All language subtitles for Bad Girls s07e13 Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,567 --> 00:00:46,161 MICHAEL FISH: (ON TV) Earlier on today, apparently, a lady rang in to say 3 00:00:46,247 --> 00:00:49,762 that she'd heard that the worst winter storm for about 1 50 years was on the way. 4 00:00:49,847 --> 00:00:53,362 Well, if you're watching, don't worry. It isn't. 5 00:00:53,447 --> 00:00:56,803 I suppose there might just be the odd flurry of snow here and there this Christmas Eve 6 00:00:56,887 --> 00:00:59,879 but no more than that and certainly nothing to worry the bookies. 7 00:01:06,607 --> 00:01:08,643 There you go. How does that feel? 8 00:01:08,727 --> 00:01:10,797 No, that's not too tight. That's good. 9 00:01:18,247 --> 00:01:22,206 -What do you think? -I think fancy dress was a very good idea. 10 00:01:23,047 --> 00:01:25,607 It will really help lift everyone's spirits. 11 00:01:26,207 --> 00:01:29,279 I love Christmas. Always have done. 12 00:01:29,807 --> 00:01:33,117 And the snow can keep falling, as far as I'm concerned. 13 00:01:34,127 --> 00:01:36,402 I got a feeling it's gonna be a good one. 14 00:01:36,487 --> 00:01:39,240 Me, too. I get a real sense of truce. 15 00:01:39,367 --> 00:01:40,720 Renewed faith. 16 00:01:40,807 --> 00:01:43,480 Talking of which, I'm hoping we'll get more than two people at the carol service. 17 00:01:43,567 --> 00:01:45,080 Oh, don't you worry. 18 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 It's gonna be the highlight of the day. 19 00:01:47,607 --> 00:01:50,326 -What about the panto? -Well, that's good for a laugh, 20 00:01:50,567 --> 00:01:53,206 but it's the singing that'll bring the women together. 21 00:01:53,287 --> 00:01:54,800 The singing of carols. 22 00:01:55,847 --> 00:01:59,362 I don't think you realise how important you are to me, Padre. 23 00:01:59,447 --> 00:02:01,358 Means a lot to hear you say that, Joy. 24 00:02:03,767 --> 00:02:04,882 Good. 25 00:02:15,607 --> 00:02:17,404 I'm home, Ju. 26 00:02:29,367 --> 00:02:31,323 Oh, crikey! 27 00:02:32,447 --> 00:02:35,325 The sooner we get done with this and get home, the better. 28 00:02:35,407 --> 00:02:37,284 Spending Christmas with your family? 29 00:02:37,367 --> 00:02:40,837 Not flaming likely. I'd rather be stuck in here. 30 00:02:41,167 --> 00:02:44,796 And Bobby Darren's off to the sun. With a pal. 31 00:02:45,807 --> 00:02:50,437 No, I shall be in my flat, feet up in front of the box, happy as muck. 32 00:02:51,887 --> 00:02:56,244 Oh, for Jiminy's sake! We're gonna be here all morning. 33 00:02:56,327 --> 00:02:57,760 SYLVIA: I knew this would happen. 34 00:02:57,847 --> 00:03:00,725 Half of them use this as a Christmas shelter at this time of year. 35 00:03:02,927 --> 00:03:04,201 Look. 36 00:03:04,487 --> 00:03:07,081 What in blazes are you doing back here? 37 00:03:07,487 --> 00:03:08,761 Hello, miss. 38 00:03:08,967 --> 00:03:11,481 You'd better not start any of your antics, Johnston. 39 00:03:11,567 --> 00:03:12,841 No, I'm fine now. 40 00:03:22,367 --> 00:03:25,996 Oh, these are presents I got for Ju and Tine. 41 00:03:26,087 --> 00:03:28,555 Presents? They'll have to be checked. 42 00:03:36,687 --> 00:03:39,281 Take Johnston for her photo and then her medical. 43 00:03:39,367 --> 00:03:43,076 We shall want an all-clear before she's allowed on the wing. 44 00:03:45,727 --> 00:03:47,046 Come on. 45 00:03:56,487 --> 00:03:57,761 No! 46 00:03:58,287 --> 00:03:59,925 It can't be. 47 00:04:01,407 --> 00:04:04,638 Hey, Dumpy. Where are you going with my smack? 48 00:04:05,207 --> 00:04:07,516 I'm taking it to Snow Black, Grumpy, 49 00:04:07,607 --> 00:04:10,246 the most beautiful woman in all the kingdom. 50 00:04:11,327 --> 00:04:12,999 How much she paying? 51 00:04:13,247 --> 00:04:16,444 Oh! Snow Black don't do drugs, Grumpy. 52 00:04:16,527 --> 00:04:18,802 She's just looking after it for us. 53 00:04:18,967 --> 00:04:22,118 'Cause the Evil Queen Screw is... 54 00:04:22,807 --> 00:04:26,163 -trying to get her thieving paws on it all. -That's it. 55 00:04:26,247 --> 00:04:29,045 -(WHISPERING) Hope I don't forget it. -JANINE: You won't. You'll be fine. 56 00:04:29,127 --> 00:04:30,719 What are you looking at? 57 00:04:30,807 --> 00:04:32,240 Snow Black, is it? 58 00:04:32,327 --> 00:04:34,761 How you mean, girl? You disrespecting me colour? 59 00:04:35,847 --> 00:04:39,157 Well, ain't you gonna answer Darlene? 60 00:04:39,727 --> 00:04:41,479 ARUN: Come on, we haven't got much time. 61 00:04:42,567 --> 00:04:44,239 I tell you what, Arun. 62 00:04:45,047 --> 00:04:47,163 Why don't you just make me Snow White? 63 00:04:47,887 --> 00:04:50,959 You don't want Darlene putting your audience off, do you? 64 00:04:51,047 --> 00:04:53,515 Yeah, I might have a part for you. 65 00:04:54,447 --> 00:04:57,166 You can play dwarf Noncey, if you like. 66 00:04:59,647 --> 00:05:01,080 JANINE: Nice one. 67 00:05:01,167 --> 00:05:02,919 Darlene, come on, let's go. 68 00:05:03,007 --> 00:05:03,996 (SIGHING) 69 00:05:04,527 --> 00:05:06,518 Mirror, mirror on the wall, 70 00:05:06,847 --> 00:05:08,883 who has the biggest stash of all? 71 00:05:11,687 --> 00:05:13,279 Okay, take her through. 72 00:05:17,847 --> 00:05:19,360 Who are you, then? 73 00:05:20,407 --> 00:05:23,843 Hey, dopey Annie, I asked you a question. Come over here. 74 00:05:27,207 --> 00:05:29,084 Where's your flaming warrant? 75 00:05:29,807 --> 00:05:31,525 I don't have anything like that. 76 00:05:31,607 --> 00:05:33,438 Oh, this is all we need. 77 00:05:33,687 --> 00:05:36,963 -Name? -My name is Miranda Miles. 78 00:05:38,647 --> 00:05:40,956 -Is it, now? -Yes, it is. 79 00:05:41,807 --> 00:05:44,605 -I've no Miranda Miles here. -Oh. 80 00:05:45,087 --> 00:05:46,918 Where have you come from? 81 00:05:47,967 --> 00:05:49,605 I don't know. 82 00:05:49,687 --> 00:05:52,884 -What do you mean, you don't know? -Is that bad? 83 00:05:54,447 --> 00:05:57,041 The MO's doing some tests on Julie Johnston. 84 00:05:57,127 --> 00:05:59,243 Vicky, keep an eye on this one. 85 00:05:59,327 --> 00:06:01,602 The escort's only gone without leaving her details. 86 00:06:01,727 --> 00:06:02,762 Eh? 87 00:06:02,847 --> 00:06:05,919 Too busy thinking about bunking off early for Christmas! 88 00:06:09,687 --> 00:06:12,759 Oi, driver, wait! 89 00:06:13,927 --> 00:06:16,202 Oh, this is all we need! 90 00:06:21,887 --> 00:06:23,923 (WOMEN EXCLAIMING) 91 00:06:25,527 --> 00:06:27,165 Set it down here. 92 00:06:28,087 --> 00:06:31,238 Bleeding hell! Where'd you ship this one in from, Norway? 93 00:06:31,407 --> 00:06:32,920 Woolworths. 94 00:06:33,567 --> 00:06:36,081 God, talk about Christmas bleeding spirit. 95 00:06:36,167 --> 00:06:38,681 Come on, Tine. Me and you'll make this look lovely. 96 00:06:40,687 --> 00:06:44,475 -The freight's been delivered. -Oh, blessed relief! 97 00:06:46,287 --> 00:06:47,845 Oswyn and Tull. 98 00:06:54,367 --> 00:06:55,686 Well, somebody loves you. 99 00:06:55,767 --> 00:06:56,961 (GASPING) 100 00:06:57,047 --> 00:06:59,959 -For us? -Oh, look, Phyl. 101 00:07:00,327 --> 00:07:01,885 A Christmas hamper. 102 00:07:04,127 --> 00:07:07,676 You weren't seriously expecting the booze stuffed in this thing 103 00:07:07,767 --> 00:07:09,564 to make its way through, were you? 104 00:07:10,087 --> 00:07:11,486 Booze? 105 00:07:11,567 --> 00:07:13,842 Ollie would never be so stupid. 106 00:07:13,927 --> 00:07:18,637 Although a little something to spur on our festive cheer wouldn't go amiss. 107 00:07:19,007 --> 00:07:21,202 You can do that by sharing this lot out. 108 00:07:21,407 --> 00:07:25,525 Not everyone's got rich friends to send them foie gras and truffles. 109 00:07:25,767 --> 00:07:30,318 Well, we'll just go away and divide this up into goody bags 110 00:07:30,407 --> 00:07:31,965 for all our friends. 111 00:07:38,527 --> 00:07:40,438 -What's that? -Nothing. 112 00:07:41,487 --> 00:07:42,966 Look. 113 00:07:43,527 --> 00:07:46,837 It's a card from Dylan. ''Happy Christmas, Mummy.'' 114 00:07:47,967 --> 00:07:49,685 Nice of Colette, wasn't it? 115 00:07:51,527 --> 00:07:54,405 -Christ, they indoctrinate them young. -Don't be daft, Pat. 116 00:07:54,807 --> 00:07:56,684 Jesus. Angel. 117 00:07:57,607 --> 00:08:00,917 -Virgin Mary. -Ebenezer Scrooge. 