Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:16,464 --> 00:00:17,412
Morning.
3
00:00:17,412 --> 00:00:19,708
Good morning.
4
00:00:19,708 --> 00:00:21,545
- Hi.
- How are you today?
5
00:00:21,545 --> 00:00:22,770
l'm all right, John. You?
6
00:00:22,770 --> 00:00:24,974
l can manage. l'm fine.
7
00:00:24,974 --> 00:00:26,718
- There we go.
- Thanks a lot.
8
00:00:26,718 --> 00:00:28,588
- Have a nice day.
- Thank you.
9
00:00:28,588 --> 00:00:32,250
Hi, Tony. You all right?
10
00:00:36,178 --> 00:00:37,618
Shit!
11
00:00:37,618 --> 00:00:41,280
Damn.
12
00:00:46,971 --> 00:00:50,636
She always manages to be
a couple of minutes late.
13
00:00:51,226 --> 00:00:54,890
You noticed?
14
00:00:59,920 --> 00:01:02,493
You enjoying life
back on basic, Dockley?
15
00:01:02,675 --> 00:01:04,206
Looks like it.
16
00:01:04,206 --> 00:01:05,300
l'm gonna be
back on the Threes...
17
00:01:05,300 --> 00:01:07,106
sooner than
any of you wankers think!
18
00:01:07,139 --> 00:01:10,804
Yeah? Well, us wankers won't
bother holding our breath, all right?
19
00:01:14,550 --> 00:01:18,213
l'm only down here
'cause of that bitch Lorna Rose!
20
00:01:18,803 --> 00:01:20,182
My arse.
21
00:01:20,182 --> 00:01:21,439
Poor Shell.
22
00:01:21,439 --> 00:01:24,224
Thanks, Tina.
23
00:01:24,224 --> 00:01:27,010
Three and a half weeks?
l hoped it would be sooner.
24
00:01:27,010 --> 00:01:28,876
l know. l'm sorry, Monica.
25
00:01:29,925 --> 00:01:32,836
Well, at least
l've got a definite date.
26
00:01:32,836 --> 00:01:34,488
Something to look forward to.
27
00:01:34,488 --> 00:01:35,866
As long as l know
l'm going to be able...
28
00:01:35,866 --> 00:01:38,237
to spend some time with Spencer,
that's what matters.
29
00:01:38,237 --> 00:01:41,604
Well, look, if l can speed
the process up, l will.
30
00:01:41,604 --> 00:01:43,657
But l'm afraid it's unlikely.
31
00:01:43,657 --> 00:01:47,319
Well, it'll give me a bit longer
to finish his jumper.
32
00:01:59,862 --> 00:02:01,485
ls ''arseholes'' all one word?
33
00:02:01,485 --> 00:02:03,566
How should l know?
34
00:02:03,566 --> 00:02:05,283
Just asking.
35
00:02:05,283 --> 00:02:07,332
What's it like being as thick
as pig shit, Denny?
36
00:02:07,332 --> 00:02:10,996
Shut it, Shell. l'm thinking.
37
00:02:12,323 --> 00:02:14,009
What did you do that for?
38
00:02:14,009 --> 00:02:16,181
Don't know.
39
00:02:16,181 --> 00:02:19,844
Just happened.
40
00:02:32,425 --> 00:02:33,865
Oi, posh bitch.
41
00:02:33,865 --> 00:02:35,517
ls ''arseholes'' one word?
42
00:02:36,425 --> 00:02:38,998
No. lt's hyphenated...
43
00:02:38,998 --> 00:02:42,661
as in ''arse-licker.''
44
00:02:47,140 --> 00:02:50,692
''Anyway, Mum, hope you have
a blinder of a birthday...
45
00:02:50,692 --> 00:02:53,388
''with lots and lots of love, David.''
46
00:02:53,388 --> 00:02:57,050
Ooh! l love that little boy
to bits, l do, Ju.
47
00:02:58,550 --> 00:03:00,662
lsn't he a bit previous?
48
00:03:00,662 --> 00:03:03,632
l mean, it ain't your birthday
till next month, is it?
49
00:03:03,632 --> 00:03:04,641
Yeah, well, of course.
50
00:03:04,641 --> 00:03:06,447
l mean,
l know that and you know that...
51
00:03:06,862 --> 00:03:09,924
but, well, kids sometimes,
they're so eager to please, isn't they?
52
00:03:09,924 --> 00:03:11,730
They rush ahead of
their little selves.
53
00:03:11,988 --> 00:03:13,550
What's he gonna
forget about you next...
54
00:03:13,550 --> 00:03:15,603
while you're stuck in
this bloody rubbish place, eh?
55
00:03:15,603 --> 00:03:18,233
Eh, now come on.
Don't you upset yourself.
56
00:03:18,233 --> 00:03:20,807
Well, l can't help it.
57
00:03:20,807 --> 00:03:22,918
He is clever, though, isn't he?
58
00:03:22,918 --> 00:03:25,336
l mean, l don't remember doing
nothing about fermentation...
59
00:03:25,336 --> 00:03:26,897
in biology when l was at school.
60
00:03:26,897 --> 00:03:30,561
l don't remember
doing nothing about biology.
61
00:03:35,300 --> 00:03:37,291
Here, hang on a minute, Ju.
62
00:03:37,291 --> 00:03:39,035
Read us that bit again.
63
00:03:39,035 --> 00:03:40,904
Bit about fermentation.
64
00:03:40,904 --> 00:03:41,675
Which bit?
65
00:03:41,675 --> 00:03:45,339
Here, hang on. Give us it here.
66
00:03:46,175 --> 00:03:47,860
Here, this bit here.
67
00:03:47,860 --> 00:03:51,523
''All you need--
yeast, sugar, some fruit...''
68
00:03:51,717 --> 00:03:53,586
Blah, blah, blah.
69
00:03:53,586 --> 00:03:57,249
''Fermentation takes
approximately four weeks.''
70
00:03:58,675 --> 00:04:00,299
My little love.
71
00:04:00,299 --> 00:04:02,300
The little darlin'!
72
00:04:02,300 --> 00:04:04,811
lt's his present to me,
don't you see?
73
00:04:04,811 --> 00:04:06,924
He knows when
me birthday is all right!
74
00:04:06,924 --> 00:04:10,586
Four weeks!
75
00:04:26,300 --> 00:04:27,710
l've missed you.
76
00:04:27,710 --> 00:04:29,210
Yeah, well, you should have
thought about that...
77
00:04:29,210 --> 00:04:31,198
when you let that shitparcel
put me back on basic.
78
00:04:31,488 --> 00:04:32,960
That was your fault, darling.
79
00:04:32,960 --> 00:04:35,377
There's no point blaming me.
80
00:04:36,175 --> 00:04:39,840
You've got to get me
back on enhanced. Fast.
81
00:04:40,005 --> 00:04:42,668
You'll be lucky to get a sniff of
enhanced this side of Christmas.
82
00:04:43,362 --> 00:04:45,933
You've got me to thank
you didn't get shipped out.
83
00:04:45,933 --> 00:04:46,912
Yeah?
84
00:04:46,912 --> 00:04:48,016
Oh, yeah.
85
00:04:48,016 --> 00:04:51,320
You came this close.
86
00:04:51,320 --> 00:04:53,037
Yeah, well, it's still
your problem, mush...
