Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,421
"Next on" Baywatch:
2
00:00:04,463 --> 00:00:05,839
I'm not asking you
to approve
3
00:00:05,881 --> 00:00:06,882
of our tactics,
just the results.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,383
If it weren't
for Greenforce...
5
00:00:08,425 --> 00:00:11,303
You wouldn't have made the cover
of "Newsweek" magazine.
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,263
You got
104 temperature, pal.
7
00:00:13,305 --> 00:00:14,556
Have you been
swimming today?
8
00:00:14,598 --> 00:00:15,557
It's not the flu, Mitch.
9
00:00:15,599 --> 00:00:16,892
It's chemical poisoning.
10
00:00:16,934 --> 00:00:18,727
They have been exposed
to a highly toxic substance.
11
00:00:18,769 --> 00:00:20,103
I am really getting sick
12
00:00:20,145 --> 00:00:22,272
and tired of companies
like Transicon
13
00:00:22,314 --> 00:00:24,399
dumping their crap in my water!
14
00:00:24,441 --> 00:00:25,901
According to police,
15
00:00:25,943 --> 00:00:28,487
Lane Brody was trying
to sabotage the plant... what?
16
00:00:28,529 --> 00:00:30,989
Mitch is in a coma...
he's fighting for his life.
17
00:03:28,959 --> 00:03:31,253
Hey, Brenda, wait up!
18
00:03:31,295 --> 00:03:32,921
Brenda!
19
00:03:32,963 --> 00:03:34,798
Brenda, slow down!
20
00:03:36,133 --> 00:03:38,135
Brenda, wait up!
21
00:03:54,568 --> 00:03:56,820
- Brenda, wait up!
- Oh...
22
00:03:56,904 --> 00:03:59,114
Brenda, where
are you going?
23
00:03:59,156 --> 00:04:00,616
Whoa!
24
00:04:30,270 --> 00:04:31,897
Lay down.
25
00:04:38,695 --> 00:04:40,155
Can you breathe?
26
00:04:43,450 --> 00:04:45,285
Push on my hand.
27
00:04:47,871 --> 00:04:49,331
Squeeze my hand.
28
00:04:49,373 --> 00:04:52,125
Hobie, I'm all right.
29
00:04:52,167 --> 00:04:55,295
You better not try to kiss me.
30
00:04:55,337 --> 00:04:56,630
Kiss you?
31
00:04:56,672 --> 00:04:59,341
I was just trying to make sure
you were okay.
32
00:04:59,383 --> 00:05:00,676
Could have broken
33
00:05:00,717 --> 00:05:03,178
your neck
or something.
34
00:05:03,220 --> 00:05:06,765
Okay, so it's me, her,
and the dog in the sleeping bag.
35
00:05:06,807 --> 00:05:07,850
It's pouring rain...
36
00:05:07,891 --> 00:05:09,017
Hey, Mitch, Mitch.
37
00:05:09,059 --> 00:05:10,561
Come see what the
cat dragged in.
38
00:05:10,602 --> 00:05:12,354
Hey, man! How are you?
39
00:05:12,396 --> 00:05:13,856
How you doing,
Lieutenant?
40
00:05:13,897 --> 00:05:15,524
Good to see you, man.
41
00:05:15,566 --> 00:05:16,692
Can I have
your autograph?
42
00:05:16,733 --> 00:05:18,193
I mean, it's not every day
43
00:05:18,235 --> 00:05:19,403
we get an international
celebrity here.
44
00:05:19,444 --> 00:05:20,737
Listen to you.
45
00:05:20,779 --> 00:05:22,489
I hope he doesn't want
his old job back.
46
00:05:22,531 --> 00:05:23,782
Aw.
47
00:05:23,824 --> 00:05:25,242
Hey, what's the matter,
guy can't come back
48
00:05:25,284 --> 00:05:26,660
and visit a few of his buds?
49
00:05:26,702 --> 00:05:28,579
So, I missed you,
you big lug.
50
00:05:28,620 --> 00:05:30,247
Lane!
51
00:05:30,289 --> 00:05:31,748
Hey!
52
00:05:31,790 --> 00:05:32,916
Hi.
53
00:05:32,958 --> 00:05:35,210
I am so proud of you.
54
00:05:35,252 --> 00:05:38,755
This man risked his life
to save baby harp seals.
55
00:05:38,797 --> 00:05:40,174
It was very heroic.
56
00:05:40,215 --> 00:05:42,634
Sinking a ship,
that's heroic, huh?
57
00:05:42,676 --> 00:05:44,845
This was a ship that was
carrying hunters out
58
00:05:44,887 --> 00:05:46,513
to kill defenseless animals.
59
00:05:46,555 --> 00:05:48,390
Oh.
60
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
I don't need you
to defend me, Shauni.
61
00:05:50,475 --> 00:05:52,853
I have an attorney that
does that... and, Ben,
62
00:05:52,895 --> 00:05:54,354
I'm not asking you
to approve
63
00:05:54,396 --> 00:05:55,981
of our tactics,
just the results.
64
00:05:56,106 --> 00:05:57,608
If it weren't
for Greenforce...
65
00:05:57,649 --> 00:06:00,611
You wouldn't have made the cover
of "Newsweek" magazine.
66
00:06:00,652 --> 00:06:03,155
Not to mention 60 days
in an Alaskan jail?
67
00:06:03,197 --> 00:06:05,657
Yeah, more like a
maximum-security igloo.
68
00:07:18,647 --> 00:07:21,608
What do you think
of our tactics, Mitch?
69
00:07:21,650 --> 00:07:22,818
Do you see Greenforce
70
00:07:22,860 --> 00:07:24,653
as a bunch of wild-eyed
eco-terrorists?
71
00:07:24,695 --> 00:07:27,447
I don't know; I
haven't decided yet.
