All language subtitles for Bad Girls s05e02 vvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:05,103 - Just leg it. - l've got a friggin' baby in there! 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,061 You what? 3 00:00:07,110 --> 00:00:10,182 Will they give us a pardon for rescuing the governor's wife? 4 00:00:10,230 --> 00:00:11,902 Rescuing her from what? 5 00:00:14,870 --> 00:00:17,748 My daughter gets that drop from Ritchie by Friday. 6 00:00:17,790 --> 00:00:19,109 l promise. 7 00:00:19,150 --> 00:00:22,187 Gotta be a well psycho nutter writ that. 8 00:00:22,230 --> 00:00:26,348 - lt's rubbish. - You're no gonnae panic? 9 00:00:26,390 --> 00:00:29,427 £50,000 in debt. 10 00:00:29,470 --> 00:00:32,542 £50,000! 11 00:00:32,590 --> 00:00:36,378 l'm your wife. ln sickness and in health. 12 00:00:36,430 --> 00:00:39,979 Di, when l was lying on my sickbed, 13 00:00:40,030 --> 00:00:43,864 l was not dreaming about having sex with my wife. 14 00:00:43,910 --> 00:00:46,424 All this girl wants is to escape. 15 00:00:46,470 --> 00:00:49,428 You were escaping while Shaz was burning to death. 16 00:00:49,470 --> 00:00:54,146 You didn't stop to save Shaz when you were escaping, did you? 17 00:01:23,270 --> 00:01:26,899 (Woman) Get moving now! Chop chop! 18 00:01:26,950 --> 00:01:30,738 Come on, ladies! Wakey, wakey! 19 00:01:32,710 --> 00:01:36,623 Let's get moving, now, come on. Get moving! 20 00:01:38,750 --> 00:01:40,627 Chop chop! 21 00:01:43,510 --> 00:01:46,104 Dockley. Mug shots. 22 00:01:46,150 --> 00:01:48,789 Eh? How come you went blonde? 23 00:01:48,830 --> 00:01:50,866 Get more fun, innit? 24 00:01:55,110 --> 00:01:58,466 - Out. - Oi! Get off me! 25 00:01:59,510 --> 00:02:02,024 Don't you know l'm pregnant? 26 00:02:02,070 --> 00:02:04,425 l know exactly what you are. 27 00:02:09,870 --> 00:02:12,338 And this is a disconnection notice. 28 00:02:12,390 --> 00:02:15,587 Still, no need for electricity in a tent. 29 00:02:15,630 --> 00:02:18,827 Which is where we'll be living if we don't sort this lot out. 30 00:02:18,870 --> 00:02:22,499 - l know it's a mess. - There's months of stuff here. 31 00:02:22,550 --> 00:02:25,860 All this time you've been hiding it, lying to me. 32 00:02:25,910 --> 00:02:27,582 l can't look at you. 33 00:02:27,630 --> 00:02:31,066 - lf Dead Pets had worked out. - Dead Pets! 34 00:02:31,110 --> 00:02:33,146 You stupid fool! 35 00:02:34,310 --> 00:02:37,905 We've tried it your way. Now we're going to do it mine. 36 00:02:44,070 --> 00:02:46,584 l must have known you'd let me down. 37 00:02:46,630 --> 00:02:49,667 - This is my rainy day money. - Now who's been hiding things? 38 00:02:49,710 --> 00:02:52,543 You should be thanking God l put a bit by. 39 00:02:53,790 --> 00:02:57,100 - What are you doing? - lf they won't come to us... 40 00:02:57,150 --> 00:02:59,505 Eh? The business is finished! 41 00:02:59,550 --> 00:03:01,700 l may as well declare myself bankrupt. 42 00:03:01,750 --> 00:03:04,503 You! lf we can pay the mortgage, 43 00:03:04,550 --> 00:03:06,939 we might be able to hang on to the house. 44 00:03:06,990 --> 00:03:10,266 So go and get yourself dressed for business. 45 00:03:16,910 --> 00:03:21,028 Wanted to come back. That foreign food screwed up me insides. 46 00:03:21,070 --> 00:03:23,186 That's not the only thing that did. 47 00:03:23,230 --> 00:03:27,621 Any of you lot comes the heavy again, they'll be in trouble. 48 00:03:27,670 --> 00:03:30,230 She was the one coming on heavy in Amsterdam. 49 00:03:35,870 --> 00:03:37,986 All done? 50 00:03:38,030 --> 00:03:40,669 Time hasn't softened any rough edges. 51 00:03:40,710 --> 00:03:44,180 Telltale tit, me tongue might split 52 00:03:49,470 --> 00:03:52,064 Not if you know what's good for you it won't. 53 00:03:52,110 --> 00:03:56,262 Why should l keep your danglies off the chopping block? 54 00:03:56,310 --> 00:03:58,221 Get in there. Go on. 55 00:04:03,230 --> 00:04:05,107 (Sniffs) 56 00:04:05,150 --> 00:04:08,460 - What's that pong? - Eh? 57 00:04:08,510 --> 00:04:11,183 Mr Fenner shitting himself. 58 00:04:14,390 --> 00:04:16,381 You listen to me, love. 59 00:04:17,430 --> 00:04:20,103 No one will believe a twisted little slut like you, 60 00:04:20,150 --> 00:04:22,505 least of all the new number one. 61 00:04:22,550 --> 00:04:24,984 l saw off Stewart way back. 62 00:04:26,030 --> 00:04:28,669 Well, l know Betts is still here cos l asked. 63 00:04:28,710 --> 00:04:31,622 She's just keeping my seat warm. 64 00:04:31,670 --> 00:04:34,548 l'm your only chance of a sweet life. 65 00:04:34,590 --> 00:04:36,740 lf you want it back same as before. 66 00:04:36,790 --> 00:04:41,181 You want to start shagging me again? With a bun in the oven? 67 00:04:41,230 --> 00:04:44,859 Business and pleasure - keep them separate these days. 68 00:04:44,910 --> 00:04:49,540 Just working together, yeah? Communicating. 69 00:04:49,590 --> 00:04:52,502 l run the screws, you run the cons. 70 00:04:52,550 --> 00:04:55,303 Between us, we'll get this place sewn up. 71 00:04:57,350 --> 00:05:00,069 You must be well on the ropes this time. 72 00:05:01,710 --> 00:05:03,905 Just think how you'll be otherwise. 73 00:05:03,950 --> 00:05:07,499 Long stretch. Kid on the way. 74 00:05:14,310 --> 00:05:17,825 F... G... 75 00:05:17,870 --> 00:05:20,509 H... H! 76 00:05:20,550 --> 00:05:22,859 Hey, girls, what about this? 77 00:05:23,990 --> 00:05:26,743 That's the only sign the screws understand. 78 00:05:29,950 --> 00:05:32,828 You know this one, Mac? 79 00:05:37,230 --> 00:05:39,380 You look like shit. 80 00:05:39,430 --> 00:05:41,819 Piss off back to your new best mate. 81 00:05:49,550 --> 00:05:52,462 Get some lunch while we sort you out a cell. 82 00:05:52,510 --> 00:05:56,549 Well, well. lf it isn't our very own Ronnie Biggs. 