87
00:04:53,037 --> 00:04:56,701
'cause l ain't up for any more of this
until l'm back on the Threes.
88
00:05:02,113 --> 00:05:04,592
Fine.
89
00:05:04,592 --> 00:05:08,266
lf that's what you want,
it's fine by me.
90
00:05:08,266 --> 00:05:11,146
l mean, obviously
l'm disappointed, Shell...
91
00:05:11,146 --> 00:05:13,719
but if that's the way it is...
92
00:05:13,925 --> 00:05:15,913
lt's so unfair!
93
00:05:15,913 --> 00:05:17,504
Them jellies were Lorna Rose's!
94
00:05:17,504 --> 00:05:19,709
l've warned you, Shell.
l don't want to hear that crap.
95
00:05:19,709 --> 00:05:22,772
But, Jim, you don't know
how upset l get!
96
00:05:22,772 --> 00:05:25,373
That bitch Wade
queening about on my landing...
97
00:05:25,373 --> 00:05:29,038
and l'm stuck down here
with these shits!
98
00:05:33,425 --> 00:05:35,662
Look...
99
00:05:35,662 --> 00:05:36,979
the only person
that can help you...
100
00:05:36,979 --> 00:05:39,365
get back on the Threes
right now is you.
101
00:05:39,365 --> 00:05:41,356
Behaving yourself.
102
00:05:41,356 --> 00:05:43,162
Keeping your nose clean.
103
00:05:43,162 --> 00:05:45,551
Being a good little Girl Guide.
104
00:05:45,551 --> 00:05:47,510
But it ain't gonna
happen overnight...
105
00:05:47,510 --> 00:05:51,175
and you know it. OK?
106
00:06:00,999 --> 00:06:02,620
Oh, that's nice, David.
107
00:06:03,738 --> 00:06:06,216
Try not to burn no holes
in your trousers though, eh?
108
00:06:06,216 --> 00:06:08,635
Oh, he's not lighting
his farts again, is he?
109
00:06:08,635 --> 00:06:10,106
Here, ask him about the other.
110
00:06:10,106 --> 00:06:11,612
Oh, yeah, listen, tiddler.
111
00:06:11,612 --> 00:06:14,460
Yeah, tell me some more about
that what you wrote in the card.
112
00:06:14,460 --> 00:06:17,553
Yeah, about the fermentation.
113
00:06:17,553 --> 00:06:21,216
Yeah.
114
00:06:26,550 --> 00:06:29,306
Three and a half weeks. 23rd.
115
00:06:29,306 --> 00:06:32,428
Oh, Spencer can write that
in his diary, can't you, Spencer?
116
00:06:32,428 --> 00:06:35,613
Yeah.
117
00:06:36,237 --> 00:06:38,135
You thought it might be sooner.
118
00:06:38,135 --> 00:06:39,544
Well...
119
00:06:39,544 --> 00:06:42,453
l'm knitting
a certain someone a jumper.
120
00:06:42,453 --> 00:06:44,933
Looks as if he needs it.
He's still got that cold.
121
00:06:44,933 --> 00:06:48,176
Yes. Have you found the page?
122
00:06:48,176 --> 00:06:51,666
Yeah.
123
00:06:52,425 --> 00:06:55,090
Twenty-third.
124
00:06:55,090 --> 00:06:57,600
That's ages away!
125
00:06:57,600 --> 00:06:59,621
You'll be home then?
126
00:06:59,621 --> 00:07:03,284
You never know.
127
00:07:08,237 --> 00:07:10,013
l don't think we're even warm.
128
00:07:10,013 --> 00:07:11,023
No.
129
00:07:11,023 --> 00:07:13,349
Oh, Monica, are we warm?
130
00:07:13,349 --> 00:07:14,481
Sorry?
131
00:07:15,237 --> 00:07:17,381
- Winemaking.
- Books on.
132
00:07:17,381 --> 00:07:18,329
Oh.
133
00:07:18,329 --> 00:07:19,983
Only we can't see nothing.
134
00:07:19,983 --> 00:07:21,484
No.
135
00:07:21,484 --> 00:07:24,117
Well, l think you'd be lucky.
136
00:07:24,117 --> 00:07:25,830
l can't imagine
it's the sort of thing...
137
00:07:25,830 --> 00:07:29,167
the prison authorities would
give the thumbs up to, can you?
138
00:07:29,167 --> 00:07:30,575
Nazis.
139
00:07:30,575 --> 00:07:33,668
What is it you wanted
to know exactly?
140
00:07:33,668 --> 00:07:37,333
Oh, nothing.
141
00:07:38,925 --> 00:07:40,112
Except...
142
00:07:40,112 --> 00:07:41,363
Well, the thing is...
143
00:07:41,363 --> 00:07:43,320
- lt's my little boy...
- David.
144
00:07:43,320 --> 00:07:45,157
Yeah. He's learning
all about fermentation...
145
00:07:45,157 --> 00:07:46,657
in biology at school.
And, well...
146
00:07:46,657 --> 00:07:48,618
He's got stuck with
his homework.
147
00:07:48,618 --> 00:07:49,964
Fermentation.
148
00:07:49,964 --> 00:07:52,077
So we thought
that we'd try and find out...
149
00:07:52,077 --> 00:07:53,698
a bit about it for him
in here, you see.
150
00:07:53,698 --> 00:07:55,384
Yeah, and pass it on.
151
00:07:55,384 --> 00:07:56,945
Hmm.
152
00:07:57,863 --> 00:08:01,525
No. l can't help you
with that. Sorry.
153
00:08:02,029 --> 00:08:05,578
lt's a shame, really, because
when you said winemaking...
154
00:08:05,578 --> 00:08:09,243
well, l could've been
some use to you there.
155
00:08:10,362 --> 00:08:13,944
l used to make quite
a bit of wine at one stage.
156
00:08:13,944 --> 00:08:16,974
Some of it was
really rather good.
157
00:08:16,974 --> 00:08:19,851
You know, you can make wine
from anything, really.
158
00:08:19,851 --> 00:08:22,209
Rice. Potatoes.
159
00:08:22,209 --> 00:08:24,874
lt doesn't have to be fruit.
160
00:08:25,300 --> 00:08:28,962
Although that's ideal because
it probably breaks down quicker.
161
00:08:30,237 --> 00:08:33,116
So maybe
four pounds of apples, say?
162
00:08:33,116 --> 00:08:34,983
Mmm.
163
00:08:34,983 --> 00:08:37,984
Six pints of water.
164
00:08:37,984 --> 00:08:41,045
Two and a half pounds of sugar.
165
00:08:41,045 --> 00:08:43,678
Yeast.
Fresh, if you've got it.
166
00:08:43,678 --> 00:08:46,311
Although you can use
tablets, crushed.
167
00:08:47,112 --> 00:08:50,775
And then the juice and zest
of two lemons and an orange.
168
00:08:53,571 --> 00:08:55,286
That it?
169
00:08:55,286 --> 00:08:57,797
Mmm. l think so.
170
00:08:57,797 --> 00:09:00,704
Then, of course, you need
a demijohn and an airlock.
171
00:09:00,704 --> 00:09:01,747
A demi-what?
172
00:09:01,747 --> 00:09:03,796
Which should be sterilized.
173
00:09:03,796 --> 00:09:06,552
Oh, and heat.
That's very important.
