All language subtitles for Baywatch s03e11 Dead Of Summer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,546 "Tonight on" Baywatch: 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,632 "Beach full" of potential victims. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,551 "I see a beach full" of potential assassins. 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,720 "Has a threat been made" on the governor's life? 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,971 They're on single patrols. 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,223 Let's go after the girl. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,390 We have enough bang in this boat 8 00:00:15,432 --> 00:00:16,975 to blow that pier sky-high. 9 00:00:17,059 --> 00:00:19,520 "C.J., you're supposed to" keep everybody from the pier. 10 00:00:19,561 --> 00:00:20,729 C. J?! 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,523 Something's wrong. 12 00:00:22,564 --> 00:00:24,233 Get me over there. 13 00:03:42,639 --> 00:03:44,308 This is C.J. Parker. 14 00:03:44,349 --> 00:03:48,437 I'm chasing one of our Scarabs, but there's nobody on it. 15 00:03:58,780 --> 00:04:01,533 I'm losing control! 16 00:04:08,290 --> 00:04:10,667 I can't turn the wheel! 17 00:04:17,674 --> 00:04:20,844 I can't slow down! 18 00:05:13,021 --> 00:05:16,859 The stage for the Surfrider Foundation concert is here. 19 00:05:16,900 --> 00:05:17,943 The governor's security detail is setting up their command post 20 00:05:18,068 --> 00:05:19,653 next to it, over here. 21 00:05:19,695 --> 00:05:20,946 What's Dickson doing, speaking 22 00:05:21,071 --> 00:05:23,365 at a Surfrider Foundation benefit? 23 00:05:23,407 --> 00:05:24,533 Well, from what I understand, 24 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 he wants to be known as the environmental governor. 25 00:05:26,451 --> 00:05:28,537 Well, then he should clean up the environment, 26 00:05:28,579 --> 00:05:29,913 instead of giving campaign speeches 27 00:05:29,955 --> 00:05:31,290 that promise everything and do nothing. 28 00:05:31,331 --> 00:05:32,374 Yeah, well, regardless, 29 00:05:32,416 --> 00:05:34,126 we have to provide security while he does it. 30 00:05:34,168 --> 00:05:36,128 No, no, no. Not "we, you do. " 31 00:05:36,170 --> 00:05:38,505 I need all my people on the sand tomorrow. 32 00:05:38,547 --> 00:05:39,756 It's going to be a scorcher. 33 00:05:39,798 --> 00:05:42,885 Aw, come on, Mitch. Deets wants a coordinated effort. 34 00:05:42,926 --> 00:05:44,219 Who's Deets? 35 00:05:44,261 --> 00:05:46,263 Head of governor's security detail. 36 00:05:46,305 --> 00:05:48,390 He wants your people to keep 37 00:05:48,432 --> 00:05:51,643 the perimeter around the pier clear. 38 00:05:51,685 --> 00:05:54,146 Is there something you're not telling me? 39 00:05:54,188 --> 00:05:55,981 Yeah. 40 00:05:56,064 --> 00:05:57,566 What? 41 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 You got something stuck in your teeth. 42 00:05:59,484 --> 00:06:01,069 Oh, right, right here? 43 00:06:01,111 --> 00:06:02,196 - No, right there. - Over here? 44 00:06:02,237 --> 00:06:03,363 - Right here? - No, over there. 45 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 No, over there! 46 00:06:05,157 --> 00:06:06,366 Is it gone yet? 47 00:06:06,408 --> 00:06:07,409 Naw! 48 00:06:12,122 --> 00:06:14,917 Hey, C.J., come here for a second, will you? 49 00:06:15,000 --> 00:06:15,959 - Morning. - Good morning. 