All language subtitles for Awkward s05e15 The Friend Connection.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,866 Previously on "Awkward"... 2 00:00:01,891 --> 00:00:03,748 He is your ex, right? 3 00:00:03,773 --> 00:00:05,339 - Not even friends. - What happened? 4 00:00:05,341 --> 00:00:06,641 I'm transferring to Wycoff. 5 00:00:06,643 --> 00:00:08,409 I don't know if I want you here. 6 00:00:08,411 --> 00:00:10,211 - I'm leaving. - Don't worry about Jenna. 7 00:00:10,213 --> 00:00:12,085 You are in New York City. 8 00:00:12,535 --> 00:00:15,117 Luke? Jenna? 9 00:00:15,125 --> 00:00:17,491 I'm a little surprised by what I'm seeing. 10 00:00:17,516 --> 00:00:19,116 I can't say that I'm pleased. 11 00:00:19,141 --> 00:00:21,175 In fact, I'm pretty annoyed. 12 00:00:21,625 --> 00:00:23,992 Whenever you come in early to write, 13 00:00:23,993 --> 00:00:27,227 always make sure there is a fresh pot of coffee. 14 00:00:27,229 --> 00:00:28,662 Oh. Sorry, Lizzy. 15 00:00:28,664 --> 00:00:31,298 We just got so caught up in writing. 16 00:00:31,300 --> 00:00:32,599 I love writing. 17 00:00:32,601 --> 00:00:34,701 And I love your work ethic, Jenna. 18 00:00:34,726 --> 00:00:36,247 Well, I would love it more if you got published, 19 00:00:36,272 --> 00:00:39,506 but today, you are my favorite editorial fellow, 20 00:00:39,867 --> 00:00:41,320 despite the coffee incident. 21 00:00:42,578 --> 00:00:44,711 Ophelia's piece on how weird her boobs are 22 00:00:44,713 --> 00:00:47,748 has gotten so much traffic, it has crashed the servers. 23 00:00:47,750 --> 00:00:49,516 She's my favorite fellow. 24 00:00:49,518 --> 00:00:52,119 Well, it was good while it lasted. 25 00:00:52,121 --> 00:00:54,021 Well, just because the servers aren't connecting 26 00:00:54,023 --> 00:00:55,889 doesn't mean that we shouldn't. 27 00:00:58,226 --> 00:00:59,693 Connection... 28 00:00:59,695 --> 00:01:01,328 That is what we need with our readers, 29 00:01:01,330 --> 00:01:04,164 and we connect by exposing ourselves in our writing. 30 00:01:04,166 --> 00:01:08,435 Jenna, your pieces haven't had the certain raw vulnerability 31 00:01:08,437 --> 00:01:09,903 our Idea Bin readers want. 32 00:01:10,406 --> 00:01:12,565 Think. How can you expose yourself? 33 00:01:13,765 --> 00:01:16,677 Well, um, my boobs are pretty normal, so... 34 00:01:16,679 --> 00:01:18,245 It's not about your normal boobs, Jenna. 35 00:01:18,247 --> 00:01:20,213 This is about authenticity. 36 00:01:20,215 --> 00:01:22,082 Let's do an exercise. 37 00:01:22,084 --> 00:01:23,750 I'm gonna ask you a question, 38 00:01:23,752 --> 00:01:25,819 and you're going to be truly honest with me, 39 00:01:25,821 --> 00:01:28,422 as honest as I want you to be in your writing. 40 00:01:28,424 --> 00:01:32,259 For example, describe your last sexual experience. 41 00:01:32,284 --> 00:01:37,231 [quirky electronic music] 42 00:01:37,232 --> 00:01:38,999 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 43 00:01:39,001 --> 00:01:41,068 [gunshot] 44 00:01:41,070 --> 00:01:42,669 My last... 45 00:01:42,671 --> 00:01:45,188 sexual experience was... 46 00:01:46,842 --> 00:01:47,941 recent. 47 00:01:47,943 --> 00:01:49,242 And? 48 00:01:49,244 --> 00:01:51,244 Yeah, Jenna. Tell us more. 49 00:01:51,246 --> 00:01:52,453 What could I say? 50 00:01:52,478 --> 00:01:54,147 I was supposed to be writing last night, 51 00:01:54,149 --> 00:01:56,083 and instead, I slept with Luke. 52 00:01:56,085 --> 00:01:58,518 Idea Bin was my big shot, and I couldn't mess it up 53 00:01:58,520 --> 00:02:00,828 by getting distracted with Luke drama. 54 00:02:01,423 --> 00:02:03,915 It was no big deal. 55 00:02:04,143 --> 00:02:05,476 Oh, so it sucked. 56 00:02:05,501 --> 00:02:06,733 No. No, no, no. 57 00:02:06,758 --> 00:02:07,791 It was great. 58 00:02:07,816 --> 00:02:09,070 It's just that 59 00:02:09,565 --> 00:02:13,210 no one should read too much into it, you know? 60 00:02:13,235 --> 00:02:14,835 No, not really. 61 00:02:14,860 --> 00:02:15,992 [door clicks] 62 00:02:16,008 --> 00:02:18,142 You are so insightful. 63 00:02:18,144 --> 00:02:20,377 And you've reached so many people. 64 00:02:20,379 --> 00:02:22,246 You remind me of myself. 65 00:02:22,248 --> 00:02:23,480 Call a doctor, Oph, 66 00:02:23,482 --> 00:02:24,715 'cause you broke the Internet. 67 00:02:24,717 --> 00:02:27,151 - Boom. - Thanks, you guys. You know, 68 00:02:27,153 --> 00:02:29,854 I'm just really glad that people responded to my honesty. 