174
00:09:06,552 --> 00:09:08,789
l mean, ideally you should put it
in an airing cupboard...
175
00:09:08,789 --> 00:09:12,452
for the fermentation process.
176
00:09:14,425 --> 00:09:16,292
You weren't actually thinking...
177
00:09:16,292 --> 00:09:19,957
of trying to make some
in here, were you?
178
00:09:34,425 --> 00:09:37,087
l've been wondering
if there's a way forward.
179
00:09:37,087 --> 00:09:40,119
l mean, it wouldn't exactly be
your appellation controlee...
180
00:09:40,119 --> 00:09:43,027
but if you could get hold
of the ingredients...
181
00:09:43,410 --> 00:09:47,075
then in theory
the rest is possible.
182
00:09:48,988 --> 00:09:51,868
Apple, Monica?
183
00:09:51,868 --> 00:09:55,172
Oh! Very nice.
184
00:09:55,172 --> 00:09:58,838
Thank you.
185
00:09:59,215 --> 00:10:01,174
Apple, Denny?
186
00:10:01,174 --> 00:10:02,492
Piss off, man.
187
00:10:02,492 --> 00:10:04,635
l can't stand 'em.
They rot your teeth.
188
00:10:04,635 --> 00:10:08,300
Oh, all the better!
189
00:10:14,300 --> 00:10:15,679
You're mad. Why me?
190
00:10:15,679 --> 00:10:17,086
lt's just an idea.
191
00:10:17,086 --> 00:10:18,679
You're cleaners!
Why can't you use the kitchens?
192
00:10:18,679 --> 00:10:19,964
Well, we did think of that.
193
00:10:19,964 --> 00:10:21,189
lt's warm, it's clean.
194
00:10:21,189 --> 00:10:22,874
Yeah, but it's too obvious.
They'd find it.
195
00:10:23,237 --> 00:10:25,010
All l can offer you
is filthy and freezing.
196
00:10:25,237 --> 00:10:26,310
Be perfect.
197
00:10:26,737 --> 00:10:28,145
They'd never think of
looking here.
198
00:10:28,145 --> 00:10:30,134
Here, do you ever use
that watering can?
199
00:10:30,613 --> 00:10:32,024
Yeah, thanks, l do.
200
00:10:32,024 --> 00:10:34,410
Oh, it's only
for four weeks, Nikki.
201
00:10:34,410 --> 00:10:35,696
Please?
202
00:10:35,696 --> 00:10:37,718
- Go on.
- lt is for us.
203
00:10:37,718 --> 00:10:39,279
You know you love us.
204
00:10:39,279 --> 00:10:41,085
How you going to keep it
at the right temperature?
205
00:10:41,085 --> 00:10:43,808
Well, what we thought was
we could take it in turns...
206
00:10:43,808 --> 00:10:45,523
to come out and hug it.
207
00:10:45,523 --> 00:10:46,565
Pardon?
208
00:10:46,565 --> 00:10:49,288
Body heat, you know.
Thought we'd take it in turns.
209
00:10:49,288 --> 00:10:50,759
You can count me out.
What about at night?
210
00:10:50,759 --> 00:10:52,626
Doesn't it have to be
kept warm permanently?
211
00:10:52,626 --> 00:10:56,026
- Does it?
- Oh, shit.
212
00:10:56,026 --> 00:10:57,281
Hang on.
213
00:10:57,550 --> 00:10:58,896
What?
214
00:10:59,300 --> 00:11:00,588
There might be a way.
215
00:11:00,588 --> 00:11:01,873
Yeah?
216
00:11:01,873 --> 00:11:05,536
Yeah, l'll tell you later.
217
00:11:06,925 --> 00:11:08,613
What do you want me to do with
this watering can?
218
00:11:08,613 --> 00:11:09,682
Sterilize it.
219
00:11:09,682 --> 00:11:11,031
Yeah? What with?
220
00:11:11,031 --> 00:11:14,694
Sterilizing tablets.
221
00:11:16,081 --> 00:11:17,582
All right?
222
00:11:17,582 --> 00:11:21,247
Everything's got to be sterilized.
223
00:11:21,348 --> 00:11:22,362
Where'd you get those from?
224
00:11:22,362 --> 00:11:23,556
Mother and baby unit.
225
00:11:23,556 --> 00:11:24,839
They chucked them
out the window at us.
226
00:11:24,839 --> 00:11:25,942
Yeah. They got loads of them.
227
00:11:25,942 --> 00:11:29,464
Yeah, we thought it was snowing.
228
00:11:29,464 --> 00:11:31,454
All you girls gainfully employed?
229
00:11:31,454 --> 00:11:33,138
- Yes, thanks, miss.
- Yes, miss.
230
00:11:33,138 --> 00:11:35,128
Yeah. All right.
231
00:11:35,128 --> 00:11:37,547
Nice. Mind how you go.
232
00:11:37,987 --> 00:11:38,425
See you later.
233
00:11:38,425 --> 00:11:42,089
See you later.
234
00:11:59,425 --> 00:12:01,506
l know something you don't.
235
00:12:01,506 --> 00:12:02,945
So what?
236
00:12:03,613 --> 00:12:05,877
The Mad Twins are brewing up
some jungle juice.
237
00:12:05,877 --> 00:12:09,541
And l got a share in it
'cause l gave them an apple.
238
00:12:15,706 --> 00:12:16,869
All right, Julies.
239
00:12:16,869 --> 00:12:20,534
- Sugars, love?
- Ta.
240
00:12:30,862 --> 00:12:32,147
Sugars, Den?
241
00:12:32,147 --> 00:12:35,812
Go on, then, twist my arm.
242
00:12:44,238 --> 00:12:45,706
Got any yeast?
243
00:12:45,706 --> 00:12:46,687
No.
244
00:12:46,687 --> 00:12:49,074
Do you want some?
245
00:12:49,074 --> 00:12:50,147
You got some?
246
00:12:50,147 --> 00:12:53,637
Might have.
lf l get an invite to the party.
247
00:12:54,050 --> 00:12:57,082
Well, we was gonna invite you, Shell.
248
00:12:57,082 --> 00:12:59,040
You're the cabaret.
249
00:12:59,040 --> 00:13:00,663
How soon can we have it?
250
00:13:00,663 --> 00:13:04,328
Tomorrow?
251
00:13:23,175 --> 00:13:26,482
''And now is the time to
get away from the daily grind...
252
00:13:26,482 --> 00:13:28,838
''and spend some
of that money on traveling.
253
00:13:28,838 --> 00:13:31,380
''Perhaps the US or the Far East.
254
00:13:31,380 --> 00:13:34,410
''Spread your wings and go
wherever your fancy takes you.
255
00:13:34,410 --> 00:13:36,095
''You've earned it.''
256
00:13:36,095 --> 00:13:39,757
Yeah, right.
257
00:13:40,073 --> 00:13:41,452
Say l'm clever.
258
00:13:41,452 --> 00:13:45,117
You're very, very clever.
259
00:13:50,363 --> 00:13:54,027
Are you sure
this is going to work?
260
00:14:00,675 --> 00:14:04,340
Fuckin' hell. Sod it.
261
00:14:11,852 --> 00:14:13,166
Yeast.
262
00:14:13,166 --> 00:14:14,115
Where'd you get that from?
263
00:14:14,115 --> 00:14:16,810
Shell. Oh, she got it
off the doc for us.
