's too cold.
64
00:06:47,407 --> 00:06:49,117
Your muscles could cramp up.
65
00:06:51,370 --> 00:06:53,288
Trust me. I'm a lifeguard.
66
00:06:53,330 --> 00:06:55,958
I saw you at
the fights today.
67
00:06:55,999 --> 00:06:58,001
You didn't seem like
you liked it much.
68
00:06:58,043 --> 00:06:59,461
Yeah, well,
I don't think
69
00:06:59,503 --> 00:07:02,714
that kickboxing
is a sport or an art.
70
00:07:02,756 --> 00:07:04,383
I think it's barbaric.
71
00:07:04,424 --> 00:07:07,094
Yeah, I guess
it can be sometimes.
72
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
Well, then why do you do it?
73
00:07:09,179 --> 00:07:10,931
'Cause it's also my way out.
74
00:07:11,014 --> 00:07:11,932
Of what?
75
00:07:12,015 --> 00:07:13,934
Where I been, where I am.
76
00:07:14,017 --> 00:07:15,561
Where's that?
77
00:07:15,602 --> 00:07:17,145
You know, you ask a lot
of personal questions
78
00:07:17,187 --> 00:07:19,314
for someone whose name
I don't even know.
79
00:07:19,356 --> 00:07:20,482
I'm sorry.
80
00:07:20,524 --> 00:07:23,110
My name's Summer... Summer Quinn.
81
00:07:23,151 --> 00:07:24,903
Summer?
82
00:07:24,945 --> 00:07:25,946
That's a pretty name.
83
00:07:25,988 --> 00:07:28,615
I'm Steve... Steve Thorn.
84
00:07:33,245 --> 00:07:34,496
What's this?
85
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
It's called
a Pilates machine.
86
00:07:36,165 --> 00:07:37,374
As far as I'm
concerned,
87
00:07:37,416 --> 00:07:39,543
it's the best damn
thing ever invented.
88
00:07:39,585 --> 00:07:40,919
Builds strength
and flexibility.
89
00:07:40,961 --> 00:07:42,504
Put your head
right through here.
90
00:07:42,546 --> 00:07:45,257
Okay, back flat,
legs up.
91
00:07:45,299 --> 00:07:46,842
Okay. Leg through
there, leg here.
92
00:07:46,884 --> 00:07:49,136
So what's going on
with this guy named Branson?
93
00:07:49,178 --> 00:07:51,180
Forget about
Branson, huh?
94
00:07:51,221 --> 00:07:52,848
Legs straight.
95
00:07:52,890 --> 00:07:54,975
Go all the way up on your
shoulders, all the way up.
96
00:07:55,058 --> 00:07:57,978
- Okay.
- Come down real slow, real slow.
97
00:07:58,061 --> 00:08:01,356
Okay, legs down
all the way.
98
00:08:01,398 --> 00:08:04,067
Okay. Pull up,
up, up, up.
99
00:08:04,109 --> 00:08:05,194
Feel that?
100
00:08:05,235 --> 00:08:06,361
- Yes, I feel it.
- Yeah?
101
00:08:06,403 --> 00:08:07,571
Pull it tight.
102
00:08:07,613 --> 00:08:09,907
Oh, what? Are you going
to torture him into winning?
103
00:08:09,990 --> 00:08:12,034
Come to spy for the other side?
104
00:08:12,075 --> 00:08:13,577
What are you grunting about?
105
00:08:13,619 --> 00:08:15,370
Do me a favor;
spot him, will you?
106
00:08:15,412 --> 00:08:16,830
When get gets up
on his shoulders,
107
00:08:16,872 --> 00:08:18,749
make sure he comes down
one vertebrae at a time.
108
00:08:18,790 --> 00:08:21,376
I'll get you something
for your muscles.
109
00:08:26,089 --> 00:08:27,925
Hey, C.J., you okay?
110
00:08:28,008 --> 00:08:29,927
I don't know.
111
00:08:30,010 --> 00:08:31,887
I don't know what to do.
112
00:08:31,929 --> 00:08:33,680
What do you mean?
113
00:08:33,722 --> 00:08:36,391
I met this French photographer
on the beach today,
114
00:08:36,433 --> 00:08:39,353
and he wants me to try out
for "Sports World International"
115
00:08:39,394 --> 00:08:41,396
the bathing suit edition.
116
00:08:41,438 --> 00:08:43,899
He says I can make
a lot of money as a model.
117
00:08:43,941 --> 00:08:46,568
A photographer asked me to pose
for him on the beach once.
118
00:08:46,610 --> 00:08:47,903
Really?
119
00:08:47,945 --> 00:08:49,571
Said it was
for his college thesis.
120
00:08:49,613 --> 00:08:51,073
I ended up on the cover
121
00:08:51,114 --> 00:08:53,492
of a calendar with naked
women in life vests.
122
00:08:53,534 --> 00:08:55,911
The county wasn't too pleased.
123
00:08:55,953 --> 00:08:57,538
Well, Alain Begere
is legitimate.
124
00:08:57,579 --> 00:08:58,580
I checked him out.
125
00:08:58,622 --> 00:09:00,082
So what is the "probleme?"
126
00:09:00,123 --> 00:09:01,917
The "probleme" is I don't know
if I want my life to change.