83 00:05:56,590 --> 00:05:58,228 (Women cheer) 84 00:06:02,990 --> 00:06:05,868 (All hum The Great Escape) 85 00:06:09,790 --> 00:06:11,860 Who the hell's that? 86 00:06:11,910 --> 00:06:14,663 lt must be Shell Dockley. 87 00:06:14,710 --> 00:06:17,144 We thought you'd floated to the top! 88 00:06:17,190 --> 00:06:21,263 - Shame you didn't lose Fenner! - All part of the plan. 89 00:06:21,310 --> 00:06:24,268 Thought l'd come back and haunt Bodybag. 90 00:06:32,950 --> 00:06:35,783 - Look at you! - You're having a baby! 91 00:06:35,830 --> 00:06:39,220 l wanted a souvenir. Better than a stuffed donkey. 92 00:06:40,270 --> 00:06:41,942 Den! 93 00:06:43,350 --> 00:06:45,864 Give it up! 94 00:06:48,830 --> 00:06:51,788 - Shaz died, Shell. - Yeah? 95 00:06:51,830 --> 00:06:56,142 Well, l'm back now, so you can cheer up. Come here. 96 00:07:11,670 --> 00:07:14,582 She'll be back. Her poor mother's at death's door. 97 00:07:14,630 --> 00:07:17,019 They're taking turns with the vigil. 98 00:07:17,070 --> 00:07:19,265 Could we not just leave some leaflets? 99 00:07:19,310 --> 00:07:22,108 No. l don't care what you say. 100 00:07:22,150 --> 00:07:25,825 The personal touch makes all the difference. Go on. 101 00:07:27,790 --> 00:07:31,146 - RJ Hollamby Funeral Services. - Get lost. 102 00:07:32,710 --> 00:07:36,385 - See, l told you. - lf at first... Go on! 103 00:07:36,430 --> 00:07:38,466 Big smile. Lots of eye contact. 104 00:07:38,510 --> 00:07:40,421 RJ Hollamby at your service. 105 00:07:40,470 --> 00:07:43,701 Every funeral tailored to your individual needs. 106 00:07:43,750 --> 00:07:45,342 Oh, thanks. 107 00:07:46,510 --> 00:07:51,709 - Might be onto something here. - All that trade just there for the taking. 108 00:07:51,750 --> 00:07:54,310 You should have come up with this months ago. 109 00:07:57,910 --> 00:07:59,548 (Crash) 110 00:08:07,550 --> 00:08:12,226 Soon be back on top of this place. Me and you, yeah? 111 00:08:12,270 --> 00:08:15,626 So, you're the famous Shell Dockley. 112 00:08:15,670 --> 00:08:18,901 - Respect. - Who the frig are you? 113 00:08:18,950 --> 00:08:22,659 - Snowball Merriman. - What sort of a name's that? 114 00:08:22,710 --> 00:08:26,464 - l'm an actress. - Yeah? What, snuff movies? 115 00:08:30,150 --> 00:08:33,222 She's the bitch who done Shaz in. Blew her up. 116 00:08:35,150 --> 00:08:40,543 Well. That's not very nice, is it...Snowball? 117 00:08:43,190 --> 00:08:45,260 (Fenner) Dockley. 118 00:08:53,070 --> 00:08:55,584 So, you and me. Do we have a deal? 119 00:08:55,630 --> 00:08:57,746 Still thinking about it. 120 00:08:57,790 --> 00:09:01,669 Caused a lot of trouble in here, that one. Bit like you. 121 00:09:01,710 --> 00:09:04,019 She can go pluck her twat. 122 00:09:05,030 --> 00:09:10,263 Us two team up, we could sort her out no problem. 123 00:09:10,310 --> 00:09:15,304 When the end is near, why not let RJ Hollamby Funeral Services 124 00:09:15,350 --> 00:09:17,500 help you face that final curtain? 125 00:09:21,430 --> 00:09:24,342 Steady on with the poetry. We don't want to offend folk. 126 00:09:24,390 --> 00:09:26,904 The state of my bank account's offending me. 127 00:09:26,950 --> 00:09:29,418 Now, let's get on with it. 128 00:09:29,470 --> 00:09:32,428 - Good afternoon. - l have to ask you to leave. 129 00:09:32,470 --> 00:09:36,224 - Who are you? - Margaret Derbyshire. Chief executive. 130 00:09:36,270 --> 00:09:39,023 You have no permission to be here. 131 00:09:39,070 --> 00:09:41,300 l've had a number of complaints. 132 00:09:41,350 --> 00:09:43,466 The last thing people want to see 133 00:09:43,510 --> 00:09:47,185 on the way to visit their dying relatives is you two. 134 00:09:47,230 --> 00:09:50,540 Hawking your coffins like a pair of vultures! 135 00:09:50,590 --> 00:09:53,388 We're saving them a lot of trouble. 136 00:09:53,430 --> 00:09:56,342 l don't know why you're so prudish about death. 137 00:09:56,390 --> 00:10:00,144 - You must see it every day. - l'm not going to argue. 138 00:10:00,190 --> 00:10:04,069 Pack up and go straightaway before l call the police. 139 00:10:04,110 --> 00:10:06,419 We're not breaking the law. 140 00:10:06,470 --> 00:10:09,780 l'll have you know l lock criminals up for a living. 141 00:10:09,830 --> 00:10:11,900 That's enough. l think we should go. 142 00:10:11,950 --> 00:10:15,181 This is embarrassing. Give them to me. 143 00:10:15,230 --> 00:10:17,346 But she hasn't even looked at them. 144 00:10:17,390 --> 00:10:20,029 Bobby! Now look what you've done! 145 00:10:20,070 --> 00:10:23,028 Five minutes. l want you off the premises. 146 00:10:23,070 --> 00:10:25,903 That's £150! 147 00:10:25,950 --> 00:10:30,421 Bobby, get them! Oh, Bobby! Quick! Grab them! 148 00:10:36,310 --> 00:10:38,744 (Clang echoes loudly) 149 00:10:38,790 --> 00:10:41,509 (Speech is muffled) 150 00:10:43,390 --> 00:10:45,346 (Muffled speech) 151 00:10:48,350 --> 00:10:50,784 (Door slams) 152 00:11:15,190 --> 00:11:17,909 Our little baby's tucked up nice and safe. 153 00:11:17,950 --> 00:11:20,669 All ready for the weekend. 154 00:11:20,710 --> 00:11:23,429 Your mum thinks you dumped me, Ritchie. 155 00:11:25,870 --> 00:11:29,021 lt's got to be hardcore or she'll not take it seriously. 156 00:11:29,070 --> 00:11:31,265 We don't want to give her a heart attack. 157 00:11:31,310 --> 00:11:33,346 Aye, we do. 158 00:11:44,350 --> 00:11:48,184 lt'll be a shock when you see what she's done to me. 159 00:11:48,230 --> 00:11:51,188 Don't worry. Maybe we can send her a...gift. 160 00:11:51,230 --> 00:11:54,347 From the other side. (Laughs) 161 00:11:58,310 --> 00:12:00,346 Di, it's for you. 162 00:12:00,390 --> 00:12:03,302 Oh, no, not another one. 163 00:12:03,350 --> 00:12:04,942 Listen to this. 164 00:12:04,990 --> 00:12:07,982 ''l am going to stick your fat jacksie on a kebab. 165 00:12:08,030 --> 00:12:09,986 ''Signed, Gnasher.'' 