118 00:08:01,087 --> 00:08:04,557 Look, I'm spending Christmas without my son. 119 00:08:04,687 --> 00:08:06,643 So slap a smile on your face. 120 00:08:11,087 --> 00:08:14,079 You know, I'm kind of looking forward to being banged up for Christmas. 121 00:08:14,167 --> 00:08:18,240 You actually managed to say the C-word without looking like you'd swallowed something nasty, 122 00:08:18,327 --> 00:08:22,366 which means you can come carol singing with me without choking. 123 00:08:22,647 --> 00:08:26,401 -You're winding me up. -Oh, don't start, Pat. It's only a few songs. 124 00:08:26,487 --> 00:08:29,638 -It's hypocritical bollocks. -Which you are way too threatened by. 125 00:08:37,967 --> 00:08:39,195 MICHAEL FISH: (ON TV) This is freak weather 126 00:08:39,287 --> 00:08:42,916 that has really no business blowing down here from Siberia, but it has. 127 00:08:43,247 --> 00:08:47,877 And bad as conditions are now, I'm afraid they're going to get very much worse. 128 00:08:48,047 --> 00:08:52,996 We just didn't see it coming and all I can really say is sorry. 129 00:08:53,087 --> 00:08:56,557 All over the region people have been forced to abandon their cars and walk 130 00:08:56,647 --> 00:09:00,481 if they are to have any chance whatsoever of making it home for Christmas. 131 00:09:00,567 --> 00:09:04,242 The snow and high winds have also brought down electricity pylons, 132 00:09:04,327 --> 00:09:07,239 causing power failures to large parts of the region. 133 00:09:07,487 --> 00:09:11,480 Emergency crews and volunteers are still fighting their way to rescue thousands 134 00:09:11,567 --> 00:09:13,603 caught on the roads by the storm, 135 00:09:13,687 --> 00:09:17,362 thought now to be the worst in more than 1 50... 136 00:09:25,647 --> 00:09:27,285 Bobby Darren. 137 00:09:28,607 --> 00:09:30,359 Oh, can you believe it, Bobby D? 138 00:09:30,447 --> 00:09:33,439 I'm not gonna be able to see you in your tan-through trunks. 139 00:09:34,927 --> 00:09:36,042 (PHONE BEEPING) 140 00:09:36,127 --> 00:09:37,321 Bobby? 141 00:09:40,087 --> 00:09:41,406 Bobby? 142 00:09:43,607 --> 00:09:45,279 We've got a mystery guest. 143 00:09:46,367 --> 00:09:47,436 Oh, yeah? 144 00:09:47,527 --> 00:09:50,121 Just been dumped in reception without any paperwork 145 00:09:50,207 --> 00:09:52,118 even to tip us off what she's in for. 146 00:09:52,207 --> 00:09:55,358 -Well, where'd she come from? -Court. I don't know. 147 00:09:55,527 --> 00:09:58,405 If she's an inter-prison transfer, she can't be meant for us, can she? 148 00:09:58,487 --> 00:09:59,602 Or we'd have been told before. 149 00:09:59,687 --> 00:10:02,281 -Well, who brought her in? -Secure-Assure. 150 00:10:02,767 --> 00:10:04,405 Couldn't get away quick enough. 151 00:10:11,527 --> 00:10:14,439 -Phone lines must be down. -We're stuck with her, then. 152 00:10:15,207 --> 00:10:19,519 Well, I'll have to speak to the number one, but I don't think anyone's going anywhere today. 153 00:10:20,407 --> 00:10:24,195 -Had to abandon your holiday plans? -Oh, I'm sure we'll reschedule. 154 00:10:27,527 --> 00:10:30,360 Five portions of fruit a day... 155 00:10:31,167 --> 00:10:34,000 keeps sobriety at bay. 156 00:10:36,647 --> 00:10:38,922 Mmm. Gin. 157 00:10:40,487 --> 00:10:43,445 Do you know, if I'm not mistaken, this one tastes of brandy. 158 00:10:49,127 --> 00:10:52,836 A shame about the satsuma flavour but... 159 00:10:52,967 --> 00:10:56,596 No, come on, Bev! We've got to share with the others. 160 00:11:06,967 --> 00:11:10,676 (IN AMERICAN ACCENT) Looking good there, Padre! You're looking very good. 161 00:11:10,927 --> 00:11:13,600 I'd say you're a pretty good sight yourself. 162 00:11:13,687 --> 00:11:14,722 (KNOCKING ON DOOR) 163 00:11:14,807 --> 00:11:16,160 Entrez! 164 00:11:17,087 --> 00:11:20,443 -Neil, why aren't you in costume yet? -Well, I haven't had time. 165 00:11:20,527 --> 00:11:23,837 Well, I want all my staff dressed up in time for the carols. 166 00:11:24,087 --> 00:11:26,840 Escorts have just delivered us a prisoner with no warrant. 167 00:11:26,927 --> 00:11:29,600 She's been less than forthcoming about who she is, where's she's from 168 00:11:29,687 --> 00:11:31,643 or what she's serving a tariff for. 169 00:11:31,727 --> 00:11:33,718 Well, why haven't we picked up the telephone? 170 00:11:33,807 --> 00:11:36,605 The phone lines are down, mobile networks jammed. 171 00:11:37,447 --> 00:11:39,677 No room at the inn. 172 00:11:40,047 --> 00:11:42,720 Well, we're not gonna turn her away today of all days, are we? 173 00:11:43,127 --> 00:11:46,358 Well, we're not legally bound to accept her. Not without a warrant. 174 00:11:46,447 --> 00:11:48,915 We could keep her at reception till the weather clears. 175 00:11:49,007 --> 00:11:51,202 Find her a place on G-Wing for the time being. 176 00:11:51,927 --> 00:11:55,317 -As long as I have your authorisation for that. -That you do. 177 00:12:00,087 --> 00:12:04,080 Right! Let's light this place up for Christmas. 178 00:12:10,807 --> 00:12:12,525 What do you reckon, sir? 179 00:12:12,687 --> 00:12:15,121 Looks like a bomb exploded in a tinsel factory. 180 00:12:15,207 --> 00:12:18,165 Yeah? Well, I know where we'd like to stick a bomb. Eh, Tine? 181 00:12:18,247 --> 00:12:19,521 Yeah, Ju. 182 00:12:25,127 --> 00:12:26,560 Ju! 183 00:12:27,647 --> 00:12:31,276 -Tell me it's you. Tell me I ain't dreaming, mate! -Of course not. 184 00:12:32,127 --> 00:12:35,676 It's me, Ju. I've come back. I've come back. 185 00:12:36,207 --> 00:12:37,276 Hi, Tine! 186 00:12:37,367 --> 00:12:39,403 -Hello, Ju. You all right? -Yeah. 187 00:12:39,687 --> 00:12:41,643 Oh, no, no, no. I'll take that. 188 00:12:41,727 --> 00:12:44,161 -How's everyone? -It's good to see you. 189 00:12:45,847 --> 00:12:47,519 Right, everyone! 190 00:12:47,607 --> 00:12:48,926 (ALL EXCLAIMING) 191 00:12:49,007 --> 00:12:52,317 O'Kane? Put these in the fridge for later, will you? 192 00:12:53,887 --> 00:12:55,798 Pay attention, everyone! 193 00:12:56,567 --> 00:13:00,765 The carol service will begin at 1 1 :30 prompt. 194 00:13:01,087 --> 00:13:05,797 I would appreciate 1 00�/ attendance and full participation, 195 00:13:06,127 --> 00:13:07,845 as would the padre. 196 00:13:08,127 --> 00:13:10,925 I know I can't force you all to join in, 197 00:13:11,007 --> 00:13:14,363 but for those of you willing to enter into the spirit of the season, 198 00:13:14,447 --> 00:13:16,642 mulled wine will be served. 199 00:13:16,727 --> 00:13:17,921 (ALL CHEERING) 200 00:13:18,007 --> 00:13:20,441 I thought that might grab your attention. 201 00:13:29,287 --> 00:13:32,324 What will be done with me? Where will I go? 202 00:13:32,407 --> 00:13:34,796 As soon as we know, we'll tell you, don't worry. 203 00:13:34,887 --> 00:13:36,525 Wasn't worrying. 204 00:13:41,687 --> 00:13:44,121 Number one wants her in G-Wing for now. 205 00:13:44,727 --> 00:13:47,958 Doesn't look like she'll be too much trouble, but keep an eye on her. 206 00:13:51,007 --> 00:13:53,282 All right, you. Come on, move. 207 00:14:00,287 --> 00:14:03,404 So what did they say, then, Ju, you know, about you getting better? 208 00:14:03,487 --> 00:14:05,762 Well, they told me I'm... 209 00:14:05,927 --> 00:14:08,043 -Yeah, 1 00�/. -Yeah? 210 00:14:08,127 --> 00:14:11,403 So it ain't never gonna come back, this bipolar thingy? 211 00:14:11,927 --> 00:14:15,556 -No, I got the all-clear. -Good. 212 00:14:23,407 --> 00:14:24,681 Fenner! 213 00:14:25,807 --> 00:14:27,126 Fenner! 214 00:14:36,767 --> 00:14:38,439 Ju! What is it? 215 00:14:49,207 --> 00:14:51,038 I seen him, Ju. I seen Fenner! 216 00:14:51,127 --> 00:14:52,719 Fenner is dead and gone, mate. 217 00:14:52,807 --> 00:14:55,879 No, but I saw him. He was walking past just out there. It's true! 218 00:14:55,967 --> 00:14:57,685 Flipping heck, Ju. Come here. 219 00:14:58,207 --> 00:14:59,959 Now, you have only just got back here. 220 00:15:00,047 --> 00:15:03,596 You keep this up, they're gonna ship you off to the nuthouse twice as quick. 221 00:15:03,807 --> 00:15:05,399 Is that what you want? 222 00:15:06,727 --> 00:15:10,163 -Well, is it? -Of course not. 223 00:15:10,487 --> 00:15:12,796 Then put a bleeding sock in it, mate, will you? 224 00:15:13,607 --> 00:15:15,837 'Cause they'll be carting me off to the muppet wing 225 00:15:15,927 --> 00:15:17,838 if I have to go through losing you again. 