264
00:14:16,810 --> 00:14:20,473
Said she'd got heartburn and
could she have some yeast tablets?
265
00:14:25,811 --> 00:14:29,474
Hurry up!
266
00:14:30,372 --> 00:14:31,813
What's going on here, then?
267
00:14:31,813 --> 00:14:33,035
Nothing, miss.
268
00:14:33,035 --> 00:14:34,841
You must think
l was born last week, girl!
269
00:14:34,841 --> 00:14:38,506
- No, really, miss. l just--
- Get out of my way.
270
00:14:38,763 --> 00:14:42,427
What you doing?
271
00:14:43,139 --> 00:14:45,374
l knew you were
up to something yesterday!
272
00:14:46,362 --> 00:14:48,230
Oh, please, miss.
You're not going to report us?
273
00:14:48,230 --> 00:14:49,700
We were only having
a quick feel.
274
00:14:49,700 --> 00:14:51,658
You two shouldn't even be here!
275
00:14:51,658 --> 00:14:53,221
l know. l'm sorry, miss.
276
00:14:53,221 --> 00:14:55,579
Turns my stomach, your sort.
277
00:14:55,579 --> 00:14:57,415
Come on, get out!
278
00:14:57,415 --> 00:15:01,079
You're lucky l don't put you
on report, the lot of you.
279
00:15:03,175 --> 00:15:06,839
Disgusting.
280
00:15:11,565 --> 00:15:14,197
Monica?
281
00:15:14,675 --> 00:15:16,879
Miss Stewart wants to see you
in her office now.
282
00:15:16,879 --> 00:15:19,115
Oh, is it about my home visit?
283
00:15:19,115 --> 00:15:20,798
l don't know. She didn't say.
284
00:15:20,798 --> 00:15:24,462
Oh.
285
00:15:29,925 --> 00:15:31,149
Come in, Monica.
286
00:15:31,149 --> 00:15:33,538
ls it about my home visit
to Spencer?
287
00:15:34,363 --> 00:15:38,026
No, l'm afraid not.
288
00:15:41,528 --> 00:15:45,191
Spencer.
289
00:15:48,110 --> 00:15:49,794
l should've been with him.
290
00:15:49,794 --> 00:15:51,816
Why--why wasn't l with him?
291
00:15:51,816 --> 00:15:53,744
Why--why didn't l know?
292
00:15:53,744 --> 00:15:55,977
Why didn't somebody tell me?
293
00:15:56,550 --> 00:15:58,204
l think it was very sudden.
294
00:15:58,204 --> 00:15:59,889
ln his sleep.
295
00:15:59,889 --> 00:16:03,552
l'm sure he knew nothing about it.
296
00:16:05,800 --> 00:16:09,463
l should've been there.
297
00:16:14,738 --> 00:16:16,851
None of this should be happening.
298
00:16:16,851 --> 00:16:18,687
l know.
299
00:16:18,687 --> 00:16:21,810
You know?
300
00:16:21,810 --> 00:16:23,585
What do you know?
301
00:16:23,585 --> 00:16:25,546
You know nothing!
302
00:16:25,546 --> 00:16:27,751
You know nothing about me!
303
00:16:27,751 --> 00:16:30,016
You know nothing about my life!
304
00:16:30,016 --> 00:16:33,658
None of you.
305
00:16:33,658 --> 00:16:37,322
You know nothing!
306
00:16:40,050 --> 00:16:43,713
Nothing.
307
00:16:44,857 --> 00:16:47,551
Nothing.
308
00:16:48,300 --> 00:16:50,169
lt's amazing
the screws can't smell it.
309
00:16:50,169 --> 00:16:53,259
l'm telling you,
l felt pissed just walking past.
310
00:16:53,259 --> 00:16:54,545
l can't wait.
311
00:16:54,545 --> 00:16:56,628
Just seven more days and you're
gonna have the best birthday...
312
00:16:56,628 --> 00:16:58,893
anyone's ever had
in this shit hole.
313
00:16:58,893 --> 00:17:02,556
All thanks to Monica!
314
00:17:05,488 --> 00:17:06,806
What's the matter, Ju?
315
00:17:06,806 --> 00:17:09,042
l don't know.
She looks terrible.
316
00:17:09,042 --> 00:17:12,706
Monica?
317
00:17:19,420 --> 00:17:20,890
Monica?
318
00:17:20,890 --> 00:17:22,482
Monica?
319
00:17:22,482 --> 00:17:24,931
Monica?
What you done to her?
320
00:17:24,931 --> 00:17:26,216
Monica!
321
00:17:26,216 --> 00:17:29,880
- Monica!
- What's happened?
322
00:17:31,550 --> 00:17:34,798
l want you to try and get
some rest, Monica. Hmm?
323
00:17:34,798 --> 00:17:36,420
Try and sleep.
324
00:17:36,420 --> 00:17:40,084
Sleep? How can l sleep?
325
00:17:43,050 --> 00:17:46,571
What the nurse
has given you will help.
326
00:17:46,571 --> 00:17:48,408
l don't want to sleep right now.
327
00:17:48,408 --> 00:17:51,376
l need-- l need to talk to people.
328
00:17:51,376 --> 00:17:55,040
People need to be told.
329
00:17:55,451 --> 00:17:57,991
There's plenty of time for that
later once you've rested.
330
00:17:57,991 --> 00:18:01,655
l can't...rest.
331
00:18:39,738 --> 00:18:42,433
Monica Lindsay's son Spencer
died of a heart attack...
332
00:18:42,433 --> 00:18:45,127
sometime before nine o'clock
this morning.
333
00:18:45,925 --> 00:18:48,895
Needless to say,
it was entirely unexpected.
334
00:18:48,895 --> 00:18:52,018
Monica is in a state of shock.
She's been sedated.
335
00:18:52,018 --> 00:18:55,536
Now, l want everyone to treat her
with the utmost respect.
336
00:18:55,536 --> 00:18:57,374
ls that clear?
337
00:18:57,374 --> 00:18:59,396
Any reasonable requests
that she makes...
338
00:18:59,396 --> 00:19:00,897
like using the phone,
for instance...
339
00:19:00,897 --> 00:19:03,805
l want you to make sure
that they're granted.
340
00:19:03,805 --> 00:19:07,295
Can we keep an eye on her?
Every fifteen minutes.
341
00:19:07,295 --> 00:19:10,957
OK, that's all. Thank you.
342
00:19:15,487 --> 00:19:17,476
Do you think
she's a suicide risk?
343
00:19:17,476 --> 00:19:21,143
l'm not taking any chances.
344
00:19:22,285 --> 00:19:24,765
''Utmost respect.''
345
00:19:24,765 --> 00:19:26,631
Just 'cause she's posh.
346
00:19:26,631 --> 00:19:29,204
To me, a con is a con is a con...
347
00:19:29,204 --> 00:19:31,775
and they don't get
any special mollycoddling.
348
00:19:31,775 --> 00:19:34,348
lt's times like this makes them realize
they shouldn't have done...
349
00:19:34,348 --> 00:19:38,010
whatever it was that brought them
in here in the first place.
350
00:19:49,612 --> 00:19:51,691
They'd never been apart.
351
00:19:51,691 --> 00:19:54,632
Not once in thirty years.
352
00:19:54,632 --> 00:19:56,528
l know. l know.
353
00:19:56,528 --> 00:19:58,458
l know everything
that you're going to say.