50 00:06:16,001 --> 00:06:16,960 Hi, Garner. 51 00:06:17,002 --> 00:06:18,670 Hi. You look like you could use 52 00:06:18,712 --> 00:06:19,755 a cup of coffee. 53 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 No. I don't drink coffee. Thanks. 54 00:06:21,131 --> 00:06:22,925 The governor is giving a speech at the concert 55 00:06:23,050 --> 00:06:24,259 on the pier tomorrow. 56 00:06:24,301 --> 00:06:26,053 I'm gonna need you, on a Scarab, 57 00:06:26,094 --> 00:06:27,679 keeping the area around it clear. 58 00:06:27,721 --> 00:06:30,599 Uh, if you don't mind, I'd like to work on the beach tomorrow. 59 00:06:30,641 --> 00:06:33,227 Everybody else is booked; I need you and Barnett on boats. 60 00:06:33,268 --> 00:06:34,895 Sorry. 61 00:06:34,937 --> 00:06:36,104 Thanks. 62 00:06:38,941 --> 00:06:40,901 What is it, C. J? What's wrong? 63 00:06:40,943 --> 00:06:43,237 I just had this dream. 64 00:06:43,278 --> 00:06:45,322 It was more like a nightmare. 65 00:06:45,364 --> 00:06:47,282 I was on a Scarab. 66 00:06:47,324 --> 00:06:52,246 I don't remember all of it, but I woke up screaming. 67 00:06:52,287 --> 00:06:55,582 Ah, well, it was just a dream. 68 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 You know what? 69 00:06:57,835 --> 00:06:59,711 My grandmother, Nellie, always used to say, 70 00:06:59,753 --> 00:07:00,963 nightmares are good for you. 71 00:07:01,004 --> 00:07:02,673 Do you know why? 72 00:07:02,714 --> 00:07:04,049 Because that way, 73 00:07:04,091 --> 00:07:05,926 you get rid of all your fears 74 00:07:05,968 --> 00:07:07,886 while you're safe sleeping. 75 00:07:07,928 --> 00:07:09,555 Look, go have yourself a workout, 76 00:07:09,596 --> 00:07:12,182 clear your head, you'll be fine. 77 00:07:12,224 --> 00:07:14,810 Always works for me. 78 00:07:14,852 --> 00:07:15,894 I'll see you. 79 00:09:43,458 --> 00:09:44,835 Morning, Matt. 80 00:09:44,877 --> 00:09:46,170 Hey, Summer. 81 00:09:50,174 --> 00:09:52,676 Ooh! All right, you animals. Get it out of your system. 82 00:09:52,718 --> 00:09:54,928 Listen up. It's going to be one of those days. 83 00:09:54,970 --> 00:09:57,973 It's going to hit the century mark by 11:00 a. m. 84 00:09:58,056 --> 00:10:00,434 Do you need volunteers on the switchboard 85 00:10:00,475 --> 00:10:02,728 - and air-conditioning? - In your dreams. 86 00:10:02,769 --> 00:10:04,313 Listen up. We got the Surfrider Foundation rally. 87 00:10:04,354 --> 00:10:06,273 We got the governor's speech on the pier. 88 00:10:06,315 --> 00:10:07,733 It's going to be madness out there, 89 00:10:07,774 --> 00:10:08,859 and we are going to be in the middle of it. 90 00:10:08,901 --> 00:10:09,985 Do we love it? 91 00:10:10,027 --> 00:10:11,570 All: Yeah! 92 00:10:11,612 --> 00:10:12,821 All right. Tower assignments are posted upstairs. 93 00:10:12,863 --> 00:10:13,989 Barnett, you and C.J. Are on the Scarabs. 94 00:10:14,031 --> 00:10:15,157 Pick her up at Tower 12. 95 00:10:15,199 --> 00:10:16,533 What about deckhands? 96 00:10:16,575 --> 00:10:21,663 No deckhands. We need every available body on the sand. 97 00:11:02,162 --> 00:11:04,122 Lieutenant Buchannon? 98 00:11:04,164 --> 00:11:05,457 Yeah. 99 00:11:05,499 --> 00:11:07,084 Special Agent Sam Deets, 100 00:11:07,125 --> 00:11:09,378 in charge of governor's security. 101 00:11:09,419 --> 00:11:11,088 Welcome to my nightmare. 102 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 Boss picked a hell of a spot to deliver a campaign speech. 