69 00:02:29,856 --> 00:02:31,722 - And your brilliance. - [scoffs] 70 00:02:31,724 --> 00:02:34,692 Max, Mia, come with me. 71 00:02:34,694 --> 00:02:37,228 We're gonna do a writing exercise. 72 00:02:37,531 --> 00:02:39,096 Max, 73 00:02:39,098 --> 00:02:42,399 tell me about the first time your mother made you cry. 74 00:02:42,401 --> 00:02:44,969 [relaxed music] 75 00:02:44,971 --> 00:02:46,342 I had to admit it. 76 00:02:46,367 --> 00:02:48,084 I was jealous of Ophelia. 77 00:02:48,109 --> 00:02:49,983 She was part of the cool kid clique. 78 00:02:50,008 --> 00:02:52,408 Idea Bin was just like high school, except now, 79 00:02:52,410 --> 00:02:55,245 the popular people were smart, accomplished writers. 80 00:02:55,247 --> 00:02:58,148 It was time for me to get in with the in crowd. 81 00:02:58,150 --> 00:02:59,816 Hey, Ethan. Want to grab lunch later? 82 00:02:59,818 --> 00:03:01,251 There's this awesome new vegan place. 83 00:03:01,253 --> 00:03:04,354 Huh? Oh, sorry Jenna. Love you. Mean it. 84 00:03:04,356 --> 00:03:06,389 But I'm writing a follow-up quiz to Oph's piece 85 00:03:06,391 --> 00:03:09,359 called "What Weird Celebrity Boobs Do You Have?" 86 00:03:09,632 --> 00:03:10,693 Talk later, 'kay? 87 00:03:10,695 --> 00:03:11,780 Sure. 88 00:03:12,697 --> 00:03:14,297 Ethan might be a tough one to crack, 89 00:03:14,299 --> 00:03:17,734 but Ophelia, if nothing else, was all about sharing. 90 00:03:17,736 --> 00:03:19,602 Congrats, Oph. 91 00:03:19,604 --> 00:03:21,070 - I loved your piece. - Mm, thanks. 92 00:03:21,072 --> 00:03:22,772 - That means a lot. - Okay. 93 00:03:22,774 --> 00:03:26,109 Clearly I had to initiate the friendly conversation. 94 00:03:26,111 --> 00:03:28,278 So do you have a boyfriend? 95 00:03:28,280 --> 00:03:30,346 Oh, I don't believe in monogamy. 96 00:03:30,348 --> 00:03:33,550 But I do have a crush on someone in the office. 97 00:03:33,552 --> 00:03:36,219 He's smart, nice, cute. 98 00:03:36,221 --> 00:03:37,921 Was she talking about Luke? 99 00:03:37,923 --> 00:03:39,255 No, I shouldn't care. 100 00:03:39,257 --> 00:03:40,556 [whispers] It's Ethan. 101 00:03:41,359 --> 00:03:43,498 But Ethan's... 102 00:03:43,523 --> 00:03:44,761 Oh, I am dying to hook up with a gay guy. 103 00:03:44,763 --> 00:03:45,995 It would be such good material, 104 00:03:45,997 --> 00:03:48,104 and he'd probably text me back. 105 00:03:48,366 --> 00:03:50,150 You know, I've only had one night stands? 106 00:03:50,702 --> 00:03:51,901 - Not on purpose. - I'm sorry. 107 00:03:51,903 --> 00:03:53,303 [computer chimes] 108 00:03:53,305 --> 00:03:54,765 - Do you want to talk about it? - Not really. 109 00:03:54,790 --> 00:03:58,350 Anyways, Lizzy just IMed me that your last sexual experience 110 00:03:58,375 --> 00:04:00,320 was "recent and no big deal." 111 00:04:00,345 --> 00:04:03,813 Hearing my own words back, I realized how harsh I sounded. 112 00:04:03,815 --> 00:04:05,039 No big deal? 113 00:04:05,064 --> 00:04:07,283 If a guy said that to me after we slept together, 114 00:04:07,285 --> 00:04:10,053 I'd probably cry or slap him or both. 115 00:04:10,055 --> 00:04:11,487 Word travels fast around here. 116 00:04:11,489 --> 00:04:14,091 - [computer chimes] - Oh, Ethan is too much. 117 00:04:14,793 --> 00:04:16,923 Okay, see ya. 118 00:04:17,495 --> 00:04:19,829 [upbeat rock music] 119 00:04:19,831 --> 00:04:22,365 Truth was, Ethan and Ophelia 120 00:04:22,367 --> 00:04:24,234 weren't letting me into their cool kids' club 121 00:04:24,236 --> 00:04:26,436 because I hadn't been published. 122 00:04:26,438 --> 00:04:28,438 Clearly I needed to write something amazing 123 00:04:28,440 --> 00:04:30,440 that would get published on the Idea Bin site. 124 00:04:30,442 --> 00:04:32,875 But first, I had to clear things up with Luke 125 00:04:32,877 --> 00:04:35,169 and nip any drama in the bud. 126 00:04:35,780 --> 00:04:39,649 So no biggie, but I totally got us a VIP table 127 00:04:39,651 --> 00:04:41,818 and bottle service tonight at Roundelay 128 00:04:41,820 --> 00:04:43,210 for your mother-effing birthday. 129 00:04:43,235 --> 00:04:44,701 Shut up. 130 00:04:44,726 --> 00:04:47,133 - You are welcome. - A bottle service? 131 00:04:47,158 --> 00:04:48,725 Does that mean Morgan can come? 132 00:04:48,727 --> 00:04:50,293 No. Sorry. 