226 00:15:18,927 --> 00:15:22,556 Sorry, Ju. Just ain't been meself. 227 00:15:23,847 --> 00:15:25,565 You can say that again. 228 00:15:26,407 --> 00:15:27,999 Come here. 229 00:15:33,847 --> 00:15:35,519 Come on, hurry up. 230 00:15:41,847 --> 00:15:43,326 Up on the threes. 231 00:15:46,727 --> 00:15:48,160 What's going on, Sylv? 232 00:15:48,967 --> 00:15:50,798 What's Julie J doing back here? 233 00:15:50,887 --> 00:15:53,765 Well, according to her doctor, she's sane as you and me. 234 00:15:53,847 --> 00:15:56,884 -You're joking, aren't you? -Well, that's what they say. 235 00:15:57,007 --> 00:15:58,725 But you know what this means? 236 00:15:59,127 --> 00:16:01,766 She's fit to plead guilty to Jim's murder. 237 00:16:02,687 --> 00:16:04,484 I could be out by New Year's. 238 00:16:04,567 --> 00:16:06,603 Di, you might be right. 239 00:16:31,407 --> 00:16:33,682 It's nice of you to make it in time for Christmas. 240 00:16:36,647 --> 00:16:38,126 Yes. 241 00:16:41,047 --> 00:16:42,719 Have you brought me a present? 242 00:16:49,887 --> 00:16:53,402 Go on, then. Open your locker. Let's see what we've got. 243 00:16:55,207 --> 00:16:58,165 See what we've got. 244 00:17:00,247 --> 00:17:02,477 Fine, I'll do it myself. 245 00:17:09,647 --> 00:17:13,117 Right. Come on, bitch. Where's your stuff? 246 00:17:15,007 --> 00:17:17,123 Where is it? 247 00:17:18,927 --> 00:17:20,155 Oh. 248 00:17:21,607 --> 00:17:23,438 Do you want to see? 249 00:17:24,447 --> 00:17:26,802 That's kind of the idea, sweetheart. 250 00:17:32,967 --> 00:17:34,605 Have you got gear crotched? 251 00:17:35,527 --> 00:17:37,643 My father gives me all I need. 252 00:17:38,927 --> 00:17:43,079 When I existed in the world of the living, I needed things. Not now. 253 00:17:44,967 --> 00:17:46,320 But I've got this. 254 00:17:48,887 --> 00:17:50,286 Look. 255 00:17:51,727 --> 00:17:53,843 Go on, then. Open it. 256 00:17:59,167 --> 00:18:00,805 Look. 257 00:18:05,527 --> 00:18:07,040 Look. 258 00:18:11,847 --> 00:18:16,159 -So, what's your name? -I'm Miranda. I'm Satan's daughter. 259 00:18:18,207 --> 00:18:22,644 Oh, my God. You're an absolute nutcase, aren't you? 260 00:18:25,567 --> 00:18:26,556 Shh. 261 00:18:26,847 --> 00:18:28,599 Don't tell anyone. 262 00:18:32,727 --> 00:18:34,206 A word. 263 00:18:49,567 --> 00:18:51,922 The thing about Christmas Day in our house 264 00:18:52,007 --> 00:18:54,885 is it was the only time my dad was ever nice to me. 265 00:18:56,807 --> 00:18:58,877 We got presents. 266 00:18:59,007 --> 00:19:00,520 Mostly crap, though. 267 00:19:00,607 --> 00:19:04,805 Jigsaws with the bits missing and that. They was always wrapped and under the tree. 268 00:19:05,327 --> 00:19:08,603 Yeah, well, Christmas brings out the best in the worst of people. 269 00:19:08,687 --> 00:19:12,726 Oh, brung out the best in me, this one has. I was a right old grump, wasn't I, Tine? 270 00:19:12,807 --> 00:19:15,879 Yeah, but with the lights on the tree all twinkling and stuff, 271 00:19:16,567 --> 00:19:18,239 you got to be happy, ain't you? 272 00:19:21,807 --> 00:19:24,799 Hang on. Where are you taking me? 273 00:19:25,247 --> 00:19:26,805 You'll see. 274 00:19:36,607 --> 00:19:38,040 Here. 275 00:19:40,367 --> 00:19:42,244 Hm. Kinky. 276 00:19:43,087 --> 00:19:44,440 Come on. 277 00:19:46,687 --> 00:19:50,123 I'm...just taking Buxton to the chapel. 278 00:19:50,287 --> 00:19:53,518 Her father died last Christmas and a bit of time there on her own might help. 279 00:19:53,607 --> 00:19:54,642 Oh. 280 00:19:54,727 --> 00:19:58,322 Well, so long as you're back in time for the carols. Shame to miss them. 281 00:19:58,687 --> 00:20:01,918 -You should be in costume. -Yes, ma'am. 282 00:20:02,687 --> 00:20:04,166 Come on. 283 00:20:06,887 --> 00:20:08,684 I love Christmas. 284 00:20:12,367 --> 00:20:14,562 DARLENE: Lord God Almighty! 285 00:20:15,087 --> 00:20:18,397 Me usually have to smoke a whole leaf of ganja to see something like that. 286 00:20:19,647 --> 00:20:22,559 Nice, miss. Suits you. 287 00:20:22,727 --> 00:20:24,206 Shut up, Nebeski! 288 00:20:24,607 --> 00:20:26,916 Mrs Hollamby, it is Christmas. 289 00:20:27,007 --> 00:20:30,886 Therefore we are all going to enjoy ourselves. Is that understood? 290 00:20:31,087 --> 00:20:33,840 -Yes, ma'am. -JOY: Good. 291 00:20:34,527 --> 00:20:37,917 Now, as some of you will be aware, because of extreme weather conditions, 292 00:20:38,007 --> 00:20:39,838 the prison is all but cut off. 293 00:20:39,927 --> 00:20:43,237 Oh, does that mean we're not gonna be on lockdown tomorrow, then, miss? 294 00:20:43,327 --> 00:20:46,285 I mean, now there's plenty of you to keep an eye on us. 295 00:20:46,367 --> 00:20:47,516 Quite possibly. 296 00:20:47,607 --> 00:20:49,279 (WOMEN EXCLAIMING) 297 00:20:49,367 --> 00:20:50,356 Christy. 298 00:20:50,887 --> 00:20:54,323 -Would you like to hand out the carol sheets? -Oh, no! 299 00:20:54,967 --> 00:20:57,686 -I've left them in the chapel. -Well, go and get them. 300 00:20:59,727 --> 00:21:03,003 Flaming Nora, I can ski home if I have to. 301 00:21:07,407 --> 00:21:09,318 NATALIE: You certainly know what you like, don't you? 302 00:21:09,407 --> 00:21:11,159 KEVIN: Just cut the chat. 303 00:21:13,767 --> 00:21:15,917 Go on, then, get on with it. 304 00:21:19,847 --> 00:21:22,805 KEVIN: Bend forward. Both hands on the floor. 305 00:21:22,887 --> 00:21:24,206 That's it. 306 00:21:24,927 --> 00:21:26,246 Legs further apart. 307 00:21:26,567 --> 00:21:29,320 Now keep still. Keep very still. 308 00:21:31,367 --> 00:21:34,006 Mr Spiers! What's going on here? 309 00:21:34,807 --> 00:21:36,160 I just came in and found her like this. 310 00:21:36,247 --> 00:21:38,556 Rubbish! I've been outside and I heard everything. 311 00:21:41,407 --> 00:21:43,682 And I don't see what's so funny. 312 00:21:44,647 --> 00:21:46,922 You would if you had a mirror in front of you. 313 00:21:47,487 --> 00:21:50,524 Quiet, Natalie, or I'll have to put you on report. 314 00:21:51,247 --> 00:21:52,726 Now do yourself up. 315 00:21:52,807 --> 00:21:55,275 I think it's you who should be on report, Mr Spiers. 316 00:21:57,007 --> 00:22:00,477 Look. You've got the wrong end of the stick here. 317 00:22:00,927 --> 00:22:02,963 She was obviously playing a prank on me. 318 00:22:03,487 --> 00:22:04,681 Weren't you? 319 00:22:06,647 --> 00:22:08,000 Yeah. 320 00:22:08,567 --> 00:22:12,276 It's just a little joke, miss. Nothing to get your knickers in a twist about. 321 00:22:12,367 --> 00:22:14,835 See? I'll deal with her. 322 00:22:16,087 --> 00:22:18,282 I'll be speaking to Joy about this. 323 00:22:18,927 --> 00:22:21,157 She's going to be very disappointed. 324 00:22:22,367 --> 00:22:23,720 With both of you. 325 00:22:31,767 --> 00:22:33,200 Shit! 326 00:22:42,887 --> 00:22:45,685 -Is everything all right, Padre? -Yes, yes. Fine. 327 00:22:45,767 --> 00:22:47,803 -Here's the carol sheets. -Oh, right. 328 00:22:47,887 --> 00:22:49,445 Right, everyone. 329 00:22:49,607 --> 00:22:53,077 We'll start with Away In A Manger. 330 00:22:54,087 --> 00:22:57,477 You can take your cue from the padre. 331 00:23:00,807 --> 00:23:03,037 -What's a padre? -It's the vicar. 332 00:23:03,167 --> 00:23:06,284 Away in a manger 333 00:23:06,767 --> 00:23:10,362 No crib for a bed 334 00:23:10,567 --> 00:23:14,276 The little Lord Jesus 335 00:23:14,447 --> 00:23:18,235 Lay down his sweet head 336 00:23:18,487 --> 00:23:22,719 The stars in the bright sky 337 00:23:22,847 --> 00:23:26,157 Looked down where he lay 338 00:23:27,007 --> 00:23:28,281 (WOMEN SCREAMING) 339 00:23:36,407 --> 00:23:39,080 JOY: Calm down, everybody! 340 00:23:39,167 --> 00:23:40,361 NEIL: Move! 341 00:23:40,447 --> 00:23:42,961 Lieutenant, get down to Central Control. 342 00:23:43,047 --> 00:23:44,844 -SYLVIA: What's going on? -Grayling to Hotel Whisky. 343 00:23:45,367 --> 00:23:47,437 Mrs Hollamby, stop panicking. 344 00:23:47,527 --> 00:23:50,087 -Grayling to Hotel Whisky. -Give me that lamp. 345 00:23:50,607 --> 00:23:53,201 Will you please keep it down? I can't hear myself think! 