103 00:11:14,007 --> 00:11:16,301 Yeah, well, he likes to be where the action is. 104 00:11:16,343 --> 00:11:17,886 Looks like we're in this together. 105 00:11:17,928 --> 00:11:18,971 Oh, yeah. 106 00:11:19,012 --> 00:11:20,889 You'll be protecting one person, 107 00:11:20,931 --> 00:11:23,559 and we'll be protecting about one million. 108 00:11:26,478 --> 00:11:28,272 Yeah, just put the... 109 00:11:28,313 --> 00:11:30,774 put that tarp over it until show time. 110 00:11:30,816 --> 00:11:32,776 Do we have any extra speakers? 111 00:11:32,818 --> 00:11:33,819 Garner? 112 00:11:35,612 --> 00:11:37,447 Garner Ellerbee? 113 00:11:39,908 --> 00:11:41,827 You don't remember me. 114 00:11:41,869 --> 00:11:43,078 Wendy. 115 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 Malloy. 116 00:11:53,130 --> 00:11:56,508 I used to be best friends with your sister Janice. 117 00:11:56,550 --> 00:11:58,010 Wait a minute. 118 00:11:58,093 --> 00:11:59,636 Little Wendy Malloy? 119 00:11:59,678 --> 00:12:01,930 I'll be doggone! 120 00:12:02,014 --> 00:12:04,433 Well, you're not so little anymore. 121 00:12:04,474 --> 00:12:06,435 I mean, it's been a long time 122 00:12:06,476 --> 00:12:07,853 since I've seen you. 123 00:12:07,895 --> 00:12:10,647 We moved when I was nine, but I remember you. 124 00:12:10,689 --> 00:12:12,441 I'll never forget that smile. 125 00:12:14,318 --> 00:12:15,944 So, you're a musician, huh? 126 00:12:16,069 --> 00:12:17,779 Yeah. It's a really hot band. 127 00:12:17,821 --> 00:12:19,323 If you get a chance, come see the show. 128 00:12:19,364 --> 00:12:20,240 I'll try. 129 00:12:20,282 --> 00:12:22,910 Well, I got to get dressed. 130 00:12:22,951 --> 00:12:25,120 Good seeing you again. 131 00:12:25,162 --> 00:12:26,997 Yeah, you too. 132 00:12:36,715 --> 00:12:39,676 Hurry up with that remote control. 133 00:12:42,554 --> 00:12:44,014 All set. 134 00:13:45,075 --> 00:13:46,493 Works like a charm. 135 00:13:46,535 --> 00:13:49,454 I still want to know how are we going to get 136 00:13:49,496 --> 00:13:51,165 a boat like that so close to the pier. 137 00:13:51,206 --> 00:13:54,293 We're not going to use a boat like that. 138 00:14:18,567 --> 00:14:19,735 Summer, there's a riptide. 139 00:14:19,776 --> 00:14:22,779 We've got to get everybody out of the water. 140 00:14:22,821 --> 00:14:23,780 What, all these people? 141 00:14:23,822 --> 00:14:24,781 You're kidding me. 142 00:14:24,823 --> 00:14:25,741 Don't panic. 143 00:14:25,782 --> 00:14:27,159 We can handle it. 144 00:14:27,242 --> 00:14:31,955 Attention, swimmers! 145 00:14:31,997 --> 00:14:33,290 Attention... 146 00:14:35,584 --> 00:14:37,586 " Attention, swimmers! Attention swimmers! 147 00:14:37,628 --> 00:14:39,713 You are in a riptide area. 148 00:14:39,755 --> 00:14:42,966 Put your feet on the bottom and walk to the shore. 149 00:14:43,050 --> 00:14:44,968 Don't come straight in. 150 00:14:45,010 --> 00:14:48,096 Swim sideways, parallel to the beach. 151 00:14:50,641 --> 00:14:52,142 I'm going in. 152 00:16:53,305 --> 00:16:56,350 I need a 100-yard security zone 153 00:16:56,391 --> 00:16:57,976 all around this pier. 154 00:16:58,060 --> 00:17:00,354 I don't want to see boats, swimmers. 155 00:17:00,395 --> 00:17:02,523 I don't even want to see fish. 156 00:17:02,564 --> 00:17:04,149 I'll tell you what i'll do; I'll make a deal with you... 157 00:17:04,191 --> 00:17:05,526 I'll give you 50 yards and provide your men 158 00:17:05,567 --> 00:17:06,860 with rods and reels. 159 00:17:06,902 --> 00:17:07,861 Very funny. 