133 00:04:50,295 --> 00:04:52,829 I'm pretty sure they don't let babies in. 134 00:04:52,831 --> 00:04:54,163 But no thanks necessary. 135 00:04:54,165 --> 00:04:56,866 The bouncer is totally friends with Rene at Teflon. 136 00:04:56,868 --> 00:04:59,625 No way. That is so clutch. 137 00:04:59,641 --> 00:05:00,940 Who's Rene at Teflon? 138 00:05:00,942 --> 00:05:02,275 Teflon is a club in New York Tamara 139 00:05:02,276 --> 00:05:03,942 - and I go to all the time. - All the time. 140 00:05:03,944 --> 00:05:06,745 - And Rene's the bouncer there. - And our BFF. 141 00:05:06,747 --> 00:05:09,081 O-M-G, remember the time he kicked out Orlando Bloom? 142 00:05:09,083 --> 00:05:11,283 That was amaze. And we were like... 143 00:05:11,285 --> 00:05:13,118 Both: "Bye." 144 00:05:13,120 --> 00:05:14,786 Neat. I can make cupcakes. 145 00:05:14,788 --> 00:05:16,889 Thanks, Liss, really, but I don't think 146 00:05:16,891 --> 00:05:18,757 the club allows outside food. 147 00:05:18,759 --> 00:05:20,626 Anyway, cupcakes are so 2005. 148 00:05:20,628 --> 00:05:22,060 You have got to try the crogel. 149 00:05:22,062 --> 00:05:23,929 - It's all about the crogel. - Crogel? 150 00:05:23,931 --> 00:05:25,230 Both: Croissant bagel. 151 00:05:25,232 --> 00:05:27,299 Sounds... ethnic. 152 00:05:27,301 --> 00:05:29,701 T, I can totally help pay for bottle service, by the way. 153 00:05:29,703 --> 00:05:31,870 That [bleep] is expensive. 154 00:05:31,872 --> 00:05:33,472 Oh, yeah, uh, how much do you need? 155 00:05:33,474 --> 00:05:34,806 Like 20 bucks? 156 00:05:34,808 --> 00:05:36,375 You might want to add a zero to that. 157 00:05:36,377 --> 00:05:37,709 Bitches, please. 158 00:05:37,711 --> 00:05:39,845 The birthday girl doesn't pay for anything. 159 00:05:39,847 --> 00:05:41,713 And thanks, Lissa, but it's on me. 160 00:05:41,715 --> 00:05:44,216 [relaxed instrumental music] 161 00:05:44,218 --> 00:05:45,450 Waiter. 162 00:05:45,452 --> 00:05:47,819 I need a refill on my marg. 163 00:05:47,821 --> 00:05:49,688 I am not the waiter. I'm a manager. 164 00:05:49,690 --> 00:05:51,323 And you know my name is Jake. 165 00:05:51,325 --> 00:05:53,225 I'd be happy to send a waiter over for you, though. 166 00:05:53,227 --> 00:05:55,827 I want it from you. No one else makes them right. 167 00:05:55,829 --> 00:05:58,330 I'm sorry, Ally. I mean, Miss... 168 00:05:58,332 --> 00:06:02,000 You know my husband's on the board of this club. 169 00:06:02,002 --> 00:06:04,603 - Of course I do. - So that makes me your boss. 170 00:06:04,605 --> 00:06:06,438 And as your boss, 171 00:06:06,440 --> 00:06:10,955 I want a [bleep] marg. 172 00:06:11,345 --> 00:06:14,513 - Fine. - [laughter] 173 00:06:14,515 --> 00:06:17,115 - Sip? - Oh, sure, thanks. 174 00:06:17,117 --> 00:06:19,460 175 00:06:19,485 --> 00:06:21,897 Oh, what is that, vodka? 176 00:06:21,922 --> 00:06:23,179 Boom, gotcha. 177 00:06:23,219 --> 00:06:24,518 What are you doing? 178 00:06:24,520 --> 00:06:26,093 You guys are children. 179 00:06:26,889 --> 00:06:28,312 Both of you go to Berkeley. 180 00:06:28,337 --> 00:06:30,912 Isn't that supposed to be a good school, not a kindergarten? 181 00:06:30,937 --> 00:06:33,627 And, Sully, I know it's your first week here, 182 00:06:33,629 --> 00:06:35,560 but there's no drinking at work, 183 00:06:35,585 --> 00:06:38,365 when you're lifeguarding, obviously. 184 00:06:38,390 --> 00:06:39,709 Sorry, boss. 185 00:06:39,734 --> 00:06:41,612 I mean, there's no one in the pool. 186 00:06:42,328 --> 00:06:43,637 But I see your point. 187 00:06:43,639 --> 00:06:45,249 We're sorry. We will stop. 188 00:06:45,562 --> 00:06:47,741 Good. I got to go get a friggin' marg. 189 00:06:47,743 --> 00:06:50,177 [laughs] Stop it. 190 00:06:50,179 --> 00:06:52,146 I swear, that was my last prank. 191 00:06:52,148 --> 00:06:54,214 Well, now I got to get you back. 192 00:06:54,216 --> 00:06:55,816 - Oh. - Right, yeah. 193 00:06:55,818 --> 00:06:57,651 Give me that bottle. 194 00:06:57,653 --> 00:06:59,019 Uh, but that's... 195 00:06:59,021 --> 00:07:01,522 [quirky electronic music] 196 00:07:01,524 --> 00:07:03,223 - Okay. - [sighs] 197 00:07:03,225 --> 00:07:04,592 198 00:07:04,617 --> 00:07:06,817 I like her. [laughs] 199 00:07:07,664 --> 00:07:08,740 I knew it would hurt Luke 200 00:07:08,765 --> 00:07:10,506 when I told him that we couldn't date, 201 00:07:10,531 --> 00:07:13,699 but I knew he appreciated honesty and maturity. 