127
00:09:01,959 --> 00:09:02,918
I kind of like it
128
00:09:03,001 --> 00:09:04,211
the way it is.
129
00:09:04,253 --> 00:09:05,712
Then don't do it.
130
00:09:05,796 --> 00:09:07,297
But it could be
really exciting,
131
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
and I could definitely use
the money.
132
00:09:08,799 --> 00:09:09,842
Then do it.
133
00:09:09,883 --> 00:09:11,593
But what if it's
really embarrassing?
134
00:09:11,635 --> 00:09:13,637
What if I'm totally
self-conscious and look stupid?
135
00:09:13,679 --> 00:09:16,390
Then don't do it.
136
00:09:16,431 --> 00:09:17,558
- But...
- C.J.
137
00:09:17,599 --> 00:09:19,434
I'll tell you what.
138
00:09:19,476 --> 00:09:23,397
Throw a dart, okay?
139
00:09:23,438 --> 00:09:25,899
Odds, you do it.
140
00:09:25,941 --> 00:09:27,943
Evens, you don't.
141
00:09:50,340 --> 00:09:52,467
Angrier. Wow.
142
00:09:52,509 --> 00:09:53,635
C'est bonne. C'est bonne.
143
00:09:53,677 --> 00:09:55,137
Janelle.
144
00:09:55,179 --> 00:09:56,847
Turn your head sideways.
145
00:09:56,889 --> 00:09:58,182
Yes.
146
00:09:58,223 --> 00:09:59,474
Suzie, drop down.
147
00:09:59,516 --> 00:10:01,560
Yes.
148
00:10:01,602 --> 00:10:03,812
Yes. Yes.
149
00:10:03,854 --> 00:10:05,147
Attitude.
150
00:10:05,189 --> 00:10:06,440
Like flowing wine.
151
00:10:08,358 --> 00:10:10,152
"Voila. " Okay.
152
00:10:10,194 --> 00:10:11,361
More hair.
153
00:10:11,403 --> 00:10:12,988
Hair, Ginger.
154
00:10:13,030 --> 00:10:14,448
More.
155
00:10:14,489 --> 00:10:15,782
Yes.
156
00:10:15,824 --> 00:10:17,201
Okay, happy.
157
00:10:17,242 --> 00:10:19,286
"Voila," girls, okay.
158
00:10:20,746 --> 00:10:21,997
Peggy.
159
00:10:22,080 --> 00:10:23,540
Good. Next in line.
160
00:10:23,582 --> 00:10:25,292
Adelaide.
161
00:10:25,334 --> 00:10:27,503
Yes.
162
00:10:27,544 --> 00:10:30,881
Like a little girl,
Ginger.
163
00:10:30,923 --> 00:10:32,925
Okay, very good.
164
00:10:37,137 --> 00:10:40,682
Take a little break, ladies,
but don't move.
165
00:10:45,646 --> 00:10:48,398
C.J., "ca va?"
166
00:10:51,401 --> 00:10:53,195
I'm very happy
you decided
167
00:10:53,237 --> 00:10:54,530
to come pose for me.
168
00:10:54,571 --> 00:10:56,156
I will make you
look like a goddess.
169
00:10:56,198 --> 00:10:57,866
Don't worry.
170
00:10:57,908 --> 00:11:01,954
Adele, "viens ici"
et preparez C.J.
171
00:11:02,079 --> 00:11:03,413
She's the best.
172
00:11:03,455 --> 00:11:05,374
Alain, I... I don't know.
173
00:11:05,415 --> 00:11:07,709
I think I should just watch
for a while.
174
00:11:07,751 --> 00:11:08,961
Nonsense.
175
00:11:09,086 --> 00:11:10,379
Cheri, ecoutes.
176
00:11:10,420 --> 00:11:12,381
Once you are in front
of my camera,
177
00:11:12,422 --> 00:11:14,341
you will know
this is right for you.
178
00:11:16,134 --> 00:11:18,095
Your true soul will emerge, C.J.
179
00:11:18,136 --> 00:11:20,556
Trust me, all right?
180
00:11:20,597 --> 00:11:22,558
Okay? "Viens ici. "
181
00:11:22,599 --> 00:11:24,226
Come with me.
182
00:13:06,370 --> 00:13:08,956
WOMAN "
Hi. My name is Kitty.
183
00:13:09,039 --> 00:13:12,668
The cost of this call
is $2.00 a minute.
184
00:13:12,709 --> 00:13:14,044
I'm very lonely.
185
00:13:14,086 --> 00:13:17,297
You sound like
a big, strong man.
186
00:14:33,540 --> 00:14:35,459
Hi. I just wanted to
wish you good luck.
187
00:14:35,501 --> 00:14:36,960
Thanks.
188
00:14:37,085 --> 00:14:39,963
Look, I hope you don't get mad
if I beat your friend today,
189
00:14:40,047 --> 00:14:41,131
but I have to win
190
00:14:41,173 --> 00:14:42,716
- this tournament.
- Why?
191
00:14:42,758 --> 00:14:44,676
If I win, I can turn pro
and get some money,
192
00:14:44,718 --> 00:14:46,637
instead
of these trophies.
193
00:14:46,678 --> 00:14:48,222
And who knows, maybe one day,
194
00:14:48,263 --> 00:14:50,933
it will even get me
into the movies or something.
195
00:14:53,018 --> 00:14:55,687
Remember, his weakness
is his temper.