160 00:17:07,903 --> 00:17:09,196 Take a look out there. 161 00:17:09,238 --> 00:17:10,864 Tell me what you see. 162 00:17:10,906 --> 00:17:12,533 People having a good time. 163 00:17:12,574 --> 00:17:15,077 Beach full of potential victims. 164 00:17:15,118 --> 00:17:18,622 I see a beach full of potential assassins. 165 00:17:18,664 --> 00:17:21,416 And their point of attack? 166 00:17:21,458 --> 00:17:22,918 The water. 167 00:17:23,001 --> 00:17:24,545 The beach. 168 00:17:24,586 --> 00:17:26,922 The cliffs. 169 00:17:27,047 --> 00:17:28,882 Rooftop on the strand, 170 00:17:28,924 --> 00:17:30,384 car in the parking lot. 171 00:17:30,467 --> 00:17:31,760 List goes on and on. 172 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 You make it sound 173 00:17:32,970 --> 00:17:35,138 like you expect an assassination attempt. 174 00:17:35,180 --> 00:17:36,348 Who says I don't? 175 00:17:36,390 --> 00:17:38,183 Has a threat been made on the governor's life? 176 00:17:38,225 --> 00:17:40,936 Every time a politician appears in public, 177 00:17:41,061 --> 00:17:42,312 there's a threat... dozens a week. 178 00:17:42,354 --> 00:17:44,356 You don't get to be governor 179 00:17:44,398 --> 00:17:46,900 without rubbing a few people 180 00:17:46,984 --> 00:17:49,611 the wrong way. 181 00:18:16,597 --> 00:18:21,143 This is it, Ray... payback time. 182 00:18:48,045 --> 00:18:50,339 We're in good shape. 183 00:18:50,380 --> 00:18:52,674 They're on single patrols. 184 00:18:52,716 --> 00:18:55,010 Let's go after the girl. 185 00:18:59,473 --> 00:19:03,685 Ladies and gentlemen, on behalf of the Surfrider Foundation, 186 00:19:03,727 --> 00:19:06,021 please put your hands together 187 00:19:06,063 --> 00:19:08,857 for Scottie Brothers recording artist, Tag. 188 00:21:42,511 --> 00:21:43,470 Wonderful. 189 00:21:43,512 --> 00:21:45,138 Isn't she special, huh? 190 00:21:45,180 --> 00:21:47,015 Tag, ladies and gentlemen. 191 00:21:47,057 --> 00:21:48,141 Tag. 192 00:21:48,183 --> 00:21:50,143 Don't forget their new album... 193 00:21:50,185 --> 00:21:53,647 "Contagious" is available at your local record stores. 194 00:21:53,689 --> 00:21:56,650 You bet. Mama! 195 00:21:56,692 --> 00:21:58,527 We're going to be back 196 00:21:58,569 --> 00:21:59,862 with a lot more music from Tag this afternoon, 197 00:21:59,903 --> 00:22:02,114 but right now, we're going to meet 198 00:22:02,155 --> 00:22:05,659 some very special guests from the beach community... 199 00:22:05,701 --> 00:22:08,495 Hey, hey! 200 00:22:08,537 --> 00:22:10,330 So, what did you think? 201 00:22:10,372 --> 00:22:12,833 You were fantastic. 202 00:22:12,875 --> 00:22:13,959 It's a lot of fun. 203 00:22:14,084 --> 00:22:16,670 Especially when the crowd gets into it. 204 00:22:16,712 --> 00:22:18,213 You ought to be proud of yourself. 205 00:22:18,255 --> 00:22:19,423 Looks like you really made it. 206 00:22:19,464 --> 00:22:20,549 You too. 207 00:22:20,591 --> 00:22:22,176 Eh, my life's not quite this exciting, 208 00:22:22,217 --> 00:22:23,552 but I can't complain. 209 00:22:23,594 --> 00:22:25,137 How's Janice doing? 210 00:22:25,179 --> 00:22:26,471 Real good. Married. Got a couple kids. 211 00:22:26,513 --> 00:22:27,848 Still lives in the old neighborhood. 212 00:22:27,890 --> 00:22:29,725 I haven't been back there since we moved. 213 00:22:29,766 --> 00:22:32,060 I'd love to go back and see my old house again. 214 00:22:32,102 --> 00:22:33,228 We used to have 215 00:22:33,270 --> 00:22:34,897 this big palm tree in our backyard. 