72
00:07:27,489 --> 00:07:29,157
You know, there's really
not much difference
73
00:07:29,199 --> 00:07:32,202
between what I do now
and what I did as a lifeguard.
74
00:07:32,244 --> 00:07:33,537
It's all
about prevention.
75
00:07:33,579 --> 00:07:35,247
We act to stop
the next disaster
76
00:07:35,289 --> 00:07:36,707
before it happens,
just like you do.
77
00:07:36,748 --> 00:07:37,791
Wait a minute,
78
00:07:37,833 --> 00:07:39,668
I've never been arrested
for making a save.
79
00:07:39,710 --> 00:07:42,421
It's not the same thing.
80
00:07:42,462 --> 00:07:44,715
Yeah, but what's
the alternative?
81
00:07:44,756 --> 00:07:46,675
I tried working
through the system.
82
00:07:46,717 --> 00:07:49,428
I wrote letters,
I marched in demonstrations.
83
00:07:49,469 --> 00:07:52,055
I spent six months
in Washington lobbying Congress.
84
00:07:52,097 --> 00:07:53,724
Mitch, the system
does not work...
85
00:07:53,765 --> 00:07:56,310
at least not fast enough
for me, or the planet.
86
00:07:56,351 --> 00:07:58,520
At the present rate we're
destroying the ozone layer...
87
00:07:58,562 --> 00:08:00,314
Lane, I admire what
you're trying to do...
88
00:08:00,355 --> 00:08:01,356
I just don't agree
89
00:08:01,398 --> 00:08:03,066
with the way you go
about doing it.
90
00:08:03,108 --> 00:08:06,069
Does that mean
I shouldn't ask for your help?
91
00:08:06,111 --> 00:08:08,071
Not necessarily.
92
00:08:15,996 --> 00:08:18,457
What kind of help
are you talking about?
93
00:08:18,499 --> 00:08:20,918
Well, about a month ago,
I was contacted by someone
94
00:08:20,959 --> 00:08:22,252
on the inside
of Transicon Industries.
95
00:08:22,294 --> 00:08:24,046
You probably heard of them...
they're a big
96
00:08:24,087 --> 00:08:25,380
- plastics manufacturer.
- Yeah.
97
00:08:25,422 --> 00:08:29,092
Anyway, this guy's prepared
to blow the whistle
98
00:08:29,134 --> 00:08:31,303
on their entire
waste management operation.
99
00:08:31,345 --> 00:08:32,638
He says that they've gotten away
100
00:08:32,679 --> 00:08:33,931
with hundreds
of illegal dumpings.
101
00:08:34,056 --> 00:08:35,807
He's got access to documents,
and all we got to do
102
00:08:35,849 --> 00:08:37,059
is get in there
and get them out.
103
00:08:37,100 --> 00:08:40,312
You mean steal them.
104
00:08:40,354 --> 00:08:42,272
In order to shut down
a major polluter,
105
00:08:42,314 --> 00:08:43,732
yeah, if that's what it takes.
106
00:08:43,774 --> 00:08:46,735
Look, Mitch, I'm not asking you
to get directly involved.
107
00:08:46,777 --> 00:08:48,529
Nobody's going to get hurt.
108
00:08:48,570 --> 00:08:52,616
Well, what "are" you asking me?
109
00:08:52,658 --> 00:08:56,119
Well, I'm just not "100o/%" sold
on this whistle-blower.
110
00:08:56,161 --> 00:08:58,956
I've only spoken with him
on the phone, and I, uh,
111
00:08:58,997 --> 00:09:03,335
wouldn't mind some backup
when this thing goes down.
112
00:09:03,377 --> 00:09:05,379
Sorry, Lane, I can't do it.
113
00:09:05,420 --> 00:09:07,589
Mitch, you got
to draw the line somewhere.
114
00:09:07,631 --> 00:09:08,674
I do.
115
00:09:08,715 --> 00:09:11,468
I draw the line
at breaking the law.
116
00:09:47,129 --> 00:09:48,881
Yo, Hobester!
117
00:09:48,922 --> 00:09:50,674
- Dad.
- Catch.
118
00:09:50,716 --> 00:09:52,301
You remember Lane Brody...
119
00:09:52,342 --> 00:09:54,344
former lifeguard turned
environmental commando.
120
00:09:54,386 --> 00:09:56,346
- How you doing, Hobie?
- Hi.
121
00:09:56,388 --> 00:09:57,598
Yeah. Good to see you.
122
00:09:57,639 --> 00:09:59,474
Hope you don't mind if
I join you guys tonight.
123
00:09:59,516 --> 00:10:00,684
You mean
at the Grand Prix?
124
00:10:00,726 --> 00:10:02,978
Oh, yeah! I used to
love those little cars.
125
00:10:03,061 --> 00:10:04,313
You can pretend
you're Mario Andretti,
126
00:10:04,354 --> 00:10:05,731
whip around those turns.
127
00:10:05,772 --> 00:10:07,274
When did
Captain Thorpe call?
128
00:10:07,316 --> 00:10:08,567
About ten minutes ago.
129
00:10:08,609 --> 00:10:10,277
We're gonna go
put on some sweaters.
130
00:10:10,319 --> 00:10:12,237
It's kind of chilly outside.
Would you, uh?
131
00:10:12,279 --> 00:10:13,906
- Yeah, I got it.
- Thanks.
132
00:10:19,953 --> 00:10:21,622
- Hello.
- Hi.
133
00:10:21,663 --> 00:10:22,623
- Hey.
- Come on in.
134
00:10:22,706 --> 00:10:23,874
Great.
135
00:10:23,916 --> 00:10:25,834
Eddie's still back east
at the lifeguard games,
136
00:10:25,876 --> 00:10:28,712
so I thought I'd see what
you guys were up to tonight.
137
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
Great. We're glad you did.