196
00:14:55,729 --> 00:14:57,940
Get him mad,
he'll lose control
197
00:14:57,981 --> 00:14:59,274
make mistakes.
198
00:14:59,316 --> 00:15:01,610
Spoken by an expert
on weakness.
199
00:15:01,652 --> 00:15:03,320
Get in the ring.
200
00:15:06,323 --> 00:15:09,326
Be patient,
frustrate him,
201
00:15:09,368 --> 00:15:10,994
then make your move.
202
00:15:12,412 --> 00:15:14,373
My money's on
the blond kid.
203
00:15:14,414 --> 00:15:15,707
You know why?
204
00:15:15,749 --> 00:15:17,709
He's got a killer
instinct, just like me.
205
00:15:17,751 --> 00:15:19,586
Don't push it.
206
00:15:19,628 --> 00:15:22,256
Careful, Buchannon.
207
00:15:24,091 --> 00:15:27,427
You might lose your temper
and make a mistake.
208
00:15:30,180 --> 00:15:32,641
Final welterweight
bout: Steve Thorn...
209
00:15:32,683 --> 00:15:37,604
with an amateur record
of 15 and two, 11 by knockout...
210
00:15:37,646 --> 00:15:40,649
meets undefeated Matt Brody.
211
00:15:40,691 --> 00:15:41,817
Give 'em a big hand.
212
00:15:57,207 --> 00:15:58,333
Round kick, round kick!
213
00:15:58,375 --> 00:15:59,751
Come on!
214
00:16:11,889 --> 00:16:13,849
Kill him!
215
00:16:27,154 --> 00:16:28,447
End of round.
216
00:16:32,534 --> 00:16:35,412
Okay, pal, spit it out.
217
00:16:35,454 --> 00:16:37,331
Listen, you can't keep
trading blows with him.
218
00:16:37,372 --> 00:16:39,291
I can take him.
219
00:16:41,168 --> 00:16:42,961
Stick to the game plan.
220
00:16:43,003 --> 00:16:44,963
Frustrate him,
get him mad, get him mad.
221
00:16:45,005 --> 00:16:46,632
Wait for your opening, okay?
222
00:16:47,424 --> 00:16:49,426
All right, come on, kid.
223
00:16:49,468 --> 00:16:51,220
Fight!
224
00:17:00,312 --> 00:17:01,647
Come on.
225
00:17:11,281 --> 00:17:13,075
Stay away from him,
stay away from him!
226
00:17:22,417 --> 00:17:24,795
Come on!
227
00:17:56,827 --> 00:17:59,329
Four, five, six,
228
00:17:59,371 --> 00:18:00,956
seven, eight!
229
00:18:00,998 --> 00:18:02,583
Wipe your gloves!
230
00:18:02,624 --> 00:18:03,959
Fight.
231
00:18:10,632 --> 00:18:12,259
Oh! Hey, elbow strike!
232
00:18:12,301 --> 00:18:13,510
Intentional elbow strike.
233
00:18:13,552 --> 00:18:18,932
That's it, it's over.
234
00:18:24,730 --> 00:18:27,941
Stop the fight.
235
00:18:28,025 --> 00:18:29,693
Illegal elbow!
236
00:18:29,735 --> 00:18:31,403
Disqualification!
237
00:18:31,445 --> 00:18:32,738
Winner!
238
00:18:34,781 --> 00:18:35,866
I'm sorry, son.
239
00:18:35,908 --> 00:18:38,827
You lost on an automatic
disqualification.
240
00:18:38,869 --> 00:18:40,662
- I can't believe this!
- You'll have to leave the ring.
241
00:18:40,704 --> 00:18:42,956
You all right?
242
00:18:43,040 --> 00:18:45,167
What's your name?
243
00:18:45,209 --> 00:18:47,169
Roadkill.
244
00:18:57,262 --> 00:18:58,555
Steve.
245
00:18:58,597 --> 00:18:59,890
Steve, wait.
246
00:18:59,932 --> 00:19:02,226
What for?!
247
00:19:02,267 --> 00:19:03,393
Please don't drive
when you're this angry.
248
00:19:03,435 --> 00:19:04,895
Drive? Drive where?
249
00:19:05,020 --> 00:19:07,397
To another parking lot?
250
00:19:07,439 --> 00:19:10,150
Yeah, I live in my car.
251
00:19:10,192 --> 00:19:11,860
Is that okay with you?
252
00:19:11,902 --> 00:19:13,695
Look, I brought you this.
253
00:19:13,737 --> 00:19:15,364
Did you miss something?
254
00:19:15,405 --> 00:19:17,908
I lost! Your friend's
the one that won.
255
00:19:17,950 --> 00:19:20,786
Second place means
nothing to me.
256
00:19:20,828 --> 00:19:21,620
Steve!
257
00:19:21,662 --> 00:19:23,247
Look, get out of here
258
00:19:23,288 --> 00:19:24,832
and leave me alone!
259
00:19:31,672 --> 00:19:34,550
Careful. You don't want
to hurt that hand.
260
00:19:34,591 --> 00:19:35,926
It's a valuable asset.
261
00:19:36,009 --> 00:19:37,177
Yeah, right.
262
00:19:37,219 --> 00:19:39,596
Yeah, I "am" right,
and so are you.