354
00:19:59,112 --> 00:20:00,857
And l agree.
355
00:20:00,857 --> 00:20:02,665
You're going to tell me that Spencer
was serving a sentence, too.
356
00:20:03,050 --> 00:20:05,620
Now he's dead because of it.
l know that. l do know.
357
00:20:05,620 --> 00:20:07,122
How can you do it?
358
00:20:07,122 --> 00:20:08,406
How can you go home at night...
359
00:20:08,406 --> 00:20:09,937
knowing that
that woman is banged up...
360
00:20:09,937 --> 00:20:11,959
in a little brick box
miles from her son's body?
361
00:20:11,959 --> 00:20:14,654
What the shit kind of torture
do you think she's going through?
362
00:20:14,654 --> 00:20:17,378
l know what she's going through.
That's why l've come to see you.
363
00:20:17,378 --> 00:20:19,092
To ask you to be
a good friend to her...
364
00:20:19,092 --> 00:20:21,971
because she needs one
just now, all right?
365
00:20:22,550 --> 00:20:24,326
You amaze me.
366
00:20:24,326 --> 00:20:27,989
l didn't come here for a debate.
367
00:20:30,051 --> 00:20:32,957
You're full of shit!
Like all the others!
368
00:20:32,957 --> 00:20:36,620
You pretend you're not,
but you are!
369
00:21:42,487 --> 00:21:44,725
l know what Dad'll say.
370
00:21:44,725 --> 00:21:47,142
He'll say...long pause...
371
00:21:47,142 --> 00:21:50,806
''Oh, married? Oh. Very good.''
372
00:21:52,863 --> 00:21:55,681
And then he'll ask Mum
what we're having for tea.
373
00:21:55,681 --> 00:21:56,906
And Mum...
374
00:21:56,906 --> 00:21:59,231
well, she'll probably pounce on you
and start talking about...
375
00:21:59,231 --> 00:22:02,599
cakes and dresses
and God knows what...
376
00:22:02,599 --> 00:22:05,631
and we're gonna tell her
to get stuffed.
377
00:22:05,631 --> 00:22:07,254
Agreed?
378
00:22:07,254 --> 00:22:10,408
Shit. l can't come.
379
00:22:10,408 --> 00:22:11,417
What?
380
00:22:11,417 --> 00:22:13,930
On Saturday, to your parents.
l can't make it.
381
00:22:13,930 --> 00:22:17,023
l've got to accompany
a prisoner to a funeral.
382
00:22:17,023 --> 00:22:18,552
Well, can't someone else go?
383
00:22:18,552 --> 00:22:20,112
l want to go.
384
00:22:20,112 --> 00:22:21,428
lt's someone that
l let down really badly.
385
00:22:21,428 --> 00:22:23,542
But you don't mind
letting me down?
386
00:22:25,488 --> 00:22:28,947
l'm sorry, Sean.
387
00:22:28,947 --> 00:22:32,101
Look, just say that l'm useless
and badly organized...
388
00:22:32,101 --> 00:22:35,765
and l've got shit for brains.
389
00:22:36,845 --> 00:22:40,510
Well, l better go
and give them a ring.
390
00:22:56,362 --> 00:22:58,597
What's up with you lot?
391
00:22:59,113 --> 00:23:01,379
We're upset about
Monica's Spencer.
392
00:23:01,379 --> 00:23:04,869
Oh, yeah.
l had a dog once that died.
393
00:23:04,869 --> 00:23:07,686
Cut me up bad, that did.
Well, it weren't my dog.
394
00:23:07,686 --> 00:23:09,737
lt was a friend's,
but l loved that dog.
395
00:23:09,737 --> 00:23:11,666
What happened to it?
396
00:23:11,666 --> 00:23:15,328
l should never have stuck
a firework up its arse!
397
00:23:17,612 --> 00:23:19,510
Leave it out, Shell.
398
00:23:19,510 --> 00:23:21,409
Fuckin' hell. Only joking.
399
00:23:21,409 --> 00:23:23,337
l'm just trying to cheer you
miserable bleeders up.
400
00:23:23,337 --> 00:23:27,000
Yeah, well, maybe some of us
don't want cheering up, all right?
401
00:23:34,488 --> 00:23:37,914
l can't start to imagine what
you're going through, Monica.
402
00:23:37,914 --> 00:23:39,753
No.
403
00:23:39,753 --> 00:23:43,419
You can't.
404
00:23:43,609 --> 00:23:47,273
No, l know.
405
00:23:48,050 --> 00:23:51,715
But you've got to give into it
and let yourself cry.
406
00:23:51,938 --> 00:23:55,602
Doesn't do you any good
just bottling things up.
407
00:24:01,488 --> 00:24:05,153
l'm gonna get you some flowers
from the garden, all right?
408
00:24:08,675 --> 00:24:09,993
How is she?
409
00:24:09,993 --> 00:24:11,401
She'll be fine.
410
00:24:11,401 --> 00:24:15,064
Can't stop.
Supposed to be busy.
411
00:24:15,657 --> 00:24:18,933
l just brought you some things.
412
00:24:18,933 --> 00:24:21,166
These are from me and Julie.
413
00:24:21,166 --> 00:24:23,494
They're ten denier.
Look, with a sheen.
414
00:24:23,494 --> 00:24:27,155
You want to look your best,
don't you, at the...
415
00:24:28,085 --> 00:24:30,351
Anyway, Monica...
416
00:24:31,362 --> 00:24:34,791
we decided we're going
to have a little wake.
417
00:24:34,791 --> 00:24:36,261
For Spencer.
418
00:24:36,261 --> 00:24:39,925
Tomorrow teatime.
When you come back from...
419
00:24:40,179 --> 00:24:42,077
from the place.
420
00:24:42,077 --> 00:24:43,608
And me and Julie...
421
00:24:44,362 --> 00:24:48,026
we decided we're gonna crack
open the Chateau Larkhall.
422
00:24:48,773 --> 00:24:51,006
Especially.
423
00:24:51,006 --> 00:24:53,181
ln honor of Spencer.
424
00:24:53,181 --> 00:24:56,844
And seeing as
you helped us make it.
425
00:24:58,141 --> 00:25:00,803
And 'cause...
426
00:25:00,803 --> 00:25:03,866
we all love you, Monica...
427
00:25:04,862 --> 00:25:08,527
and we all want you
to know that we care.
428
00:25:15,180 --> 00:25:18,842
l've got to go.
429
00:25:35,050 --> 00:25:36,029
You ask him.
430
00:25:36,029 --> 00:25:37,866
No, you ask him.
431
00:25:37,866 --> 00:25:39,551
Oh, Mr. Fenner!
432
00:25:39,551 --> 00:25:40,592
Hello.
433
00:25:40,863 --> 00:25:42,364
You know this evening?
434
00:25:42,364 --> 00:25:43,404
After tea?
435
00:25:43,404 --> 00:25:45,394
When Monica comes back
from the funeral.
436
00:25:45,394 --> 00:25:47,415
We was hoping to have
a little wake.
437
00:25:47,415 --> 00:25:48,425
For Spencer.
438
00:25:48,425 --> 00:25:49,560
ln our cell.
439
00:25:49,560 --> 00:25:51,915
Just tea and biscuits.
440
00:25:51,915 --> 00:25:54,551
A few hymns and prayers.