138
00:10:30,088 --> 00:10:32,132
At least I am.
139
00:10:32,174 --> 00:10:34,426
So how is Eddie?
Are you guys happy?
140
00:10:34,468 --> 00:10:36,094
You like living together?
141
00:10:36,136 --> 00:10:37,221
Yeah, yeah, it's great.
142
00:10:37,262 --> 00:10:39,640
Yeah. Bummer.
143
00:10:39,681 --> 00:10:43,310
Hey, Shauni, you want to go to
the Malibu Grand Prix with us?
144
00:10:43,352 --> 00:10:44,520
Yeah, sure, why not?
145
00:10:44,561 --> 00:10:45,521
Great.
146
00:10:45,562 --> 00:10:46,980
- Hey.
- Hey.
147
00:10:48,106 --> 00:10:49,775
Bad news, Hobie.
148
00:10:49,816 --> 00:10:53,028
Um, I just talked
to Captain Thorpe.
149
00:10:53,070 --> 00:10:55,906
There's a special meeting
at county headquarters tonight.
150
00:10:55,948 --> 00:10:58,408
Attendance is mandatory.
151
00:10:58,450 --> 00:11:01,036
I knew it.
152
00:11:01,078 --> 00:11:03,247
I'm sorry, pal, believe me.
153
00:11:03,288 --> 00:11:05,249
Look, we'll do it
another time, okay?
154
00:11:05,290 --> 00:11:06,834
That's what you always say.
155
00:11:06,875 --> 00:11:08,377
Hey, wait a minute,
who needs your old man?
156
00:11:08,418 --> 00:11:09,419
We'll take you.
157
00:11:09,461 --> 00:11:11,088
You will?
158
00:11:11,129 --> 00:11:12,965
Can they, Dad?
159
00:11:13,048 --> 00:11:15,092
Hobie, are you sure
you're up to it?
160
00:11:15,133 --> 00:11:16,718
Because you look a little pale.
161
00:11:16,760 --> 00:11:17,970
Mitch, he looks
162
00:11:18,095 --> 00:11:19,388
a little
pale to me.
163
00:11:19,429 --> 00:11:20,639
I'm okay.
164
00:11:20,681 --> 00:11:22,307
Come on, let's go.
165
00:11:23,433 --> 00:11:27,312
Uh, go on,
and, uh, be careful
166
00:11:27,354 --> 00:11:30,691
and have a great time and, uh...
167
00:11:30,732 --> 00:11:33,610
don't go too fast
around those turns.
168
00:13:11,708 --> 00:13:12,960
Oh, no!
169
00:13:22,052 --> 00:13:23,554
Hobie,
what happened?
170
00:13:23,595 --> 00:13:24,888
Are you hurt?
171
00:13:24,930 --> 00:13:26,849
Hobie, are you okay?
172
00:13:29,560 --> 00:13:32,187
Hobie?
173
00:13:32,229 --> 00:13:35,607
Are you okay?
174
00:13:37,568 --> 00:13:39,528
Let's get him home.
175
00:13:43,991 --> 00:13:47,578
All I remember is my
head started spinning.
176
00:13:47,619 --> 00:13:51,081
I felt like I was
going to throw up.
177
00:13:51,123 --> 00:13:52,416
Well, it's no wonder.
178
00:13:52,457 --> 00:13:54,918
You got
104 temperature, pal.
179
00:13:54,960 --> 00:13:56,670
I'll run him
a cold bath.
180
00:13:56,712 --> 00:13:57,754
Yeah.
181
00:13:57,880 --> 00:13:59,006
I'm gonna get some ice.
182
00:13:59,047 --> 00:14:00,883
Would you help him
take his clothes off?
183
00:14:00,924 --> 00:14:01,884
Yeah.
184
00:14:01,925 --> 00:14:03,844
Okay? Okay.
185
00:14:18,317 --> 00:14:20,402
Yeah?
186
00:14:20,444 --> 00:14:22,738
Actually, Mrs. Nickman,
this is a bad time.
187
00:14:22,779 --> 00:14:25,240
Hobie's got some kind of bug.
188
00:14:25,282 --> 00:14:27,326
She does?
189
00:14:27,367 --> 00:14:30,370
Here we go.
190
00:14:33,123 --> 00:14:35,167
Shauni, let me
see some light.
191
00:14:35,209 --> 00:14:36,835
Okay.
192
00:14:40,339 --> 00:14:42,925
What "is" that?
Is that a rash?
193
00:14:42,966 --> 00:14:44,301
A skin irritation.
194
00:14:44,343 --> 00:14:46,303
He's got some
on his leg as well.
195
00:14:46,345 --> 00:14:47,804
Some on his neck, too.
196
00:14:47,846 --> 00:14:50,474
Hobie, you have allergies
of any kind?
197
00:14:50,516 --> 00:14:52,976
No, I don't think so.
198
00:14:53,018 --> 00:14:54,478
Have you been swimming today?
199
00:14:54,520 --> 00:14:55,771
Yeah.
200
00:14:55,812 --> 00:14:57,022
Where?
201
00:14:57,064 --> 00:14:59,024
The lagoon.
202
00:14:59,149 --> 00:15:02,027
My friend Brenda fell in,
and I had to help her.
203
00:15:02,069 --> 00:15:03,737
Just got a call
from Brenda's mom.
204
00:15:03,779 --> 00:15:05,447
Looks like Brenda's
got the same thing.
205
00:15:05,489 --> 00:15:08,116
Call her back and tell her
to get her to an emergency room.
206
00:15:08,158 --> 00:15:09,535
What?
207
00:15:09,576 --> 00:15:11,161
It's not the flu, Mitch,
it's chemical poisoning.
208
00:15:11,203 --> 00:15:13,539
They have been exposed
to a highly toxic substance.
209
00:15:31,849 --> 00:15:33,058
Mitch, what are you doing here?