202 00:07:13,701 --> 00:07:15,167 [relaxed music] 203 00:07:15,169 --> 00:07:17,601 Hey, I'm sorry if what I said earlier 204 00:07:17,609 --> 00:07:19,142 with Lizzy sounded harsh. 205 00:07:19,144 --> 00:07:22,412 What I meant to say was that I like you 206 00:07:22,414 --> 00:07:24,080 and that's why we can't start dating. 207 00:07:24,082 --> 00:07:26,082 - Come again? - It's just that I need to 208 00:07:26,084 --> 00:07:28,184 concentrate on work and if we're making out, 209 00:07:28,186 --> 00:07:29,953 then I'm going to be concentrating on that, 210 00:07:29,955 --> 00:07:31,655 and I-I really need to get published 211 00:07:31,657 --> 00:07:34,024 and I can't have any drama. Plus, I-I wouldn't want anyone 212 00:07:34,026 --> 00:07:36,526 to think I'm only here because of you. 213 00:07:36,528 --> 00:07:38,529 Jenna, it's cool. Like you said, it's no big deal. 214 00:07:38,554 --> 00:07:40,263 The server's up. I got to get back to work. 215 00:07:40,265 --> 00:07:41,064 216 00:07:41,066 --> 00:07:43,400 Right. Back to work. 217 00:07:43,402 --> 00:07:46,381 He had taken the news well, really well. 218 00:07:46,406 --> 00:07:48,676 So why did I wish he hadn't? 219 00:07:49,074 --> 00:07:51,474 Then I realized I did like Luke, 220 00:07:51,476 --> 00:07:53,610 like, like liked Luke. 221 00:07:53,612 --> 00:07:55,679 Like, drama. 222 00:07:55,681 --> 00:07:57,814 223 00:07:58,383 --> 00:08:00,150 Luke and I had agreed that our one night stand 224 00:08:00,152 --> 00:08:02,953 had been no big deal, but why had he agreed? 225 00:08:02,955 --> 00:08:05,923 And so quickly? Had he not enjoyed himself? 226 00:08:05,925 --> 00:08:08,992 I needed some BFF analysis ASAP. 227 00:08:08,994 --> 00:08:10,194 [line trilling] 228 00:08:10,492 --> 00:08:11,506 Hey. 229 00:08:12,731 --> 00:08:14,198 I slept with Luke last night. 230 00:08:14,200 --> 00:08:16,233 O-M-G. 231 00:08:16,235 --> 00:08:18,469 I know, and I told him it couldn't happen again, 232 00:08:18,471 --> 00:08:20,104 but then he said it was no big deal. 233 00:08:20,106 --> 00:08:22,906 - That is a big deal! - Yeah. But... 234 00:08:22,908 --> 00:08:25,142 You look like the ultimate birthday bitch in that dress. 235 00:08:25,144 --> 00:08:27,077 - You have to wear it. - Who are you talking to? 236 00:08:27,079 --> 00:08:28,745 Oh, sorry. I'm talking to Sadie. 237 00:08:28,747 --> 00:08:29,947 Wait, you slept with Luke? 238 00:08:29,949 --> 00:08:31,548 Jenna, we know how this story ends. 239 00:08:31,550 --> 00:08:33,283 Luke ends up getting stuck on a mountain 240 00:08:33,285 --> 00:08:35,352 - 'cause you run after Matty. - Yeah, I know. It's drama. 241 00:08:35,354 --> 00:08:38,589 Which is why we can't date, but I like him. 242 00:08:38,591 --> 00:08:40,224 Uh-huh. No. Sadie, hair down. 243 00:08:40,906 --> 00:08:43,861 Okay, maybe now's not the best time to talk. 244 00:08:43,863 --> 00:08:45,329 Wanna have a sleepover? 245 00:08:45,331 --> 00:08:48,232 Pizza, pajamas, "Sound of Music" sing-a-long? 246 00:08:48,234 --> 00:08:49,900 I feel like we haven't spent any time together 247 00:08:49,902 --> 00:08:51,779 and I could really use a friend 248 00:08:51,804 --> 00:08:53,403 and I definitely don't have any at work. 249 00:08:53,405 --> 00:08:56,006 Oh, bummer summer, Jenna. I already have plans. 250 00:08:56,008 --> 00:08:58,275 - Don't say [bleep]. - What are your plans? 251 00:08:58,277 --> 00:09:01,478 I-I'm going to Sadie's birthday party. 252 00:09:01,480 --> 00:09:03,647 Okay, well, well, I could come, couldn't I? 253 00:09:03,649 --> 00:09:06,083 - And we could hang there? - Yeah, totally. 254 00:09:06,085 --> 00:09:08,519 I just didn't think to mention it, because, you know, 255 00:09:08,521 --> 00:09:11,355 you hate Sadie and Matty and Sully are gonna be there. 256 00:09:11,357 --> 00:09:13,290 As much as I wanted to be mad at Tamara 257 00:09:13,292 --> 00:09:15,873 for not inviting me, I couldn't blame her. 258 00:09:15,898 --> 00:09:17,361 A night trying to reconnect with her 259 00:09:17,363 --> 00:09:20,631 surrounded by Sadie, Matty, and Sully wasn't ideal. 260 00:09:20,633 --> 00:09:22,466 I don't care. Count me in. 261 00:09:22,468 --> 00:09:24,101 Okay. Roundelay at 9:00. 262 00:09:24,103 --> 00:09:26,270 Wait, Roundelay? That douchey club in Hollywood? 263 00:09:26,272 --> 00:09:28,872 O-M-G, Roundelay? I love Roundelay. 