That kind of thing.
441
00:25:54,551 --> 00:25:55,589
How many of you?
442
00:25:55,589 --> 00:25:57,887
Oh, just us two. Monica.
443
00:25:57,887 --> 00:25:59,202
And Nikki.
444
00:25:59,202 --> 00:26:01,926
Shell and Denny. Marie.
445
00:26:01,926 --> 00:26:04,438
Crystal.
446
00:26:04,438 --> 00:26:06,090
Oh, it ain't for us.
447
00:26:06,090 --> 00:26:08,631
lt's for Monica.
448
00:26:08,631 --> 00:26:10,376
Please?
449
00:26:10,376 --> 00:26:12,091
All right, then.
450
00:26:13,487 --> 00:26:14,956
Dominic's on lates.
451
00:26:14,956 --> 00:26:16,487
l'll tell him
you've got half an hour.
452
00:26:16,487 --> 00:26:17,711
- But, Julies?
- Yeah?
453
00:26:17,711 --> 00:26:19,120
- No funny business.
- No.
454
00:26:19,120 --> 00:26:22,783
Or there'll be consequences.
455
00:26:28,987 --> 00:26:30,244
How is she?
456
00:26:30,244 --> 00:26:33,548
Still not speaking.
457
00:26:33,548 --> 00:26:37,213
Sorry about the other day,
the way l spoke to you.
458
00:26:38,081 --> 00:26:39,582
l'm taking her some flowers.
459
00:26:39,582 --> 00:26:41,573
- That's nice.
- Well, if l'm allowed to.
460
00:26:41,573 --> 00:26:43,991
- What do you mean?
- Flowers.
461
00:26:43,991 --> 00:26:47,144
Usually they're banned
from cells, aren't they?
462
00:26:47,144 --> 00:26:50,808
Nikki...
463
00:26:53,487 --> 00:26:56,028
Hey! Where do you think
you're going with those?
464
00:26:56,028 --> 00:26:58,599
l got permission
from the governor.
465
00:26:58,599 --> 00:27:02,263
So you know what
you can do, don't you?
466
00:27:13,488 --> 00:27:15,570
Shell. Guess what?
467
00:27:15,570 --> 00:27:16,671
What?
468
00:27:16,671 --> 00:27:18,877
They're opening the hooch today.
This afternoon.
469
00:27:18,877 --> 00:27:21,326
When Monica gets back
from the funeral.
470
00:27:21,326 --> 00:27:22,397
That's nice.
471
00:27:22,397 --> 00:27:24,172
Come on, Den. Move it.
472
00:27:24,172 --> 00:27:27,837
ln.
473
00:27:36,603 --> 00:27:40,267
Good luck.
474
00:28:33,550 --> 00:28:37,214
Monica...
475
00:28:37,800 --> 00:28:41,462
l'm sorry.
476
00:29:41,488 --> 00:29:45,150
Spencer.
477
00:29:45,867 --> 00:29:47,398
Monica.
478
00:29:47,800 --> 00:29:50,402
l'm Monica's sister.
479
00:29:50,402 --> 00:29:52,851
For God's sake,
is that necessary?
480
00:29:52,851 --> 00:29:56,514
Look at her.
481
00:29:57,716 --> 00:30:01,382
Come on, Monica.
482
00:30:30,050 --> 00:30:32,747
lt's still raw! lt's only been
brewing three weeks.
483
00:30:32,747 --> 00:30:34,460
lt smells gorgeous.
484
00:30:34,460 --> 00:30:36,450
You ain't gonna let us
down now, are you, Nik?
485
00:30:36,450 --> 00:30:38,469
lt's for Monica.
486
00:30:38,469 --> 00:30:40,215
Oh, l don't believe this.
487
00:30:40,215 --> 00:30:42,940
Why can't you fetch it yourself?
You get about as much as l do.
488
00:30:42,940 --> 00:30:46,603
'Cause it'd look suspicious,
us hanging round your shed.
489
00:30:47,550 --> 00:30:48,651
Have you got a plan?
490
00:30:48,651 --> 00:30:51,713
Oh, yeah. You do a relay,
backwards and forwards...
491
00:30:51,713 --> 00:30:52,723
filling up your flask...
492
00:30:52,723 --> 00:30:54,929
till everyone on the wing's
got some.
493
00:30:54,929 --> 00:30:56,429
Oh, piss off!
494
00:30:56,429 --> 00:31:00,092
That is the biggest pile of
bollocks l've ever heard!
495
00:31:01,357 --> 00:31:03,012
Well, you think of something, then.
496
00:31:03,012 --> 00:31:04,785
Why should l? lt's your stuff!
497
00:31:04,785 --> 00:31:06,379
- You gotta help us.
- Nikki!
498
00:31:06,379 --> 00:31:10,042
- Oh, please.
- Please.
499
00:31:10,205 --> 00:31:13,726
Jesus said...
500
00:31:13,726 --> 00:31:17,390
''l am the Resurrection,
and l am the Life.
501
00:31:18,687 --> 00:31:21,901
''He who believes in me,
though he die...
502
00:31:24,050 --> 00:31:27,388
''yet shall he live...
503
00:31:27,388 --> 00:31:29,868
''and whoever lives...
504
00:31:29,868 --> 00:31:33,531
''and believes in me
shall never die.''
505
00:31:36,723 --> 00:31:39,237
We brought nothing
into the world...
506
00:31:39,237 --> 00:31:42,082
and we take nothing out.
507
00:31:42,082 --> 00:31:44,501
The Lord gives...
508
00:31:44,501 --> 00:31:47,196
and the Lord takes away.
509
00:31:47,196 --> 00:31:50,858
Blessed be the name of the Lord.
510
00:32:03,675 --> 00:32:04,550
What do you want?
511
00:32:04,550 --> 00:32:06,205
l want to see the Governor.
512
00:32:06,205 --> 00:32:08,347
She's not here. She's gone with
Monica to the funeral.
513
00:32:08,347 --> 00:32:10,982
l want to see whoever's
in charge, then.
514
00:32:11,300 --> 00:32:12,491
Well, fire away.
515
00:32:12,491 --> 00:32:14,238
l don't know whether l should...
516
00:32:14,238 --> 00:32:16,352
seeing as you don't believe
a single word l say.
517
00:32:16,352 --> 00:32:19,411
Try me.
518
00:32:19,862 --> 00:32:21,455
lf l had some information
about something...
519
00:32:21,455 --> 00:32:22,680
about something going down--
520
00:32:22,680 --> 00:32:24,150
This better not
be about Lorna Rose...
521
00:32:24,150 --> 00:32:25,742
'cause if it is, Shell,
l don't want to hear it.
522
00:32:25,742 --> 00:32:26,965
lt's not about her.
523
00:32:26,965 --> 00:32:28,496
lt's about someone else.
One of the cons.
524
00:32:28,496 --> 00:32:30,761
And if l was to bring it
to your attention...
525
00:32:30,925 --> 00:32:33,927
would that help me
get back on the Threes?
526
00:32:33,927 --> 00:32:37,592
Well, it certainly wouldn't
do you any harm.
527
00:32:40,925 --> 00:32:43,988
Nikki Wade is making alcohol...
528
00:32:43,988 --> 00:32:47,652
and l know where
she's got it stashed.
529
00:32:53,487 --> 00:32:56,363
l know that
my Redeemer liveth...