210
00:15:33,100 --> 00:15:35,018
I work here.
211
00:15:35,060 --> 00:15:36,478
Well, who's
with Hobie?
212
00:15:36,520 --> 00:15:39,314
They're keeping him
in the hospital for observation.
213
00:15:39,356 --> 00:15:40,566
Is he gonna be okay?
214
00:15:40,607 --> 00:15:42,568
Yeah, he's hanging in there.
215
00:15:42,609 --> 00:15:44,361
What a long night.
216
00:15:44,403 --> 00:15:47,114
Did they confirm
it was chemical poisoning?
217
00:15:47,155 --> 00:15:49,616
Yeah, but his system
didn't absorb enough
218
00:15:49,700 --> 00:15:51,660
to determine the exact compound.
219
00:15:51,702 --> 00:15:54,621
Did you get those water samples
from the lagoon?
220
00:15:54,663 --> 00:15:56,415
We were there
at the crack of dawn.
221
00:15:56,456 --> 00:15:58,208
Lane's at the lab right now
having it analyzed.
222
00:15:58,333 --> 00:15:59,376
When do we get the results?
223
00:15:59,418 --> 00:16:00,669
I don't know.
224
00:16:00,711 --> 00:16:02,421
But I'm sure
it's gonna be a while.
225
00:16:02,462 --> 00:16:04,381
Why don't you go home
and get some sleep?
226
00:16:04,423 --> 00:16:06,133
I'm not tired.
227
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
They put a cot
in Hobie's room for me.
228
00:16:08,635 --> 00:16:10,929
You know, he kept
waking up in the middle
229
00:16:10,971 --> 00:16:12,723
of the night crying
out for mommy?
230
00:16:12,764 --> 00:16:15,684
All boys want their mommy
when they're sick.
231
00:16:15,726 --> 00:16:18,520
I know, but when your son
is lying there in pain,
232
00:16:18,562 --> 00:16:21,356
and there isn't a damn thing
you can do about it...
233
00:16:21,398 --> 00:16:24,526
I've never felt so helpless
in my whole life.
234
00:16:28,238 --> 00:16:31,700
All right, put Eddie on 15,
235
00:16:31,742 --> 00:16:35,537
Newmie on 16, Shauni on 17.
236
00:16:35,579 --> 00:16:37,789
You want to work
at headquarters today?
237
00:16:37,831 --> 00:16:39,374
I'll do that,
no problem.
238
00:16:39,416 --> 00:16:41,043
Why don't you, uh,
get some rest.
239
00:16:41,084 --> 00:16:42,127
You look tired.
240
00:16:42,169 --> 00:16:44,087
Yeah. And, um,
as far as one and two,
241
00:16:44,129 --> 00:16:45,506
put Jimmy and Bobby on them.
242
00:16:45,547 --> 00:16:47,216
Okay, I'll do that.
You take care, all right?
243
00:16:47,257 --> 00:16:48,217
Hey, what's
happening, Lane?
244
00:16:48,258 --> 00:16:49,426
- How you doing?
- How you doing?
245
00:16:49,468 --> 00:16:50,552
- Okay.
- Good to see you.
246
00:16:50,594 --> 00:16:51,678
I'll see you guys
later, all right?
247
00:16:51,720 --> 00:16:54,097
So what'd you find out?
248
00:16:54,139 --> 00:16:56,308
Enough to let me
take him home tonight.
249
00:16:56,350 --> 00:16:58,852
You know, Mitch, he's not
out of the woods yet.
250
00:16:58,977 --> 00:17:00,604
Once that toxic agent
gets into his system
251
00:17:00,646 --> 00:17:02,272
it could affect
any number of things...
252
00:17:02,314 --> 00:17:03,857
his nervous system,
his hearing, his heart.
253
00:17:03,899 --> 00:17:05,108
I know.
254
00:17:05,150 --> 00:17:07,611
I know. I went over
everything with the doctor.
255
00:17:07,653 --> 00:17:08,904
Lane, he suggested
256
00:17:08,987 --> 00:17:11,615
we shut down the beaches
as a precaution.
257
00:17:11,657 --> 00:17:14,576
No. The lagoon appears
to be the only area
258
00:17:14,618 --> 00:17:16,245
of significant
contamination.
259
00:17:16,286 --> 00:17:18,247
Any theories on how
it got contaminated?
260
00:17:18,288 --> 00:17:19,665
Well, there's a storm drain
261
00:17:19,706 --> 00:17:22,251
about 20 feet from
the entrance of the lagoon.
262
00:17:22,292 --> 00:17:23,919
A lot of the time,
after a heavy rain,
263
00:17:24,002 --> 00:17:25,337
polluters'll just dump
into a storm drain...
264
00:17:25,379 --> 00:17:26,463
the runoff carries it
265
00:17:26,505 --> 00:17:27,714
out into the bay
and makes it
266
00:17:27,756 --> 00:17:29,299
virtually impossible
for them to trace.
267
00:17:29,341 --> 00:17:32,094
Well, I put in a
call to the E.P.A.
268
00:17:32,135 --> 00:17:35,222
They said they'd send out
a team of investigators.
269
00:17:35,264 --> 00:17:36,765
Yeah? Well, I wouldn't
count too heavily
270
00:17:36,807 --> 00:17:38,350
on a bunch
of government bureaucrats.
271
00:17:38,392 --> 00:17:39,893
These guys
are gonna come out here,
272
00:17:39,935 --> 00:17:41,562
they're gonna ask
a lot of questions,
273
00:17:41,603 --> 00:17:43,188
they're gonna take
a lot of memos,
274
00:17:43,230 --> 00:17:45,315
then, they're gonna move on
to the next case.
275
00:17:49,152 --> 00:17:51,947
Hey, tell Hobie hi.