263
00:19:39,638 --> 00:19:41,598
Now, I know people
who will pay big bucks
264
00:19:41,640 --> 00:19:42,850
to watch a kickboxer
265
00:19:42,891 --> 00:19:44,852
like you in action,
and you don't have to worry
266
00:19:44,935 --> 00:19:47,604
about amateur rules
or disqualifications.
267
00:19:47,646 --> 00:19:49,606
The winner wins.
268
00:19:49,648 --> 00:19:52,150
How much?
269
00:19:54,444 --> 00:19:55,904
Take it.
270
00:19:55,946 --> 00:19:57,739
Get yourself
a good meal,
271
00:19:57,781 --> 00:19:59,908
get cleaned up,
and you meet me here
272
00:19:59,950 --> 00:20:02,870
tomorrow at 5:00,
and you come ready to win,
273
00:20:02,911 --> 00:20:05,539
there will be five more of those
waiting for you.
274
00:20:09,918 --> 00:20:11,545
You're going
to be all right, kid.
275
00:20:24,558 --> 00:20:27,269
Alain, these are
so beautiful.
276
00:20:30,063 --> 00:20:32,524
I can't believe
I could look this way.
277
00:20:32,566 --> 00:20:34,693
They are
beautiful pictures.
278
00:20:34,735 --> 00:20:36,862
I'm glad you like them
279
00:20:36,904 --> 00:20:41,533
but unfortunately,
they are "not" of you.
280
00:20:41,575 --> 00:20:43,410
What do you mean?
281
00:20:50,834 --> 00:20:54,296
There's so much more
inside of you.
282
00:20:54,338 --> 00:20:57,341
Your fiery spirit...
283
00:20:57,382 --> 00:21:00,677
your passion...
284
00:21:00,719 --> 00:21:04,515
your sensuality.
285
00:21:04,556 --> 00:21:07,684
That is what I need
to capture on film.
286
00:21:07,726 --> 00:21:12,814
That is what you must
allow me to see, C.J.
287
00:21:12,856 --> 00:21:14,816
Alain, I don't know.
288
00:21:14,858 --> 00:21:19,238
If you trust me, C.J.,
I can draw it out of you.
289
00:21:19,279 --> 00:21:22,282
Do you trust me?
290
00:21:22,324 --> 00:21:23,784
Yes, it's just...
291
00:21:23,826 --> 00:21:26,286
Shh-Shh! Come with me.
292
00:21:31,708 --> 00:21:33,710
Come down to your knees.
293
00:21:35,921 --> 00:21:38,215
Now kiss me.
294
00:21:38,257 --> 00:21:39,591
What?
295
00:21:39,633 --> 00:21:43,178
C.J., you have
to keep trusting me.
296
00:21:43,220 --> 00:21:45,389
Just pretend
like my mouth
297
00:21:45,430 --> 00:21:47,182
is the lens of the camera.
298
00:21:47,224 --> 00:21:50,227
This is crazy.
299
00:21:50,269 --> 00:21:52,104
You can do it.
300
00:22:06,910 --> 00:22:08,370
Tomorrow,
301
00:22:08,412 --> 00:22:11,206
we will take
more pictures.
302
00:22:11,248 --> 00:22:14,543
Just you and I alone.
303
00:22:14,585 --> 00:22:17,212
No one else.
304
00:22:17,254 --> 00:22:20,549
And you will
open up to me
305
00:22:20,591 --> 00:22:23,719
as never before
to any other man.
306
00:22:23,760 --> 00:22:27,306
Not even yourself.
307
00:22:29,474 --> 00:22:31,810
Meme pas toi-meme.
308
00:22:58,420 --> 00:23:00,881
Steve. Hi.
309
00:23:00,923 --> 00:23:02,382
Hi.
310
00:23:02,424 --> 00:23:05,761
I was hoping
I could find you here.
311
00:23:05,802 --> 00:23:08,430
Look, um...
312
00:23:08,472 --> 00:23:12,392
I just wanted to say sorry
about yesterday.
313
00:23:12,434 --> 00:23:13,727
Well, don't be.
314
00:23:13,769 --> 00:23:16,313
I should be the one
apologizing to you.
315
00:23:16,355 --> 00:23:18,106
No. I mean, you were just upset.
316
00:23:18,148 --> 00:23:20,609
Yeah, well, I have this real
problem with my temper.
317
00:23:20,651 --> 00:23:21,944
I mean, you've seen it.
318
00:23:21,985 --> 00:23:24,780
Steve, what are you
so angry about?
319
00:23:26,490 --> 00:23:27,449
I'm sorry.
320
00:23:27,491 --> 00:23:29,618
You don't have to answer that.
321
00:23:32,371 --> 00:23:35,165
My dad used to beat on my mom
a lot.
322
00:23:35,207 --> 00:23:38,919
Every time I tried to help her,
I'd get it, too.
323
00:23:38,961 --> 00:23:40,587
You know,
324
00:23:40,629 --> 00:23:44,091
it seems like I spent my whole
childhood getting beat on
325
00:23:44,132 --> 00:23:46,343
or beating up on somebody...
326
00:23:46,385 --> 00:23:48,428
you know,
327
00:23:48,470 --> 00:23:50,430
until I started
kickboxing.
328
00:23:50,472 --> 00:23:51,849
I mean, it
really helps me.
329
00:23:51,890 --> 00:23:53,976
Well, there must be
other things you can do.