166 00:12:10,030 --> 00:12:11,986 (Giggles) 167 00:12:14,910 --> 00:12:18,619 ''You will get a pointed stick right up your back hole, bitch. 168 00:12:18,670 --> 00:12:21,138 Signed - surprise, surprise - Gnasher. 169 00:12:21,190 --> 00:12:24,387 - Should l be paranoid? - Don't be daft. 170 00:12:46,550 --> 00:12:50,862 Cheeky little slag, swanning about, nicking my look. 171 00:12:50,910 --> 00:12:53,663 Who does she think she is? Me? 172 00:12:53,710 --> 00:12:57,419 She's clever, though. You've got to be to put a bomb together. 173 00:12:57,470 --> 00:13:01,463 Clever? At least when we escaped we got out of the prison. 174 00:13:01,510 --> 00:13:03,899 Except we left Shaz behind. 175 00:13:03,950 --> 00:13:09,104 So, first thing we do to her is especially for Shaz. 176 00:13:10,030 --> 00:13:12,021 What's that, then? 177 00:13:12,990 --> 00:13:16,300 lt's amazing what can happen with hairspray and a lighter. 178 00:13:16,350 --> 00:13:18,306 Whoosh. 179 00:13:22,310 --> 00:13:26,303 - Bloody hell, Babs, steady on! - Yvonne, l can hear! 180 00:13:26,350 --> 00:13:28,944 - Hey? - Every word! Well, mostly. 181 00:13:28,990 --> 00:13:30,821 That's fantastic! 182 00:13:30,870 --> 00:13:34,067 - lt happened just like that? - Yes, l suppose it did. 183 00:13:34,110 --> 00:13:36,340 - You gotta tell the Julies. - Yvonne. 184 00:13:36,390 --> 00:13:39,621 l just heard Snowball on the phone, talking to your son. 185 00:13:39,670 --> 00:13:41,626 What? 186 00:13:41,670 --> 00:13:45,345 She's planning to break out again this weekend. 187 00:13:45,390 --> 00:13:47,460 l knew it. 188 00:13:48,790 --> 00:13:51,020 She's got the bloody gun. 189 00:13:51,070 --> 00:13:53,903 l need to ask you something, Babs. 190 00:13:53,950 --> 00:13:56,544 - Something big. - Of course. 191 00:13:56,590 --> 00:13:58,740 Can you stay deaf a bit longer? 192 00:13:58,790 --> 00:14:00,587 What do you mean? 193 00:14:00,630 --> 00:14:04,748 Perhaps you might hear more. Find out the details. 194 00:14:17,590 --> 00:14:20,104 l owe you. 195 00:14:22,750 --> 00:14:26,789 You've done me a favour, getting rid of that spiky-haired dyke. 196 00:14:26,830 --> 00:14:29,344 l didn't kill Shaz on purpose. 197 00:14:29,390 --> 00:14:32,985 Still - done a good job. 198 00:14:36,150 --> 00:14:38,823 You got a boyfriend visiting soon? 199 00:14:38,870 --> 00:14:42,545 l wouldn't want one. Looking like this. 200 00:14:42,590 --> 00:14:47,823 Eh? We sorted out much worse in the clinic in Spain. 201 00:14:47,870 --> 00:14:51,340 No one tell you? l'm a trained hair and beauty cosmetician. 202 00:14:51,390 --> 00:14:55,269 Yeah. Could get you looking nearly as good as me again. 203 00:14:55,310 --> 00:14:58,541 lf you want to send your bloke a VO. 204 00:15:02,990 --> 00:15:05,379 Time of the bloody month. 205 00:15:07,510 --> 00:15:10,627 - Oh! - For God's sake, take a painkiller! 206 00:15:10,670 --> 00:15:13,184 That is disgusting. 207 00:15:13,230 --> 00:15:14,982 What? 208 00:15:16,590 --> 00:15:18,785 - There's nothing. - On the door. 209 00:15:23,030 --> 00:15:26,067 - Someone's got it in for you. - lt's Gnasher. 210 00:15:26,110 --> 00:15:27,987 - (Laughs) - lt's not funny! 211 00:15:28,030 --> 00:15:30,908 l'm getting these threats all the time. 212 00:15:30,950 --> 00:15:33,510 lf you're really worried, tell security. 213 00:15:33,550 --> 00:15:36,144 So they can have a laugh at me and all? 214 00:15:41,030 --> 00:15:43,669 You have two choices, Michelle. 215 00:15:43,710 --> 00:15:47,146 You can have a hard time, stuck in solitary on basic, 216 00:15:47,190 --> 00:15:50,785 or you can have a lifer's privileges from the start. 217 00:15:52,390 --> 00:15:57,100 - Which would you rather? - No choice there, sir. 218 00:15:57,150 --> 00:15:59,539 Take this away and read it. 219 00:15:59,590 --> 00:16:02,787 lf you agree, we can make a compact. 220 00:16:02,830 --> 00:16:06,220 Mr Grayling's taking a big risk with you here, Shell. 221 00:16:06,270 --> 00:16:09,387 - l hope you won't let him down. - Don't worry, Mr Fenner. 222 00:16:09,430 --> 00:16:12,263 None of us girls wants Larkhall going private. 223 00:16:12,310 --> 00:16:14,426 Don't be flip, Dockley. 224 00:16:14,470 --> 00:16:17,303 This new incentive scheme isn't a soft touch. 225 00:16:17,350 --> 00:16:20,501 One slip, you don't get a second chance. 226 00:16:20,550 --> 00:16:25,578 Sorry, sir. l won't do nothing to spoil things for my baby. 227 00:16:36,270 --> 00:16:38,943 Put her on the lifers' unit. 228 00:16:41,510 --> 00:16:45,264 All things wise and wonderful 229 00:16:45,310 --> 00:16:48,939 The Lord God made them all... 230 00:16:48,990 --> 00:16:51,504 My, you're in fine form today. 231 00:16:54,830 --> 00:16:57,424 - Do you think so? - Yes, l... 232 00:16:59,630 --> 00:17:01,348 Barbara! 233 00:17:01,390 --> 00:17:04,223 Do you know how good it is to hear the sound of your voice? 234 00:17:04,270 --> 00:17:06,830 Oh! 235 00:17:06,870 --> 00:17:10,146 Oh! When? l mean, how did it happen? 236 00:17:10,190 --> 00:17:12,385 lt was just muffled noises at first. 237 00:17:12,430 --> 00:17:16,343 l didn't dare to hope. Then whole snatches of conversation. 238 00:17:16,390 --> 00:17:20,383 - And now l can hear my music! - That's a blessed relief. 239 00:17:20,430 --> 00:17:22,990 Oh, Henry, l feel l've got my life back. 240 00:17:23,030 --> 00:17:25,669 Thank you for not giving up on me. 241 00:17:25,710 --> 00:17:28,463 - l know l haven't been easy. - Barbara. 242 00:17:28,510 --> 00:17:30,865 l'm in love with you. 243 00:17:30,910 --> 00:17:32,582 Did you hear me say that? 244 00:17:32,630 --> 00:17:35,190 Loud and clear, my darling. 245 00:17:35,230 --> 00:17:37,619 Henry, there's just one thing. 246 00:17:37,670 --> 00:17:40,025 No one else must know l'm not still deaf. 247 00:18:14,110 --> 00:18:16,704 ( Loud classical) 248 00:18:18,790 --> 00:18:21,907 Bloody hell, Ju. Turn that rubbish down, will you? 249 00:18:21,950 --> 00:18:24,987 - Yeah, it's getting on my tits. - Christ. 