216 00:22:34,938 --> 00:22:38,525 Your sister and I used to sit under that tree at night 217 00:22:38,567 --> 00:22:40,235 and share our fantasies. 218 00:22:42,404 --> 00:22:45,782 She probably told you the one I had about you. 219 00:22:45,824 --> 00:22:49,745 Uh, no, we never talked about that. 220 00:22:51,788 --> 00:22:53,373 What was it? 221 00:22:53,415 --> 00:22:54,541 It was wild. 222 00:22:54,583 --> 00:22:57,294 I used to imagine that you and I were... 223 00:22:57,336 --> 00:22:58,545 Garner? 224 00:23:00,005 --> 00:23:03,300 Mitch, I'd like you to meet an old friend of mine, 225 00:23:03,342 --> 00:23:04,301 Wendy Malloy. 226 00:23:04,343 --> 00:23:05,302 Mitch Buchanan. 227 00:23:05,344 --> 00:23:06,762 Wendy, how are you? 228 00:23:06,803 --> 00:23:08,597 I'm sorry to interrupt, but Deets is looking for you. 229 00:23:08,639 --> 00:23:09,932 He wants to go over 230 00:23:10,015 --> 00:23:11,642 the route the governor's taking from the airport. 231 00:23:11,683 --> 00:23:13,727 Again? We've been over it 20 times already! 232 00:23:13,769 --> 00:23:16,313 I thought he'd have it memorized by now. 233 00:23:16,355 --> 00:23:17,940 Don't shoot the messenger. 234 00:23:17,981 --> 00:23:19,858 You'd better get back to work. 235 00:23:19,900 --> 00:23:21,276 I'll be here all day. 236 00:23:21,318 --> 00:23:22,444 - Nice meeting you. - Thank you. 237 00:23:22,486 --> 00:23:24,947 We'II, uh... finish this later. 238 00:23:27,991 --> 00:23:29,451 Talk about bad timing. 239 00:23:29,493 --> 00:23:30,452 Oh, sorry. 240 00:23:30,494 --> 00:23:31,620 What's the story? 241 00:23:31,662 --> 00:23:34,122 She used to hang around with my baby sister. 242 00:23:34,164 --> 00:23:37,167 Turns out she also used to fantasize about me. 243 00:23:37,209 --> 00:23:38,710 What kind of fantasy? 244 00:23:38,752 --> 00:23:41,922 I was about to find out when you turned up. 245 00:23:41,964 --> 00:23:42,965 What's wrong? 246 00:23:43,090 --> 00:23:46,301 That guy... I know him from some place. 247 00:23:46,343 --> 00:23:47,511 What guy? 248 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 There. 249 00:23:49,680 --> 00:23:52,641 Where have I seen that face before? 250 00:24:05,863 --> 00:24:08,365 Help! Hey, over here, help! 251 00:24:34,892 --> 00:24:37,019 It's a good thing you saw us. 252 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Grab my line. 253 00:24:42,107 --> 00:24:43,567 What happened? 254 00:24:43,609 --> 00:24:45,152 He was fixing the engine. 255 00:24:45,194 --> 00:24:46,653 I think he got shocked. 256 00:24:46,695 --> 00:24:48,071 We lost our batteries, 257 00:24:48,113 --> 00:24:50,449 and the radio is down too. 258 00:24:51,617 --> 00:24:53,202 How long has he been down? 259 00:24:53,243 --> 00:24:54,369 Five, maybe ten minutes. 260 00:24:54,411 --> 00:24:57,080 I don't think he's breathing. 261 00:24:57,122 --> 00:24:58,665 Do you know C.P. R? 262 00:25:37,871 --> 00:25:38,956 They're going to bring 263 00:25:38,997 --> 00:25:40,833 the governor down to the boulevard, 264 00:25:40,874 --> 00:25:43,126 south on the boulevard, to the pier itself. 265 00:25:43,168 --> 00:25:44,753 You remember that face I couldn't place? 266 00:25:44,795 --> 00:25:46,255 I just placed it. 267 00:25:46,296 --> 00:25:47,714 What are you talking about? 268 00:25:47,756 --> 00:25:49,633 Does the name Raymond Zane mean anything to you? 269 00:25:49,675 --> 00:25:51,468 Raymond Zane... Oh, yeah. 270 00:25:51,510 --> 00:25:53,345 Put to death three years ago 271 00:25:53,387 --> 00:25:54,805 in the gas chamber. 