330
00:23:54,059 --> 00:23:55,477
Look, you're a
good swimmer,
331
00:23:55,519 --> 00:23:57,145
so you became
a lifeguard.
332
00:23:57,187 --> 00:23:58,480
I can fight.
333
00:23:58,522 --> 00:23:59,690
That's what I do.
334
00:24:01,066 --> 00:24:02,568
Thorn! Let's go.
335
00:24:02,609 --> 00:24:04,820
Um, look,
I got to go.
336
00:24:04,862 --> 00:24:06,488
I'll see you later?
337
00:24:06,530 --> 00:24:08,156
Steve, wait.
338
00:24:08,198 --> 00:24:10,492
Where are you going
with that guy?
339
00:24:10,534 --> 00:24:11,827
He's bad news.
340
00:24:11,869 --> 00:24:13,662
No. This is the guy
that got me the fight
341
00:24:13,704 --> 00:24:14,955
where I can make
some money.
342
00:24:14,997 --> 00:24:17,708
Wish me luck.
343
00:24:17,749 --> 00:24:18,959
Wait a minute.
344
00:24:19,042 --> 00:24:20,836
I want to go with you.
345
00:24:20,878 --> 00:24:23,172
I thought you hated
kickboxing.
346
00:24:23,213 --> 00:24:25,841
Well, I guess
I changed my mind.
347
00:24:36,059 --> 00:24:38,437
Come down to the sand...
348
00:24:38,478 --> 00:24:40,522
Slowly.
349
00:24:40,564 --> 00:24:43,984
And I want you to imagine
you're a serpent...
350
00:24:45,694 --> 00:24:50,324
A snake...
crawling across the hot sand.
351
00:24:50,365 --> 00:24:51,825
Oui.
352
00:24:53,535 --> 00:24:55,370
Voila.
353
00:24:55,412 --> 00:24:59,124
Feel the heat of the sand
on your body.
354
00:25:01,335 --> 00:25:02,920
Yes.
355
00:25:02,961 --> 00:25:05,547
Destroy me.
356
00:25:24,441 --> 00:25:26,652
It's okay.
357
00:25:26,693 --> 00:25:27,903
These people are
friends of mine.
358
00:25:27,945 --> 00:25:29,905
All right, sir,
go ahead.
359
00:25:35,702 --> 00:25:37,079
What is this,
a restaurant?
360
00:25:37,120 --> 00:25:38,622
Used to be.
361
00:25:38,664 --> 00:25:42,251
Now they just rent it out
for private parties.
362
00:25:50,259 --> 00:25:52,845
This place is unreal.
363
00:25:52,886 --> 00:25:54,471
Well, let me introduce you
to the man
364
00:25:54,513 --> 00:25:56,640
who made it real.
Kamal.
365
00:25:56,682 --> 00:25:57,724
This is Steve Thorn.
366
00:25:57,766 --> 00:25:59,643
Hi, sir.
367
00:25:59,685 --> 00:26:00,727
You see?
368
00:26:00,769 --> 00:26:01,937
You must be always alert...
369
00:26:03,564 --> 00:26:05,357
...inside the ring
or outside it.
370
00:26:05,399 --> 00:26:07,442
Yes, sir,
I'll try to remember that.
371
00:26:22,249 --> 00:26:23,625
C.J.
372
00:26:23,667 --> 00:26:24,960
How did it go?
373
00:26:32,176 --> 00:26:33,552
What happened?
374
00:26:33,594 --> 00:26:35,137
That jerk try something?
375
00:26:35,179 --> 00:26:36,471
No.
376
00:26:36,513 --> 00:26:37,806
What's the matter?
377
00:26:37,848 --> 00:26:39,892
Why are you so upset?
378
00:26:39,933 --> 00:26:43,896
I think I got
the cover girl job.
379
00:26:43,937 --> 00:26:46,899
I thought
that's what you wanted.
380
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
I don't know.
381
00:26:48,025 --> 00:26:49,776
If I become his model,
382
00:26:49,818 --> 00:26:53,030
Alain said I have to give up
being a lifeguard.
383
00:26:54,656 --> 00:26:57,117
You guys are my family.
384
00:26:57,159 --> 00:27:00,954
C.J., if that's
what you really want,
385
00:27:00,996 --> 00:27:02,748
you don't have
to give up anything.
386
00:27:02,789 --> 00:27:04,917
Why don't you just do both?
387
00:27:05,000 --> 00:27:08,462
Yeah, but the thing is,
I really want "him. "
388
00:27:10,172 --> 00:27:12,508
Mitch, I think I'm in love.
389
00:27:12,549 --> 00:27:14,676
Oh, no, C.J.,
come on, not again.
390
00:27:14,718 --> 00:27:16,553
You just met the guy.
391
00:27:16,595 --> 00:27:19,264
I don't know... it's just that
he brings out feelings in me
392
00:27:19,306 --> 00:27:20,349
I never knew I had.
393
00:27:20,390 --> 00:27:21,892
You say that every time.
394
00:27:21,934 --> 00:27:23,685
No, this time's different.
395
00:27:23,727 --> 00:27:27,773
I've never felt the things
he makes me feel.
396
00:27:29,358 --> 00:27:31,151
He really believes in me.
397
00:27:31,193 --> 00:27:32,486
Look, I'm sorry.