250 00:18:28,630 --> 00:18:30,621 (Loudly) What are you doing? 251 00:18:33,750 --> 00:18:38,744 Ju is trying to write a story. 252 00:18:38,790 --> 00:18:42,226 This thing's so loud, she can't concentrate. 253 00:18:43,630 --> 00:18:45,860 (Shouting) l like it loud! 254 00:18:47,070 --> 00:18:49,789 That's cos you can't hear, love. 255 00:18:49,830 --> 00:18:52,902 lt's driving me and Ju potty. 256 00:18:52,950 --> 00:18:55,259 Potty. 257 00:18:56,550 --> 00:18:58,506 Potty. 258 00:18:58,550 --> 00:19:02,828 lf you turn it down, l can't feel the vibrations. 259 00:19:02,870 --> 00:19:05,782 You'll feel my bleedin' vibrations in a minute. 260 00:19:09,550 --> 00:19:11,620 (Turns volume up) 261 00:19:28,910 --> 00:19:32,664 (Fenner) 'Unlock for association will now commence.' 262 00:19:35,630 --> 00:19:38,827 - You know that letter you brought me? - Aye? 263 00:19:38,870 --> 00:19:42,863 Keep your ears to the ground. Try and find out who Gnasher is. 264 00:19:42,910 --> 00:19:44,821 You told us to ignore it the last time. 265 00:19:44,870 --> 00:19:49,785 - They've got worse. - You reckon they're serious? 266 00:19:49,830 --> 00:19:53,345 - lt's best if we catch her. - She's a real psycho. 267 00:19:53,390 --> 00:19:56,905 lt's got to be worth more than a couple of Mars bars finding out. 268 00:19:56,950 --> 00:20:00,943 Them other two got a pardon what saved your husband's life. 269 00:20:00,990 --> 00:20:03,629 l was only thinking about a box of chocolates. 270 00:20:03,670 --> 00:20:08,300 Yeah. A Quality Street family box would be enough to risk it. 271 00:20:08,350 --> 00:20:10,580 You'll be risking more if you don't. 272 00:20:12,710 --> 00:20:15,270 See that? She's brickin' it. 273 00:20:22,550 --> 00:20:26,907 Past 50, may as well give you a one-way ticket to the scrapheap. 274 00:20:26,950 --> 00:20:30,909 Stop feeling sorry for yourself. Look what you've done to me. 275 00:20:30,950 --> 00:20:33,828 l ought to get a divorce and leave you with the debts. 276 00:20:33,870 --> 00:20:36,225 Hm. Wouldn't blame you. 277 00:20:36,270 --> 00:20:40,149 But no. l'm the one to have to bring home the bacon. 278 00:20:40,190 --> 00:20:43,182 Grafting all hours in that godforsaken place. 279 00:20:46,590 --> 00:20:48,342 Here. 280 00:20:49,230 --> 00:20:54,145 What's to stop you coming back to the prison service? 281 00:20:54,190 --> 00:20:57,227 No. No, Sylv, l couldn't. 282 00:20:57,270 --> 00:21:01,149 Why not? You've done it before. We need good officers. 283 00:21:01,190 --> 00:21:06,139 - l'm 15 years out of touch. - Heaven's sake, what's to learn? 284 00:21:06,190 --> 00:21:09,307 You watch your back, first one in sticks the kettle on. 285 00:21:25,390 --> 00:21:27,779 Shut your eyes. 286 00:21:27,830 --> 00:21:32,267 This will deep cleanse them pores around the scar tissue. 287 00:21:34,230 --> 00:21:36,619 (Snowball) lt smells really nice. 288 00:21:36,670 --> 00:21:38,820 Just let it soak in. 289 00:21:38,870 --> 00:21:42,067 l've got some lovely stuff here to condition your hair with. 290 00:21:45,830 --> 00:21:48,390 You're so lucky, Snowball. 291 00:21:48,430 --> 00:21:51,263 l'd kill to be natural blonde like you. 292 00:21:55,950 --> 00:21:59,022 Might get a bit hot on your scalp, but don't worry. 293 00:21:59,070 --> 00:22:04,224 - That means it's working. - Hm. l'm falling asleep. 294 00:22:04,270 --> 00:22:07,580 Part of the training, to make customers feel relaxed. 295 00:22:07,630 --> 00:22:11,384 You just doze off. Don't mind me swishing about. 296 00:22:18,270 --> 00:22:20,659 No, Den! Don't smoke in here! 297 00:22:20,710 --> 00:22:22,985 (Screams) 298 00:22:28,470 --> 00:22:30,222 Jesus Christ. 299 00:22:37,630 --> 00:22:40,747 (Snowball coughing, prisoners clamouring) 300 00:22:40,790 --> 00:22:42,621 (Shell) Jesus, l'm a bag of nerves. 301 00:22:42,670 --> 00:22:45,628 Give them fags up, Den. You're dangerous. 302 00:22:45,670 --> 00:22:48,230 l would be, only she keeps saving the bitch. 303 00:22:48,270 --> 00:22:51,945 l'm trying to save you from a life sentence, you stupid twat. 304 00:22:51,990 --> 00:22:55,460 Can't do her for smoking a fag in the wrong place. 305 00:22:55,510 --> 00:22:59,344 Don't ever think you can take the piss out of me, Dockley. 306 00:22:59,390 --> 00:23:02,143 Go get some scissors and cut this frizz off 307 00:23:02,190 --> 00:23:04,624 before the screws see it. 308 00:23:04,670 --> 00:23:06,865 (Sobbing) 309 00:23:06,910 --> 00:23:10,300 Do you want to be on the nonce wing for your own protection? 310 00:23:10,350 --> 00:23:14,104 - We could all dob in for a wig. - l gave you an order! 311 00:23:14,150 --> 00:23:16,027 All right. Keep yours on. 312 00:23:19,670 --> 00:23:24,061 Next time they come for you, l won't be there. 313 00:23:42,110 --> 00:23:44,260 - Morning. - Morning, guv. 314 00:23:45,670 --> 00:23:47,900 (Man) Morning, sir. 315 00:23:51,030 --> 00:23:53,498 Oh, Mr Grayling. Can l have a minute? 316 00:23:53,550 --> 00:23:55,188 Solutions, not problems. 317 00:23:55,230 --> 00:23:58,347 l have a solution to your staffing shortfall. 318 00:23:58,390 --> 00:24:00,699 - Go on. - Well, in my opinion, 319 00:24:00,750 --> 00:24:03,389 what Larkhall needs is a seasoned officer 320 00:24:03,430 --> 00:24:05,341 with a few years under their belt. 321 00:24:05,390 --> 00:24:08,188 Providing they're on board with progressive policy. 322 00:24:08,230 --> 00:24:11,461 My Bobby can be very forward thinking, sir. 323 00:24:11,510 --> 00:24:13,466 Your husband? 324 00:24:15,270 --> 00:24:18,706 He's served more years behind bars than most cons. 325 00:24:18,750 --> 00:24:22,220 l was hoping for someone a little less near retirement. 