264 00:09:28,874 --> 00:09:32,643 Uh, I mean, Roundelay? More like Round-a-yay. 265 00:09:32,645 --> 00:09:34,678 - I'll be there. - I didn't think you'd be 266 00:09:34,680 --> 00:09:36,380 the type that would party at Roundelay. 267 00:09:36,382 --> 00:09:37,581 Yeah, I love that place. 268 00:09:37,583 --> 00:09:39,082 I'm there, like, all the time. 269 00:09:39,084 --> 00:09:40,584 Ethan thought I was cool. 270 00:09:40,586 --> 00:09:41,785 I had to strike while the iron was hot. 271 00:09:41,787 --> 00:09:43,353 - You should come. - Where? 272 00:09:43,355 --> 00:09:45,990 - Roundelay. Chic, right? - Totally. I want to come. 273 00:09:46,015 --> 00:09:47,491 - We'll be there. - Awesome. 274 00:09:47,493 --> 00:09:48,625 It starts at 9:00. 275 00:09:48,627 --> 00:09:50,294 Luke, you should come too. 276 00:09:50,296 --> 00:09:52,596 - Can't. I have drinks tonight. - Ooh. 277 00:09:52,598 --> 00:09:54,865 - You got a hot date, hon? - Maybe. 278 00:09:54,867 --> 00:09:56,633 Luke had a date? 279 00:09:56,635 --> 00:09:59,169 Or worse, he didn't, and he was trying to hurt me. 280 00:09:59,171 --> 00:10:01,071 Wait. Would that be worse? 281 00:10:01,073 --> 00:10:04,274 Ugh, how could avoiding drama be so much drama? 282 00:10:04,276 --> 00:10:06,043 Rude. I can't believe you invited 283 00:10:06,045 --> 00:10:08,278 Hamil-taint to my birthday. 284 00:10:08,280 --> 00:10:10,553 I know, but I was in an awk posish. 285 00:10:10,578 --> 00:10:14,147 Whatever. It's time to extend another invite. 286 00:10:14,149 --> 00:10:17,116 I'm having Mexican for my birthday. 287 00:10:17,118 --> 00:10:20,386 Reality check. Your ex-BF has a current GF. 288 00:10:20,388 --> 00:10:23,556 Like that matters. Sergio has to come tonight, 289 00:10:23,558 --> 00:10:26,485 and then he has to have sex with me. 290 00:10:27,228 --> 00:10:30,839 That's, like, the law of birthdays. 291 00:10:31,500 --> 00:10:33,833 [upbeat dance music] 292 00:10:33,835 --> 00:10:36,569 Man, this is living. 293 00:10:36,571 --> 00:10:40,039 Hey, Jake, you want to open that beer for me? 294 00:10:40,041 --> 00:10:42,208 295 00:10:42,210 --> 00:10:44,944 Okay. 296 00:10:44,946 --> 00:10:46,779 [laughter] 297 00:10:46,781 --> 00:10:49,215 Ah, jeez. Ugh. 298 00:10:49,217 --> 00:10:51,350 I may have shaken that one up a bit. 299 00:10:51,352 --> 00:10:53,619 - Ha-ha. - Suls, no pranks at work. 300 00:10:53,621 --> 00:10:56,589 It's after work. Jake thinks it's funny. 301 00:10:56,591 --> 00:10:57,614 Right, Jake? 302 00:10:58,359 --> 00:11:00,626 Yeah, right. Sorry, dude. 303 00:11:00,628 --> 00:11:04,197 I now our pranks are annoying to everyone except us. 304 00:11:04,199 --> 00:11:05,798 Let's get you cleaned up. 305 00:11:05,800 --> 00:11:07,341 So... 306 00:11:08,374 --> 00:11:09,969 You want to do body shots? 307 00:11:09,971 --> 00:11:11,544 [nervous chuckle] No. 308 00:11:12,474 --> 00:11:13,265 Huh. 309 00:11:13,290 --> 00:11:15,074 Sully's something. 310 00:11:15,076 --> 00:11:16,642 I know she can be a lot 311 00:11:16,644 --> 00:11:19,178 but we're just having fun. You know what? 312 00:11:19,180 --> 00:11:22,448 It is so nice to be with a girl who's not constantly 313 00:11:22,450 --> 00:11:25,685 analyzing things and wanting to DTR and stuff. 314 00:11:25,687 --> 00:11:30,389 Yeah. Sully seems more like the DTF type. 315 00:11:30,391 --> 00:11:31,852 For sure. 316 00:11:32,460 --> 00:11:35,027 She was hot enough to break the law 317 00:11:35,029 --> 00:11:37,396 [laughs] 318 00:11:37,398 --> 00:11:38,998 The coolest thing about her, though, 319 00:11:39,000 --> 00:11:40,533 is underneath all her bro-ishness, 320 00:11:40,535 --> 00:11:42,969 I mean, she actually has a romantic side. 321 00:11:42,971 --> 00:11:44,369 Yo, McKibben! 322 00:11:44,939 --> 00:11:46,272 Oh! 323 00:11:46,274 --> 00:11:48,407 You're a baller! [laughs] 324 00:11:48,409 --> 00:11:51,477 [laughs] Yeah, super romantic. 325 00:11:52,148 --> 00:11:53,579 Ooh. 326 00:11:53,581 --> 00:11:56,282 I'd come full of optimism, but the club was empty. 