346 00:23:55,567 --> 00:23:58,445 Here, Tine. I think there's a torch in one of them drawers, go and get it. 347 00:23:58,527 --> 00:24:01,041 -Yeah. -Go on. I'll stay with Ju. 348 00:24:19,247 --> 00:24:21,397 -SAUNDERS: Have you got it? -Yeah, hang on. 349 00:24:28,607 --> 00:24:30,040 There you are. 350 00:24:43,807 --> 00:24:46,321 Did the lights going out have something to do with you? 351 00:24:46,407 --> 00:24:48,284 Trying to set the right mood? 352 00:24:48,487 --> 00:24:51,365 Like it wasn't bad enough getting touched up by you in the first place. 353 00:24:51,447 --> 00:24:52,482 Shut up. 354 00:24:52,567 --> 00:24:56,276 Oh, face it, golden bollocks, you're up shit creek with Masterton now. 355 00:24:56,527 --> 00:24:59,519 All that arse-licking and you're still gonna end up on the dole. 356 00:25:01,407 --> 00:25:03,841 I don't give a damn that it's Christmas Eve! 357 00:25:03,927 --> 00:25:06,316 The world doesn't stop needing electricians! 358 00:25:06,407 --> 00:25:09,080 And why the hell hasn't that standby generator kicked in yet? 359 00:25:09,167 --> 00:25:10,839 (MAN CHATTERING ON RADIO) 360 00:25:10,927 --> 00:25:12,963 You're a shambles, the lot of you! 361 00:25:14,287 --> 00:25:17,677 No sparks on site and no chance of getting any in, apparently. 362 00:25:18,447 --> 00:25:22,122 Ma'am, if I could make a suggestion about the generator. 363 00:25:22,887 --> 00:25:24,718 (GHOSTLY BREATHING) 364 00:25:25,247 --> 00:25:26,475 -Ju! -What is it? 365 00:25:26,567 --> 00:25:27,920 There's someone there! 366 00:25:28,007 --> 00:25:30,760 -I felt their breath. -No, there's no one there, Ju. There's no one. 367 00:25:30,847 --> 00:25:32,644 It's probably just the wind, yeah? 368 00:25:32,727 --> 00:25:35,161 Ju, calm down. It's all right. 369 00:25:35,247 --> 00:25:36,839 -Cheers! -Cheers! 370 00:25:38,567 --> 00:25:40,046 Miss Masterton. 371 00:25:40,607 --> 00:25:42,563 What a splendid outfit! 372 00:25:43,607 --> 00:25:45,996 My father had one not unlike it. 373 00:25:46,327 --> 00:25:49,876 -I hear you're handy with electrics. -Why, are we having some problems? 374 00:25:50,367 --> 00:25:53,359 Just bloody answer me, Oswyn, I haven't got time to mess around. 375 00:25:53,447 --> 00:25:56,484 I know something about electrical circuitry, yes. 376 00:25:57,287 --> 00:25:58,606 In that case, I need your help. 377 00:25:58,687 --> 00:25:59,756 (BEV CHUCKLES) 378 00:26:00,367 --> 00:26:03,916 Really? Who would ever have thought that? 379 00:26:04,927 --> 00:26:07,839 If you don't shift your arse out of here in three seconds flat, 380 00:26:07,927 --> 00:26:10,680 I am distributing the contents of that hamper around the wing. 381 00:26:10,767 --> 00:26:12,246 Do you understand? 382 00:26:13,247 --> 00:26:15,807 Phyllida, duty calls. 383 00:26:21,447 --> 00:26:23,563 JOY: Mrs Hollamby! 384 00:26:24,607 --> 00:26:27,724 Don't you dare even touch that fruit. 385 00:26:27,967 --> 00:26:29,002 Would I? 386 00:26:29,847 --> 00:26:33,522 Would you take Oswyn down to have a look at the emergency generator? 387 00:26:33,607 --> 00:26:36,201 And would this generator also be responsible 388 00:26:36,287 --> 00:26:40,519 for surveillance cameras, alarms, you know, security? 389 00:26:41,047 --> 00:26:42,685 Just follow Mrs Hollamby. 390 00:26:42,807 --> 00:26:47,642 I suppose it would be too much to hope that this favour will be remembered, 391 00:26:47,727 --> 00:26:49,206 let alone rewarded. 392 00:26:49,287 --> 00:26:50,686 SYLVIA: Move it! 393 00:26:53,207 --> 00:26:55,357 Right, come on, everyone! 394 00:26:55,447 --> 00:26:59,076 We're not gonna let a little setback spoil all our fun, are we? 395 00:26:59,167 --> 00:27:01,761 Let's hear you all loud and clear. 396 00:27:02,047 --> 00:27:05,756 Away in a manger 397 00:27:06,127 --> 00:27:09,563 No crib for a bed 398 00:27:10,167 --> 00:27:13,637 The little Lord Jesus 399 00:27:14,047 --> 00:27:17,596 Lay down his sweet head 400 00:27:18,007 --> 00:27:22,046 The stars in the bright sky 401 00:27:22,167 --> 00:27:25,637 Looked down where he lay 402 00:27:25,927 --> 00:27:29,556 The little Lord Jesus 403 00:27:30,167 --> 00:27:33,876 Asleep on the hay 404 00:27:41,927 --> 00:27:44,760 SYLVIA: Flaming union are going to hear about this. 405 00:27:44,887 --> 00:27:47,401 (PHYL LAUGHING) 406 00:27:47,527 --> 00:27:48,676 SYLVIA: What is it now? 407 00:27:48,767 --> 00:27:53,204 PHYL: I truly don't mean to be rude, but it's just like being with Mrs Tiggy-Winkle. 408 00:27:53,287 --> 00:27:55,005 SYLVIA: Oh, shut it! 409 00:27:55,407 --> 00:27:58,126 Silent night 410 00:27:58,567 --> 00:28:01,127 Holy night 411 00:28:01,567 --> 00:28:04,365 All is calm 412 00:28:04,687 --> 00:28:07,440 All is bright 413 00:28:07,927 --> 00:28:13,445 Round yon virgin mother and child 414 00:28:14,007 --> 00:28:19,400 Holy infant, so tender and mild 415 00:28:19,927 --> 00:28:25,285 Sleep in heavenly peace 416 00:28:25,527 --> 00:28:29,520 Sleep in heavenly peace 417 00:28:31,327 --> 00:28:33,966 Silent night 418 00:28:34,527 --> 00:28:37,166 Holy night 419 00:28:37,607 --> 00:28:43,603 Shepherds quake at the sight 420 00:28:44,127 --> 00:28:49,599 Glories stream from heaven afar 421 00:28:50,167 --> 00:28:51,919 Heavenly hosts sing... 422 00:28:52,007 --> 00:28:53,520 Welcome back. 423 00:28:53,887 --> 00:28:57,516 -Oh, are you all right, miss? -Not really, Julie. No. 424 00:28:58,247 --> 00:28:59,236 Oh. 425 00:29:00,327 --> 00:29:01,806 Soon will be, though. 426 00:29:02,927 --> 00:29:04,838 As soon as this snow is cleared, 427 00:29:04,927 --> 00:29:07,487 I'm gonna get my brief in to take another statement. 428 00:29:08,767 --> 00:29:09,882 Right. 429 00:29:10,807 --> 00:29:12,843 Well, now that you're all better, 430 00:29:12,927 --> 00:29:16,124 I'm sure they'll believe you when you tell them that you killed Jim. 431 00:29:16,207 --> 00:29:17,481 Son of God 432 00:29:17,567 --> 00:29:19,797 Love's pure light... 433 00:29:19,887 --> 00:29:21,525 Just get it off your chest, eh? 434 00:29:21,607 --> 00:29:25,646 Radiant beams from thy holy face 435 00:29:27,247 --> 00:29:29,715 If this is your idea of a lark, it's not mine. 436 00:29:29,807 --> 00:29:32,401 The last lark I had involved saving someone's life, 437 00:29:32,487 --> 00:29:35,206 for which I have yet to be particularly thanked. 438 00:29:35,287 --> 00:29:37,881 -Now, you listen here... -No, you listen. 439 00:29:38,167 --> 00:29:41,318 No security cameras are working, no one else is out here. 440 00:29:41,407 --> 00:29:43,159 What's to stop me from doing a runner? 441 00:29:43,247 --> 00:29:45,044 On the other hand, 442 00:29:46,167 --> 00:29:49,318 you know where the screws' booze is kept. 443 00:29:49,687 --> 00:29:51,120 Capisce? 444 00:29:51,727 --> 00:29:55,436 You get this lot sorted out and I'll see what I can do. 445 00:30:03,247 --> 00:30:06,796 -Come on, hurry up. -Which way now? 446 00:30:07,527 --> 00:30:08,516 Um... 447 00:30:09,127 --> 00:30:10,446 It's up here. 448 00:30:10,527 --> 00:30:12,802 You haven't the foggiest idea where we're going, have you? 449 00:30:12,887 --> 00:30:13,922 Where's your radio? 450 00:30:14,007 --> 00:30:17,044 Where was I supposed to hang it in this flipping get-up? 451 00:30:18,127 --> 00:30:19,401 (PHYL GASPS) 452 00:30:19,487 --> 00:30:20,920 -What's that? -What? 453 00:30:21,007 --> 00:30:24,204 -Something scurried. -I can't see anything. 454 00:30:24,287 --> 00:30:28,075 Oh, it's okay. I think the sight of you in that outfit must have scared him off. 455 00:30:28,167 --> 00:30:29,646 Oh, come on. 456 00:30:37,127 --> 00:30:38,480 Finally. 457 00:30:46,287 --> 00:30:48,926 -Oh, my God. -Now what is it? 458 00:30:50,247 --> 00:30:51,760 -Rats. -What? 459 00:30:51,847 --> 00:30:54,805 Yeah, there were three of them. Well, I think there's a whole plague of them. 460 00:30:54,887 --> 00:30:57,640 Good Lord, they're enormous. 461 00:30:57,727 --> 00:31:00,366 Oh, come on! Blinking thing. 462 00:31:02,447 --> 00:31:05,359 -Oh, at least we tried. -Just stay put, you. 463 00:31:07,687 --> 00:31:09,996 Here, in you go. 464 00:31:10,087 --> 00:31:11,406 What, on my own? 465 00:31:11,487 --> 00:31:14,604 Well, that's what you're here for, isn't it? To fix the flipping whatever-it-is. 466 00:31:14,687 --> 00:31:16,803 So just get in there and fix it. 467 00:31:17,367 --> 00:31:19,597 There's supposed to be some tools in the corner. 