326 00:24:22,270 --> 00:24:25,023 But surely that's discrimination, sir. 327 00:24:25,070 --> 00:24:28,301 Like what we're not supposed to do. 328 00:24:33,310 --> 00:24:36,188 He could come in today. He's ever so keen. 329 00:24:36,230 --> 00:24:38,869 Fine. OK. Fix it with my secretary. 330 00:24:38,910 --> 00:24:42,380 Oh, Mr Grayling, thank you. He'll be over the moon. 331 00:24:47,190 --> 00:24:49,750 You could have phoned. 332 00:24:49,790 --> 00:24:53,988 Give you an opportunity to nag me? No. l don't think so. 333 00:24:54,030 --> 00:24:58,103 What if a tabloid offers your toy boy 20 grand to kiss and tell? 334 00:24:58,150 --> 00:25:00,948 - He wasn't a toy boy. - Toy man, then. 335 00:25:00,990 --> 00:25:03,823 Don't worry. l won't get pregnant. 336 00:25:05,150 --> 00:25:07,425 Do you mind? 337 00:25:20,430 --> 00:25:22,898 Morning, ma'am. Back to work with a smile. 338 00:25:22,950 --> 00:25:24,668 For double shifts? 339 00:25:24,710 --> 00:25:27,349 There'll be double the Hollambys on that roster. 340 00:25:27,390 --> 00:25:30,700 My Bobby's got an interview with Mr Grayling today. 341 00:25:30,750 --> 00:25:32,945 He wants to come back to the prison service? 342 00:25:32,990 --> 00:25:35,663 Mad or what? 343 00:25:35,710 --> 00:25:40,864 Oh, hold on a minute. There's something l need to tell you. 344 00:25:40,910 --> 00:25:43,060 l know you all think he's past it. 345 00:25:43,110 --> 00:25:45,624 About Shell Dockley. 346 00:25:45,670 --> 00:25:49,663 Right. Don't talk to me until l've had some chocolate. 347 00:25:49,710 --> 00:25:52,224 Ow! What the...? 348 00:25:52,270 --> 00:25:55,148 What's the matter? 349 00:25:55,190 --> 00:25:57,545 l'm taking this to security. 350 00:26:02,910 --> 00:26:05,549 What about Shell Dockley? 351 00:26:05,590 --> 00:26:08,184 She's back in Larkhall, on the lifers' unit. 352 00:26:08,230 --> 00:26:11,142 l didn't want to tell you over the phone. 353 00:26:11,190 --> 00:26:13,306 But extradition takes ages! 354 00:26:13,350 --> 00:26:16,899 lt seems Dockley's was expedited. 355 00:26:16,950 --> 00:26:21,182 That evil face every working day for the rest of my time. 356 00:26:21,230 --> 00:26:24,108 l wondered if it might help to sit down with her. 357 00:26:24,150 --> 00:26:25,981 With me as your mediator. 358 00:26:26,030 --> 00:26:28,385 Do you want to finish me off for good? 359 00:26:28,430 --> 00:26:31,945 l want Dockley to understand what she did to you and Bobby. 360 00:26:31,990 --> 00:26:35,585 l want her to feel sorry and bloody well tell you so. 361 00:26:35,630 --> 00:26:38,224 And it might help with your application 362 00:26:38,270 --> 00:26:40,101 for the lifer liaison job. 363 00:26:40,150 --> 00:26:43,665 lf you still want the extra remuneration? 364 00:26:43,710 --> 00:26:46,702 Best keep Bobby in the dark about this till later. 365 00:26:46,750 --> 00:26:49,787 l'll put you on reception till lunch time. 366 00:26:59,950 --> 00:27:02,100 (Shell) Want some company? 367 00:27:02,150 --> 00:27:03,981 You want a light? 368 00:27:05,230 --> 00:27:07,539 Do you want a nose job? 369 00:27:09,070 --> 00:27:11,903 Don't mess with me. 370 00:27:13,710 --> 00:27:16,349 You haven't got much left to mess with. 371 00:27:21,910 --> 00:27:25,380 Even your fairy godmother's got to take a piss sometime. 372 00:27:25,430 --> 00:27:30,663 lf Merriman don't leg it soon, she'll go back to Florida half-baked. 373 00:27:36,550 --> 00:27:38,984 Duty calls, Babs. 374 00:27:49,550 --> 00:27:51,700 Come on. 375 00:27:51,750 --> 00:27:55,663 lt's got to happen today else l'm going to end up dead. 376 00:27:55,710 --> 00:27:59,339 Look, l can't explain. 377 00:27:59,390 --> 00:28:02,621 Just be ready this afternoon. Same place. 378 00:28:13,270 --> 00:28:17,263 l've read six union magazines. He can throw anything at me. 379 00:28:17,310 --> 00:28:20,666 Don't forget the cons are called residents. 380 00:28:20,710 --> 00:28:23,178 And bung in a bit of psychobabble. 381 00:28:23,230 --> 00:28:26,267 Rehabilitation initiative, drugs therapy. 382 00:28:27,470 --> 00:28:30,428 And don't mention discipline. 383 00:28:30,470 --> 00:28:33,746 (Sighs) You really think l've got a chance? 384 00:28:33,790 --> 00:28:37,465 l think we'll soon be slipping in a weekend to Margate. 385 00:28:38,510 --> 00:28:40,660 Well, here we go. 386 00:28:43,230 --> 00:28:44,868 Bobby. 387 00:28:50,790 --> 00:28:52,382 Good luck. 388 00:28:52,430 --> 00:28:56,389 ln my day it was more about punishment than rehabilitation. 389 00:28:56,430 --> 00:29:00,264 But l can see now that prevention is better than cure. 390 00:29:00,310 --> 00:29:04,303 Have you had any previous experience in the female estate? 391 00:29:04,350 --> 00:29:07,945 Not as such, no. 392 00:29:07,990 --> 00:29:11,665 But l do have two daughters and a wife. 393 00:29:12,710 --> 00:29:16,498 Some of our residents are deeply disturbed 394 00:29:16,550 --> 00:29:18,666 because of relationships with men. 395 00:29:18,710 --> 00:29:22,544 How would you cope with say, a woman who continually cuts up? 396 00:29:24,670 --> 00:29:27,867 lt's a problem that takes up a lot of staff time here. 397 00:29:27,910 --> 00:29:30,060 Well, erm... 398 00:29:30,110 --> 00:29:33,785 l'd lock them in a padded cell for their own protection. 399 00:29:33,830 --> 00:29:36,139 Mm-hm. 400 00:29:37,790 --> 00:29:42,022 Mind, l'm all for these workshop therapies 401 00:29:42,070 --> 00:29:45,983 if it breaks the cycle, especially with the drugs. 402 00:29:46,030 --> 00:29:49,739 But bolts and bars is still our core business. 403 00:29:49,790 --> 00:29:53,783 Offer a con a helping hand and he'll shove it up your back. 404 00:29:53,830 --> 00:29:57,948 l know it's not them and us any more, thank God. 405 00:29:57,990 --> 00:30:01,585 Residents and carers, right? 