327 00:11:56,284 --> 00:11:58,684 Tonight was supposed to be about reviving old friendships 328 00:11:58,686 --> 00:12:00,753 and making new ones with my coworkers, 329 00:12:00,755 --> 00:12:03,552 but it looked like all my coworkers had ditched me. 330 00:12:04,125 --> 00:12:06,425 Except for Luke. 331 00:12:07,828 --> 00:12:09,629 Thought you had a maybe date. 332 00:12:09,631 --> 00:12:11,912 Yeah, well, I knew you were gonna show up 333 00:12:11,937 --> 00:12:13,570 to this awful club on time and everyone else 334 00:12:13,595 --> 00:12:16,544 is gonna be an hour late, so I canceled it. 335 00:12:16,569 --> 00:12:18,264 I hated to think of you sitting alone, 336 00:12:18,266 --> 00:12:21,505 especially when the only other person here is that dude. 337 00:12:21,530 --> 00:12:24,178 I had been trying to ignore how much I liked Luke, 338 00:12:24,203 --> 00:12:26,937 but now it was just impossible to deny. 339 00:12:26,939 --> 00:12:28,706 Luke was a truly great guy. 340 00:12:28,708 --> 00:12:31,542 Not to mention looking hotter than ever. 341 00:12:31,544 --> 00:12:33,677 So are Ethan and Ophelia coming? 342 00:12:33,679 --> 00:12:36,046 Ethan texted me saying that Ophelia invited him over 343 00:12:36,048 --> 00:12:38,149 to her place for mojitos and massage, 344 00:12:38,151 --> 00:12:39,617 and Ophelia texted saying 345 00:12:39,619 --> 00:12:41,252 she was gonna try to hook up with Ethan, 346 00:12:41,254 --> 00:12:44,866 but I'm pretty sure that meant hang out, not hook up. 347 00:12:44,891 --> 00:12:47,329 - Right? - No, I think she meant hook up. 348 00:12:48,463 --> 00:12:51,962 I know it's dumb, but I really want them to think I'm cool. 349 00:12:51,964 --> 00:12:54,732 I mean, that's probably why they didn't come tonight, 350 00:12:54,734 --> 00:12:56,892 because they think I'm an unsuccessful loser. 351 00:12:56,917 --> 00:12:58,517 Are you kidding me? 352 00:12:58,671 --> 00:13:00,738 They didn't show up 'cause they're flakes. 353 00:13:00,740 --> 00:13:02,673 You're cooler than both of them combined. 354 00:13:02,675 --> 00:13:07,378 So can I buy you a $20 gin and tonic? 355 00:13:07,380 --> 00:13:10,514 How 'bout a $15 beer? I'm a cheap date. 356 00:13:10,516 --> 00:13:11,682 [techno music] 357 00:13:11,684 --> 00:13:13,684 [giggles] 358 00:13:13,686 --> 00:13:15,181 Ooh. 359 00:13:15,206 --> 00:13:18,260 What do I have to yank to get a beer around here? 360 00:13:19,158 --> 00:13:21,120 [whispers] This guy. 361 00:13:21,761 --> 00:13:23,394 At these prices, I can see why someone 362 00:13:23,396 --> 00:13:25,129 would turn to prostitution for a drink. 363 00:13:25,131 --> 00:13:27,031 364 00:13:27,033 --> 00:13:28,267 It's natural. 365 00:13:28,292 --> 00:13:30,134 366 00:13:30,136 --> 00:13:31,835 [upbeat club music] 367 00:13:31,837 --> 00:13:34,071 This is where the party's at. 368 00:13:34,073 --> 00:13:35,478 Kill me now. 369 00:13:35,503 --> 00:13:37,541 Admitting you're counterfeit 370 00:13:37,543 --> 00:13:40,444 You got me, I must admit 371 00:13:40,446 --> 00:13:45,216 Twist your tiny lies into the truth 372 00:13:45,218 --> 00:13:47,218 Spinning a web with your fantasies 373 00:13:47,220 --> 00:13:48,886 Hey, I need a marg. 374 00:13:48,888 --> 00:13:51,021 And the bartender's phone number. Waiter! 375 00:13:51,023 --> 00:13:52,790 I don't work here, psycho! 376 00:13:52,792 --> 00:13:55,859 You're pushing me out with your jealousy 377 00:13:55,861 --> 00:13:57,420 Okay, one drink. 378 00:13:58,502 --> 00:14:00,030 Marg with salt! 379 00:14:00,517 --> 00:14:01,865 I know. 380 00:14:01,867 --> 00:14:03,968 You're pushing me out with your jealousy 381 00:14:03,970 --> 00:14:09,106 382 00:14:09,108 --> 00:14:10,813 Oh! 383 00:14:10,838 --> 00:14:13,744 This is pure ginger ale. There's no booze in it. 384 00:14:13,746 --> 00:14:17,081 Gotcha! Ha-ha! Even. 385 00:14:17,083 --> 00:14:18,682 - Even. - Okay. 386 00:14:18,684 --> 00:14:20,784 - Definitely. - We're done. 387 00:14:20,786 --> 00:14:22,987 - Uh-huh, totally. Yes. - Okay, thank God. 388 00:14:22,989 --> 00:14:24,722 Forget just what you are 389 00:14:24,724 --> 00:14:26,690 - Yeah. Mm-hmm. - Well, well, well. 390 00:14:26,692 --> 00:14:29,326 Looks like Sergio showed. Told you. 391 00:14:29,328 --> 00:14:30,536 Touch?. 392 00:14:30,561 --> 00:14:33,530 And I'll buy every piece of it 393 00:14:33,532 --> 00:14:36,100 - I knew you'd come. - Really? 394 00:14:36,102 --> 00:14:37,845 - Did you sit in sugar? - What? 395 00:14:37,870 --> 00:14:39,336 'Cause you have a sweet ass. 396 00:14:39,338 --> 00:14:41,972 Ugh. Save it. 397 00:14:41,974 --> 00:14:43,374 398 00:14:43,376 --> 00:14:45,214 Two shots of tequila. 399 00:14:46,345 --> 00:14:49,203 Hi. Do you two know each other? 