530
00:32:56,363 --> 00:33:00,031
and He shall stand
at the last day upon the earth.
531
00:33:00,313 --> 00:33:03,527
We have entrusted
our brother Spencer...
532
00:33:03,527 --> 00:33:06,467
into God's merciful keeping...
533
00:33:06,467 --> 00:33:09,682
now we commit his body
to the ground.
534
00:33:09,682 --> 00:33:12,164
Earth to earth...
535
00:33:12,164 --> 00:33:15,827
ashes to ashes...
536
00:33:16,449 --> 00:33:20,111
dust to dust.
537
00:33:30,238 --> 00:33:33,086
Right, Nikki.
There's two ways we can do this.
538
00:33:33,086 --> 00:33:36,699
Either you tell me where it is,
or l pull the place apart.
539
00:33:36,699 --> 00:33:38,473
Do l know
what you're talking about?
540
00:33:38,473 --> 00:33:40,250
There's nothing
l don't get to hear about.
541
00:33:40,250 --> 00:33:41,291
You should know that by now.
542
00:33:41,291 --> 00:33:43,588
Sorry. Still not with you.
543
00:33:44,112 --> 00:33:46,653
Little bird told me you'd gone
into the brewing business.
544
00:33:46,653 --> 00:33:49,040
l said to myself, ''Nah,
Nikki wouldn't be so stupid.
545
00:33:49,040 --> 00:33:50,541
''Not now she's got herself
on enhanced.''
546
00:33:50,541 --> 00:33:54,205
And what little bird would
that be, eh? Dockley?
547
00:33:55,164 --> 00:33:57,000
Have you got anything in here
you shouldn't have?
548
00:33:57,000 --> 00:33:58,778
Like what?
549
00:33:58,778 --> 00:34:00,093
Just wait here.
550
00:34:00,093 --> 00:34:03,757
Oh, be my guest.
551
00:34:12,425 --> 00:34:15,029
To the only wise God,
our Savior...
552
00:34:15,029 --> 00:34:17,262
be glory and majesty,
dominion and power...
553
00:34:17,262 --> 00:34:19,407
both now and ever.
554
00:34:19,407 --> 00:34:22,438
May God in his infinite
love and mercy...
555
00:34:22,438 --> 00:34:23,784
bring the whole Church...
556
00:34:23,784 --> 00:34:27,446
living and departed
in the Lord Jesus...
557
00:34:28,256 --> 00:34:30,704
to a joyful Resurrection...
558
00:34:30,704 --> 00:34:34,368
and the fulfillment of
His eternal kingdom.
559
00:34:35,425 --> 00:34:39,088
Amen.
560
00:34:52,877 --> 00:34:56,540
No!
561
00:34:59,795 --> 00:35:03,460
l want to stay with him.
562
00:35:05,113 --> 00:35:08,774
Monica!
563
00:35:10,613 --> 00:35:14,012
l'm staying with you, Spencer.
564
00:35:14,012 --> 00:35:17,675
Somebody help her!
Somebody do something!
565
00:35:19,463 --> 00:35:23,127
l'm staying with you now.
566
00:35:25,488 --> 00:35:29,152
l shan't leave you this time.
567
00:35:30,692 --> 00:35:34,355
l shan't go away.
568
00:35:36,999 --> 00:35:39,083
Where the hell is she?
569
00:35:39,083 --> 00:35:41,898
Don't know.
570
00:35:41,898 --> 00:35:45,562
l've been thinking of sorting
the old shithole out myself.
571
00:35:48,205 --> 00:35:51,869
Oh, God!
572
00:35:52,612 --> 00:35:54,512
That it, then? You finished?
573
00:35:54,512 --> 00:35:58,122
Thanks very much.
Much obliged.
574
00:35:58,122 --> 00:35:59,961
Where is it?
575
00:35:59,961 --> 00:36:03,625
Seems to me your little bird's
been taking the piss, sir.
576
00:36:05,228 --> 00:36:08,891
Tidy that lot up,
will you, sweetheart?
577
00:36:30,550 --> 00:36:33,795
Monica, it's time to go.
578
00:36:33,795 --> 00:36:37,459
l'm sorry.
579
00:36:59,175 --> 00:37:01,409
l'm gonna have to fill in
a report about this.
580
00:37:01,409 --> 00:37:02,727
l'm gonna have
to answer questions.
581
00:37:02,727 --> 00:37:03,706
Why?
582
00:37:03,706 --> 00:37:05,759
Because l took
another officer in with me!
583
00:37:06,300 --> 00:37:09,963
l'm gonna look like a fool
and you'll just look like a liar!
584
00:37:10,612 --> 00:37:13,583
This is the second time you've
made me look stupid, you mad cow!
585
00:37:13,583 --> 00:37:14,960
Yeah, well, you should've
done yourself a favor...
586
00:37:14,960 --> 00:37:16,124
and looked properly,
shouldn't you?
587
00:37:16,363 --> 00:37:20,027
You ever thought that Wade
might be winding you up?
588
00:37:20,559 --> 00:37:22,149
lt's there. l'm tellin' you!
589
00:37:22,149 --> 00:37:24,570
Anyway, it ain't just Wade.
lt's all of 'em! lt's the Julies.
590
00:37:24,570 --> 00:37:26,618
They're gonna drink it tonight
at this wake they got planned.
591
00:37:26,618 --> 00:37:28,213
ls that right?
592
00:37:28,213 --> 00:37:30,233
You think l'm going to make a prat
of meself twice in one day...
593
00:37:30,233 --> 00:37:33,896
all because of some vendetta
you've got with Wade?
594
00:37:36,925 --> 00:37:39,101
Do you want a shag?
595
00:37:39,101 --> 00:37:41,364
Oh, do me a favor.
596
00:37:41,364 --> 00:37:42,589
Jim...
597
00:37:42,589 --> 00:37:44,521
You want to know when
you're getting back on enhanced?
598
00:37:44,521 --> 00:37:48,008
You're not! Ever!
599
00:37:48,008 --> 00:37:51,671
Now get out!
600
00:37:59,800 --> 00:38:00,843
Julies!
601
00:38:00,843 --> 00:38:04,506
About bleedin' time!
602
00:38:11,955 --> 00:38:15,620
Blinding!
603
00:38:30,113 --> 00:38:32,960
Oh, shitty shitty shit!
604
00:38:32,960 --> 00:38:34,400
- Damn!
- Oh, bollocks!
605
00:38:34,400 --> 00:38:35,471
Bollocks!
606
00:38:35,471 --> 00:38:39,134
Hang on.
607
00:38:43,862 --> 00:38:44,841
What you doing?
608
00:38:44,841 --> 00:38:46,555
Well, we're gonna
fill the sink, aren't we?
609
00:38:46,555 --> 00:38:50,217
Relays. Now, come on.
610
00:38:55,425 --> 00:38:58,026
What's it look like?
611
00:38:58,026 --> 00:38:59,068
Shit.
612
00:38:59,068 --> 00:39:02,731
What's it taste like?
613
00:39:07,988 --> 00:39:09,886
Fantastic.
614
00:39:09,886 --> 00:39:13,550
Yes!
615
00:39:21,050 --> 00:39:22,732
lt's party time.
616
00:39:22,732 --> 00:39:24,295
Yeah, well,
l think l might just give...
617
00:39:24,295 --> 00:39:26,283
this stupid
stinking party a miss.