276
00:17:51,989 --> 00:17:53,240
I will.
277
00:18:19,850 --> 00:18:21,018
Jeff?
278
00:18:21,059 --> 00:18:22,144
Yeah.
279
00:18:22,186 --> 00:18:23,562
Lane Brody.
280
00:18:28,233 --> 00:18:30,444
Nice to finally associate
281
00:18:30,485 --> 00:18:31,778
a face with a voice.
282
00:18:31,820 --> 00:18:34,156
Same here.
It's a privilege to meet you.
283
00:18:34,198 --> 00:18:35,616
I wish I had
half your guts.
284
00:18:35,657 --> 00:18:37,826
Aw, hell, you're the one
that's risking his career.
285
00:18:37,868 --> 00:18:40,245
This will get you inside.
286
00:18:40,287 --> 00:18:41,497
You're a computer
technician.
287
00:18:41,538 --> 00:18:43,290
I've got your gear
in the trunk.
288
00:18:43,332 --> 00:18:44,708
Okay.
289
00:18:57,721 --> 00:18:59,515
Mmm, good.
290
00:18:59,556 --> 00:19:01,558
Dad, don't make
me eat that.
291
00:19:01,600 --> 00:19:02,684
Come on.
292
00:19:02,726 --> 00:19:04,228
Dad, please, it tastes
like turpentine.
293
00:19:04,269 --> 00:19:05,896
Come on, pal,
you're gonna spill it.
294
00:19:06,021 --> 00:19:06,980
Come on, open up.
295
00:19:07,064 --> 00:19:08,774
Ah... that a boy.
296
00:19:08,815 --> 00:19:09,900
Ugh.
297
00:19:10,025 --> 00:19:13,487
How long did the doctor
say I'd be sick?
298
00:19:13,529 --> 00:19:16,198
A couple of days.
299
00:19:16,240 --> 00:19:18,659
But you'd get better a lot
faster if you get some rest.
300
00:19:18,700 --> 00:19:21,537
But I'm not tired.
301
00:19:21,578 --> 00:19:23,372
Not much.
302
00:19:24,373 --> 00:19:26,416
Come on.
303
00:19:26,458 --> 00:19:27,793
Get some sleep.
304
00:19:27,835 --> 00:19:29,837
I love you.
305
00:19:29,878 --> 00:19:31,421
Dad?
306
00:19:31,463 --> 00:19:32,631
Yeah?
307
00:19:32,673 --> 00:19:34,675
Would you read me a story?
308
00:19:34,716 --> 00:19:36,510
Yeah, sure.
309
00:19:36,552 --> 00:19:38,554
Which one?
310
00:19:38,595 --> 00:19:40,889
You choose.
311
00:19:44,560 --> 00:19:46,645
Okay, let's see.
312
00:19:50,566 --> 00:19:52,234
Remember this one?
313
00:19:55,612 --> 00:19:56,905
Too scary?
314
00:19:56,947 --> 00:19:58,574
No way.
315
00:19:58,615 --> 00:20:01,118
Okay.
316
00:20:01,160 --> 00:20:03,162
Scoot over, pal.
317
00:20:06,081 --> 00:20:07,416
You ready?
318
00:20:09,376 --> 00:20:13,505
The Ghost in the Closet.
319
00:20:13,547 --> 00:20:17,176
"It was a cold
and dreary night.
320
00:20:17,217 --> 00:20:19,219
"There was a knock
on the door.
321
00:20:21,638 --> 00:20:24,266
"A howling dog could be heard
in the background.
322
00:20:26,894 --> 00:20:30,814
"There was a crack of thunder
and a flash of lightning.
323
00:20:34,318 --> 00:20:37,613
"The knock came again
on the door.
324
00:20:38,822 --> 00:20:41,658
Slowly, the door handle turned. "
325
00:21:07,518 --> 00:21:09,311
This way.
326
00:21:09,353 --> 00:21:10,521
Wai-Wait a minute...
327
00:21:10,562 --> 00:21:11,939
one thing that we
haven't discussed.
328
00:21:11,980 --> 00:21:13,398
The guards are going to
check my briefcase
329
00:21:13,440 --> 00:21:14,942
when I'm leaving,
and how am I supposed
330
00:21:15,025 --> 00:21:17,528
to get out with
the documents?
331
00:21:17,569 --> 00:21:20,280
- Through the fence.
- Okay.
332
00:21:43,762 --> 00:21:46,849
I'm sure you'll find
ample evidence of abuse.
333
00:21:50,269 --> 00:21:52,604
I'll check it out.
334
00:21:59,069 --> 00:22:00,529
Wow.
335
00:22:00,571 --> 00:22:01,947
This is unbelievable.
336
00:22:02,030 --> 00:22:03,365
Have you...
337
00:22:23,594 --> 00:22:25,762
"Step by step,
338
00:22:25,804 --> 00:22:29,391
"Brandon walked
down the stairs.
339
00:22:29,433 --> 00:22:33,604
"Suddenly, a ghost
flew out of the closet,
340
00:22:33,645 --> 00:22:36,773
and he called,
'Mom, Mom!"'
341
00:24:47,946 --> 00:24:50,032
Coming.
342
00:24:56,413 --> 00:24:57,372
Hey, Captain.
343
00:24:57,414 --> 00:24:58,582
Hey, Mitch, I, uh...
344
00:24:58,624 --> 00:24:59,875
Look, I'm sorry
to bother you.
345
00:24:59,917 --> 00:25:00,876
How's Hobie?
346
00:25:00,918 --> 00:25:02,753
He's okay. He's sleeping.
347
00:25:02,794 --> 00:25:04,713
Good, good.
348
00:25:04,755 --> 00:25:05,714
Mitch, there's been an accident
349
00:25:05,756 --> 00:25:06,757
at the Transicon Industries
plant.