468 00:31:19,687 --> 00:31:22,565 -And you'll wait here, will you? -You've got two minutes. 469 00:31:22,647 --> 00:31:25,525 If you're that handy, you'll have it done in half the time. 470 00:31:37,047 --> 00:31:38,685 (SCREAMING HYSTERICALLY) 471 00:31:43,447 --> 00:31:44,675 (BANGING ON DOOR) 472 00:31:44,967 --> 00:31:46,480 Bodybag! 473 00:31:47,447 --> 00:31:48,846 Bodybag? 474 00:31:51,167 --> 00:31:53,476 Pull yourself together and open this sodding door. 475 00:31:53,567 --> 00:31:54,682 (METALLIC SCRAPING) 476 00:31:56,447 --> 00:32:01,646 Hail the Heav'n-born Prince of Peace 477 00:32:02,007 --> 00:32:05,044 Hail the Son of Righteousness... 478 00:32:05,127 --> 00:32:08,164 I'm just going up to the cell to get me cardie. Getting a bit cold. 479 00:32:08,247 --> 00:32:09,805 -Yeah? I'll come with you. -No, you're all right. 480 00:32:09,887 --> 00:32:11,479 -You sure, Ju? -Yeah, course. 481 00:32:11,567 --> 00:32:13,398 I know where I'm going, don't I? 482 00:32:13,487 --> 00:32:17,526 Ris'n with healing in his wings 483 00:32:18,247 --> 00:32:23,162 Mild he lays his glory by... 484 00:33:13,087 --> 00:33:16,238 I've been waiting for you. 485 00:33:26,487 --> 00:33:27,840 (LAUGHING MENACINGLY) 486 00:33:31,687 --> 00:33:33,200 (SCREAMING) 487 00:33:33,287 --> 00:33:34,436 Mate, what is it? 488 00:33:37,447 --> 00:33:40,598 -It's Fenner. He's in our cell! -He's dead, I told you. 489 00:33:40,687 --> 00:33:42,325 No, he's not, he's in there. 490 00:33:42,407 --> 00:33:45,319 Sweetheart, he can't be. Fenner is dead and buried, yeah? 491 00:33:45,407 --> 00:33:47,682 He's gone. He ain't never coming back. Not ever. 492 00:33:47,767 --> 00:33:50,327 -What's happened? -Sounds like somebody been murdered. 493 00:33:50,407 --> 00:33:51,726 -What's going on? -Ain't nothing, sir, nothing. 494 00:33:51,807 --> 00:33:54,799 It is, it's Fenner. I've seen him. He's back! 495 00:33:54,887 --> 00:33:57,355 All right. Everybody, downstairs. Now, come on. 496 00:33:57,447 --> 00:33:58,846 Yes, that's right. 497 00:34:00,807 --> 00:34:02,035 He's there. 498 00:34:03,847 --> 00:34:05,326 Come away from there. 499 00:34:05,727 --> 00:34:10,357 See? I told you. I know what I saw. He ain't dead, he's still alive. 500 00:34:10,647 --> 00:34:13,605 Well, all right. Come and have a look for yourselves. 501 00:34:13,727 --> 00:34:14,921 Come on. 502 00:34:16,727 --> 00:34:17,796 No? 503 00:34:26,607 --> 00:34:29,599 Nothing. Jim Fenner is dead. 504 00:34:29,687 --> 00:34:33,157 No more ghost stories. Let's have you all back downstairs. 505 00:34:33,367 --> 00:34:37,280 How do we know he's dead? I mean, has anyone actually seen his body? 506 00:34:39,047 --> 00:34:40,958 What's up now? 507 00:34:41,047 --> 00:34:44,722 Julie J reckons she's seen Mr Fenner's ghost in her cell, miss. 508 00:34:44,927 --> 00:34:46,360 Pull the other one. 509 00:34:46,607 --> 00:34:48,006 Yes, that's right. 510 00:34:48,207 --> 00:34:50,801 Fenner. That's what he said his name was. 511 00:34:52,447 --> 00:34:53,926 And he's dead. 512 00:34:54,847 --> 00:34:58,681 Me no like the sound of this, you know. She's a freak, man, and she's scaring me. 513 00:34:59,327 --> 00:35:01,158 NEIL: Okay. Now I mean it. 514 00:35:01,247 --> 00:35:03,556 Downstairs, everyone! 515 00:35:04,047 --> 00:35:05,241 You, too. 516 00:35:16,047 --> 00:35:17,366 I'm Christy. 517 00:35:17,447 --> 00:35:20,120 You might not remember me or recognise me under all this, 518 00:35:20,207 --> 00:35:23,119 but you can talk to me, Julie. 519 00:35:28,207 --> 00:35:30,960 Tell me honestly. I know you're mates. 520 00:35:31,967 --> 00:35:35,164 Do you think there's any chance she could have killed Jim? 521 00:35:35,647 --> 00:35:38,036 -The truth, Julie. -None. 522 00:35:38,687 --> 00:35:42,123 And Fenner wouldn't have shat on us as much if you wouldn't have kept propping him up. 523 00:35:51,367 --> 00:35:52,800 (PHYL EXCLAIMING IN DISGUST) 524 00:35:52,887 --> 00:35:54,320 Small wonder. 525 00:35:55,767 --> 00:35:57,758 American crap. 526 00:36:03,127 --> 00:36:04,446 (SCOFFING) 527 00:36:05,007 --> 00:36:06,884 Backup genny? 528 00:36:08,127 --> 00:36:10,163 This thing's over the... God! 529 00:36:11,607 --> 00:36:12,596 Ah. 530 00:36:13,487 --> 00:36:15,159 Bugger off, ratty. 531 00:36:18,327 --> 00:36:19,316 Ah. 532 00:36:21,967 --> 00:36:23,366 Here we go. 533 00:36:24,807 --> 00:36:25,796 JOY: Christy. 534 00:36:27,887 --> 00:36:30,765 -How's it going? -I've just been speaking with Julie Johnston. 535 00:36:30,847 --> 00:36:33,202 -Good. -No, it's not good. 536 00:36:34,367 --> 00:36:37,518 -Out with it. -Something's very wrong, Joy. 537 00:36:37,887 --> 00:36:40,276 I can't tell you exactly what or why but... 538 00:36:40,847 --> 00:36:43,964 I can sense something evil and unnatural in G-Wing. 539 00:36:44,367 --> 00:36:45,800 Called a power cut. 540 00:36:46,327 --> 00:36:47,806 I think that's just a symptom 541 00:36:47,887 --> 00:36:52,324 connected to a darker force in the building that's affecting others as well. 542 00:36:52,607 --> 00:36:54,962 You're not saying you believe her story, are you? 543 00:36:55,687 --> 00:36:58,155 I believe in demonic hauntings, yes. 544 00:36:58,247 --> 00:36:59,999 Oh, come on. 545 00:37:00,407 --> 00:37:05,117 It's nothing that a few more carols and a decent meal can't sort out. 546 00:37:05,447 --> 00:37:07,324 We'll get the generator up and running. 547 00:37:07,407 --> 00:37:09,716 The lights will come on and all your demons will disappear. 548 00:37:09,807 --> 00:37:13,004 I want your permission to perform an exorcism. 549 00:37:18,607 --> 00:37:20,086 An exorcism? 550 00:37:22,847 --> 00:37:24,644 Are you feeling all right? 551 00:37:24,727 --> 00:37:29,005 I'm serious. There's something very wrong in this place at the moment. 552 00:37:29,367 --> 00:37:31,483 I've never known anything like it. 553 00:37:31,967 --> 00:37:35,323 Yeah, well, if things are on edge, they don't need any more stoking up, do they? 554 00:37:35,727 --> 00:37:39,515 And if you're feeling out of sorts, why don't you say a little prayer or something? 555 00:37:39,607 --> 00:37:42,201 -I intend on doing that anyway. -Christy. 556 00:37:44,927 --> 00:37:48,397 -We'll talk about it later. -I'll be in the chapel. 557 00:37:55,527 --> 00:37:58,200 Yes, Lord. Of course. 558 00:38:02,207 --> 00:38:03,560 I know you do. 559 00:38:06,247 --> 00:38:08,522 I've never let you down before, have I? 560 00:38:09,247 --> 00:38:12,683 Trust me. I'm your daughter. 561 00:38:34,167 --> 00:38:36,840 Hey, I'm trying to breathe here, back it up. 562 00:38:37,087 --> 00:38:40,284 Sorry. I've just never been so freaked in all my life. 563 00:38:41,527 --> 00:38:44,485 No such thing as ghosts, okay? 564 00:38:45,087 --> 00:38:48,443 Hang on to that simple idea, you'll all be all right. 565 00:38:49,167 --> 00:38:52,079 -Well, you can believe that if you want. -Yeah, I do. 566 00:38:52,447 --> 00:38:54,961 DARLENE: I know say there's such a thing for real. 567 00:38:55,287 --> 00:38:57,847 My friend, her auntie come from Haiti, 568 00:38:58,687 --> 00:39:01,485 -she's a houngan. -Here we go. 569 00:39:01,847 --> 00:39:03,917 JANINE: What's one of them? DARLENE: You not know? 570 00:39:05,047 --> 00:39:08,801 She's a priest. She can make the dead come back to life, 571 00:39:08,927 --> 00:39:11,236 -as zombies. -JANINE: She what? 572 00:39:12,087 --> 00:39:15,397 DARLENE: She can make the dead undead. You understand? 573 00:39:16,207 --> 00:39:19,040 I think there's some kind of houngan in this place. 574 00:39:19,687 --> 00:39:23,123 I reckon Fenner would be a prime candidate to be undead. 575 00:39:24,127 --> 00:39:26,163 Think about it, all the things he did when he was alive. 576 00:39:26,247 --> 00:39:28,442 Imagine what he can do now he's dead. 577 00:39:28,527 --> 00:39:31,360 Shut it. No one asked you. 578 00:39:33,087 --> 00:39:37,160 Here! You're one of them mediums, ain't you, Bev? 579 00:39:38,527 --> 00:39:42,645 TINA: Why don't you talk to Fenner? You know. 580 00:39:43,527 --> 00:39:47,759 Ask him whether he's there. If he's dead or not. 581 00:39:48,727 --> 00:39:51,958 BEV: You really think that I want to talk to that man again? 