406 00:30:01,630 --> 00:30:05,179 What about paperwork? Every detail has to be logged now. 407 00:30:05,230 --> 00:30:08,142 Second nature. Self-employed, see. 408 00:30:08,190 --> 00:30:11,148 Always got a pen in me hand and me head in the books. 409 00:30:13,390 --> 00:30:17,986 Let me be honest with you. You know the latest buzzwords 410 00:30:18,030 --> 00:30:21,705 but l need to believe you're here for the right reasons. 411 00:30:21,750 --> 00:30:25,140 Not just the steady wage and the pension. 412 00:30:25,190 --> 00:30:31,220 l know what the service thinks of us old-timers, Mr Grayling - dinosaurs. 413 00:30:32,390 --> 00:30:33,948 Well... 414 00:30:33,990 --> 00:30:37,778 dinosaurs didn't walk this Earth for millions of years 415 00:30:37,830 --> 00:30:40,390 without knowing a thing or two. 416 00:30:40,430 --> 00:30:43,979 Only problem is they became extinct. 417 00:30:51,150 --> 00:30:53,106 On your belly. 418 00:30:55,590 --> 00:30:57,865 - Dockley for you, ma'am. - Thank you. 419 00:30:57,910 --> 00:31:01,903 Please, take a seat. That'll be all, Mr Fenner. 420 00:31:01,950 --> 00:31:05,067 l can't turn back the clock but l'm sorry for what l done. 421 00:31:05,110 --> 00:31:08,307 You don't know the half of what you did to us. 422 00:31:08,350 --> 00:31:11,183 You tortured us to within an inch of our lives. 423 00:31:11,230 --> 00:31:15,143 l know what l put you through. And your poor husband. 424 00:31:15,190 --> 00:31:17,260 l can't sleep thinking about it. 425 00:31:17,310 --> 00:31:20,586 - You were laughing. - l was drugged off me box, miss. 426 00:31:20,630 --> 00:31:23,428 That's not an excuse. 427 00:31:23,470 --> 00:31:25,347 l still have flashbacks now. 428 00:31:25,390 --> 00:31:30,180 You'll forgive us if we don't find your remorse very convincing. 429 00:31:30,230 --> 00:31:32,266 l know what l done, miss. 430 00:31:32,310 --> 00:31:35,382 Locking them up, strip-searching them. 431 00:31:35,430 --> 00:31:37,341 Nothing she ain't done to me. 432 00:31:37,390 --> 00:31:42,418 Well, that's what was going on in my muddled-up brain at the time. 433 00:31:42,470 --> 00:31:44,620 Well, excuse me, Dockley, 434 00:31:44,670 --> 00:31:47,104 but my Bobby's never laid a finger on you. 435 00:31:47,150 --> 00:31:50,620 And when did l last lock you in a coffin and set fire to you? 436 00:31:50,670 --> 00:31:54,583 Well, apart from that. But it's all right, innit? 437 00:31:54,630 --> 00:31:58,066 - He never got burnt. - No thanks to you. 438 00:31:58,110 --> 00:32:02,262 You're lucky we're not pressing charges for attempted murder. 439 00:32:02,310 --> 00:32:04,983 But l'm not putting him through that agony. 440 00:32:05,030 --> 00:32:07,464 You're locked up for life anyway. 441 00:32:07,510 --> 00:32:10,468 - Sylvia. - (Sylvia clears throat) 442 00:32:10,510 --> 00:32:13,149 What matters to me now 443 00:32:13,190 --> 00:32:15,988 is turning you into a better person. 444 00:32:17,590 --> 00:32:20,263 lf you can forgive and forget, miss. 445 00:32:21,510 --> 00:32:23,819 Mrs Hollamby? 446 00:32:23,870 --> 00:32:27,909 You won't get no more trouble off me. That's a promise. 447 00:32:27,950 --> 00:32:32,228 l'm truly sorry, miss. On the Bible. 448 00:32:32,270 --> 00:32:35,182 You'd better be. 449 00:32:36,590 --> 00:32:39,229 We have the makings of a compact here. 450 00:32:39,270 --> 00:32:41,784 Michelle and l should discuss a sentence plan 451 00:32:41,830 --> 00:32:44,025 around the new incentive scheme. 452 00:32:44,070 --> 00:32:46,425 Thank you, ma'am. 453 00:32:49,110 --> 00:32:52,898 Miss, making you dress up as a French maid, 454 00:32:52,950 --> 00:32:55,510 serving us charlie off a tray, 455 00:32:55,550 --> 00:32:58,189 that was really evil of me. 456 00:33:11,630 --> 00:33:14,224 - Much obliged. - You have a lot left to offer. 457 00:33:14,270 --> 00:33:16,340 Believe you me. 458 00:33:19,550 --> 00:33:22,462 - l didn't get it. - Come on. Stop joking. 459 00:33:22,510 --> 00:33:26,105 - l'm not joking. - What do you mean? 460 00:33:26,150 --> 00:33:31,429 - l put my heart and soul in. - Oh, l bet you did. 1 10º/. 461 00:33:31,470 --> 00:33:33,461 Only a great lummox could mess this up. 462 00:33:33,510 --> 00:33:35,978 l should never have come in the first place. 463 00:33:36,030 --> 00:33:38,100 They're desperate, Bobby. 464 00:33:38,150 --> 00:33:40,266 You just had to make the right noises. 465 00:33:46,190 --> 00:33:48,658 Mr Hollamby. Fancy seeing you here. 466 00:33:48,710 --> 00:33:51,383 We was just talking about you. 467 00:33:54,350 --> 00:33:56,466 Your mother's words were, 468 00:33:56,510 --> 00:34:01,459 ''Merriman's got a shooter but no pizza deliveries required.'' 469 00:34:01,510 --> 00:34:05,662 l repeat. ''No pizza deliveries.'' That's all. Bye. 470 00:34:08,670 --> 00:34:12,299 You do not want to know what was going on there. 471 00:34:12,350 --> 00:34:16,389 - l've learned not to pry. - l shall miss being a criminal. 472 00:34:16,430 --> 00:34:19,149 l hope you won't miss it too much, Barbara. 473 00:34:22,150 --> 00:34:24,539 l've just been out to do a bit of shopping. 474 00:34:28,390 --> 00:34:32,702 You probably think l'm a sexist old pig but, erm... 475 00:34:32,750 --> 00:34:39,189 lf it's not your thing, you can trade it for a few phone cards. 476 00:34:39,230 --> 00:34:41,266 You can keep your other ring on. 477 00:34:41,310 --> 00:34:43,778 l know how much Peter meant to you. 478 00:34:54,150 --> 00:34:56,300 Why don't you book it for the day l get out? 479 00:34:56,350 --> 00:34:58,580 Then we can go off on our honeymoon. 480 00:34:58,630 --> 00:35:03,943 - Barbara. lt's only 81 days. - And then we've got a lifetime. 481 00:35:05,550 --> 00:35:08,667 My heart stopped there. What's she doing back here? 482 00:35:08,710 --> 00:35:12,828 Put her in a different prison? They'd have to build one first. 