398
00:27:32,528 --> 00:27:34,238
I got to go.
399
00:27:34,279 --> 00:27:35,656
Do me a favor
400
00:27:35,697 --> 00:27:36,782
will you?
401
00:27:36,824 --> 00:27:38,116
Take your time.
402
00:27:38,158 --> 00:27:40,202
Don't make any rash decisions.
403
00:27:41,912 --> 00:27:45,290
But I need to let him know
by 3:00 tomorrow.
404
00:27:46,416 --> 00:27:48,085
Mitch, tell me what to do!
405
00:27:48,126 --> 00:27:50,671
C.J., you're going
to have to decide
406
00:27:50,712 --> 00:27:52,798
this one
on your own.
407
00:27:52,840 --> 00:27:56,343
And just remember...
I believe in you, too.
408
00:28:16,071 --> 00:28:18,031
How you doing?
409
00:28:44,641 --> 00:28:46,143
Next bout.
410
00:28:58,155 --> 00:28:59,656
Come on, kid.
411
00:28:59,698 --> 00:29:01,200
Get him!
412
00:29:01,241 --> 00:29:02,743
Come on!
413
00:29:02,784 --> 00:29:04,995
Hit him harder. Come on.
414
00:29:10,042 --> 00:29:13,003
Forget it, buddy...
you got no chance!
415
00:29:15,005 --> 00:29:17,174
Put him down!
416
00:29:20,969 --> 00:29:22,262
I know.
417
00:29:22,304 --> 00:29:24,932
It's like the damn
Coliseum in Rome.
418
00:29:24,973 --> 00:29:27,601
Why are you
doing this to Steve?
419
00:29:27,643 --> 00:29:28,936
I'm helping him.
420
00:29:28,977 --> 00:29:30,521
He needs the money.
421
00:29:30,562 --> 00:29:33,273
And besides, do you how
much these guys tip
422
00:29:33,315 --> 00:29:34,775
if they like
a fighter? Whew!
423
00:29:34,858 --> 00:29:36,693
Enough to pay
his hospital bills?
424
00:29:36,735 --> 00:29:38,362
Well, let's hope so.
425
00:29:38,403 --> 00:29:40,656
He'll be fighting me.
426
00:29:58,382 --> 00:30:01,176
Steve, you cannot
go through with this.
427
00:30:01,218 --> 00:30:02,761
Don't worry;
it will be all right.
428
00:30:02,803 --> 00:30:04,596
No. You are fighting Branson.
429
00:30:04,638 --> 00:30:06,223
What?! Are you sure?
430
00:30:06,265 --> 00:30:08,600
Yeah, he just told me himself.
431
00:30:08,684 --> 00:30:10,978
Come on, hurry,
get your clothes.
432
00:30:11,061 --> 00:30:13,564
We have to get
out of here.
433
00:30:13,605 --> 00:30:14,857
No, you don't.
434
00:30:14,898 --> 00:30:16,108
Look, Mr. Branson,
435
00:30:16,149 --> 00:30:17,568
we're not even in the
same weight category.
436
00:30:17,609 --> 00:30:18,861
Doesn't matter here.
437
00:30:18,902 --> 00:30:21,905
Look, he is not fighting;
he's leaving now.
438
00:30:21,947 --> 00:30:23,866
Yeah? I'll tell you what.
439
00:30:23,907 --> 00:30:25,868
I don't really want
to fight you, either.
440
00:30:25,909 --> 00:30:28,203
So maybe there's a way
we can all work together.
441
00:30:28,245 --> 00:30:32,291
Find me another opponent.
442
00:30:32,332 --> 00:30:34,710
Why won't you
talk about it?
443
00:30:34,751 --> 00:30:35,752
Because.
444
00:30:35,794 --> 00:30:37,171
Well, you should.
445
00:30:37,212 --> 00:30:38,547
Why?
446
00:30:38,589 --> 00:30:40,007
Because.
447
00:30:41,758 --> 00:30:43,594
Fine.
448
00:30:43,635 --> 00:30:45,012
So what happened?
449
00:30:45,053 --> 00:30:47,014
Branson was
a student of mine.
450
00:30:47,097 --> 00:30:52,269
Hand-to-hand combat
in the Navy Seals.
451
00:30:52,311 --> 00:30:54,938
This guy could never
handle losing...
452
00:30:54,980 --> 00:30:56,607
even in training.
453
00:30:56,648 --> 00:30:59,902
One day he got involved
in a fight.
454
00:30:59,943 --> 00:31:03,822
He was obviously losing,
but he wouldn't quit.
455
00:31:03,864 --> 00:31:05,741
Caught the guy
off-guard
456
00:31:05,782 --> 00:31:09,119
fractured his arm in two places
and laughed about it.
457
00:31:09,995 --> 00:31:12,498
So I brought him up.
458
00:31:12,539 --> 00:31:14,249
They discharged him,
459
00:31:14,291 --> 00:31:17,503
but he wouldn't leave the base.
460
00:31:17,544 --> 00:31:19,630
He kept coming after me
461
00:31:19,671 --> 00:31:23,258
saying he wanted to fight me
man-to-man.
462
00:31:23,300 --> 00:31:25,219
"To the death," he said.
463
00:31:27,095 --> 00:31:31,892
Finally,
MPs dragged him away.