582 00:39:52,047 --> 00:39:53,765 I mean, are you mad? 583 00:39:55,167 --> 00:39:58,284 I wish Phyl would hurry up and fix things. 584 00:39:58,367 --> 00:40:00,801 Tell me about it. It's bleeding freezing. 585 00:40:02,607 --> 00:40:03,926 What is it, Ju? 586 00:40:05,887 --> 00:40:07,206 Ju, talk to us. 587 00:40:13,647 --> 00:40:16,320 Jesus! There he is! 588 00:40:16,767 --> 00:40:19,998 -Oh, what do you want? -Ain't nobody there, mate. 589 00:40:20,087 --> 00:40:21,964 Make him go away, please. 590 00:40:22,087 --> 00:40:24,442 See? I told you. It's the undead. 591 00:40:24,927 --> 00:40:26,155 Make him go away. 592 00:40:26,247 --> 00:40:27,805 DARLENE: He is from the grave. 593 00:40:28,367 --> 00:40:29,641 -God! -Stop it! 594 00:40:29,727 --> 00:40:32,366 God help me! Please help me! 595 00:40:32,447 --> 00:40:34,597 -Go away! -Ju! Ju, stop it. 596 00:40:34,687 --> 00:40:37,281 -Please get away from me! -Stop it, Ju. 597 00:40:39,887 --> 00:40:42,082 No! No! No! 598 00:40:42,967 --> 00:40:44,719 (WOMEN SHOUTING) 599 00:40:45,087 --> 00:40:47,442 No! No! No! 600 00:40:56,527 --> 00:40:59,280 No! Please, please don't! 601 00:41:00,687 --> 00:41:02,279 MIRANDA: Come to me. 602 00:41:03,207 --> 00:41:04,765 Come to me! 603 00:41:04,847 --> 00:41:08,157 -Oh, my God! -This ain't bleeding funny. 604 00:41:08,567 --> 00:41:10,239 Give me your power. 605 00:41:13,407 --> 00:41:15,079 Give me your power. 606 00:41:33,327 --> 00:41:34,555 Genius. 607 00:41:35,087 --> 00:41:37,157 (GENERATOR WHIRRING) 608 00:41:38,327 --> 00:41:39,442 (BANGING ON DOOR) 609 00:41:39,527 --> 00:41:40,676 PHYL: Bodybag? 610 00:41:44,007 --> 00:41:45,804 What's going on? 611 00:41:48,727 --> 00:41:54,085 Oh, right. You fixed it. Okay, good. 612 00:41:54,887 --> 00:41:57,799 Let's be having you back on the wing. Come on, hurry up. 613 00:41:57,887 --> 00:42:02,165 Or, ''Thank you very much, Phyllida. Job well done. Congratulations.'' 614 00:42:03,207 --> 00:42:06,005 NEIL: You! Move, now! 615 00:42:06,527 --> 00:42:08,563 Go on back to your cells! 616 00:42:10,927 --> 00:42:12,360 (JOY WHISTLES) 617 00:42:14,087 --> 00:42:19,480 You don't have to go back to your cells. I'll do you a deal. 618 00:42:21,487 --> 00:42:24,638 No lockdown if you calm down! 619 00:42:31,847 --> 00:42:32,996 Padre. 620 00:42:33,527 --> 00:42:37,236 -What's happened? -Well, we do seem to have a situation here. 621 00:42:38,207 --> 00:42:41,279 Now, my priority is to calm the women down. 622 00:42:41,767 --> 00:42:44,076 -They're hysterical. -Of course. 623 00:42:45,167 --> 00:42:50,082 So we go ahead with the exorcism, only not too heavy on the theatrics. 624 00:42:50,167 --> 00:42:53,796 But Joy, there will be a display. It's all part of the process. 625 00:42:54,327 --> 00:42:56,636 What the women need to experience. 626 00:42:57,607 --> 00:42:59,677 What are you going to do, exactly? 627 00:43:00,527 --> 00:43:04,281 I'm going to cleanse the building. Banish the evil. 628 00:43:04,567 --> 00:43:06,717 Have you ever done anything like this before? 629 00:43:07,327 --> 00:43:10,399 No. But I think I can do enough. 630 00:43:11,927 --> 00:43:13,121 Are you sure? 631 00:43:13,207 --> 00:43:17,120 You must trust me to see this through, no matter what happens. 632 00:43:18,727 --> 00:43:22,356 -Well, we'll see how it goes. -No, you must promise me. 633 00:43:24,567 --> 00:43:25,920 I promise. 634 00:43:37,847 --> 00:43:41,522 Ring a ring o' roses 635 00:43:42,127 --> 00:43:45,915 A pocketful of posies 636 00:43:48,007 --> 00:43:51,363 A-tishoo! A-tishoo! 637 00:43:51,607 --> 00:43:54,326 We all fall down 638 00:44:06,847 --> 00:44:09,600 I've decided to let the padre perform an exorcism. 639 00:44:11,247 --> 00:44:12,726 You must be joking. 640 00:44:12,807 --> 00:44:16,720 I'm not. And I'm not superstitious by any means. 641 00:44:17,007 --> 00:44:20,841 But something's got the women very rattled and we have to do something. 642 00:44:21,567 --> 00:44:26,277 -Casting out devils? -Some sort of ritualistic performance. 643 00:44:26,607 --> 00:44:30,282 Spiritual theatre, call it what you will. Anything to calm 'em down. 644 00:44:30,367 --> 00:44:34,679 Well, it's hardly wise, given the mental vulnerability of some of the women in this place! 645 00:44:34,767 --> 00:44:36,405 I am aware of that! 646 00:44:36,487 --> 00:44:38,955 People could be damaged by this! 647 00:44:39,047 --> 00:44:44,963 People could be damaged by a riot, which is what we will have if we don't act now! 648 00:44:47,807 --> 00:44:49,559 It's called management. 649 00:44:50,847 --> 00:44:52,678 Damage limitation. 650 00:44:59,127 --> 00:45:02,961 Until this weather clears up, we can't get in any resources. 651 00:45:03,887 --> 00:45:06,242 We are outnumbered. 652 00:45:07,367 --> 00:45:12,839 The women keep thinking they're seeing ghosts, ghouls, dead prison officers stalking the wing. 653 00:45:13,367 --> 00:45:15,642 We have got to keep them calm. 654 00:45:20,487 --> 00:45:23,763 I thought you had to be a Catholic priest to perform an exorcism. 655 00:45:24,687 --> 00:45:26,359 Does Christy know what she's doing? 656 00:45:28,327 --> 00:45:30,079 I'm satisfied she does, yes. 657 00:45:32,047 --> 00:45:33,878 Well, I'm having nothing to do with this. 658 00:45:34,287 --> 00:45:38,075 Excellent. From what I've seen of your ability, I'm very pleased to hear that! 659 00:45:49,047 --> 00:45:54,485 I charge you, unclean spirit, along with every satanic power of the enemy, 660 00:45:54,727 --> 00:45:59,243 every spectre from Hell and all your fell companions, 661 00:45:59,327 --> 00:46:05,516 leave this place now! In the name of the Lord Jesus Christ, be gone! 662 00:46:05,607 --> 00:46:07,006 (MIRANDA WAILING) 663 00:46:08,407 --> 00:46:10,045 (WOMEN CHATTERING) 664 00:46:17,607 --> 00:46:22,283 Be gone from this creature of God, for it is He who commands you. 665 00:46:22,367 --> 00:46:26,963 It is He who flung you headlong from the heights of Heaven to the depths of Hell. 666 00:46:27,047 --> 00:46:30,278 I only answer to my father, so piss on yourself! 667 00:46:31,447 --> 00:46:34,166 It is He who commands you, you enemy of the faith. 668 00:46:34,247 --> 00:46:35,919 Piss on yourself! 669 00:46:36,887 --> 00:46:38,320 For the human race... 670 00:46:38,407 --> 00:46:39,886 I promised her I'd not intervene. 671 00:46:39,967 --> 00:46:41,525 CHRISTY: ...you begetter of death. 672 00:46:43,367 --> 00:46:48,077 -You robber of life, you corruptor of justice! -Piss on yourself! 673 00:46:54,487 --> 00:46:56,523 JANINE: Oh, my God! DARLENE: That's disgusting. 674 00:46:56,607 --> 00:47:00,441 -Stop. Stop that now. Stop! Put her down. -KEVIN: I've got her. 675 00:47:00,527 --> 00:47:02,165 JOY: Stop that, put her down! 676 00:47:02,847 --> 00:47:04,405 (WOMEN YELLING) 677 00:47:04,927 --> 00:47:06,918 Put her down! 678 00:47:08,087 --> 00:47:11,841 -This must stop now. -Get out of my way. 679 00:47:12,327 --> 00:47:16,161 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, 680 00:47:16,247 --> 00:47:20,206 and with the holy cross, I release you. 681 00:47:25,087 --> 00:47:26,156 It is done. 682 00:47:38,847 --> 00:47:39,962 KEVIN: Come on. 683 00:47:51,927 --> 00:47:53,519 You feel all right now, Ju? 684 00:47:54,887 --> 00:47:56,445 Yeah. Yeah, I do. 685 00:47:57,607 --> 00:48:03,159 Here we go. Just try and stay nice and quiet for a bit, okay? 686 00:48:04,367 --> 00:48:07,962 I'd like to leave this in here. There'll be nothing more to fear from her now. 687 00:48:08,047 --> 00:48:09,526 Well, whatever works. 688 00:48:12,607 --> 00:48:15,758 -Ready? -No. No lockdowns during festivities. 689 00:48:16,807 --> 00:48:19,002 -Is that clever? -Well, it's the rules. 690 00:48:19,087 --> 00:48:21,476 Unless you want to debate it with Miss Masterton. 691 00:48:30,967 --> 00:48:34,801 Lack of medical notes meant that we weren't able to give her a strong sedative 692 00:48:34,887 --> 00:48:36,957 but, well, she seems relatively calm now. 693 00:48:38,167 --> 00:48:41,637 I had no doubt at all that somebody in this place was possessed. 694 00:48:41,807 --> 00:48:43,638 I could feel the Devil in the wing. 695 00:48:45,407 --> 00:48:50,356 Never been much of a believer myself, but what we saw today was... 696 00:48:50,447 --> 00:48:52,199 Well, it was truly amazing. 