400 00:14:49,228 --> 00:14:52,850 - Sadie, are you okay? - Not now, Lissa. I'm busy. 401 00:14:52,852 --> 00:14:54,918 Eyes back onto you 402 00:14:54,920 --> 00:14:58,522 You're pushing me out with your jealousy 403 00:14:58,524 --> 00:15:02,693 404 00:15:02,695 --> 00:15:05,213 You're pushing me out with your jealousy 405 00:15:05,238 --> 00:15:07,164 You're sending me a lot of mixed messages. 406 00:15:07,166 --> 00:15:08,487 Shut up. 407 00:15:08,512 --> 00:15:10,668 408 00:15:10,670 --> 00:15:14,138 You're pushing me out with your jealousy 409 00:15:14,140 --> 00:15:15,239 Whoo. 410 00:15:15,241 --> 00:15:18,208 [driving techno music] 411 00:15:18,210 --> 00:15:20,311 412 00:15:20,313 --> 00:15:22,212 I'm gonna head to the bathroom. 413 00:15:22,214 --> 00:15:24,481 Why don't you go hang out with Tamara? 414 00:15:24,483 --> 00:15:26,050 I think I will. 415 00:15:26,052 --> 00:15:28,352 - I'll be right back. - Okay. 416 00:15:28,354 --> 00:15:30,883 417 00:15:30,908 --> 00:15:33,290 Finally, to do what I came here for. 418 00:15:33,292 --> 00:15:35,426 No, not to tip a bathroom attendant $5 419 00:15:35,428 --> 00:15:37,110 for handing me a paper towel; 420 00:15:37,135 --> 00:15:39,637 to spend time with my best friend. 421 00:15:41,233 --> 00:15:42,566 Where do we belong? 422 00:15:42,568 --> 00:15:44,635 [gasps] Happy birthday, ho. 423 00:15:44,637 --> 00:15:47,037 T, you're the best. 424 00:15:47,039 --> 00:15:50,422 Wow. Bottle service. Isn't that really expensive? 425 00:15:50,447 --> 00:15:51,675 Who's paying for this? 426 00:15:51,677 --> 00:15:53,992 Oh, don't worry. They'll pay. Boys always pay, 427 00:15:54,017 --> 00:15:55,479 especially when it's a girl's birthday. 428 00:15:55,481 --> 00:15:57,114 [whispering indistinctly] 429 00:15:57,116 --> 00:15:59,016 Whatever ended up happening with that guy in New York? 430 00:15:59,018 --> 00:16:01,685 Uh, Jenna, sorry, I have to put in the time 431 00:16:01,687 --> 00:16:03,420 if Bachelor Number One and Bachelor Number Two 432 00:16:03,422 --> 00:16:06,623 are gonna pick up the tab, so can we have this convo later? 433 00:16:07,408 --> 00:16:09,493 Yeah, in like five minutes? 434 00:16:09,495 --> 00:16:10,803 Like five hours. 435 00:16:11,931 --> 00:16:15,099 Sure thing. I'll leave you guys alone. 436 00:16:15,101 --> 00:16:17,901 Had Tamara changed so much since high school? 437 00:16:17,903 --> 00:16:20,149 Had I? Maybe I just had to accept 438 00:16:20,174 --> 00:16:22,774 that we'd both gone too far in different directions. 439 00:16:22,776 --> 00:16:25,565 I felt like I didn't know who my friends were anymore. 440 00:16:26,025 --> 00:16:28,108 Well, I did know one. 441 00:16:28,133 --> 00:16:32,851 As the first time, as the first time 442 00:16:32,853 --> 00:16:36,855 But the feeling slipped away 443 00:16:36,857 --> 00:16:41,460 To red, green, blue, and then I saw you 444 00:16:41,462 --> 00:16:43,028 In the airport 445 00:16:43,030 --> 00:16:44,696 - Mm, thank you. - It's the same thing 446 00:16:44,698 --> 00:16:46,265 - Cheers. - [phone beeps] 447 00:16:47,025 --> 00:16:49,095 _ 448 00:16:49,737 --> 00:16:53,872 I watched the tiles slip away 449 00:16:53,874 --> 00:16:55,541 Into the restroom 450 00:16:55,543 --> 00:16:57,676 - Yeah. - You should go after her. 451 00:16:57,678 --> 00:16:59,144 I don't know. 452 00:16:59,146 --> 00:17:01,049 Come on. She's obviously upset. 453 00:17:01,074 --> 00:17:02,541 She needs her best friend. 454 00:17:02,566 --> 00:17:05,244 But I don't think she is my best friend anymore. 455 00:17:05,276 --> 00:17:07,042 Well, then go get her back. 456 00:17:07,044 --> 00:17:11,380 But the vision slipped away 457 00:17:11,382 --> 00:17:13,682 Into nothing 458 00:17:13,684 --> 00:17:18,287 Ran down my brain stem and out my fingers 459 00:17:18,289 --> 00:17:20,189 I felt the cold air 460 00:17:20,191 --> 00:17:23,626 And touched your black hair, the rush of... 461 00:17:23,628 --> 00:17:26,429 Hey, that guy just grabbed my ass. 462 00:17:26,431 --> 00:17:28,464 The colors screened you 463 00:17:28,466 --> 00:17:29,965 Is that how you treat a lady? 464 00:17:29,967 --> 00:17:32,217 Lady? Sully? 465 00:17:33,337 --> 00:17:34,403 No, no, no, no. 466 00:17:34,405 --> 00:17:35,438 She-she-she's just kidding. 467 00:17:35,440 --> 00:17:37,072 It's just this thing we do. 468 00:17:37,074 --> 00:17:39,875 Seriously, Sully, just tell this gentleman that you were joking. 469 00:17:39,877 --> 00:17:41,143 - Joking. - How do you know her name? 470 00:17:41,145 --> 00:17:42,502 What are you, a stalker? 