483 00:35:12,870 --> 00:35:16,146 Not that she'll be any trouble to you down that burger bar. 484 00:35:16,190 --> 00:35:17,782 Sylvia, don't start. 485 00:35:17,830 --> 00:35:20,867 You didn't protect me then, you won't protect me. 486 00:35:20,910 --> 00:35:24,107 - Why didn't you fight back? - Don't dredge that up again. 487 00:35:24,150 --> 00:35:28,701 Look at you. Call yourself a man? 488 00:35:28,750 --> 00:35:31,867 You climbed into that coffin meek as a lamb. 489 00:35:33,070 --> 00:35:36,267 Oh, go home and braise some meatballs for me tea. 490 00:35:39,990 --> 00:35:43,744 Do something about those jokers in security. 491 00:35:43,790 --> 00:35:45,667 They won't take me seriously 492 00:35:45,710 --> 00:35:49,385 until l'm lying dead with a stake through me heart. 493 00:35:49,430 --> 00:35:53,264 Oh, you haven't been to security over those stupid letters? 494 00:35:53,310 --> 00:35:55,619 Thank you very much for caring. 495 00:35:55,670 --> 00:35:59,060 l have just had half an hour with Sylvia's husband, 496 00:35:59,110 --> 00:36:02,307 telling a desperate man he can't have what he wants. 497 00:36:02,350 --> 00:36:06,628 - You didn't turn him down? - l'd have sacked him in days. 498 00:36:06,670 --> 00:36:08,945 So you didn't fancy him, then? 499 00:36:08,990 --> 00:36:11,584 We do not discuss our private lives here. 500 00:36:11,630 --> 00:36:15,828 We'd better go out then. There are things l want to discuss. 501 00:36:15,870 --> 00:36:18,748 - Right now. - Don't be ridiculous. 502 00:36:18,790 --> 00:36:21,384 l'll tell you what's ridiculous, Neil. 503 00:36:21,430 --> 00:36:24,547 You hanging around with one-night stands half your age. 504 00:36:24,590 --> 00:36:29,220 - l am sick of your jealousy. - You are cheating on our arrangement. 505 00:36:29,270 --> 00:36:32,182 l feel more lonely married than when l was single. 506 00:36:32,230 --> 00:36:34,460 Go and get a shag of your own, then. 507 00:36:34,510 --> 00:36:36,785 - You... - Everything all right? 508 00:36:36,830 --> 00:36:41,540 Di, l am going to do something about these letters. 509 00:36:41,590 --> 00:36:45,708 l think l'd better take my wife home. She's a bit... 510 00:36:45,750 --> 00:36:48,628 Could you ask my secretary to call us a cab, please? 511 00:36:48,670 --> 00:36:51,662 Better had. Before l have to call you an ambulance. 512 00:37:00,550 --> 00:37:03,269 l thought Bobby was gonna keel over. 513 00:37:03,310 --> 00:37:05,380 You're a nutter. 514 00:37:09,870 --> 00:37:13,783 Don't tell me you're ready for husband number three. 515 00:37:13,830 --> 00:37:16,628 l think so. l know so. 516 00:37:16,670 --> 00:37:20,868 And l'm sure Peter would give us his blessing. 517 00:37:20,910 --> 00:37:23,868 - What about the first one? - Arthur? 518 00:37:23,910 --> 00:37:26,219 He'd be turning in his grave. 519 00:37:26,270 --> 00:37:30,388 At least the old bastard done you a favour by getting into it. 520 00:37:30,430 --> 00:37:33,467 You look happy, Babs. 521 00:37:33,510 --> 00:37:36,070 You...happy. 522 00:37:38,670 --> 00:37:41,423 - We're wishing we were deaf. - We soon will be. 523 00:37:41,470 --> 00:37:44,348 Classical music blasting out our eardrums. 524 00:37:44,390 --> 00:37:46,858 l wouldn't mind if you could pick out a tune. 525 00:37:46,910 --> 00:37:50,983 Telling Yvonne how much we love your music tapes. 526 00:37:52,670 --> 00:37:55,264 Go careful in case she gets her hearing back. 527 00:37:55,310 --> 00:37:59,462 l don't need my hearing back when l've got the vibrations. 528 00:38:01,030 --> 00:38:04,739 Yvonne, could you ask to have her moved to your cell? 529 00:38:04,790 --> 00:38:07,020 Share the load, eh? 530 00:38:08,870 --> 00:38:11,543 What's funny? 531 00:38:11,590 --> 00:38:15,424 - Has she been a right pain? - We know she can't help it. 532 00:38:15,470 --> 00:38:18,826 - We love her to bits but... - She can be a right... 533 00:38:18,870 --> 00:38:20,986 Pain in the arse? 534 00:38:23,150 --> 00:38:26,142 Don't blame Babs. She kept it up for me. 535 00:38:27,190 --> 00:38:29,181 Who is? 536 00:38:44,110 --> 00:38:46,101 Just practising. 537 00:38:50,910 --> 00:38:53,344 You all right, love? 538 00:38:53,390 --> 00:38:55,904 l should take you back to your cell. 539 00:38:55,950 --> 00:38:57,941 You can go wank. 540 00:38:59,630 --> 00:39:05,307 lf you read my report, you'd know that pet owners spend billions every year 541 00:39:05,350 --> 00:39:08,501 on food, vet's bills, kennels. 542 00:39:08,550 --> 00:39:13,305 And you're telling me that Dead Pets isn't a money-spinner? 543 00:39:13,350 --> 00:39:17,184 lf you don't want to invest in it, l'll take it to the City. 544 00:39:27,350 --> 00:39:29,341 - There she is. - Babs! 545 00:39:29,390 --> 00:39:32,700 - Babs... - Yes, l know. You're very sorry. 546 00:39:32,750 --> 00:39:34,786 - So am l. - l could cut me tongue out. 547 00:39:34,830 --> 00:39:36,900 All them slaggy things we said. 548 00:39:36,950 --> 00:39:40,147 You should hear what the screws say. 549 00:39:40,190 --> 00:39:43,466 l might play the deaf tea girl just a little bit longer. 550 00:39:43,510 --> 00:39:46,308 Here. What's that rock? 551 00:39:46,350 --> 00:39:49,706 - Henry. - We knew it. 552 00:39:49,750 --> 00:39:52,628 Something else l'd better keep to myself. 553 00:39:55,150 --> 00:39:57,789 - One of them would do the trick. - Yeah. 554 00:39:57,830 --> 00:40:01,982 But what we haven't thought about is when we do it, 555 00:40:02,030 --> 00:40:04,021 who gets the blame? 556 00:40:04,070 --> 00:40:06,868 Like, who is Gnasher? 557 00:40:06,910 --> 00:40:10,220 Buki's back on the wing next week, isn't she? 558 00:40:10,270 --> 00:40:13,103 We could still have a bit of what we missed in Amsterdam. 559 00:40:13,150 --> 00:40:15,345 Get her to put a show on for us here. 560 00:40:15,390 --> 00:40:18,143 Might be up for it if you make it worth her while. 