272 00:25:54,847 --> 00:25:56,306 After governor Dickson refused 273 00:25:56,348 --> 00:25:58,308 to grant a stay of execution. 274 00:25:58,350 --> 00:26:01,770 And you think that's the guy you saw on the pier? 275 00:26:01,812 --> 00:26:03,397 Maybe you saw his ghost. 276 00:26:03,438 --> 00:26:04,898 No, I saw his twin brother. 277 00:26:04,940 --> 00:26:07,526 Take away the scar, and he's a dead ringer 278 00:26:07,568 --> 00:26:10,404 for the man Dickson sent to the gas chamber. 279 00:26:16,577 --> 00:26:17,703 Okay. 280 00:26:17,744 --> 00:26:19,204 Yeah. Thanks a lot. Bye. 281 00:26:19,246 --> 00:26:21,707 Just got a report from the Coast Guard. 282 00:26:21,748 --> 00:26:23,542 The chopper spotted some debris 283 00:26:23,584 --> 00:26:25,711 about five miles off Inspiration Point. 284 00:26:25,752 --> 00:26:28,589 Looks like a small boat caught fire and exploded. 285 00:26:28,630 --> 00:26:29,923 Any victims? 286 00:26:29,965 --> 00:26:32,885 Just burned wreckage, but I got to send a Scarab out there. 287 00:26:32,926 --> 00:26:34,845 No. The governor is going to be here 288 00:26:34,887 --> 00:26:36,138 in a half an hour. 289 00:26:36,180 --> 00:26:37,639 Our first priority 290 00:26:37,681 --> 00:26:39,224 is to secure that pier. 291 00:26:39,266 --> 00:26:40,726 You're not calling the shots here. 292 00:26:42,311 --> 00:26:45,314 Have there been any reports of missing craft? 293 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 No, and no distress calls either. 294 00:26:47,524 --> 00:26:51,361 Well, Mitch, maybe we should stay close to home for now. 295 00:26:51,403 --> 00:26:53,655 Well, thank you. 296 00:26:53,697 --> 00:26:56,742 Well, maybe you guys should join the lifeguard... 297 00:26:56,783 --> 00:26:58,660 Background on Louis Zane. 298 00:26:58,702 --> 00:27:02,498 Former Navy frogman, dishonorably discharged in '85, 299 00:27:02,539 --> 00:27:04,541 along with two of the members 300 00:27:04,583 --> 00:27:05,834 of his outfit. 301 00:27:05,876 --> 00:27:07,127 "Frogman," that means 302 00:27:07,169 --> 00:27:08,504 he's trained in the use of explosives. 303 00:27:08,545 --> 00:27:10,631 Ran a charter fishing boat in Oceanside until last year, 304 00:27:10,672 --> 00:27:12,132 sold the business. 305 00:27:12,216 --> 00:27:13,926 No record of his whereabouts since then. 306 00:27:13,967 --> 00:27:15,469 Any priors? 307 00:27:15,511 --> 00:27:18,263 Yeah, just one... for disorderly conduct. 308 00:27:18,305 --> 00:27:20,516 He was arrested outside the statehouse, 309 00:27:20,557 --> 00:27:23,101 protesting the execution of his brother. 310 00:27:23,143 --> 00:27:25,562 Told the judge, Governor Dickson murdered 311 00:27:25,604 --> 00:27:26,647 an innocent man. 312 00:27:26,688 --> 00:27:28,774 Swore he'd get revenge. 313 00:27:33,695 --> 00:27:34,947 Well... let's get 314 00:27:35,030 --> 00:27:37,658 copies of this to everybody in the field. 315 00:27:37,699 --> 00:27:39,952 If he really is out there, 316 00:27:39,993 --> 00:27:43,205 we've got to get to him before he gets 317 00:27:43,247 --> 00:27:44,706 to the governor. 318 00:27:55,717 --> 00:27:57,052 Yeah, here he is. 319 00:27:57,094 --> 00:27:59,930 He's approaching the stage. 320 00:27:59,972 --> 00:28:01,682 Okay. 321 00:28:01,723 --> 00:28:04,560 I'll go have a talk with him. 322 00:28:12,317 --> 00:28:13,735 Thanks for coming. 323 00:28:13,777 --> 00:28:14,903 How are you, boys? 324 00:28:14,987 --> 00:28:16,321 Good to see you. 325 00:28:32,754 --> 00:28:33,922 Yeah, Governor? 