471 00:17:42,527 --> 00:17:44,447 Whoa, whoa. Let's just... why don't we calm it down? 472 00:17:44,449 --> 00:17:46,949 The colors screened you 473 00:17:46,951 --> 00:17:49,552 Hey, why don't you relax, bro? 474 00:17:49,554 --> 00:17:51,954 [crowd gasps] 475 00:17:51,956 --> 00:17:54,115 I'm not your bro, bro. 476 00:17:56,194 --> 00:17:57,893 Through the desert 477 00:17:57,895 --> 00:17:58,928 [crowd gasps] 478 00:17:58,930 --> 00:18:00,529 [glass shatters] 479 00:18:00,531 --> 00:18:02,164 Sully, what the hell? 480 00:18:02,166 --> 00:18:03,599 Dude, I just saved your life. 481 00:18:03,601 --> 00:18:05,134 - You're out here. - Yeah, I'm going. 482 00:18:05,136 --> 00:18:07,369 My champers! Sully! 483 00:18:07,371 --> 00:18:09,472 [upbeat dance music] 484 00:18:09,474 --> 00:18:12,408 Good night, Roundelay! Whoo! 485 00:18:12,410 --> 00:18:13,776 [grunts] 486 00:18:13,778 --> 00:18:15,411 Do you want to go after Matty? 487 00:18:15,413 --> 00:18:16,679 See if he's okay? 488 00:18:16,681 --> 00:18:17,775 There was no part of me 489 00:18:17,800 --> 00:18:19,615 that wanted to follow Matty McKibben. 490 00:18:19,617 --> 00:18:20,806 For the first time, 491 00:18:20,831 --> 00:18:22,525 I didn't feel anything for him... 492 00:18:22,557 --> 00:18:25,258 not love, not hate, just indifference. 493 00:18:25,260 --> 00:18:29,195 No, I don't. Want to get out of here? 494 00:18:29,197 --> 00:18:30,563 Absolutely. 495 00:18:30,565 --> 00:18:31,497 496 00:18:32,270 --> 00:18:35,306 [upbeat club music] 497 00:18:35,308 --> 00:18:44,870 498 00:18:44,895 --> 00:18:46,461 Your card was declined. 499 00:18:46,463 --> 00:18:47,963 The guys didn't pay for it? 500 00:18:47,965 --> 00:18:50,031 What guys? I ran your card. It was declined. 501 00:18:50,033 --> 00:18:51,933 And you're not going anywhere until you pay me. 502 00:18:51,935 --> 00:18:53,153 But I can't. 503 00:18:53,178 --> 00:18:55,637 Oh, I just wanted Sadie to have a nice birthday. 504 00:18:55,661 --> 00:18:56,893 Do I need to call my manager? 505 00:18:56,895 --> 00:18:58,728 No. No, no, no, no, no, no. No. 506 00:18:58,730 --> 00:19:00,597 Here. Try this one. 507 00:19:00,599 --> 00:19:05,702 508 00:19:05,704 --> 00:19:08,672 [muffled music] 509 00:19:08,674 --> 00:19:13,348 510 00:19:13,372 --> 00:19:15,339 He doesn't deserve you. 511 00:19:15,341 --> 00:19:19,476 512 00:19:19,478 --> 00:19:21,512 Party's over. Time to go. 513 00:19:21,514 --> 00:19:26,472 514 00:19:26,497 --> 00:19:27,963 This was my second all-nighter 515 00:19:27,965 --> 00:19:29,309 with Luke this week. 516 00:19:29,334 --> 00:19:31,699 The first one was great, but tonight felt special. 517 00:19:31,724 --> 00:19:33,257 And no one even got naked. 518 00:19:33,259 --> 00:19:35,726 I wonder if Ophelia managed to seduce Ethan? 519 00:19:35,728 --> 00:19:37,361 God, I hope I never find out. 520 00:19:37,363 --> 00:19:38,595 [both chuckle] 521 00:19:38,597 --> 00:19:40,130 Hey... 522 00:19:40,132 --> 00:19:41,932 I never thought in my wildest fantasy 523 00:19:41,934 --> 00:19:44,034 When I said I didn't want to date, 524 00:19:44,036 --> 00:19:45,702 why did you agree so quickly? 525 00:19:45,704 --> 00:19:47,304 What was I supposed to do, beg you? 526 00:19:47,306 --> 00:19:51,275 No, but you just... jumped at the idea. 527 00:19:51,277 --> 00:19:53,309 I respect that you want to do well at work. 528 00:19:53,713 --> 00:19:55,504 I don't want to make you feel bad about it, 529 00:19:55,871 --> 00:19:57,611 but that said, I mean... 530 00:19:58,817 --> 00:20:01,518 if you want to try again... 531 00:20:01,520 --> 00:20:03,472 [relaxed music] 532 00:20:03,497 --> 00:20:04,886 I would be up for that. 533 00:20:04,911 --> 00:20:07,815 I had been trying so hard to avoid drama with Luke 534 00:20:07,840 --> 00:20:10,527 that I hadn't realized I was the one causing it. 535 00:20:10,552 --> 00:20:13,886 Things ended badly with Luke because I ran off after Matty. 536 00:20:13,888 --> 00:20:16,622 But dating Luke when I was no longer hung up on Matty, 537 00:20:16,623 --> 00:20:18,997 that'd be like dating him for the first time. 538 00:20:19,022 --> 00:20:21,591 - I think we should try again. - Me too. 539 00:20:21,616 --> 00:20:24,239 540 00:20:24,263 --> 00:20:26,263 Show you I love you today 541 00:20:26,303 --> 00:20:28,303 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 542 00:20:28,353 --> 00:20:32,903 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.