618
00:39:26,283 --> 00:39:29,948
What for?
619
00:39:31,000 --> 00:39:32,286
Guess what?
620
00:39:32,286 --> 00:39:34,367
l had a visit from Fenner earlier.
621
00:39:34,367 --> 00:39:37,367
Some bastard knew and
told the shitbag where to look.
622
00:39:38,362 --> 00:39:39,738
Who?
623
00:39:40,300 --> 00:39:41,956
Dockley.
624
00:39:41,956 --> 00:39:43,669
No. She wouldn't do that.
625
00:39:43,669 --> 00:39:45,175
No, Nik, she got us the yeast.
626
00:39:45,175 --> 00:39:47,132
You never. Did you?
627
00:39:47,132 --> 00:39:50,797
Shut up. Course l never.
628
00:39:51,450 --> 00:39:53,440
You're losing your grip, Dockley.
629
00:39:53,440 --> 00:39:55,001
l don't know what
you're talking about.
630
00:39:55,001 --> 00:39:58,665
You'll want to get your facts
straight next time.
631
00:39:59,931 --> 00:40:03,595
Hey, Nikki!
632
00:40:04,768 --> 00:40:06,391
You're coming
to the wake, ain't you?
633
00:40:06,391 --> 00:40:08,381
No, if it's all the same to you,
l'll think l'll give it a miss.
634
00:40:08,381 --> 00:40:10,093
Nikki, you can't do that.
635
00:40:10,093 --> 00:40:13,758
Nik!
636
00:40:16,863 --> 00:40:18,363
So anyway, l said
they could have half an hour.
637
00:40:18,363 --> 00:40:19,527
Keep an eye on 'em.
638
00:40:19,527 --> 00:40:22,923
Yeah, no problem.
639
00:40:22,923 --> 00:40:26,587
Oh, dear.
640
00:40:32,016 --> 00:40:33,732
Where's Monica, then?
641
00:40:34,988 --> 00:40:36,456
Must've got held up in the traffic.
642
00:40:36,894 --> 00:40:39,006
We can't start without her.
643
00:40:39,006 --> 00:40:41,363
Well, we'll have to.
We've only got half hour.
644
00:40:41,363 --> 00:40:42,957
There you go.
645
00:40:42,957 --> 00:40:44,335
Right. Bottoms up!
646
00:40:44,335 --> 00:40:45,559
Hey! Spencer.
647
00:40:45,559 --> 00:40:48,038
l meant Spencer.
648
00:40:48,038 --> 00:40:51,671
- Spencer.
- Spencer.
649
00:40:54,377 --> 00:40:56,643
That is dis-bleeding-gusting.
650
00:40:56,643 --> 00:40:59,123
We've found it helps...
651
00:40:59,123 --> 00:41:02,787
if you hold your nose like so
when you swallow.
652
00:41:10,488 --> 00:41:14,153
More?
653
00:41:14,470 --> 00:41:15,847
Here, crack your fags,
crack your fags.
654
00:41:15,847 --> 00:41:17,163
lt'll drown out
the smell of the vino.
655
00:41:17,163 --> 00:41:18,818
Are you gonna
sing a song, then, Shell?
656
00:41:18,818 --> 00:41:20,470
- Oh, yeah.
- Something nice.
657
00:41:20,470 --> 00:41:24,135
Something sad.
658
00:41:24,388 --> 00:41:28,053
lf l should stay
659
00:41:30,988 --> 00:41:34,652
l will only be in your way
660
00:41:47,925 --> 00:41:51,590
Doesn't sound
much like a wake to me.
661
00:41:57,938 --> 00:42:01,601
Ma'am.
662
00:42:39,612 --> 00:42:42,889
That's all they really want
663
00:42:42,889 --> 00:42:45,552
l come home in the morning light
664
00:42:45,552 --> 00:42:48,675
My mother says when
you gonna live your life...
665
00:42:48,675 --> 00:42:52,340
Screw!
666
00:42:59,550 --> 00:43:00,652
Amen.
667
00:43:00,652 --> 00:43:04,316
- Amen.
- Amen.
668
00:43:16,425 --> 00:43:18,262
You're being very brave.
669
00:43:18,262 --> 00:43:21,352
lt isn't as though
l've got any choice, is it?
670
00:43:21,352 --> 00:43:23,467
You've still got your appeal.
671
00:43:23,800 --> 00:43:26,463
Not much point now.
672
00:43:26,463 --> 00:43:30,127
Might as well stay here and rot.
673
00:43:30,166 --> 00:43:32,555
Monica...
674
00:43:33,362 --> 00:43:35,657
you will feel differently.
675
00:43:35,657 --> 00:43:39,322
Just give it time.
676
00:43:40,832 --> 00:43:42,853
l'll see you tomorrow.
677
00:43:42,853 --> 00:43:45,824
Oh, yes.
678
00:43:45,824 --> 00:43:49,488
l'll be here.
679
00:43:50,415 --> 00:43:53,324
Come on, hurry up!
Watch it, Jones!
680
00:43:53,324 --> 00:43:56,629
Johnston, Saunders,
you get back in there. Come on!
681
00:43:56,629 --> 00:43:59,080
Come on, Dockley.
Blood, move it!
682
00:43:59,080 --> 00:44:01,927
Come on! Come on!
Get out! Come on!
683
00:44:01,927 --> 00:44:03,488
Just keep it down!
684
00:44:03,488 --> 00:44:05,143
Yes, my sister!
685
00:44:05,143 --> 00:44:08,018
You're like a lot
of squealing hab dabs!
686
00:44:08,018 --> 00:44:10,500
Wake, indeed.
687
00:44:11,487 --> 00:44:14,516
Wake, my backside.
688
00:44:14,516 --> 00:44:18,180
Monica?
689
00:44:18,560 --> 00:44:21,773
Nikki, l think she needs
some time on her own.
690
00:44:21,773 --> 00:44:23,366
What, in here?
691
00:44:23,366 --> 00:44:26,916
She'll be lucky.
692
00:44:26,916 --> 00:44:28,999
l think l do as well.
693
00:44:28,999 --> 00:44:32,664
You've got Sean to go home to.
694
00:44:32,827 --> 00:44:35,030
Yeah.
695
00:44:36,300 --> 00:44:38,902
Good night, Nikki.
696
00:44:38,902 --> 00:44:42,565
Night, Helen.
697
00:44:55,487 --> 00:44:56,496
Good night, Sylvia.
698
00:44:56,496 --> 00:44:57,905
Night, ma'am.
699
00:44:57,905 --> 00:45:01,569
Helen.
700
00:45:04,764 --> 00:45:05,988
- Night Miss.
- Night.
701
00:45:05,988 --> 00:45:09,652
Bloody hell!
702
00:45:12,800 --> 00:45:16,465
- Night.
- Good night.
703
00:45:26,026 --> 00:45:29,690
Go to sleep, my baby
704
00:45:32,455 --> 00:45:36,118
Close your pretty eyes
705
00:45:40,050 --> 00:45:43,714
Angels are above you
706
00:45:47,112 --> 00:45:50,775
Watching from the skies
707
00:46:04,501 --> 00:46:06,980
Thinking of you, Monica!
708
00:46:06,980 --> 00:46:10,645
Yeah! Love you, Monica!
709
00:46:10,695 --> 00:46:15,245
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.