326 00:28:34,047 --> 00:28:36,133 I really think you're making a big mistake. 327 00:28:36,175 --> 00:28:38,302 These people came to hear me speak. 328 00:28:38,343 --> 00:28:39,469 Yes, I understand that, 329 00:28:39,511 --> 00:28:42,139 but one of them may be here to kill you. 330 00:28:42,181 --> 00:28:43,599 Well, then it's your job 331 00:28:43,640 --> 00:28:46,018 to make sure that he doesn't, isn't it? 332 00:29:06,455 --> 00:29:09,166 Okay, Zane started the homing signal. 333 00:29:09,208 --> 00:29:12,961 We have enough bang in this boat to blow that pier sky-high. 334 00:29:43,617 --> 00:29:46,036 Time to sleep, sweetheart. 335 00:29:47,579 --> 00:29:49,331 Say "Good night. " 336 00:31:30,724 --> 00:31:31,975 MITCH " Scarab 2, this is 218. 337 00:31:32,017 --> 00:31:32,976 What's your 1020? 338 00:31:33,060 --> 00:31:35,979 Come in, C.J. 339 00:31:36,063 --> 00:31:38,273 C. J? 340 00:31:38,315 --> 00:31:41,610 C.J., you're supposed to keep everybody away 341 00:31:41,652 --> 00:31:42,694 from the pier. 342 00:31:44,822 --> 00:31:46,323 C. J? 343 00:32:13,016 --> 00:32:14,893 Lifeguard's coming. 344 00:32:14,935 --> 00:32:16,270 Let's book it! 345 00:32:17,813 --> 00:32:19,523 This is a restricted area. 346 00:32:19,565 --> 00:32:21,900 I want you away from the pier "now. " 347 00:32:58,687 --> 00:33:00,480 Hey, Barnett, where's C. J? 348 00:33:00,522 --> 00:33:01,857 You got me. 349 00:33:01,899 --> 00:33:03,817 I lost touch with her about 20 minutes ago. 350 00:33:03,859 --> 00:33:05,903 Have somebody pick up the Waverunner. 351 00:33:05,944 --> 00:33:07,571 KMF 295, this is Barnett. 352 00:33:07,613 --> 00:33:10,282 Have someone pick up Mitch's Waverunner off the pier. 353 00:33:17,498 --> 00:33:18,749 Something's wrong. 354 00:33:18,790 --> 00:33:20,459 Take me over there. 355 00:33:24,004 --> 00:33:27,299 Here he is... Governor Neil Dickson. 356 00:33:29,468 --> 00:33:33,138 Thank you. 357 00:33:35,807 --> 00:33:37,309 Thank you all for being here. 358 00:33:37,351 --> 00:33:40,479 Thank you for giving a damn about your future. 359 00:34:38,662 --> 00:34:40,122 What the hell? 360 00:34:43,000 --> 00:34:43,959 C. J? 361 00:35:13,864 --> 00:35:14,948 Mitch, look out! 362 00:35:14,990 --> 00:35:15,949 The pier! 363 00:35:37,429 --> 00:35:39,389 Everything's been jammed. 364 00:35:39,431 --> 00:35:44,102 ...we cannot continue to abuse our natural resources, 365 00:35:44,144 --> 00:35:46,605 but the turnaround does not begin in Washington. 366 00:36:07,918 --> 00:36:10,212 They got this thing on autopilot. 367 00:36:11,880 --> 00:36:14,550 Looks like everything's wired... steering, throttle. 368 00:36:14,591 --> 00:36:16,718 Touch the wrong wire and we're history. 369 00:36:16,760 --> 00:36:19,054 Look out, Mitch. 370 00:36:22,766 --> 00:36:25,602 Maybe I can turn the engine by hand? 371 00:36:34,111 --> 00:36:36,238 Thank you. 372 00:37:04,474 --> 00:37:08,604 The turnaround does not begin in Washington or in Tokyo. 373 00:37:19,823 --> 00:37:21,867 Barnett, get out of here. 374 00:37:21,909 --> 00:37:23,785 This thing's wired to blow. 375 00:38:52,624 --> 00:38:55,794 I was a little worried there for a minute, old buddy. 376 00:38:55,836 --> 00:38:57,045 Had it all the way, partner. 