464
00:31:31,934 --> 00:31:36,104
That was the last I heard
of him until the other day
465
00:31:36,146 --> 00:31:37,439
on the beach.
466
00:31:38,982 --> 00:31:40,943
Somebody get the phone!
467
00:31:44,655 --> 00:31:46,114
Baywatch.
468
00:31:46,156 --> 00:31:47,491
Mitch, it's Summer.
469
00:31:47,533 --> 00:31:49,076
Yeah, Summer.
What's up?
470
00:31:49,159 --> 00:31:50,744
You are, old buddy.
471
00:31:50,786 --> 00:31:53,330
You better come
on over here.
472
00:31:53,372 --> 00:31:55,374
Make it fast
and come alone.
473
00:31:55,415 --> 00:31:57,292
Branson,
what the hell's going on?
474
00:31:57,334 --> 00:31:58,961
The match of the century.
475
00:31:59,002 --> 00:32:00,462
The one you've been avoiding
476
00:32:00,504 --> 00:32:02,881
all these years.
477
00:32:02,923 --> 00:32:05,968
You against me.
478
00:32:06,009 --> 00:32:07,636
Bruno's restaurant.
479
00:32:07,678 --> 00:32:09,304
One hour.
480
00:32:29,074 --> 00:32:30,701
Hey.
481
00:32:44,923 --> 00:32:46,258
Branson!
482
00:32:50,387 --> 00:32:54,099
So what's it going to be,
Buchannon?
483
00:32:54,141 --> 00:32:56,643
Are you going to fight me now,
or do I break his leg?
484
00:32:57,978 --> 00:32:59,605
Sounds like your boss
just walked in.
485
00:32:59,646 --> 00:33:02,733
Too bad he's going to
have to be carried out.
486
00:33:02,774 --> 00:33:04,693
Let him go!
487
00:33:04,735 --> 00:33:05,944
Come on. Come on.
488
00:33:09,448 --> 00:33:11,033
Where's Summer?
489
00:33:11,074 --> 00:33:12,367
In the kitchen.
490
00:33:12,409 --> 00:33:14,286
They said they'd hurt her
if I didn't fight.
491
00:33:14,328 --> 00:33:17,080
Out with the old,
in with the new!
492
00:33:17,122 --> 00:33:18,207
Come on, pal,
you're next!
493
00:33:18,248 --> 00:33:19,374
Just let him go.
494
00:33:19,416 --> 00:33:20,792
No, I want to make sure
you stay motivated.
495
00:33:20,834 --> 00:33:22,961
And there will be no MPs
496
00:33:23,045 --> 00:33:24,379
to call this time.
497
00:33:24,421 --> 00:33:25,464
Let him go first.
498
00:33:55,536 --> 00:33:56,912
Hey, come on, up.
499
00:33:56,954 --> 00:33:58,330
Come on, up, up...
get up.
500
00:34:26,233 --> 00:34:27,901
Come on, come on.
501
00:35:18,076 --> 00:35:19,745
Anytime you want
to fight again,
502
00:35:19,786 --> 00:35:21,038
please let me know.
503
00:35:21,079 --> 00:35:22,748
Here. That's
the least he owes you.
504
00:35:22,789 --> 00:35:26,084
If I ever find out
you're having these fights here
505
00:35:26,126 --> 00:35:28,337
or anywhere else,
I'll show up with customers
506
00:35:28,378 --> 00:35:29,713
you won't want to know.
507
00:35:43,852 --> 00:35:45,812
Are you guys okay?
508
00:35:45,854 --> 00:35:47,606
We've had
better days.
509
00:35:47,648 --> 00:35:48,982
Yeah, I'll say.
510
00:35:50,442 --> 00:35:51,735
Are you okay?
Did they hurt you?
511
00:35:51,777 --> 00:35:52,820
No.
512
00:35:52,903 --> 00:35:54,530
Can we just
get out of here?
513
00:35:54,571 --> 00:35:56,490
That's a good idea.
514
00:35:56,532 --> 00:35:58,200
Come on.
515
00:37:15,527 --> 00:37:20,657
Well, I guess that's what
they mean by "dead weight. "
516
00:37:21,909 --> 00:37:23,160
Let's get out of here.
517
00:37:31,210 --> 00:37:34,963
C.J., what are you
still doing here?
518
00:37:35,047 --> 00:37:37,508
I'm on duty.
519
00:37:37,549 --> 00:37:38,842
C.J., look at me.
520
00:37:38,884 --> 00:37:40,177
I can't.
521
00:37:40,219 --> 00:37:42,221
I have to watch
my water.
522
00:37:42,262 --> 00:37:43,764
C.J., we leave
for Puerto Rico
523
00:37:43,805 --> 00:37:45,933
in three hours
to shoot the cover.
524
00:37:45,974 --> 00:37:48,477
I know, but I
have to finish my shift.
525
00:37:48,519 --> 00:37:50,979
I'm responsible
for everybody on this beach.
526
00:37:51,021 --> 00:37:53,649
C. J... I "am"
on this beach.
527
00:37:53,690 --> 00:37:56,860
And you have responsibilities
to me, as well.
528
00:37:56,902 --> 00:38:00,155
Well, yeah, but you're not
in any danger of drowning.
529
00:38:00,197 --> 00:38:02,908
Yes, I am, C.J.
530
00:38:03,033 --> 00:38:06,286
I am drowning in
my love for you.