561 00:40:18,190 --> 00:40:21,341 - What's she got to lose? - Oi, oi, oi. 562 00:40:21,390 --> 00:40:25,383 You don't know what you're dealing with. l learned the hard way. 563 00:40:25,430 --> 00:40:27,421 But you might have a good idea there. 564 00:40:31,310 --> 00:40:35,189 l really miss you, Shaz, babe. See you every night. 565 00:40:41,230 --> 00:40:44,540 Dockley, need a word about your sentence plan. 566 00:40:44,590 --> 00:40:48,503 Excuse us. Mr Fenner wants to give me another incentive. 567 00:40:51,510 --> 00:40:54,582 l just got you a booking for your cabaret act. 568 00:40:54,630 --> 00:40:58,339 - l'm pregnant, you sicko. - Didn't stop you in Amsterdam. 569 00:40:58,390 --> 00:41:02,588 Plenty in here would pay a tenner for one off the wrist. 570 00:41:02,630 --> 00:41:05,144 Huh? 50-50. 571 00:41:15,630 --> 00:41:18,383 We're the only ones saying a prayer for Shaz. 572 00:41:23,830 --> 00:41:25,786 You murdered her. 573 00:41:25,830 --> 00:41:28,503 You don't deserve to live longer than she did. 574 00:41:28,550 --> 00:41:32,623 l'm here to pay my respects. No one else is. 575 00:41:36,670 --> 00:41:40,822 (Snowball) They don't give a shit. None of them. 576 00:41:40,870 --> 00:41:43,065 That's what's so crazy. 577 00:41:43,110 --> 00:41:46,864 l killed her but l had nothing against her. 578 00:41:46,910 --> 00:41:49,708 Look at them all. Even your best friend. 579 00:41:53,270 --> 00:41:55,022 Know what she said to me? 580 00:41:55,070 --> 00:41:58,858 ''You done me a favour, getting rid of that spiky-haired dyke.'' 581 00:41:58,910 --> 00:42:02,266 - You're lying. - You know l'm not. 582 00:42:02,310 --> 00:42:05,063 lt's what they all think. 583 00:42:09,030 --> 00:42:11,066 Denny! 584 00:42:12,830 --> 00:42:14,707 Denny! Denny! 585 00:42:16,310 --> 00:42:18,426 - Den! - Get Blood down the block. 586 00:42:18,470 --> 00:42:20,825 Everyone else, inside. 587 00:42:20,870 --> 00:42:22,906 (Screams) 588 00:42:26,270 --> 00:42:29,467 - (Screams) - Back off! 589 00:42:32,590 --> 00:42:35,582 - Go on, back off. - (Den) Get away! 590 00:42:35,630 --> 00:42:40,465 Jesus! You'd better get Den back off the block, Fenner. 591 00:42:40,510 --> 00:42:43,468 l need her on lookout when l'm earning. Sort it. 592 00:42:44,710 --> 00:42:48,623 - ls she up for tonight? - Not till her sidekick's back off seg. 593 00:42:50,790 --> 00:42:53,384 You get them back and l'll lock up. 594 00:43:07,350 --> 00:43:10,308 Found the missing gun, miss. Stay cool. 595 00:43:10,350 --> 00:43:13,069 l'm a civilian. You're driving me to the station. 596 00:43:13,110 --> 00:43:16,659 - No way, Merriman. - Six bullets in this gun. 597 00:43:16,710 --> 00:43:19,508 lf l use one on you, l'll have to use them all. 598 00:43:19,550 --> 00:43:21,541 Now, move it. 599 00:43:32,350 --> 00:43:36,138 - Leave me alone. Stop it! - Sorry, Miss Betts. 600 00:43:36,190 --> 00:43:38,545 Get your hands off me. 601 00:43:39,750 --> 00:43:42,184 Remember, l'm an actress. 602 00:43:42,230 --> 00:43:44,744 lf you don't play this straight, you'll get it. 603 00:43:44,790 --> 00:43:48,146 - So will the guys on the gate. - You have that because of me. 604 00:43:48,190 --> 00:43:50,704 l won't risk anybody else's life. 605 00:44:04,670 --> 00:44:07,582 Oh, Miss Betts. You haven't signed your guest out. 606 00:44:13,750 --> 00:44:16,105 OK. One minute. 607 00:44:17,150 --> 00:44:19,141 Thank you. 608 00:44:29,310 --> 00:44:31,904 Yours is the nice sporty number, isn't it? 609 00:44:31,950 --> 00:44:34,703 Ritchie should recognise it. 610 00:44:34,750 --> 00:44:37,264 Harry? Gate, please. 611 00:44:43,070 --> 00:44:46,028 lf you want, Di, l can divorce you. 612 00:44:46,070 --> 00:44:49,142 That's not going to give a very good impression. 613 00:44:49,190 --> 00:44:52,182 We agreed to live our separate lives. 614 00:44:52,230 --> 00:44:56,303 Look, Neil. When you popped the question, 615 00:44:56,350 --> 00:44:59,183 l said l wanted companionship and l'm not getting any. 616 00:44:59,230 --> 00:45:02,905 What do you want me to do? Sign up for a rota? 617 00:45:05,030 --> 00:45:07,703 Don't give me an excuse to blow your tits off. 618 00:45:21,910 --> 00:45:24,185 Christ knows what Fenner thought. 619 00:45:24,230 --> 00:45:26,505 We don't argue in my office. 620 00:45:26,550 --> 00:45:29,144 - l'm sorry. l'm upset. - Well, so am... 621 00:45:34,390 --> 00:45:36,460 Oh, my God. 622 00:45:43,750 --> 00:45:45,741 (Coughs) 623 00:45:57,910 --> 00:46:00,140 (Phone) 624 00:46:05,310 --> 00:46:07,619 G Wing. Speaking. 625 00:46:09,870 --> 00:46:14,102 - Sylvia, we're one down. - Quick! Open up! 626 00:46:25,030 --> 00:46:28,864 No! Bobby! 627 00:46:31,350 --> 00:46:33,147 Bobby! 628 00:46:35,550 --> 00:46:39,065 Bobby! Bobby! 629 00:46:39,110 --> 00:46:41,908 No! 630 00:46:48,670 --> 00:46:52,902 You'll just pile more years on your sentence. 631 00:46:52,950 --> 00:46:55,180 Ritch. Ten minutes, babes. 632 00:46:56,030 --> 00:46:58,828 Got your old shag to give me a lift. 633 00:47:01,630 --> 00:47:06,021 Actually, l do have a good reason to waste a bullet on you. 634 00:47:06,070 --> 00:47:08,061 Don't l? 635 00:47:17,350 --> 00:47:19,625 Sylv. 636 00:47:23,790 --> 00:47:26,258 Wake up, Bobby! 637 00:47:26,310 --> 00:47:29,063 Wake up! Wake up! 638 00:47:46,510 --> 00:47:48,740 - Jesus. - l want you on your knees, 639 00:47:48,790 --> 00:47:51,020 begging me for a pardon. 640 00:47:51,070 --> 00:47:53,982 Go on. You beg me to let you live. 641 00:47:55,350 --> 00:47:58,899 (Fenner) 'The old Costa cons. 642 00:47:58,950 --> 00:48:02,181 'Already had fun and games with them on reception.' 643 00:48:02,230 --> 00:48:06,143 The number of imbeciles, suckers and numbskulls in this place, 644 00:48:06,190 --> 00:48:09,546 we should be in bloody clover. 645 00:48:09,596 --> 00:48:14,146 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.