350
00:25:06,798 --> 00:25:08,258
What happened?
351
00:25:08,300 --> 00:25:09,718
One of the pipelines was blown.
352
00:25:09,760 --> 00:25:12,346
Over 100,000 gallons
of toxic chemicals
353
00:25:12,387 --> 00:25:13,472
spilled into the storm channel.
354
00:25:13,514 --> 00:25:14,932
Should reach the bay
about sunup.
355
00:25:15,015 --> 00:25:16,600
We've got to close down
all the beaches
356
00:25:16,642 --> 00:25:17,935
from Palos Verdes
to Point Dume.
357
00:25:18,018 --> 00:25:19,853
Okay, I'm on it.
358
00:25:19,895 --> 00:25:21,480
Now, Mitch, I've already
talked to the chief.
359
00:25:21,522 --> 00:25:23,482
We're coordinating
with the Coast Guard.
360
00:25:26,902 --> 00:25:28,111
How the hell did this happen?
361
00:25:28,153 --> 00:25:30,072
According to the police,
362
00:25:30,113 --> 00:25:31,949
Lane Brody was trying
to sabotage the plant.
363
00:25:36,203 --> 00:25:37,412
What?
364
00:25:37,454 --> 00:25:41,667
They figure his explosives
detonated prematurely.
365
00:25:41,708 --> 00:25:42,751
Mitch, he's in a coma.
366
00:25:42,793 --> 00:25:45,671
He's fighting
for his life.
367
00:26:05,315 --> 00:26:08,360
Hey, buddy.
368
00:26:08,402 --> 00:26:09,611
It's me... Mitch.
369
00:26:14,575 --> 00:26:16,660
Guess you were right
about needing backup, huh?
370
00:26:21,165 --> 00:26:23,792
What happened, man?
371
00:26:23,834 --> 00:26:25,460
I don't know
who to believe here.
372
00:26:29,798 --> 00:26:34,136
Lane, if you talk to me,
I can help you.
373
00:26:39,224 --> 00:26:41,101
Okay, pal.
374
00:26:41,143 --> 00:26:44,271
Just rest easy.
375
00:26:44,313 --> 00:26:45,647
Don't you worry.
376
00:26:45,689 --> 00:26:48,775
We'll nail these guys.
377
00:29:04,745 --> 00:29:06,246
No, I'm sorry.
378
00:29:06,288 --> 00:29:09,750
We really don't have any idea
when the beaches will be open.
379
00:29:09,833 --> 00:29:12,419
I can't speculate
on the extent of the damages.
380
00:29:12,461 --> 00:29:14,379
Let's just say they're not good.
381
00:29:14,421 --> 00:29:15,631
Okay, thank you for calling.
382
00:29:17,674 --> 00:29:19,426
Baywatch.
383
00:29:19,468 --> 00:29:21,345
Yeah.
384
00:29:21,386 --> 00:29:25,015
Okay.
385
00:29:25,057 --> 00:29:26,266
Uh-huh.
386
00:29:27,518 --> 00:29:31,647
All right, what do we know
about Transicon Industries?
387
00:29:31,688 --> 00:29:33,232
Is this their first spill?
388
00:29:33,273 --> 00:29:35,734
What difference
does that make, Mitch?
389
00:29:35,776 --> 00:29:37,569
It wasn't intentional.
390
00:29:37,611 --> 00:29:40,280
It was Lane... he took the law
right into his own hands.
391
00:29:40,322 --> 00:29:43,283
Lane went there to get evidence
to bust these guys.
392
00:29:43,367 --> 00:29:44,576
There's no way
he'd intentionally
393
00:29:44,618 --> 00:29:45,661
create a toxic spill.
394
00:29:45,702 --> 00:29:48,455
And there's no way
that Transicon
395
00:29:48,497 --> 00:29:51,166
is going to intentionally
blow up its own facility!
396
00:29:51,208 --> 00:29:53,585
Come on, you worked with
Lane Brody for ten years.
397
00:29:53,627 --> 00:29:55,921
Mitch, the point is, we
haven't seen evidence
398
00:29:55,963 --> 00:29:58,257
to even suggest that
Lane was set up...
399
00:29:58,298 --> 00:30:00,175
not that I'm ruling that
out as a possibility,
400
00:30:00,217 --> 00:30:01,426
but the fact remains,
401
00:30:01,468 --> 00:30:03,679
Lane was trained in the
navy to use explosives.
402
00:30:03,720 --> 00:30:05,472
The lab gave
a positive I.D.
403
00:30:05,514 --> 00:30:07,307
On the substance
we found in the lagoon.
404
00:30:07,349 --> 00:30:10,269
It's called AZ-47,
and it's a pesticide.
405
00:30:10,310 --> 00:30:12,521
Or I should say,
it "was" a pesticide.
406
00:30:12,563 --> 00:30:13,730
What do you mean?
407
00:30:13,772 --> 00:30:16,316
It's been banned by
the Department of Agriculture.
408
00:30:16,358 --> 00:30:18,819
And it hasn't been produced in
this country for over 15 years.
409
00:30:18,861 --> 00:30:21,530
15 years?
410
00:30:21,572 --> 00:30:23,782
And, all of a sudden,
it ends up in our backyard?
411
00:30:23,824 --> 00:30:26,160
And of course at this point,
it's almost academic.
412
00:30:26,201 --> 00:30:27,995
I mean, we're going
to have to clean up
413
00:30:28,078 --> 00:30:29,454
the entire shoreline
after this spill anyway.
414
00:30:32,624 --> 00:30:35,085
Buchannon.
415
00:30:35,127 --> 00:30:36,712
Yes.
416
00:30:36,753 --> 00:30:39,339
Yeah, I'm there.
417
00:30:39,381 --> 00:30:41,842
He's out of the coma.
418
00:30:47,014 --> 00:30:48,223
There you go.