531
00:39:18,275 --> 00:39:20,736
This is a disaster.
532
00:39:20,777 --> 00:39:23,572
C.J., I can't postpone the
shoot until your face heals.
533
00:39:23,614 --> 00:39:26,408
You should have gotten
someone else to do this.
534
00:39:26,450 --> 00:39:28,327
Why did you let
her scratch you?
535
00:39:28,368 --> 00:39:29,453
Alain, don't be absurd.
536
00:39:29,495 --> 00:39:30,621
She could have died.
537
00:39:30,662 --> 00:39:32,915
I have news for you:
So could this project.
538
00:39:32,956 --> 00:39:34,625
Your focus is split.
539
00:39:34,666 --> 00:39:36,710
And where is your
commitment?
540
00:39:36,752 --> 00:39:38,670
Can we talk
about this later?
541
00:39:38,712 --> 00:39:40,088
I have to make out
a rescue report.
542
00:39:40,130 --> 00:39:41,173
No, C.J., don't.
543
00:39:41,215 --> 00:39:42,633
Maybe I can cover
those marks up
544
00:39:42,674 --> 00:39:44,885
with special makeup.
545
00:39:44,927 --> 00:39:46,762
C.J., come with me.
546
00:39:46,803 --> 00:39:49,431
What if I decide not to go?
547
00:39:50,974 --> 00:39:52,518
What happens to us?
548
00:39:52,559 --> 00:39:55,395
There is no us.
549
00:39:55,437 --> 00:39:59,358
Are you saying that if we have
no professional relationship
550
00:39:59,399 --> 00:40:01,610
that we have
no relationship at all?
551
00:40:01,652 --> 00:40:02,945
C.J., they are inseparable.
552
00:40:03,070 --> 00:40:04,363
They are the same.
553
00:40:04,404 --> 00:40:07,616
You'll be by my side
both in work and pleasure.
554
00:40:07,658 --> 00:40:09,535
That is the way I am.
555
00:40:09,576 --> 00:40:14,456
Well, what if I'm not right
for the next job?
556
00:40:14,498 --> 00:40:17,292
Does the new model take my place
in both work and pleasure?
557
00:40:17,334 --> 00:40:19,545
C.J., this is crazy.
558
00:40:19,586 --> 00:40:21,463
Don't throw
your life away
559
00:40:21,505 --> 00:40:23,757
on the beach
working for peanuts
560
00:40:23,799 --> 00:40:27,719
when you can have glamour,
prestige, and me.
561
00:40:29,388 --> 00:40:30,889
What is your decision?
562
00:40:30,931 --> 00:40:34,977
Well, this might be hard
for you to understand, Alain,
563
00:40:35,018 --> 00:40:37,646
but I really love
being a lifeguard.
564
00:40:37,688 --> 00:40:40,482
I know I don't make
very much money,
565
00:40:40,524 --> 00:40:44,153
but saving that little girl
right now...
566
00:40:44,194 --> 00:40:46,989
that gave me more fulfillment
567
00:40:47,030 --> 00:40:50,993
than glamour or prestige...
or you ever could.
568
00:40:53,704 --> 00:40:57,374
You're going to throw away
everything I've done for you?
569
00:40:57,416 --> 00:41:01,962
No, I'm not going to throw
any of it away.
570
00:41:02,045 --> 00:41:05,299
You made me realize
who I really am.
571
00:41:07,467 --> 00:41:10,888
I'll cherish everything
that you've done for me.
572
00:41:12,723 --> 00:41:15,517
I've got to get back to work.
573
00:41:25,027 --> 00:41:26,987
Good-bye, Alain.
574
00:41:34,244 --> 00:41:37,206
She's out taking a swim.
575
00:41:37,247 --> 00:41:40,000
I think you did
the right thing.
576
00:41:40,083 --> 00:41:42,711
That's what
I keep telling myself.
577
00:41:42,753 --> 00:41:45,005
So, I hear
you're real handy
578
00:41:45,088 --> 00:41:46,215
with a frying pan.
579
00:41:46,256 --> 00:41:49,218
Oh, yeah, I'm a knockout
in the kitchen.
580
00:41:49,259 --> 00:41:50,844
You know,
I should have been there.
581
00:41:50,928 --> 00:41:52,262
How's Steve doing?
582
00:41:52,304 --> 00:41:53,555
Oh, good.
583
00:41:53,597 --> 00:41:55,224
I found him an apartment,
and Mitch found him
584
00:41:55,265 --> 00:41:56,767
- a new coach.
- Who?
585
00:41:56,808 --> 00:41:57,768
Me.
586
00:41:57,809 --> 00:41:59,061
Hold the bag.
587
00:42:00,270 --> 00:42:02,940
So is that a good way
to get out your aggressions?
588
00:42:02,981 --> 00:42:04,316
Yeah. Try it.
589
00:42:04,358 --> 00:42:06,485
Go ahead, give it a kick.
590
00:42:15,202 --> 00:42:17,955
Come on, C.J.,
I'll make you a star.
591
00:42:18,038 --> 00:42:19,081
Trust me.
592
00:42:20,707 --> 00:42:22,960
Oh, go ahead, baby.
593
00:42:23,043 --> 00:42:25,254
Oh. Yes.
594
00:42:25,304 --> 00:42:29,854
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.