697 00:48:52,327 --> 00:48:55,717 Yeah, well, it's time for us to get back to that truly amazing wing. 698 00:48:57,087 --> 00:48:58,566 There's something I need to tell you. 699 00:49:00,447 --> 00:49:03,803 Oh, not now, Christy. Looks like there might be a break in the weather. 700 00:49:03,887 --> 00:49:06,003 I wanna get the women out for a breath of fresh air. 701 00:49:06,087 --> 00:49:07,725 Of course. No hurry. 702 00:49:09,767 --> 00:49:11,758 I need to go and get cleaned up. 703 00:49:16,527 --> 00:49:18,006 Come on, hurry up. 704 00:49:18,167 --> 00:49:20,203 Is this strictly necessary? 705 00:49:20,287 --> 00:49:22,801 Well, we haven't opened all our presents yet. 706 00:49:22,887 --> 00:49:25,037 Our orders are to give you fresh air, Oswyn. 707 00:49:25,127 --> 00:49:28,517 Yeah, but I mean surely, surely you can make the odd exception. 708 00:49:28,607 --> 00:49:31,075 The master has spoken. Now, come on. 709 00:49:31,447 --> 00:49:32,846 Come on, move it! 710 00:49:32,927 --> 00:49:34,076 (JOHNSTON SCREAMING) 711 00:49:34,167 --> 00:49:37,921 -It's a simple bloody question. Did you kill him? -Get off her, will you? 712 00:49:38,007 --> 00:49:39,918 -Answer me, Johnston. -Now, that's enough. 713 00:49:40,007 --> 00:49:41,759 -Miss? -What's going on, Ju? 714 00:49:44,247 --> 00:49:46,238 You just get a grip on yourself. 715 00:49:46,607 --> 00:49:48,404 I'm never gonna get out of here. 716 00:49:49,727 --> 00:49:52,082 Buxton, can I have a word? 717 00:49:58,087 --> 00:50:00,043 Just deny anything happened, all right? 718 00:50:00,127 --> 00:50:01,480 With this freak show going on, 719 00:50:01,567 --> 00:50:04,320 we might be able to persuade the mad vicar she wasn't thinking straight. 720 00:50:04,407 --> 00:50:09,800 No. You either do something about her or she's gonna finish you. 721 00:50:11,327 --> 00:50:15,718 -I think I might have a way to sort it, though. -What? 722 00:50:18,127 --> 00:50:21,756 You're just gonna have to trust me, but I'm not doing it for my health. 723 00:50:22,167 --> 00:50:23,725 What do you want? 724 00:50:24,687 --> 00:50:27,645 -Kerrigan shipped out. -Can't do it. 725 00:50:28,367 --> 00:50:31,916 Okay, your choice. Good luck getting another job. 726 00:50:33,887 --> 00:50:35,923 It's got to be doable. 727 00:50:37,687 --> 00:50:42,841 Oh, trust me, it's doable. But I want Kerrigan out. 728 00:50:50,327 --> 00:50:51,726 (LAUGHING) 729 00:50:54,087 --> 00:50:56,806 -Can I help? -Yeah, push, it's heavy. 730 00:50:59,047 --> 00:51:00,196 Who threw that? 731 00:51:13,207 --> 00:51:15,926 Come on, help me build a snowman. 732 00:51:18,087 --> 00:51:20,999 -It's not really my thing. -What a surprise. 733 00:51:27,127 --> 00:51:29,687 I'm more a snowball-fight person, really. 734 00:51:40,247 --> 00:51:42,283 I know she must not win. 735 00:51:44,607 --> 00:51:47,041 Then why do you think she left this here? 736 00:51:48,607 --> 00:51:51,246 She wants you to betray your father. 737 00:51:52,247 --> 00:51:57,082 -And she's not gonna stop until you do. -I can't betray my father. 738 00:51:59,287 --> 00:52:01,562 Well, then, you know what you have to do. 739 00:52:13,167 --> 00:52:14,520 Yes. 740 00:52:16,287 --> 00:52:18,278 She's in the staff showers. 741 00:52:27,367 --> 00:52:28,766 (WATER RUNNING) 742 00:52:52,167 --> 00:52:53,566 (HUMMING) 743 00:53:02,847 --> 00:53:06,999 Hark the herald angels sing 744 00:53:07,087 --> 00:53:11,365 Glory to the newborn king 745 00:53:14,207 --> 00:53:15,481 Hello? 746 00:53:18,847 --> 00:53:20,200 Anyone there? 747 00:53:26,607 --> 00:53:28,165 Joyful, all ye... 748 00:53:51,167 --> 00:53:52,839 (WOMEN LAUGHING) 749 00:53:52,967 --> 00:53:54,639 -Ju! Ju! -What? 750 00:53:56,967 --> 00:53:59,686 You sure Di Barker's definitely got it wrong? 751 00:54:02,807 --> 00:54:08,803 You didn't kill him, Ju. You haven't got it in you. You wouldn't know how, sweetheart. 752 00:54:09,167 --> 00:54:11,442 We're going to put all this behind us, yeah? 753 00:54:11,527 --> 00:54:15,679 We're going to try and never think of that bastard Fenner again, all right? 754 00:54:17,127 --> 00:54:18,276 (WHISTLING) 755 00:54:18,727 --> 00:54:22,766 Come on, everyone! Let's have you inside. Mince pies. 756 00:54:22,847 --> 00:54:25,919 -Quiet. -Let's have that panto up and running. 757 00:54:26,207 --> 00:54:30,280 -Come on. -SYLVIA: Come on, hurry up. Move it. 758 00:54:32,727 --> 00:54:34,638 Frozen to the bone. 759 00:54:34,727 --> 00:54:36,445 -Mrs Hollamby. -Ma'am? 760 00:54:36,527 --> 00:54:39,917 Can you go and find the padre for me? I think she went to take a shower. 761 00:54:40,447 --> 00:54:41,800 Of course, ma'am. 762 00:54:42,647 --> 00:54:44,558 As if I haven't got enough to do. 763 00:54:58,847 --> 00:55:03,318 Oh, for Pete's sake. How long does it take to have a flipping shower? 764 00:55:05,207 --> 00:55:08,358 I can smell those mince pies, Ju. I reckon they might be all right. 765 00:55:08,447 --> 00:55:09,482 (SCREAMING) 766 00:55:09,567 --> 00:55:11,797 -What's that? -What's what, mate? 767 00:55:11,887 --> 00:55:15,721 -I heard someone screaming. -No, you didn't. It was just the wind. 768 00:55:15,847 --> 00:55:17,166 (PIERCING SCREAM) 769 00:55:17,247 --> 00:55:18,362 Shit. 770 00:55:21,087 --> 00:55:23,362 Don't worry, mate. I'll get it. 771 00:55:26,487 --> 00:55:29,399 Cor blimey. There you go. 772 00:55:32,167 --> 00:55:33,202 No! 773 00:55:34,007 --> 00:55:35,486 No, please! 774 00:55:35,807 --> 00:55:39,516 Ju, it's all right. Keep calm, mate. I'll get it, yeah? It's all right. 775 00:55:39,607 --> 00:55:40,960 No, no. 776 00:55:44,847 --> 00:55:46,838 Just stay away from me! 777 00:55:47,887 --> 00:55:50,526 -Ju, what you doing? -Stay away from me! 778 00:55:50,647 --> 00:55:52,683 Ju, what you doing, mate? 779 00:55:52,767 --> 00:55:54,917 Mate. Mate, don't do this! 780 00:55:55,407 --> 00:55:56,726 Stay away! 781 00:55:58,527 --> 00:56:00,119 Ju, what are you doing? 782 00:56:01,127 --> 00:56:02,606 Ju, please! 783 00:56:03,287 --> 00:56:04,686 Stop it, Ju! 784 00:56:05,207 --> 00:56:06,401 Ju, no! 785 00:56:06,727 --> 00:56:09,878 Ju, no! 786 00:56:16,247 --> 00:56:17,475 (GASPING) 787 00:56:21,927 --> 00:56:23,519 Oh, please! 788 00:56:23,967 --> 00:56:27,039 Oh, please, sir, do something. She's dying. 789 00:56:27,127 --> 00:56:30,244 Governor Grayling to Hotel Whisky, code blue on G-Wing. 790 00:56:30,367 --> 00:56:33,200 We need your assistance immediately, repeat, immediately. 791 00:56:33,287 --> 00:56:35,039 (HYSTERICAL SCREAMING) 792 00:56:38,647 --> 00:56:40,683 She's dead, she's dead! 793 00:56:40,767 --> 00:56:44,237 The vicar! Someone stabbed her in the shower. 794 00:56:44,327 --> 00:56:45,919 I've never seen so much blood. 795 00:56:46,007 --> 00:56:47,804 What are you talking about? 796 00:56:47,887 --> 00:56:50,799 She's dead! She's been butchered! 797 00:56:52,847 --> 00:56:55,441 No! No! 798 00:56:58,527 --> 00:57:00,279 Don't die on me, Ju. 799 00:57:01,087 --> 00:57:02,486 Don't you bleeding dare. 800 00:57:08,167 --> 00:57:09,839 Jesus. 801 00:57:12,047 --> 00:57:13,878 JOY: This is all my fault. 802 00:57:14,247 --> 00:57:15,839 Of course it's not. 803 00:57:17,767 --> 00:57:19,120 Yes, it is. 804 00:57:21,047 --> 00:57:24,596 I should never have let that bloody performance happen. 805 00:57:27,367 --> 00:57:30,359 We should seal off the whole corridor and wait for the police. 806 00:57:41,087 --> 00:57:43,043 I'm so sorry. 807 00:57:46,567 --> 00:57:48,125 Come on, ma'am. 808 00:57:57,327 --> 00:57:59,079 Ma'am, we've found the killer. 809 00:58:35,567 --> 00:58:37,125 SAUNDERS: (SOBBING) Oh, God. 810 00:58:38,207 --> 00:58:39,526 Where's that blood? 811 00:58:41,407 --> 00:58:42,442 Oh, Ju. 812 00:58:42,527 --> 00:58:44,995 -Why don't you wait outside? -No, I've gotta stay with her. 813 00:58:45,087 --> 00:58:47,920 -We're just in the way here. Come on. -Please, sir. 814 00:58:48,007 --> 00:58:49,804 She's gonna be all right. 815 00:58:57,567 --> 00:59:00,206 She'll be all right. Just have faith. 816 00:59:00,287 --> 00:59:03,802 I know what's going to happen. They are gonna cancel the panto. 817 00:59:03,887 --> 00:59:06,037 This is going to be one shit Christmas. 