419
00:30:48,265 --> 00:30:51,226
Careful on the stairs.
Just take your time.
420
00:30:54,229 --> 00:30:55,189
Hi.
421
00:30:55,230 --> 00:30:56,690
Your friend
is a very lucky man.
422
00:30:56,732 --> 00:30:57,816
Can we see him?
423
00:30:57,941 --> 00:30:58,984
Sure. In a minute.
424
00:30:59,026 --> 00:31:00,444
He's with his priest
right now.
425
00:31:00,485 --> 00:31:01,904
Go ahead;
I'll wait.
426
00:31:01,945 --> 00:31:04,072
His priest?
427
00:31:04,114 --> 00:31:05,449
Lane's not Catholic.
428
00:31:05,491 --> 00:31:06,492
He's not?
429
00:31:44,780 --> 00:31:47,407
He's still alive.
430
00:31:47,449 --> 00:31:49,785
Playa del Sol.
431
00:31:49,827 --> 00:31:51,286
What?
432
00:31:51,328 --> 00:31:54,164
Transicon...
433
00:31:54,206 --> 00:31:56,291
Playa del Sol.
434
00:31:56,333 --> 00:31:58,335
You hang in there, buddy.
435
00:31:58,460 --> 00:32:00,671
You take care
of him, huh?
436
00:32:00,712 --> 00:32:02,714
Hang in there.
437
00:32:18,480 --> 00:32:19,731
- Hey.
- Hey.
438
00:32:19,773 --> 00:32:21,441
Oh, I got a call
from Garner.
439
00:32:21,483 --> 00:32:24,278
Turns out, the priest is not
cooperating with the police.
440
00:32:24,319 --> 00:32:26,488
He won't even
give his name.
441
00:32:26,530 --> 00:32:28,824
What do you think
Playa del Sol means?
442
00:32:28,866 --> 00:32:30,242
The area around the lagoon
443
00:32:30,284 --> 00:32:31,743
used to be called
Playa del Sol.
444
00:32:31,785 --> 00:32:33,412
Before they built
those million-dollar homes,
445
00:32:33,453 --> 00:32:34,580
it was a landfill.
446
00:32:34,621 --> 00:32:36,081
What's that?
447
00:32:37,791 --> 00:32:39,960
Message I got from Lane.
448
00:32:40,002 --> 00:32:42,004
Nurse called it in.
449
00:32:42,045 --> 00:32:43,547
What is this?
450
00:32:43,589 --> 00:32:45,174
Some kind of a code.
What's it for?
451
00:32:45,215 --> 00:32:46,550
I don't know.
452
00:32:46,592 --> 00:32:48,343
That's all she wrote,
just those numbers.
453
00:32:48,385 --> 00:32:50,846
Well, do you think this has
something to do with Transicon?
454
00:32:50,888 --> 00:32:52,306
Yeah.
455
00:32:52,347 --> 00:32:54,474
Well, did you tell the police?
456
00:32:54,516 --> 00:32:56,768
No.
457
00:32:56,810 --> 00:32:59,938
I really hope
that you're not thinking
458
00:33:00,063 --> 00:33:02,232
about conducting
this investigation on your own.
459
00:33:02,274 --> 00:33:06,695
Shauni, before the police
get a search warrant together,
460
00:33:06,737 --> 00:33:08,405
those files could be destroyed.
461
00:33:08,447 --> 00:33:10,199
Mitch, that's crazy.
462
00:33:10,240 --> 00:33:11,200
No way. Forget it.
463
00:33:11,241 --> 00:33:12,201
You're not doing it.
464
00:33:12,242 --> 00:33:14,703
At least not without me.
465
00:33:14,745 --> 00:33:16,330
No. You can
forget that.
466
00:33:16,371 --> 00:33:18,332
No! I won't forget it.
467
00:33:18,373 --> 00:33:20,709
Look, Lane is somebody
that I admire very much.
468
00:33:20,751 --> 00:33:23,545
And right now, it's his word
against Transicon's.
469
00:33:23,587 --> 00:33:26,089
He can still be sent
to prison for that bombing,
470
00:33:26,131 --> 00:33:28,550
unless we prove
that they framed him.
471
00:33:28,592 --> 00:33:30,302
And you want to know
something else?
472
00:33:30,344 --> 00:33:32,471
I am really getting
sick and tired
473
00:33:32,513 --> 00:33:35,224
of companies like Transicon
dumping their crap in my water!
474
00:33:35,265 --> 00:33:36,391
Enough is enough!
475
00:33:36,433 --> 00:33:38,268
If we don't stand up to them,
who will?
476
00:33:38,310 --> 00:33:41,605
Sounds like I got a backup.
477
00:33:41,647 --> 00:33:43,649
You're damn right you do.
478
00:36:07,251 --> 00:36:09,211
" Why don't
you take these, huh?
479
00:36:22,099 --> 00:36:25,394
I got it.
480
00:36:25,435 --> 00:36:27,437
"Playa del Sol. "
481
00:36:32,359 --> 00:36:33,944
Lane was right.
482
00:36:34,027 --> 00:36:35,237
Well, is this all we need?
483
00:36:35,279 --> 00:36:36,238
Yeah.
484
00:36:36,280 --> 00:36:38,574
Good.
Let's get out of here.
485
00:36:55,966 --> 00:36:57,092
I'll take that bag.
486
00:36:58,635 --> 00:36:59,928
You're in no
position to resist,
487
00:36:59,970 --> 00:37:01,763
and I won't
ask again.
488
00:37:04,766 --> 00:37:06,143
Hands up.
489
00:37:07,644 --> 00:37:09,438
I'm sure you have an
explanation for this.
490
00:37:09,479 --> 00:37:12,316
We're friends of Lane Brody.
491
00:37:12,357 --> 00:37:14,943
We know you tried
to kill him.