377 00:38:57,087 --> 00:38:59,214 Had it all the way. 378 00:39:01,300 --> 00:39:03,093 Whoo! 379 00:39:03,135 --> 00:39:04,469 Come on, babe. 380 00:39:22,404 --> 00:39:23,572 Nice driving, pal. 381 00:39:23,614 --> 00:39:24,740 You bet. 382 00:39:25,741 --> 00:39:27,701 Go easy. 383 00:39:27,743 --> 00:39:29,077 Okay. 384 00:39:33,457 --> 00:39:37,044 They caught Zane's pals on the way to Mexico. 385 00:39:37,085 --> 00:39:40,297 They'll need you to make a positive I.D. 386 00:39:40,339 --> 00:39:43,383 Whatever it takes. 387 00:39:43,425 --> 00:39:45,761 I'll call you in the morning. 388 00:39:47,596 --> 00:39:48,931 Here you go. 389 00:39:54,937 --> 00:39:57,898 You sure you're up for that? 390 00:40:00,776 --> 00:40:03,237 Mitch... 391 00:40:03,278 --> 00:40:05,072 Yeah? 392 00:40:06,448 --> 00:40:07,908 Thank you. 393 00:40:07,991 --> 00:40:09,284 If it wasn't for you, 394 00:40:09,326 --> 00:40:11,453 a lot of people would have died. 395 00:40:11,495 --> 00:40:13,288 Including me. 396 00:40:14,665 --> 00:40:18,460 Couldn't let that happen, now, could we? 397 00:40:18,502 --> 00:40:21,421 It was just like my nightmare. 398 00:40:22,881 --> 00:40:24,341 It's over now. 399 00:40:24,383 --> 00:40:26,260 Let it go. 400 00:40:26,301 --> 00:40:29,555 Everything is going to be okay. 401 00:40:35,727 --> 00:40:37,604 ...so we went back and forth 402 00:40:37,646 --> 00:40:39,356 for a while and here I am. 403 00:40:39,398 --> 00:40:40,732 I'll see you guys. 404 00:40:43,402 --> 00:40:44,528 Wendy! 405 00:40:44,570 --> 00:40:46,530 What are you doing here? 406 00:40:46,572 --> 00:40:47,865 Ooh, what happened? 407 00:40:47,906 --> 00:40:49,992 Nothing, just had a little run-in 408 00:40:50,075 --> 00:40:51,994 with a knucklehead. 409 00:40:52,035 --> 00:40:53,620 Is that better? 410 00:40:53,662 --> 00:40:55,914 Yeah. 411 00:40:55,956 --> 00:40:59,001 I told you I had that fantasy about you? 412 00:40:59,042 --> 00:41:03,630 Uh, yeah, I remember you saying something about that. 413 00:41:03,672 --> 00:41:06,383 I thought it was about time I fulfilled it. 414 00:41:07,926 --> 00:41:10,220 Should we, uh, go somewhere else? 415 00:41:10,262 --> 00:41:12,264 Right here is fine. 416 00:41:20,898 --> 00:41:23,358 Just like I pictured it. 417 00:41:28,071 --> 00:41:29,364 Uh, wait a minute. Where you going? 418 00:41:29,406 --> 00:41:30,824 What about fulfilling 419 00:41:30,866 --> 00:41:32,159 your fantasy? 420 00:41:32,201 --> 00:41:33,785 I just did. 421 00:41:33,827 --> 00:41:36,330 That was it? That was the entire fantasy? 422 00:41:36,371 --> 00:41:39,333 I was only nine years old. 423 00:41:39,416 --> 00:41:40,834 What did you expect? 424 00:41:40,876 --> 00:41:43,462 Well, sometimes when people grow up, 425 00:41:43,504 --> 00:41:45,923 their fantasies grow with them. 426 00:41:45,964 --> 00:41:47,299 You're sweet, 427 00:41:47,341 --> 00:41:50,302 but I've got to catch a plane to Australia. 428 00:41:50,344 --> 00:41:51,637 Sorry. 429 00:41:53,180 --> 00:41:55,807 Don't forget to say hi to Janice. 430 00:41:55,849 --> 00:41:57,017 Bye, Garner. 431 00:42:03,857 --> 00:42:05,317 Strike out again? 432 00:42:05,359 --> 00:42:07,569 Wouldn't have worked out anyhow. 433 00:42:07,611 --> 00:42:08,821 Well, I agree. 434 00:42:08,862 --> 00:42:12,324 Aside from looks, talent, intelligence, 435 00:42:12,366 --> 00:42:15,077 she really didn't have that much to offer. 436 00:42:15,118 --> 00:42:17,204 You really know how to put things in perspective, 437 00:42:17,246 --> 00:42:18,914 don't you? 438 00:42:18,956 --> 00:42:22,626 Yeah. That's why I get the big bucks. 439 00:42:22,676 --> 00:42:27,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.