818 00:59:13,327 --> 00:59:14,555 (CLICKING TONGUE) 819 00:59:15,327 --> 00:59:17,522 Poor old Och Aye Mackay. 820 00:59:17,647 --> 00:59:19,478 It's a terrible shame. 821 00:59:19,687 --> 00:59:23,965 Still, she believed in Heaven. Must be nice up there at Christmas. 822 00:59:26,887 --> 00:59:29,685 -What? -What did you do? 823 00:59:30,607 --> 00:59:31,642 Me? 824 00:59:32,847 --> 00:59:34,075 Nothing. 825 00:59:35,327 --> 00:59:37,124 It was that Devil woman up there. 826 00:59:38,287 --> 00:59:43,077 She shouldn't have been here in the first place. She should have been locked up in a loony bin. 827 00:59:46,607 --> 00:59:48,996 So what are you gonna do about Kerrigan? 828 00:59:50,607 --> 00:59:53,167 -Nothing. -What? 829 00:59:54,087 --> 00:59:57,557 Not now. That one's for next year. 830 01:00:00,327 --> 01:00:01,476 Good. 831 01:00:02,247 --> 01:00:03,726 Well, don't disappoint me. 832 01:00:05,167 --> 01:00:07,237 You wouldn't like what happens. 833 01:00:13,647 --> 01:00:16,525 Just monitor her blood pressure every 1 5 minutes. 834 01:00:17,767 --> 01:00:19,997 How do you mean, she was seeing things? 835 01:00:20,127 --> 01:00:23,278 -Not so much things. A person. -Who? 836 01:00:24,327 --> 01:00:26,841 -A dead screw. -Dead? 837 01:00:27,247 --> 01:00:29,158 Ju's been seeing his ghost. 838 01:00:29,247 --> 01:00:31,761 Thought she was fighting him off or something with that knife. 839 01:00:31,847 --> 01:00:33,883 I reckon she nicked it to protect herself. 840 01:00:33,967 --> 01:00:37,676 So delusions, visions, much like when she first became ill. 841 01:00:38,087 --> 01:00:39,236 Yeah. 842 01:00:39,407 --> 01:00:41,557 Yet she'd been taking her medication. 843 01:00:43,567 --> 01:00:45,159 What medication? 844 01:01:04,167 --> 01:01:05,520 What's that? 845 01:01:07,247 --> 01:01:08,566 Oh, Ju. 846 01:01:11,247 --> 01:01:12,362 How are you feeling? 847 01:01:12,447 --> 01:01:13,436 (KNOCKING AT DOOR) 848 01:01:13,527 --> 01:01:14,721 Come in. 849 01:01:18,127 --> 01:01:20,561 -Here, loads of them. -Thanks. 850 01:01:20,927 --> 01:01:21,962 Ju. 851 01:01:22,047 --> 01:01:25,119 Her condition's stabilised. She was very, very lucky, 852 01:01:25,207 --> 01:01:28,244 considering how deep it was and how much blood she lost. 853 01:01:28,327 --> 01:01:29,442 Oh, mate. 854 01:01:29,527 --> 01:01:32,599 Don't you ever do anything to me like that again, you hear? 855 01:01:32,687 --> 01:01:35,997 Lithium. It's her essential medication. 856 01:01:36,367 --> 01:01:39,040 No wonder her condition's been deteriorating. 857 01:01:39,127 --> 01:01:40,879 Why'd you stop taking them pills, Ju? 858 01:01:40,967 --> 01:01:43,959 You heard what Doctor said, that's what's been sending you loopy. 859 01:01:45,367 --> 01:01:46,356 Ju. 860 01:01:48,047 --> 01:01:51,164 You should have seen the weight I put on with them things. 861 01:01:51,247 --> 01:01:52,760 You are kidding. 862 01:01:52,847 --> 01:01:55,077 You let yourself go barmy just to stay slim? 863 01:01:55,167 --> 01:01:59,001 It's not uncommon for someone who's not feeling great about themselves. 864 01:01:59,487 --> 01:02:03,605 -I had an arse the size of Clapham. -So how long since you last took one? 865 01:02:04,967 --> 01:02:06,241 Two weeks, maybe. 866 01:02:09,007 --> 01:02:10,486 Sorry, Ju. 867 01:02:11,567 --> 01:02:16,277 Well, from now on, someone's going to stand over you and make sure these things go down, 868 01:02:16,647 --> 01:02:19,241 arse the size of Clapham notwithstanding. 869 01:02:40,087 --> 01:02:41,679 NEIL: She was a nursery teacher. 870 01:02:42,647 --> 01:02:46,003 Took a vanload of kids on a trip, fell asleep at the wheel, 871 01:02:46,087 --> 01:02:47,884 and six of them died. 872 01:02:48,087 --> 01:02:49,520 (CAR ENGINE STARTING) 873 01:02:49,607 --> 01:02:53,600 Yeah, she got eight years for manslaughter, and for want of a better term, cracked up. 874 01:02:53,687 --> 01:02:55,723 Total psychiatric meltdown. 875 01:02:55,967 --> 01:03:00,165 Started to attack the other prisoners and eventually stabbed and killed an officer. 876 01:03:00,647 --> 01:03:03,241 She became convinced that she was the Devil's daughter. 877 01:03:03,727 --> 01:03:08,676 So she came from a secure psychiatric unit. I mean, how the hell did she end up here? 878 01:03:09,247 --> 01:03:11,886 Well, Transport was meant to take her on to Brooklands. 879 01:03:11,967 --> 01:03:13,525 Simple mistake. 880 01:03:16,327 --> 01:03:17,965 Sometimes that's all it takes. 881 01:03:22,087 --> 01:03:23,236 (DOOR SLAMS) 882 01:03:47,007 --> 01:03:49,840 -What's this? -Open it. 883 01:03:56,767 --> 01:03:58,485 It's from the Registry Office. 884 01:03:59,207 --> 01:04:03,439 We've got an appointment for someone to come and talk to us about registering our partnership. 885 01:04:10,687 --> 01:04:12,166 Are you sure? 886 01:04:13,447 --> 01:04:15,597 I've never been more sure about anything. 887 01:04:21,287 --> 01:04:25,075 -There's one thing I want to ask you, though. -What? 888 01:04:27,967 --> 01:04:30,481 Would you be happy being a legal guardian to Dylan? 889 01:04:31,807 --> 01:04:33,320 Be his second mum? 890 01:04:36,687 --> 01:04:38,359 What do you think? 891 01:04:42,487 --> 01:04:44,318 Should get this bloody framed. 892 01:04:56,367 --> 01:05:00,440 Oh, Dumpy, why did Snow Black have to take that smack? 893 01:05:01,287 --> 01:05:04,245 TINA: Because she's a single mum, innit? 894 01:05:04,327 --> 01:05:06,602 And the pressure just got too much for her. 895 01:05:06,687 --> 01:05:07,756 (AUDIENCE LAUGHING) 896 01:05:07,847 --> 01:05:10,361 JANINE: But it was only one little hit. 897 01:05:10,727 --> 01:05:14,561 Yeah, but how was she to know it was a bad batch? 898 01:05:14,687 --> 01:05:16,120 And now... 899 01:05:16,207 --> 01:05:17,242 (SOBBING DRAMATICALLY) 900 01:05:17,327 --> 01:05:18,840 ...she's dying. 901 01:05:18,927 --> 01:05:20,406 (ALL EXCLAIMING) 902 01:05:21,167 --> 01:05:22,236 (RHYTHMIC TAPPING) 903 01:05:22,327 --> 01:05:24,318 Grumpy, can you hear that? 904 01:05:25,807 --> 01:05:27,160 What is it? 905 01:05:28,087 --> 01:05:32,797 Sounds like two plastic mugs banging together. 906 01:05:36,167 --> 01:05:38,158 TINA: I think it's Prince Charming. 907 01:05:38,807 --> 01:05:40,525 Oh, no, it's not. 908 01:05:40,607 --> 01:05:43,326 ALL: Oh, yes, it is! 909 01:05:43,407 --> 01:05:45,682 Oh, no, it's not! 910 01:05:45,767 --> 01:05:48,201 Oh, yes, it is! 911 01:05:48,767 --> 01:05:50,598 It's Prince Charming! 912 01:05:54,887 --> 01:05:56,206 (WOMEN WHOOPING) 913 01:05:59,847 --> 01:06:03,442 -Can I be of any assistance? -Yes, Your Highness. 914 01:06:03,847 --> 01:06:07,078 If we are to save Snow Black from her coma, 915 01:06:07,687 --> 01:06:11,316 you are going to have to shag her like a dog with two dicks. 916 01:06:13,367 --> 01:06:17,599 Oh, no, Grumpy. Prince Charming doesn't do shagging. 917 01:06:18,447 --> 01:06:20,836 What? No shagging? 918 01:06:21,207 --> 01:06:23,482 You are a man, aren't you? 919 01:06:25,487 --> 01:06:27,205 In a manner of speaking. 920 01:06:29,127 --> 01:06:32,722 Oh, please help us, Prince Charming, by giving Darlene... 921 01:06:33,327 --> 01:06:37,525 By giving Snow Black the kiss of life. 922 01:06:39,207 --> 01:06:43,883 Of course. Anything for the, um, beautiful Snow Black. 923 01:06:48,527 --> 01:06:50,119 (ALL EXCLAIMING) 924 01:06:59,127 --> 01:07:00,640 Me alive again! 925 01:07:03,207 --> 01:07:05,596 JANINE: Thank you, Prince Charming! TINA: Thank you, Prince Charming! 926 01:07:07,247 --> 01:07:12,002 -Can I have me smack back now, please? -No, Grumpy. Take a lesson from me. 927 01:07:13,767 --> 01:07:17,077 You don't need drugs when you have love. 928 01:07:25,327 --> 01:07:28,080 -You all right, Ju? -Yeah. 929 01:07:29,487 --> 01:07:33,321 -Promise me you'll keep taking them pills, yeah? -Too bleeding right. 930 01:07:33,407 --> 01:07:36,365 Don't wanna see Fenner floating around this place again. 931 01:07:36,447 --> 01:07:37,880 Don't care how fat I get. 932 01:07:39,487 --> 01:07:40,681 WOMAN: Encore! 933 01:07:42,847 --> 01:07:44,280 Encore! 934 01:07:45,305 --> 01:07:51,588 Please rate this subtitle at www.osdb.link/uc57 Help other users to choose the best subtitles 935 01:07:51,638 --> 01:07:56,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.