492
00:37:14,985 --> 00:37:17,613
We also know that, 15 years ago,
493
00:37:17,654 --> 00:37:21,783
you buried AZ-47 underneath
the Playa del Sol landfill.
494
00:37:21,825 --> 00:37:25,454
We know you deliberately
caused the toxic spill
495
00:37:25,496 --> 00:37:28,874
to cover up the pesticide
that was seeping to the surface
496
00:37:28,916 --> 00:37:31,793
to save your company
millions of dollars in lawsuits.
497
00:37:31,835 --> 00:37:33,587
Yes.
498
00:37:33,629 --> 00:37:35,464
Clever.
499
00:37:35,506 --> 00:37:36,882
Too clever for your own good.
500
00:38:22,386 --> 00:38:25,681
" Two Waverunners
heading for your positions.
501
00:38:25,722 --> 00:38:28,225
Got them.
502
00:38:28,267 --> 00:38:30,727
Don't let them out
of the channel.
503
00:38:30,769 --> 00:38:34,231
I repeat: Don't let them out
of the channel.
504
00:38:34,273 --> 00:38:35,607
Roger.
505
00:39:58,232 --> 00:40:00,692
Damn! We lost them.
506
00:40:00,734 --> 00:40:01,944
What's happening
out there?
507
00:40:02,069 --> 00:40:02,945
Security two,
come in.
508
00:40:03,070 --> 00:40:04,947
What's going on?
509
00:40:05,072 --> 00:40:05,948
They went ashore.
510
00:40:06,073 --> 00:40:07,407
They're getting away.
511
00:40:07,449 --> 00:40:09,368
Let's get
out of here!
512
00:40:09,409 --> 00:40:11,411
Go! Go!
513
00:40:19,670 --> 00:40:21,129
Uh-oh.
514
00:40:21,171 --> 00:40:22,256
Hey!
515
00:40:24,258 --> 00:40:25,717
You guys are too much.
516
00:40:25,759 --> 00:40:28,136
We will use any excuse
to throw a party.
517
00:40:28,178 --> 00:40:29,388
The news just announced,
518
00:40:29,429 --> 00:40:30,430
the head of Transicon
519
00:40:30,514 --> 00:40:31,598
has just been indicted
for attempted murder.
520
00:40:31,640 --> 00:40:34,977
And the E.P.A.
Is filing separate charges
521
00:40:35,018 --> 00:40:36,353
under the Clean Water Act.
522
00:40:36,395 --> 00:40:37,563
All right.
523
00:40:37,604 --> 00:40:38,772
You did it, man.
524
00:40:38,814 --> 00:40:39,773
You shut them down.
525
00:40:39,857 --> 00:40:40,858
Hey, "we" shut them down.
526
00:40:40,899 --> 00:40:42,484
Don't try and pin
all this on me.
527
00:40:42,526 --> 00:40:44,403
Don't try and recruit me
for Greenforce, either.
528
00:40:44,444 --> 00:40:45,988
I got my hands full
here at Baywatch.
529
00:40:46,113 --> 00:40:47,823
Me, too.
530
00:40:47,865 --> 00:40:49,867
Hey, how about a small
financial contribution?
531
00:40:49,908 --> 00:40:51,243
How about some cake?
532
00:40:53,412 --> 00:40:54,663
One thing I was wondering:
533
00:40:54,705 --> 00:40:56,290
Where'd you guys dig up
those Waverunners?
534
00:40:56,373 --> 00:40:57,332
They're mine.
535
00:41:00,377 --> 00:41:02,129
Welcome home, Lane.
536
00:41:02,171 --> 00:41:03,463
Thanks, Ben.
537
00:41:03,505 --> 00:41:04,464
Feels like home again.
538
00:41:04,548 --> 00:41:05,757
Good.
539
00:41:05,799 --> 00:41:07,551
Hey, how about some cake?
540
00:41:07,593 --> 00:41:08,969
Yeah, I don't mind
if I do.
541
00:41:33,494 --> 00:41:36,079
You don't have to go out
if you don't want to.
542
00:41:36,121 --> 00:41:38,540
I do.
543
00:41:38,582 --> 00:41:40,292
It's just that
I feel strange,
544
00:41:40,334 --> 00:41:42,753
like it's not the way
it used to be.
545
00:41:42,794 --> 00:41:44,922
Does that make
any sense?
546
00:41:44,963 --> 00:41:46,089
Yeah.
547
00:41:46,131 --> 00:41:48,675
Yeah, it makes
a lot of sense.
548
00:41:48,759 --> 00:41:51,303
I'm telling you, that water
is not going to hurt you.
549
00:41:51,345 --> 00:41:53,222
We've tested it
over a hundred times.
550
00:41:53,263 --> 00:41:55,516
It's as clean
as we can get it.
551
00:41:55,557 --> 00:41:57,893
- Okay.
- Okay.
552
00:41:58,018 --> 00:41:59,561
- Dad?
- Yeah.
553
00:41:59,603 --> 00:42:01,021
Did you have to worry
about pollution
554
00:42:01,063 --> 00:42:02,272
when you were a kid?
555
00:42:02,314 --> 00:42:03,774
No.
556
00:42:03,815 --> 00:42:06,568
Maybe that's why it's such a
big problem today, you know?
557
00:42:06,610 --> 00:42:08,278
- Yeah.
- We always took for granted
558
00:42:08,320 --> 00:42:10,948
that the water would
stay blue and clear.
559
00:42:10,989 --> 00:42:15,661
Well, it's still
a beautiful thing.
560
00:42:15,702 --> 00:42:17,830
Yeah, it is.
561
00:42:17,871 --> 00:42:19,414
Then what
are we waiting for?!
562
00:42:19,456 --> 00:42:20,457
Let's hit it!
563
00:42:20,507 --> 00:42:25,057
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.